Candy CCHE 250, CCHE 150, CCHE 200EU, CCHE 100 User Manual

.
CZ
A co víc, výrobce prohlašuje, že èásti spotøebièe popsané v tomto návodu, které pøicházejí do kontaktu s potravinami, neobsahují žádné toxické látky.
R
Producătorul acestui produs declară pe proprie răspundere că aceste produse respectă normele fundamentale de siguranţă, cerinţele UE în ceea ce priveşte protejarea sănătăţii iar rapoartele testelor sunt disponibile pentru a fi verificate de către autorităţile locale şi pot fi solicitate de la vânzătorul aparatului, în special Declaraţia de conformitate CE emisă de producător, cu aprobarea acestuia.
Producătorul declară că părţile componente ale aparatului descris în acest manual ce intră în contact cu alimentele proaspete nu conţin substanţe toxice.
H
Az ebben a használati utasításban ismertetett termékek gyártója saját felelősségére kijelenti, hogy a termékek megfelelnek a vonatkozó EU­irányelvek alapvető biztonsági, egészségügyi és védelmi követelményeinek. A megfelelő vizsgálati jelentések az illetékes hatóságok által történő vizsgálat céljából rendelkezésre állnak, amelyek a készülék eladójától szerezhetők be, különös tekeintettel a gyártó által vagy a gyártó jóváhagyásával kiadott CE megfelelőségi nyilatkozatra.
Ezen kívül a gyártó kijelenti, hogy az ebben a használati utasításban ismertetett készülék friss élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő alkatrészei semmilyen mérgező anyagot sem tartalmaznak.
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Prohlášení o shodì
SLO
IZJAVA O SKLADNOSTI
Proizvajalec opisanega izdelka s polno odgovornostjo izjavlja, da izdelek izpolnjuje bistvene zahteve glede varnosti, zdravja in zaščite veljavnih evropskih smernic in da so ustrezna testna poročila na razpolago za vpogled s strani pristojnih organov ter jih ima prodajalec aparata pravico zahtevati, zlasti v zvezi z Izjavo o skladnosti CE, ki jo je izdal proizvajalec ali je bila izdana s proizvajalčevo odobritvijo.
Obenem proizvajalec izjavlja, da deli aparata, opisanega v tem priročniku za uporabnika, ki lahko pridejo v stik s svežimi živili, ne vsebujejo toksičnih snovi.
PL
Producent poni ej opisanego urz dzenia, którego ten opis dotyczy, deklaruje na w asn wyczn odpowiedzialno , e produkt ten spe nia odpowiednie podstawowe wymagania dotycz ce bezpiecze stwa oraz ochrony zdrowia zawarte w odpowiednich wytycznych UE oraz, e na danie odpowiednich w adz dost pne s raporty z testów i mog by wymagane od sprzedawcy urz dzenia, szczególnie w odniesieniu do Deklaracji Zgodno ci CE wystawionej przez producenta lub za zgod producenta. Dodatkowo producent deklaruje, e podzespo y urz dzenia opisane w tej instrukcji u ytkownika maj ce kontakt ze wie ywno ci nie zawieraj adnych toksycznych substancji.
BG
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
DEKLARACJA ZGODNO CI
Производителят на продукта/те, за които това описание се отнася, декларира на своя собствена отговорност, че продуктът/те отговарят на съответните изисквания за безопасност, здравеопазване и защита в съответните с изискванията на ЕС, и че съответните протоколи за изпитване са на разположение за проверка от страна на съответните органи и могат да бъдат поискани от продавача
το
на уреда, особено CE Декларация за съответствие, издадена от производителя или със съгласието на производителя. Освен това, производителят декларира, че частите на уреда, описани в това
ръководство за потребителя, които влизат в контакт с прясна храна,
не съдържат токсични вещества.
GR
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ
∆ια της παρούσης ο κατασκευαστής του προιόντος στο οποίο αναφέρεται η δήλωση, δηλώνει µε δική του ευθύνη ότι αυτό προϊόν πληροί τις προδιαγραφές ασφάλειας, υγιεινής των ατόµων και προστασίας που προβλέπουν για τα ως άνω οι υφιστάµενες οδηγίες CE, καθώς επίσης και ότι τα πρακτικά ελέγχου και δοκιµών τα οποία εξέδωσε ο κατασκευαστής ή άτοµο για λογαριασµό του και ιδιαίτερα εκείνο της συµβατότητας CE, είναι διαθέσιµα προς τις αρµόδιες αρχές και µπορούν να ζητηθούν από τον µεταπωλητή της συσκευής.
Ο κατασκευαστής δηλώνει επίσης ότι τα εξαρτήµατα της συσκευής που περιγράφονται στο βιβλίο οδηγιών και χρήσης δεν περιέχουν
τοξικές ουσίες και µπορεί να έλθουν σε επαφή µε φρέσκα τρόφιµα.
άλλο
Deutsch Bedienungsanleitung Gefriertruhen
D
Wir danken Ihnen, dass Sie dieses Produkt gekauft haben. Vor dem Gebrauch Ihres Kühlschranks lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um seine Leistungen
auf das Beste nutzen zu können. Bewahren Sie die gesamte Dokumentation für den späteren
Gebrauch oder weitere Besitzer auf. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch im Haushalt oder ähnliche
Verwendungen bestimmt, wie z. B.:
- den Küchenbereich für das Personal in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen
- Betriebsgebäude, den Gebrauch durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen
- in Bed and Breakfasts
- Catering-Dienste und ähnliche Verwendungen, die nicht dem Einzelhandel dienen.
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Aufbewahrung von Lebensmitteln vorgesehen. Jeder andere Verwendungszweck ist als gefährlich zu betrachten. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Unterlassungen.
Wir empfehlen außerdem, die Garantiebedingungen zur Kenntnis zu nehmen.
SICHERHEITSHINWEISE
Der Kühlschrank enthält ein Kühlgas (R600a: Isobutan) und Isoliergas (Cyclopentan), die sehr umweltfreundlich jedoch entzündlich sind. Es wird empfohle n, di e fo lgend en Re geln zu be achte n , um Gefahrensituationen für die eigene Person zu vermeiden:
• Vor jeglichen Eingriffen das Versorgungskabel aus der Steckdose ziehen.
• Das auf der Rückseite und im Inneren des Kühlschranks befi ndliche Kühlsystem enthält Kühlmittel. Vermeiden Sie daher ein Beschädigen der Leitungen.
• Sollte ein Verlust im Kühlsystem festgestellt werden, die Wandsteckdose nicht berühren und kein offenes Feuer verwenden. Öffnen Sie das Fenster und lüften Sie das Zimmer. Wenden Sie sich dann wegen der Reparatur an ein Kundendienstzentrum.
• Keine Messer oder spitzen Gegenstände verwenden, um Frost oder Eis im Kühlschrank zu entfernen. Mit diesen Gegenständen kann der Kühlkreis beschädigt werden, dessen Leckagen Brände verursachen oder die Augen schädigen können.
• Elektrogeräte nicht an feuchten, fettigen oder staubigen Orten aufstellen noch diese direkter Sonneneinstrahlung oder Wasser aussetzen.
• Das Elektrogerät nicht in der Nähe von Heizgeräten oder entzündlichen Materialien installieren.
• Keine Verlängerungen oder Adapter verwenden.
• Das Versorgungskabel nicht übermäßig ziehen oder biegen oder den Stecker mit nassen Händen berühren.
• Den Stecker und/oder das Versorgungskabel nicht beschädigen, da dies Stromschläge oder Brände verursachen könnte.
• Es wird empfohlen, den Stecker sauber zu halten. Eventuelle übermäßige Staubreste können Brände verursachen.
• Keine mechanischen oder sonstige Gerät verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
• Die Verwendung von offenem Feuer oder elektrischen Geräten wie Heizgeräten, Dampfreinigern, Kerzen, Petroleumlampen oder ähnlichem zum Beschleunigen des Abtauvorgangs unbedingt vermeidn.
• Keine entzündlichen Sprays wie Lacksprays in der Nähe des Kühlschranks aufbewahren oder verwenden. Diese könnten Explosionen oder Brände verursachen.
• Keine elektrischen Geräte im Inneren der Fächer zur Aufbewahrung der Lebensmittel verwenden, wenn diese nicht dem vom Hersteller empfohlenen Typ entsprechen.
• Keine entzündlichen oder extrem fl üchtigen Materialien wie Äther, Benzin, LPG, Propangas, Sprühfl aschen, Klebstoffe, reinen Alkohol, etc. unterbringen oder aufbewahren. Diese Materialien könnten Explosionen verursachen.
• Keine Arzneimittel oder Forschungsmaterialien im Kühlschrank aufbewahren. Wenn Material, das eine strenge Kontrolle der Lagertemperatur verlangt, aufbewahr t wird, kann dieses verderben oder eine unkontrollier te Reaktion eintreten, die Risiken mit sich bringen kann.
• Die Belüftungsöffnungen in der Außenhülle des Geräts oder der Einbaustruktur nicht verdecken.
• Keine mit Wasser gefüllten Gegenstände und/oder Behälter auf dem Elektrogerät abstellen. • Eingriffe auf diesem Kühlschrank vermeiden. Jegliche Eingriffe dürfen nur von spezialisiertem Fachpersonal ausgeführt werden.
• Dieses Elektrogerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit physischen, sensorischen oder mentalen Behinderungen oder mangelnder Erfahrung oder Kenntnis hinsichtlich des Gebrauchs
bedient werden, außer sie werden von Personen beaufsichtigt, die die Bedienungsanleitung gelesen haben und direkt für ihre Sicherheit
verantwortlich sind. Vergewissern Sie sich, dass keine Kinder in der Nähe von Elektrogeräten spielen, um ihre Sicherheit zu gewährleisten.
Entsorgung von Altgeräten
Indem Sie dafür sorgen, dass dieses Produkt korrekt entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu vermeiden, die aufgrund einer nicht korrekten Behandlung dieses Produkts am Ende seiner Lebensdauer eintreten könnten.
Durch eine korrekte Entsorgung des Geräts können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden!
Dieses Elektrogerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/ EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Das Symbol auf dem Produkt gibt an, dass dieses Gerät nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei der nächsten Sammelstelle für die Wiederverwertung von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden muss.
Die Entsorgung muss entsprechend der für die Abfallentsorgung geltenden Umweltgesetze erfolgen.
Wegen weit erer Informati onen hins ichtl ich der Behand lung, Wiedergewinnung oder des Recyclings dieses Produkts wenden Sie sich bitte an die zuständige öffentliche Stelle (der Ökologie- und Umweltabteilung) Ihrer Müllabfuhr
oder an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Versorgungskabel mit dem Stecker abschneiden und entsorgen. Bis zur korrekten Entsorgung die Rohre nicht beschädigen, da sie
Kühlmittel enthalten. Zum Entsorgen des Verpackungsmaterials beachten Sie bitte die vor Ort
geltenden Bestimmungen.
Konformität
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich der für den Kontakt mit Lebensmitteln bestimmten Teile den Vorschriften der EU-Regelung Nr. 1935/2004. Das Gerät entspricht auch den europäischen Richtlinien 2004/1 08/ EG, 2006/95EG in der geltenden Fassung.
INSTALLATION
HINWEISE:
• Das Gerät nicht an feuchten oder nassen Orten installieren, da die Isolierung beeinträchtigt werden und zu Verlusten führen könnte
Außerdem könnte sich an der Außenseite desselben Kondenswasser ansammeln
• Das Gerät nicht in Außenbereichen oder in der Nähe von Wärmequellen aufstellen, noch es direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
Da s Ge r ät fu n kt i on i er t i n ne rh a lb de r an g eg e be ne n Umgebungstemperaturen korrekt:
+10 + 32°C Klimazone SN +16 + 32°C Klimazone N +16 + 38°C Klimazone ST +16 + 43°C Klimazone T (siehe Leistungsschild des Produkts)
• Keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem Gerät abstellen.
• Warten Sie mindestens 3 Stunden nach der endgültigen Positionierung ab, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Vergewissern sie sich, dass der Raum um den Kühlschrank herum für
1
die Belüftung ausreicht. In der Abbildung (Abb. 1) wird der erforderliche Mindestraum für die Installation des Kühlschranks dargestellt. Wird ein größerer Abstand von der Wand eingehalten, verbraucht der Kühlschrank weniger Strom. Der Einsatz des Kühlschranks auf geringerem Raum als dem in den Abbildungen unten angegebenen (Abb. 1) könnte eine nicht korrekte Funktionsweise, hohe Geräuschentwicklung und Defekte verursachen.
6
6
5 10
LAGERTABELLE
Frische Lebensmittel
Geeignete Verpackung
Gefriertruhen
-18°C <
ca. Lagerzeit in Monaten
2-3 4 6 8 10-12
D
Hackfleisch > Poliethylen Gefrierbeutel > Würste > Poliethylen Gefrierbeutel > Kleine Fische > Poliethylen Gefrierbeutel > Herz / Leber > Poliethylen Gefrierbeutel > Speiseeis > Kunststoffbehälter > Früchte > Kunststoffbehälter >
Käse > Poliethylen Gefrierbeutel > Brot > Poliethylen Gefrierbeutel > Grosse Fische > Poliethylen Gefrierbeutel > Kuchen / Kekse > Glasbehälter >
Schweinefleisch > Alu Folie > Rindfleisch > Alu Folie > Hase > Alu Folie > Lamm > Alu Folie >
Pilze > Poliethylen Gefrierbeutel > Spargel > Poliethylen Gefrierbeutel > Gemüse (geschnitten) > Poliethylen Gefrierbeutel > Erdbeeren > Poliethylen Gefrierbeutel > Torten > Alu Folie >
z z z z z z
z z z z
z z z z
z z z z z
Huhn > Alu Folie > Truthahn > Alu Folie > Ente > Alu Folie > Gans > Alu Folie >
Blumenkohl > Poliethylen Gefrierbeutel > Bohnen > Poliethylen Gefrierbeutel > Peperoni > Poliethylen Gefrierbeutel >
Eingemachtes > Glasbehälter > Eingekochte Früchte > Glasbehälter > Eislutscher > Alu Folie >
7
z z z z
z z z
z z z
hcstueD
netnenopmoK
Gehäuse
Powe r
Alarm
6
OFF
5
4
1
2
3
8
English Instruction for use CHEST FREEZERS
GB
Thank you for purchasing this product. Before using your refrigerator, please carefully read this instruction
manual in order to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners. This product is intended solely for household use or similar
applications such as:
- the kitchen area for personnel in shops, offi ces and other working environments
- on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type
- at bed and breakfasts (B & B)
- for catering services and similar applications not for retail sale. This appliance must be used only for purposes of storage of food,
any other use is considered dangerous and the manufacturer will not be responsible for any omissions.
Also, it is recommended that you take note of the warranty conditions.
SAFETY INFORMATION
The refr igerator contains a refrigerant gas (R600a: isobutane) and insulating gas (cyclopentane), with high compatibility with the environment, that are, however, infl ammable.
We recommend that you follow the following regulations so as to avoid situations dangerous to you:
• Before performing any operation, unplug the power cord from the power socket.
• The refrigeration system positioned behind and inside the refrigerator contains refrigerant. Therefore, avoid damaging the tubes.
• If in the refrigeration system a leak is noted, do not touch the wall outlet and do not use open fl ames. Open the window and let air into the room. Then call a service centre to ask for repair.
• Do not scrape with a knife or sharp object to remove frost or ice that occurs. With these, the refrigerant circuit can be damaged, the spill from which can cause a fi re or damage your eyes.
• Do not install the appliance in humid, oily or dusty places, nor expose it to direct sunlight and to water.
• Do not install the appliance near heaters or infl ammable materials.
• Do not use extension cords or adapters.
• Do not excessively pull or fold the power cord or touch the plug with wet hands.
• Do not damage the plug and/or the power cord; this could cause electrical shocks or fi res.
• It is recommended to keep the plug clean, any excessive dust residues on the plug can be the cause fi re.
• Do not use mechanical devices or other equipment to hasten the defrosting process.
• Absolutely avoid the use of open fl ame or electrical equipment, such as heaters, steam cleaners, candles, oil lamps and the like in order to speed up the defrosting phase.
• Do not use or store infl ammable sprays, such as spray paint, near the refrigerator. It could cause an explosion or fi re.
• Do not use electrical appliances inside the food storage compartments, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
• Do not place or store infl ammable and highly volatile materials such as ether, petrol, LPG, propane gas, aerosol spray cans, adhesives, pure alcohol, etc. These materials may cause an explosion.
• Do not store medicine or research materials in the refrigerator. When the material that requires a strict control of storage temperatures
is to be stored, it is possible that it will deteriorate or an uncontrolled reaction may occur that can cause risks.
• Maintain the ventilation openings in the appliance enclosure or in the built-in structure, free of obstruction.
• Do not place objects and/or containers fi lled with water on the top of the appliance.
• Do not perform repairs on this refrigerator. All interventions must be performed solely by qualifi ed personnel.
• This appliance must not be used by persons (including children) with physical, sensory or mental handicaps, or lacking in experience or knowledge of use, without the supervision of persons who have read the use instructions and that are directly responsible for their safety.
Make sure children do not play near the appliance to keep them safe.
Scrapping old appliance
By ensuring that this product is properly disposed of, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise arise due to inappropriate waste handling of this product on reaching the end of its working life.
With proper disposal of the appliance, it is possible to recover valuable raw materials!
This appliance is marked as conforming to the European Directive 2012/19/EU on Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
The symbol on the product indicates that this appliance may not be treated as normal household waste; it must, instead, be delivered over to the nearest collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Disposal must be effectuated in accordance with the environmental regulations in force for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, contact the competent public offi ce (Department of Ecology and Environment), your home household waste disposal service, or the shop where you purchased the product.
Cut and dispose of the power cord with the plug. Up until appropriate disposal, do not damage the tubing because they
contain the refrigerant gas. For the disposal of packing materials, follow local regulations.
Conformity
This equipment, in the parts intended to come into contact with food products, is in conformity with the requirements of EC Regulation No. 1935/2004. Apparatus conforms with European Directive 2004/1 08/EC, 2006/95EC and successive amendments.
INSTALLATION
WARNINGS:
• Do not install the appliance in a damp or wet location as this could compromise the insulation and result in leakage
Furthermore, on the exterior of the same, condensate could accumulate
• Do not place the appliance in locations outside or near sources of heat or exposed to direct sunlight.
The appliance operates properly within the range of environmental temperatures indicated:
+10 +32’C for the climatic class SN +16 +32’C for the climatic class N +16 +38’C for the climatic class ST +16 +43’C for the climatic class T (See the nameplate of the product)
• Do not place containers with liquids on top of the appliance.
• Wait at least 3 hours after fi nal placement before placing the appliance in operation.
1 Make sure that the space around the refrigerator is adequate
for ventilation. The illustration (fi g. 1) shows the minimum space required for the installation of the refrigerator.
Maintaining a wider space from the wall, results in reduced electrical energy consumption.
The use of the refrigerator in a space the size less than those indicated in the illustration below (fi g. 1) could result in improper operation, loud noises and breakdowns.
6
6
10
5
STORAGE TABLE CHEST FREEZERS
-18°C <
Fresh food Suitable packaging
approx. storage time in months
2-3 4 6 8 10-12
GB
Mincemeat > Polyethylene freezer bag >
Sausages > Polyethylene freezer bag >
Small fish > Polyethylene freezer bag >
Heart / liver > Polyethylene freezer bag >
Ice cream > Plastic container >
Fruit > Plastic container >
Cheese > Polyethylene freezer bag >
Bread > Polyethylene freezer bag >
Large fish > Polyethylene freezer bag >
Cake / biscuits > Glass container >
Pork > Aluminium foil >
Beef > Aluminium foil >
Rabbit > Aluminium foil >
Lamb > Aluminium foil >
Mushrooms > Polyethylene freezer bag >
Asparagus > Polyethylene freezer bag >
Vegetables (cut) > Polyethylene freezer bag >
Strawberries > Polyethylene freezer bag >
Flans > Aluminium foil >
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Chicken > Aluminium foil >
Turkey > Aluminium foil >
Duck > Aluminium foil >
Goose > Aluminium foil >
Cauliflower > Polyethylene freezer bag >
Beans > Polyethylene freezer bag >
Pepperoni > Polyethylene freezer bag >
Preserves > Glass container >
Preserved fruit > Glass container >
Ice lollies > Aluminium foil >
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
8
Powe r
k
I
j
h
6
OFF
Alarm
5
4
1
2
3
Français Mode d'emploi Congélateur Coffre
F
Merci d’avoir acheté ce produit. Avant d’utiliser votre réfrigérateur, lire attentivement ce manuel
d’instructions afi n de l’utiliser au mieux. Conserver toute la documentation pour pouvoir la consulter en cas
de besoin ou pour la transmettre à d’autres propriétaires. Ce produit n’est destiné qu’à un usage individuel ou pour des
applications similaires comme par exemple :
- la zone de cuisine destinée au personnel des magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
- les fermes, chez les clients dans les hôtels, les motels et autres lieux de type résidentiel ;
- les chambres d’hôtes ;
- les services de traiteur et les applications similaires ne relevant pas de la vente au détail.
Cet appareil n’est destiné qu’à la conservation des aliments ; tout autre usage doit être considéré comme dangereux et le fabricant n’est pas responsable des éventuelles omissions.
Nous vous conseillons en outre de prendre connaissance des conditions de la garantie.
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
Le réfrigérateur contient un gaz réfrigérant (R600a : isobutane) et un gaz d’isolation (cyclopentane), extrêmement compatibles avec l’environnement mais néanmoins infl ammables. Il est conseillé de suivre les règles suivantes pour éviter les situations de danger pour les personnes :
• Avant toute opération, débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant ;
• Le système de réfrigération situé derrière et à l’intérieur du réfrigérateur contient du réfrigérant. Il faut donc éviter d’endommager les tubes ;
• Si on remarque une fuite au niveau du système de réfrigération, ne pas toucher la prise murale et ne pas utiliser de fl ammes nues. Ouvrir la fenêtre et aérer la pièce. Puis s’adresser à un centre d’assistance pour demander la réparation ;
• Ne pas racler avec un couteau ou un objet pointu pour éliminer le givre ou la glace présente. Ceux-ci peuvent endommager le circuit du réfrigérant, dont une fuite peut provoquer un incendie ou blesser les yeux ;
• Ne pas installer l’appareil électroménager dans des endroits humides, gras ou poussiéreux et ne pas l’exposer en plein soleil ou aux intempéries ;
• Ne pas installer l’appareil électroménager à proximité de radiateurs ou de matériaux infl ammables ;
• Ne pas utiliser de rallonges ni d’adaptateurs ;
• Ne pas tirer et ne pas plier excessivement le câble d’alimentation et ne pas toucher la fi che avec les mains mouillées ;
• Ne pas endommager la fi che et/ou le câble d’alimentation car cela pourrait provoquer des décharges électriques ou des incendies ;
• Il est conseillé de faire en sorte que la fi che reste propre, les éventuels résidus excessifs de poussière sur la fiche peuvent provoquer un incendie ;
• Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d’autres appareils pour accélérer le processus de dégivrage ;
• Éviter impérativement l’utilisation de fl ammes nues ou d’appareils électriques, comme des appareils de chauffage, des nettoyeurs vapeur, des bougies, des lampes à pétrole et autres pour accélérer le dégivrage ;
• Ne pas utiliser et ne pas conserver de sprays infl ammables comme des peintures en spray à proximité du réfrigérateur. Ils pourraient provoquer des explosions ou des incendies ;
• Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments pour la conservation des aliments, si ceux-ci ne sont pas du type recommandé par le fabricant ;
• Ne pas ranger et ne pas conserver de matériaux infl ammables et extrêmement volatiles comme de l’éther, de l’essence, du GPL, du gaz propane, des sprays, des colles, de l’alcool pur, etc. Ces matériaux pourraient provoquer des explosions ;
• Ne pas conserver de médicaments ni du matériel de recherche dans le réfrigérateur. Quand le matériel ayant besoin d’un contrôle strict des températures de conservation est conservé, il est possible qu’il se détériore ou bien une réaction incontrôlée pouvant entraîner des risques peut se produire ;
• Faire en sorte que les ouvertures de ventilation dans l’enveloppe de l’appareil ou dans la structure encastrée ne soient pas obstruées ;
• Ne pas placer d’objets et/ou de récipients remplis d’eau au-dessus de l’appareil électroménager ;
• Éviter d’effectuer des interventions sur ce réfrigérateur. Toute intervention doit être effectuée uniquement par du personnel technique spécialisé ;
• Cet appareil électroménager ne devra pas être destiné à des personnes (y compris des enfants) présentant des handicaps physiques, sensoriels, mentaux ou manquant d’expérience ou de connaissance en matière d’utilisation, sans la supervision de personnes qui aient lu le mode d’emploi et qui soient directement responsables de leur sécurité. Pour leur sécurité, vérifi er que les enfants ne jouent pas à proximité de
l’appareil électroménager.
Mise à la casse d’un appareil hors d’usage
En vérifi ant que ce produit soit mis au rebut correctement, vous aiderez à éviter les éventuelles conséquences négatives sur l’environnement et la santé des personnes, qui pourraient faire suite à un traitement erroné de ce produit arrivé à la fi n de sa vie.
Avec une mise au rebut correcte de l’appareil, il est possible de récupérer des matières premières de valeur !
Cet appareil électroménager présente un marquage conforme à la Directive européenne 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Le symbole sur le produit indique que cet appareil ne peut pas être traité comme un déchet ménager normal ; il devra en revanche être amené à la déchetterie la plus proche prévue pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut doit être effectuée conformément aux règles environnementales en vigueur pour l’élimination des déchets.
Pour des informations plus détaillées sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, contacter le bureau public compétent (du service écologie et environnement), votre service de collecte des déchets à domicile ou bien le magasin où vous avez acheté le produit.
Couper et éliminer le câble d’alimentation avec la fi che. Jusqu’à la mise au rebut appropriée, ne pas endommager les tubes car
ils contiennent du gaz réfrigérant. Pour l’élimination du matériau d’emballage, respecter les normes locales.
Conformité
Les parties de cet appareil destinées à entrer au contact des aliments sont conformes à la prescription du règlement CE n° 1935/2004. Appareil conforme aux Directives européennes 2004/1 08/CE, 2006/95/CE et modifi cations successives.
INSTALLATION
MISES EN GARDE :
• Ne pas installer l’appareil dans des endroits humides ou mouillés, car l’isolation pourrait être altérée et entraîner des fuites
En outre, de la condensation pourrait s’accumuler à l’extérieur de celui-ci
• Ne pas positionner l’appareil à l’extérieur ou à proximité de sources de chaleur, et ne pas le mettre en plein soleil.
L’appareil fonctionne correctement dans la plage de températures ambiantes indiquées :
+10 +32°C pour la classe climatique SN +16 +32°C pour la classe climatique N +16 +38°C pour la classe climatique ST +16 +43°C pour la classe climatique T (voir la plaque d’identifi cation du produit)
• Ne pas positionner de récipients contenant des liquides au-dessus de l’appareil.
• Attendre au moins 3 heures après la mise en place défi nitive de l’appareil avant de le mettre en fonction.
1 S’assurer qu’il y ait suffi samment de place autour du réfrigérateur pour la ventilation. L’illustration (fi g. 1) montre l’espace minimum nécessaire pour l’installation du réfrigérateur. En laissant davantage de place par rapport au mur, le réfrigérateur consomme moins de courant. L’utilisation du réfrigérateur dans un espace plus petit que celui indiqué dans l’illustration en bas (fi g. 1) pourrait provoquer un mauvais fonctionnement, des bruits forts et des pannes.
6
6
5-10
TABLEAU DE CONSERVATION
Aliments frais Emballage approprié
Congélateur
-18°C <
Durée appr. de conservation (mois)
2-3 4 6 8 10-12
F
Viande hachée > Sachet de congélation en polyéthylène >
Saucisses > Sachet de congélation en polyéthylène >
Petits poissons > Sachet de congélation en polyéthylène >
Coeur / foie > Sachet de congélation en polyéthylène >
Crème glacée > Récipient en plastique >
Fruits > Récipient en plastique >
Fromage > Sachet de congélation en polyéthylène >
Pain > Sachet de congélation en polyéthylène >
Gros poissons > Sachet de congélation en polyéthylène >
Gâteau / biscuits > Récipient en verre >
Porc > Papier d'aluminium >
Boeuf > Papier d'aluminium >
Lièvre > Papier d'aluminium >
Agneau > Papier d'aluminium >
Champignons > Sachet de congélation en polyéthylène >
Asperges > Sachet de congélation en polyéthylène >
Légumes (coupés) > Sachet de congélation en polyéthylène >
Fraises > Sachet de congélation en polyéthylène >
Tartes > Papier d'aluminium >
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Poulet > Papier d'aluminium >
Dindonneau > Papier d'aluminium >
Canard > Papier d'aluminium >
Oie > Papier d'aluminium >
Chou-fleur > Sachet de congélation en polyéthylène >
Haricots > Sachet de congélation en polyéthylène >
Peperoni > Sachet de congélation en polyéthylène >
Conserves > Récipient en verre >
Fruits en conserve > Récipient en verre >
Esquimaux > Papier d'aluminium >
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
8
Powe r
Alarm
6
OFF
5
4
1
2
3
Italiano Istruzioni per l’uso Congelatori di casseta
I
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto. Prima di utilizzare il vostro frigorifero, leggete per favore con
attenzione questo manuale di istruzioni, in modo da sfruttare al massimo le sue prestazioni.
Conservare tutta la documentazione per l’uso successivo o per altri proprietari.
Il presente prodotto è destinato al solo uso domestico o applicazioni simili quali:
- la zona cucina destinata al personale di negozi, uffi ci e altri ambienti
-le fattorie,dai clienti negli alberghi, nei motel e in altri ambienti di tipo residenziale
- i bed and breakfast
- i servizi catering e applicazioni simili non per la vendita al dettaglio. Questo apparecchio dovrà essere destinato solo alla conservazione
degli alimenti, ogni altro uso è da considerarsi pericoloso e il costruttore non é responsabile di eventuali omissioni.
Si consiglia inoltre di prendere visione delle condizioni di garanzia.
.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Il frigorifero contiene un gas refrigerante (R600a: isobutano) e gas di isolamento (ciclopentano), ad alta compatibilità con l’ambiente che tuttavia sono infi ammabili.
Si consiglia di seguire le seguenti regole per evitare situazioni di pericolo per la propria persona:
• Prima di qualsiasi operazione scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
• Il sistema di refrigerazione situato dietro e all’interno del frigorifero contiene refrigerante. Evitare pertanto di danneggiare i tubi.
• Se nel sistema di refrigerazione si nota una perdita, non toccare la presa a parete e non utilizzare fi amme aperte.Aprire la fi nestra e lasciare entrare l’aria nella stanza. Rivolgersi quindi a un centro di assistenza per richiedere la riparazione.
• Non raschiare con un coltello o oggetto acuminato per eliminare la brina o il ghiaccio presente. Con questi si può danneggiare il circuito refrigerante, la cui fuoriuscita può causare un incendio o danneggiare gli occhi.
• Non installare l’elettrodomestico in luoghi umidi, unti o polverosi né esporlo alla luce diretta del sole e all’acqua.
• Non installare l’elettrodomestico vicino a stufette o materiali infi ammabili.
• Non utilizzare prolunghe o adattatori.
• Non tirare né piegare eccessivamente il cavo di alimentazione o toccare la spina con le mani bagnate.
• Non danneggiare la spina e/o il cavo di alimentazione, questo potrebbe causare scosse elettriche o incendi.
• Si consiglia di tenere pulita la spina, eventuali residui eccessivi di polvere sulla spina possono essere causa di incendio.
• Non utilizzare dispositivi meccanici o altri apparecchi per accelerare il processo di sbrinamento.
• Evitare assolutamente l’uso di fi amma aperta o di apparecchi elettrici, come apparecchi di riscaldamento, pulitrici a vapore, candele, lampade a petrolio e simili per accelerare la fase di sbrinamento.
• Non utilizzare o conservare spray infi ammabili, come vernici spray vicino al frigorifero. Potrebbero causare esplosioni o incendi.
• Non usare apparecchi elettrici all’interno degli scomparti per la conservazione dei cibi, se questi non sono del tipo raccomandato dal costruttore.
• Non riporre o conservare materiali infi ammabili e altamente volatili come etere, benzina, GPL, gas propano, bombolette spray, collanti, alcool puro, ecc. Questi materiali potrebbero provocare esplosioni.
• Non conservare medicine o materiali di ricerca nel frigorifero. Quando il materiale che necessita di un controllo rigido delle temperature
di conservazione viene conservato, è possibile che si deteriori o si può verifi care una reazione incontrollata che può provocare rischi.
• Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione nell’involucro dell’apparecchio o nella struttura ad incasso.
• Non collocare oggetti e/o recipienti pieni d’acqua sopra l’elettrodomestico,
• Evitate di effettuare interventi su questo frigorifero. Ogni intervento deve essere eseguito solo da personale tecnico specializzato.
• Questo elettrodomestico non dovrà essere destinato a persone (compresi bambini) con handicap fi sici, sensoriali, mentali, o mancanti di esperienza o conoscenza d’ uso, senza la supervisione di persone che abbiano preso visione delle istruzioni d’uso e che siano direttamente responsabili della loro sicurezza.
Accertarsi che i bambini non giochino vicino all’elettrodomestico per preservare la loro sicurezza.
Smaltimento apparecchio fuori uso
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verifi carsi a causa di un errato trattamento di questo prodotto giunto a fi ne vita.
Con uno smaltimento corretto dell’apparecchio si possono recuperare materie prime pregiate!
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche(RAEE).
ll simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifi uti.
Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, contattare l’uffi cio pubblico di competenza (del
dipartimento ecologia e ambiente), il vostro servizio di raccolta rifi uti a domicilio, oppure il negozio dove avete acquistato il prodotto.
Tagliare e smaltire il cavo di alimentazione con la spina. Fino allo smaltimento appropriato non danneggiare i tubi perché
contengono gas refrigerante. Per lo smaltimento del materiale di imballaggio, attenersi alle norme locali.
Conformità
Questa apparecchiatura, nelle parti destinate a venire a contatto con sostanze alimentari, è conforme alla prescrizione del regolamento CE n. 1935/2004. Apparecchio conforme alle Direttive Europee 2004/1 08/
EC, 2006/95EC e successive modifi che.
INSTALLAZIONE
AVVERTENZE:
Non installate l’apparecchio in luoghi umidi o bagnati, in quanto
l’isolamento potrebbe venir compromesso e dar luogo a perdite Inoltre, all’esterno dello stesso potrebbe accumularsi della condensa
Non posizionate l’apparecchio in luoghi esterni o vicino a fonti di calore nè esporlo alla luce solare diretta.
L’apparecchio funziona correttamente entro il range di temperature ambiente indicate:
+10 +32’C per la classe climatica SN +16 +32’C per la classe climatica N +16 +38’C per la classe climatica ST +16 +43’C per la classe climatica T (Vedi targa dati del prodotto)
Non posizionare contenitori con liquidi sopra l’apparecchio.
Attendere almeno 3 ore dalla collocazione in sede defi nitiva prima
di mettere in funzione l’apparecchio.
1
Assicurarsi che lo spazio circostante al frigorifero sia suffi ciente per la ventilazione. L’illustrazione (fi g.1) mostra lo spazio minimo necessario per l’installazione del frigorifero.
Mantenendo uno spazio maggiore dal muro, il frigorifero consuma un importo minore di energia elettrica.
L’utilizzo del frigorifero in uno spazio dalle dimensioni minori rispetto a quelle indicate nell’illustrazione in basso (fi g.1), potrebbe provocare un non corretto funzionamento, forti rumori e guasti.
6
6
5-10
Italiano Istruzioni per l’uso Congelatori di casseta
Lasciar raffreddare a temperatura ambiente gli alimenti cucinati prima di richiudere il coperchio del
recipiente e riporli nell’apparecchio per evitare la formazione di condensa e ghiaccio.
Lasciare sollevato il coperchio del congelatore per il più breve tempo possibile per non sprecare corrente e per evitare la formazione di ghiaccio superfluo nell’apparecchio.
In caso di illuminazione improvvisa o più lunga del normale della spia rossa, non aprire l’apparecchio per nessuna ragione e adottare le misure idonee (si veda il capitolo “Ricerca guasti/ Cause/ Rimedi”, all’interno delle presenti istruzioni per l’uso)).
Non utilizzare mai un cacciavite o altri utensili in metallo durante la rimozione dello strato di ghiaccio. Le pareti interne sono molto sensibili e non sopportano il contatto con forme appuntite. Utilizzare esclusivamente raschietti in materiale plastico o in legno.
12 Pulizia e manutenzione
Per una cura delle parti esterne del Vostro apparecchio, utilizzare saltuariamente un lucidante per mobili o un altro detergente per oggetti laccati (da non utilizzarsi all’interno per nessuna ragione). Di tanto in tanto, pulire la guarnizione (b) con acqua calda senza utilizzare alcun detergente.
Se il Vostro apparecchio è dotato di condensatore (p) sulla parete posteriore, di tanto in tanto rimuovere da questo componente sporco e polvere, in quanto questi ultimi ostruiscono l’evacuazione del calore dal vano interno e aumentano sensibilmente il consumo energetico. Si consiglia di utilizzare una spazzola morbida o un piumino per le operazioni di pulizia da eseguirsi sul condensatore.
In caso di messa fuori servizio dell’apparecchio per lunghi periodi di tempo (ad es. ferie), lasciarlo aperto per evitare la formazione di cattivi odori all’interno. Per gli apparecchi con serratura: regolare la serratura su “chiuso” con coperchio del congelatore sollevato e conservare la chiave al di fuori dalla portata dei bambini per evitare incidenti durante il gioco.
Gli strati di ghiaccio e di brina che si formano sulle pareti interne, a partire da un determinato spessore fungono da isolante e influiscono sulla trasmissione del freddo. Tali strati devono pertanto essere rimossi di tanto in tanto.
Per la rimozione degli strati di ghiaccio formatisi sulle pareti interne, utilizzare un raschietto sprovvisto di forme appuntite in materiale plastico o in legno. A tale scopo, sistemare una tovaglia sui prodotti congelati per raccogliere il ghiaccio rimosso e per poterlo rimuovere facilmente.
13 Sbrinamento
In caso di uso normale (3-4 aperture al giorno) occorre sbrinare il congelatore da una a due volte l’anno (in caso di numero di aperture giornaliere più frequenti, occorre sbrinarlo più spesso).
Avvertenze di sicurezza
Non utilizzare mai apparecchi elettrici come asciugacapelli, termoventilatori o mezzi ausiliari a fiamma viva (ad es. candele) per lo sbrinamento dell’apparecchio.
Il vano interno del materiale plastico potrebbe fondersi ed il gas derivante potrebbe infiammarsi a causa di scintille o fiamme vive.
Procedere come segue:
1. preparare un recipiente idoneo non metallico (contenitore di supporto in materiale plastico o cesto della biancheria).
2. Staccare assolutamente la spina della presa elettrica.
3. Asciugarsi bene le mani per evitare ferite alle mani in caso di contatto con il ghiaccio (si consiglia di indossare un paio di guanti).
4. Rimuovere tutti i prodotti congelati e disporli nel recipiente separato avvolgendoli in carta di giornale. Successivamente, sistemare il recipiente in un vano fresco e secco.
5. Coprire completamente il contenitore con una tovaglia di lana spessa.
6. Sfilare verso l’alto la divisoria (H) (non presente in tutti i modelli) dalle guide nel congelatore.
7. Se presente, spingere la divisoria - da utilizzarsi come lastra di raccoglimento per l’acqua di sbrinamento ­sotto il congelatore sul cui fondo si trova il foro di scolo dell’acqua di sbrinamento.
8. Rimuovere il tappo del foro (se presente) dal fondo del congelatore.
9. Rimuovere le parti di ghiaccio più spesse come precedentemente descritto avendo cura di non danneggiare le pareti del congelatore; depositare il ghiaccio nel lavello della cucina.
10. In caso di necessità, accelerare il processo di sbrinamento sistemando una grande pentola con acqua calda (non bollente) sul fondo del congelatore.
11. Nel caso in cui il Vostro congelatore sia sprovvisto di foro di scolo, rimuovere costantemente l’acqua di sbrinamento con una spugna.
12. Pulire a fondo il vano interno. A questo scopo, utilizzare acqua calda addizionata di aceto e successivamente risciacquare con acqua pura.
13. Asciugare a fondo il congelatore con uno straccio assorbente e lasciarlo aerare per circa 3-4 minuti.
14. Reinserire, laddove esistente, il tappo del foro di scolo.
15. Se presente, rimuovere la lastra di raccolta dell’acqua di sbrinamento e reinserirla come divisoria nelle guide del congelatore.
16. Chiudere il congelatore e reinserire la spina nella presa.
17. Impostare il regolatore della temperatura (l) nella posizione max. (si accendono la spia verde e la spia rossa) e, se presente, inserire l’interruttore di SUPERCONGELAMENTO (FIG. 4) (si accende
anche la spia gialla).
18. Inserire di nuovo i prodotti congelati, sistemando gli
alimenti retrodatati per ultimi.
Per evitare lo scongelamento degli alimenti congelati, sarebbe auspicabile eseguire le operazioni descritte dal punto 1. al punto 17. nel giro di due ore max.
19. Se la spia rossa è spenta, impostare di nuovo il
regolatore ad una temperatura di conservazione idonea per la quantità di alimenti inserita nel congelatore.
20. Se presente, disinserire l’interruttore di
SUPERCONGELAMENTO dopo 8-12 ore, tuttavia al più tardi dopo 24 ore (la spia gialla si spegne).
5
I
Italiano Istruzioni per l’uso Congelatori di casseta
14 Illuminazione interna
(non presente in tutti i modelli)
Negli apparecchi dotati di illuminazione interna è incorporato un interruttore.
Durante l’apertura dell’apparecchio, l’illuminazione si commuta automaticamente e durante la chiusura essa si disconnette automaticamente. La lampadina ad incandescenza è protetta per mezzo di un coperchio trasparente. Utilizzare esclusivamente lampadine di ricambio di max. 15 W.
15 Verifica dei guasti
Questo apparecchio è stato prodotto impiegando metodi di produzione moderni e controlli di qualità severi, che ne garantiscono una funzionalità ottimale. Pertanto, nel caso in cui sospettiate un guasto, assicurarsi sempre di aver seguito tutte le istruzioni ed i suggerimenti contenuti nelle presenti istruzioni per l’uso prima di rivolgerVi direttamente al servizio di assistenza clienti o al Vostro rivenditore.
Gli interventi del servizio di assistenza clienti per l’eliminazione di guasti dovuti alla mancata osservanza delle presenti istruzioni e suggerimenti sono a carico del cliente e non sono coperti dalla garanzia del Vostro rivenditore (si veda “Ricerca guasti/Cause/Rimedi”).
Attenzione:
Il compressore (motore del sistema refrigerante) non deve funzionare ininterrottamente. Il compressore viene comandato dal termostato che si utilizza per impostare la temperatura con il relativo regolatore (l); si inserisce automaticamente se la temperatura impostata nel vano di conservazione viene superata e si disinserisce automaticamente quando questa viene nuovamente raggiunta.
Ogni sistema refrigerante a compressore produce una certa rumorosità quando il compressore è in funzione. Tale rumorosità è causata da un lato dal funzionamento del motore e dall’altro dalla circolazione del gas refrigerante nelle tubazioni del sistema refrigerante. Tali rumori sono quindi normali e non sono indice di alcuna anomalia di funzionamento.
Nei vani non riscaldati in caso di rigide condizioni climatiche, può accadere che sulle pareti esterne dell’apparecchio venga a formarsi della condensa. Ciò non indica alcun guasto ed è una condizione che si ripristina da sola al ristabilirsi di condizioni climatiche più miti.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti
solo quando non si è in grado di trovare la causa di un possibile guasto anche dopo aver analizzato i possibili fattori o se non disponete dei mezzi necessari per la rimozione del guasto. A questo proposito, si leggano assolutamente le istruzioni di “Ricerca guasti/Cause/Rimedi”.
Siprega di notare: Se si dovesse formare della condensa di umidità sul fondo del congelatore questo non deve essere imputabile ad un
guasto del prodotto, ma è un fenomeno fisico che si presenta in ambienti umidi con scarsa ventilazione d'aria. Il problema può essere risolto semplicemente regolando l'altezza dei piedini alla massima posizione per aumentare lo spazio tra il pavimento ed il prodotto.
16 Servizio di assistenza clienti
Nella cartolina di garanzia allegata o nell’elenco dei punti di assistenza clienti allegato è riportato il nome della ditta competente per il servizio di assistenza clienti del Vostro
apparecchio. Nel caso in cui siano indicati più punti di assistenza, scegliete quello più vicino a Voi. Nel caso in cui al Vostro apparecchio non sia allegato alcun elenco dei punti di assistenza, rivolgeteVi al Vostro rivenditore in caso di bisogno.
Per ottenere una pronta assistenza, si consiglia di tenere a portata di mano i dati importanti per l’identificazione del Vostro apparecchio al momento della chiamata:
marca dell’apparecchio;
modello / tipo;
genere di guasto;
data d’acquisto;
nome rivenditore.
17 Garanzia
Osservare le condizioni di garanzia generali e il periodo di garanzia indicato sulla relativa scheda. Nel caso in cui la documentazione del apparecchio non contenga alcuna scheda di garanzia, rivolgersi al proprio rivenditore.
18 Ricerca guasti/Cause/Rimedi
a) Nessun funzionamento (l’apparecchio non
funziona)
Controllate che:
La spina d’adduzione della corrente sia in ordine e ben innestata nella presa rispettiva.
Ci sia corrente in arrivo alla presa. (controllo da effettuarsi allacciando alla stessa presa ad es. un frullino od un asciugacapelli elettrico).
Attenzione!
In caso di guasti o di caduta di tensione, l’isolamento delle pareti dell’apparecchio consente un tempo di conservazione di 10-12 ore dall’insorgere dell’anomalia. Negli apparecchi dotati di isolamenti maggiori, il tempo di conservazione risulta prolungato. Richiedete al Vostro rivenditore il tempo di conservazione del Vostro apparecchio: “Tempo di conservazione in caso di guasto”. In caso di guasto duraturo, gli alimenti congelati cominciano a scongelarsi nel congelatore. A questo scopo, occorre adottare tempestivamente le misure idonee per l’eliminazione del guasto ed eventualmente sistemare gli alimenti congelati in un altro congelatore (eventualmente dai vicini).
b) L’apparecchio non fa abbastanza freddo
Il processo di congelamento dura troppo Il compressore entra in funzione troppo spesso
Cause e rimedi possibili:
Vi siete ricordati di lasciar l’apparecchio nel luogo d’installazione definitivo per 2 ore prima di inserirlo (per
6
I
Italiano Istruzioni per l’uso Congelatori di casseta
la stabilizzazione del circuito del refrigerante)? Si veda: “Messa in funzione dell’apparecchio”.
In caso negativo: staccare la spina dalla presa con congelatore chiuso e sollevare il congelatore da un lato per breve tempo e riposarlo. Dopo 2 ore, reinserire la spina nella presa. Durante questo tempo e fino a 12 ore dopo o fino a quando la spia rossa non si è spenta, non aprire più il congelatore.
La spina dell’apparecchio è in buono stato ed è inserita correttamente nella presa?
E’ presente tensione nella presa di alimentazione?
(Eventualmente, controllare mediante il collegamento di un altro apparecchio come un mixer manuale).
Il coperchio dell’apparecchio non si chiude saldamente. La guarnizione non viene premuta con forza.
Prova: sistemare un foglio di carta da scrivere tra la guarnizione ed il congelatore e chiudere il coperchio. La carta deve essere estratta tirando da tutti i lati con fatica. Se la carta viene rimossa da uno o più punti senza resistenza, informare il servizio di assistenza
Forte formazione di ghiaccio sulle pareti interne (si veda:
“Pulizia e manutenzione”)
L’apparecchio è stato esposto alla luce solare diretta o è sistemato troppo vicino ad una fonte di calore (forno, resistenza, ecc.).
Proteggere l’apparecchio dai raggi solari diretti / Controllare la isolante tra l’apparecchio e la fonte di calore (si veda “Scelta del luogo d’installazione”).
Quantità di alimenti freschi inseriti non idonea per la capacità di congelamento del Vostro apparecchio (targhetta di matricola: XX kg/24h) o inserimento di cibi ancora troppo caldi (si veda: “Aggiunta di alimenti freschi”).
Il produttore lavora incessantemente per sviluppare ulteriormente il proprio prodotto. Contando sulla vostra comprensione, ci riserviamo la facoltà di apportare modifiche di forma, equipaggiamento e tecnica di questo apparecchio.
I
7
TABELLA DI CONSERVAZIONE
Alimento fresco Imballo adatto
Congelatore
-18°C <
Tempo di conservazione ca.
2-3 4 6 8 10-12
I
Carne tritata > Sacchetto in polietilene > Insaccati > Sacchetto in polietilene > Piccoli pesci > Sacchetto in polietilene > Cuore/fegato > Sacchetto in polietilene > Gelati > Recipiente in plastica > Frutta > Recipiente in plastica >
Formaggio > Sacchetto in polietilene > Pane > Sacchetto in polietilene > Pesci grossi > Sacchetto in polietilene > Crostate/biscotti > Recipiente in vetro >
Carne di maiale > Foglio d'alluminio > Carne di manzo > Foglio d'alluminio > Coniglio > Foglio d'alluminio > Carne d'agnello > Foglio d'alluminio >
Funghi > Sacchetto in polietilene > Asparagi > Sacchetto in polietilene > Verdure tagliate > Sacchetto in polietilene > Fragole > Sacchetto in polietilene > Torte > Foglio d'alluminio >
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Pollo > Foglio d'alluminio > Tacchino > Foglio d'alluminio > Anitra > Foglio d'alluminio > Oca > Foglio d'alluminio >
Cavolfiore > Sacchetto in polietilene > Fagioli > Sacchetto in polietilene > Peperoni > Sacchetto in polietilene >
Precotti > Recipiente in vetro > Frutta cotta > Recipiente in vetro > Ghiaccioli > Foglio d'alluminio >
8
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
6
OFF
5
1
Alarm
Power
4
2
3
Español Instrucciones para el uso Congeladores del pecho
E
Le agradecemos que haya comprado este producto. Antes de utilizar su frigorífi co, lea atentamente este manual de
instrucciones para aprovechar al máximo sus prestaciones. Conserve toda la documentación para consultarla en un segundo
momento o para futuros propietarios. Este producto está destinado exclusivamente al uso doméstico o
a aplicaciones similares, como:
- la zona cocina para el personal de tiendas, ofi cinas y otros entornos de trabajo
- las granjas, por los clientes de hoteles, moteles y en otros entornos de tipo residencial
- los establecimientos que ofrecen cama y desayuno
- los servicios de catering y aplicaciones similares, no para la venta al menudeo.
Este aparato debe utilizarse exclusivamente para la conservación de alimentos, cualquier otra utilización debe ser considerada
. peligrosa y el fabricante no se puede considerar responsable de posibles omisiones.
Se aconseja así mismo leer las condiciones de garantía.
.
SEGURIDAD DE LA INFORMACIÓN
El frigorífi co contiene un gas refrigerante (R600a: isobutano) y un gas de aislamiento (ciclopentano), que son muy compatibles con el medio ambiente, pero son infl amables.
Se recomienda respetar las siguientes reglas para evitar situaciones de peligro personal:
• Antes de cualquier operación, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
• El sistema de refrigeración situado detrás y en el interior del frigorífi co contiene refrigerante. Por consiguiente, evite dañar los tubos.
• Si en el sistema de refrigeración se nota una fuga, no toque el enchufe de pared ni utilice llamas libres. Abra la ventana y deje entrar aire en la habitación. Luego, diríjase a un centro de asistencia para solicitar la reparación.
• No utilice cuchillos ni objetos afi lados para eliminar la escarcha o el hielo que se forma en el interior. Con ellos se puede dañar el circuito refrigerante, cuya fuga podría provocar un incendio o dañar los ojos.
• No instale el electrodoméstico en lugares húmedos, grasientos o polvorientos, ni lo exponga al agua y a la luz directa del sol.
• No instale el electrodoméstico cerca de estufas o de materiales infl amables.
• No utilice prolongaciones ni adaptadores.
• No doble excesivamente ni tire del cable de alimentación; tampoco toque el enchufe con las manos mojadas.
• No estropee el enchufe ni el cable de alimentación; eso podría provocar descargas eléctricas o incendios.
• Se recomienda mantener limpio el enchufe; un posible exceso de polvo en el mismo puede ser causa de incendio.
• No utilice dispositivos mecánicos ni otros aparatos para acelerar el proceso de descongelación.
• Evite de manera absoluta el uso de llamas libres o de aparatos eléctricos, como aparatos de calefacción, limpiadoras de vapor, velas, luces de petróleo y similares para acelerar la fase de descongelación.
• No utilice ni conserve aerosoles infl amables, como pinturas en aerosol, cerca del frigorífi co. Podrían provocar explosiones o incendios.
• No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para la conservación de comida, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
• No guarde ni conserve materiales infl amables o altamente volátiles como éter, gasolina, GPL, gas propano, bombonas de aerosol, adhesivos, alcohol puro, etc. Estos materiales podrían provocar explosiones.
• No conserve medicinas ni material de investigación en el frigorífi co. Cuando se conservan materiales que exigen un riguroso control de las
temperaturas de conservación, es posible que se deterioren o que se produzca una reacción incontrolada en condiciones de provocar riesgos.
• Conserve libre de obstrucciones las aberturas de ventilación del cuerpo del aparato o de la estructura a empotrar.
• No coloque objetos ni recipientes llenos de agua encima del electrodoméstico.
• Evite realizar intervenciones en este frigorífi co. Toda intervención debe ser realizada exclusivamente por personal técnico especializado.
• Este electrodoméstico no deberá ser destinado a personas (incluyendo los niños) con disminución de sus capacidades físicas, sensoriales, mentales, o que carezcan de experiencia o conocimiento del empleo, sin la supervisión de personas que hayan leído las instrucciones de uso y que sean directamente responsables de su seguridad.
Compruebe que los niños no jueguen cerca del electrodoméstico, para preservar su seguridad.
Eliminación viejo aparato
Asegurándose de que este producto se elimine correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas, que podrían producirse debido a un tratamiento incorrecto de este producto al fi nal de su vida útil.
Con una eliminación correcta del aparato se pueden recuperar materias primas preciadas!
Este electrodoméstico cuenta con una marca de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
El símbolo presente en el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico común; deberá ser entregado al punto de recogida más cercano para el reciclaje de sus aparatos eléctricos y electrónicos.
La eliminación se debe realizar dentro del respeto de las normas de protección del medio ambiente vigentes en lo referido a la eliminación de residuos.
Para obtener información detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este producto, diríjase a la ofi cina pública de competencia (del departamento de ecología y medio ambiente), al servicio de recogida de sus residuos domiciliarios o a la tienda donde adquirió el producto.
Corte y elimine el cable de alimentación con el enchufe. Hasta su eliminación apropiada, no estropee los tubos porque contienen
gas refrigerante. Para la eliminación del material de embalaje, respete las normas locales.
Conformidad
Este aparato, en las partes destinadas a entrar en contacto con sustancias alimenticias, responde a las disposiciones del reglamento CE Nº 1935/2004. Aparato con arreglo a las Directivas Europeas 2004/1 08/ EC, 2006/95EC y posteriores modifi caciones.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIAS:
• No instale el aparato en lugares húmedos o mojados, ya que el aislamiento podría dañarse y provocar fugas
Además, podría acumularse condensación en el exterior del mismo
• No coloque el aparato en exteriores o cerca de fuentes de calor, ni lo exponga a la luz directa del sol.
El aparato funciona correc tamente dentro de la gama de temperaturas del ambiente indicadas a continuación:
+10 + 32°C para la clase climática SN +16 + 32°C para la clase climática N +16 + 38°C para la clase climática ST +16 + 43°C para la clase climática T (Ver la placa de datos del producto)
• No coloque recipientes con líquidos encima del aparato.
• Antes de poner en marcha el aparato espere por lo menos 3 horas desde cuando lo coloque en su sitio defi nitivo.
1 Compruebe que el espacio presente alrededor del frigorífi co sea
sufi ciente para la ventilación. La ilustración (fi g. 1) muestra el espacio mínimo necesario para la instalación del frigorífi co.
Conservando una distancia mayor respecto de la pared, el frigorífi co consumirá menos energía eléctrica.
El uso del frigorífi co en un espacio de menores dimensiones con respecto a las indicadas en la ilustración de abajo (fi g. 1), podría provocar un funcionamiento incorrecto, fuertes ruidos y averías.
6
6
5-10
5-10
Powe r
Alarm
6
OFF
5
4
1
2
3
Português Manual de instruções Congelador
P
Obrigado por comprar este produto. Antes de usar o seu frigorífi co leia atentamente este manual de
instruções a fi m de maximizar o seu desempenho. Guarde toda a documentação para posterior utilização ou para os
futuros proprietários deste equipamento. Este produto destina-se exclusivamente ao uso doméstico ou
aplicações similares, tais como:
- Áreas de cozinha para o pessoal de lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho
- Turismo rural e de habitação, clientes de hotéis, motéis e outro tipo de ambientes residenciais e de hotelaria
- Alojamento tipo “cama e pequeno almoço”
- Para serviços de restauração e aplicações semelhantes, desde que não se trate de usos profi ssionais ou para revenda
Este aparelho só deve ser utilizado para fi ns de armazenamento de alimentos, qualquer outra utilização é considerada perigosa e o fabricante não se responsabilizará por ela.
É também recomendado que tome nota e guarde as condições de garantia.
INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA
O frigorífi co contém um gás refrigerante (R600a: isobutano) e gás isolante (ciclopentano), com elevado grau de compatibilidade com o meio ambiente mas que são, no entanto, muito infl amáveis.
Recomendamos que siga instruções e regras seguintes de modo a evitar situações perigosas:
• Antes de realizar qualquer operação, desligue o cabo de alimentação da tomada.
• O sistema de refrigeração posicionado atrás e dentro do frigorífi co contém refrigerante. Portanto, evite danifi car os tubos.
• Se notar alguma fuga no sistema de refrigeração, não toque na tomada e não faça lume nem chamas nas imediações. Abra uma janela e deixe entrar ar dentro da sala em que se encontra o aparelho. De seguida chame a Assistência Técnica para solicitar uma reparação.
• Não raspe com facas ou objectos pontiagudos ou afi ados para remover o gelo que se possa formar. Com o uso desses objectos, o circuito de refrigeração pode ser danifi cado e a fuga de gazes de refrigeração pode causar incêndios ou causar problemas nos olhos.
• Não instale o aparelho em locais húmidos, com óleos ou poeiras, nem o exponha à luz directa do sol nem à água.
• Não instale o aparelho perto de aquecedores ou materiais infl amáveis.
• Não use extensões ou adaptadores.
• Não puxe ou dobre excessivamente o cabo de alimentação nem toque na fi cha com as mãos molhadas.
• Não danifi que a fi cha ou o cabo de alimentação, o que poderia causar choques eléctricos ou incêndios.
• Recomenda-se que mantenha a fi cha limpa, demasiados resíduos de pó ou outras sujidades podem causas incêndios.
• Não utilize dispositivos mecânicos ou outros equipamentos para acelerar o processo de descongelação.
• Evitar em absoluto o uso de chamas, fogo ou equipamentos eléctricos, tais como aquecedores, produtos de limpeza a vapor, velas, lamparinas de óleo e afi ns, com o objectivo de acelerar a descongelação.
• Não utilize nem guarde materiais infl amáveis nem em latas, tais como sprays ou tintas, perto do frigorífi co. Isso poderá provocar uma explosão ou um incêndio.
• Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos compartimentos de armazenamento de alimentos, a menos que eles sejam próprios para o efeito e recomendados pelo fabricante.
• Não coloque ou guarde dentro ou perto do frigorífico materiais infl amáveis, como éter, gasolina, GLP, gás propano, aerossóis, latas de spray, adesivos, álcool puro, etc. Estes materiais podem causar uma explosão.
• Não guarde medicamentos no frigorífi co. Quando material que requer um controlo rigoroso da temperatura é
armazenado, é possível que aconteça alguma reacção descontrolada que pode representar riscos.
• Mantenha as zonas de ventilação do aparelho perfeitamente desimpedidas no caso deste estar encastrado, colcoado entre móveis ou paredes.
• Não coloque objectos e/ou recipientes com água em cima do aparelho.
• Não efectue reparações no frigorífi co. Todas as intervenções devem ser realizadass exclusivamente por pessoal qualifi cado.
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com defi ciências físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de experiência ou conhecimento na utilização do electrodoméstico, sem que tenham a
supervisão de pessoas que leram as instruções e que sejam directamente responsáveis pela sua segurança.
Certifi que-se de que as crianças não brincam perto do aparelho, zele pela sua segurança.
Eliminação do aparelho antigo
Ao garantir que este produto é eliminado adequadamente no seu fi m de vida, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana, que poderiam ser resultado de tratamento inadequado dado aos resíduos.
Com a eliminação adequada do aparelho, é possível recuperar e reciclar matérias-primas valiosas
Este aparelho está classifi cado como estando em conformidade com a Directiva Europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
O símbolo no produto indica que este aparelho não pode ser tratado como lixo doméstico normal, mas deve, ao contrário, ser entregue no ponto de recolha mais próximo para a reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos.
A eliminação deve ser efectuada de acordo com as normas ambientais em vigor para a eliminação de resíduos.
Para informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produto, contacte os serviços locais competentes para o efeito, o serviço de recolha de lixo doméstico ou a loja onde adquiriu o produto.
Corte e elimine o cabo de alimentação com a fi cha antes de eliminar o aparelho.
Não danifi que os tubos, pois contêm o gás refrigerante. Para eliminação de materiais de embalagem, siga as normas em vigor
sobre separação e reciclagem de lixo (cartão, plásticos, etc).
Observância
Este equipamento, em todas as suas partes que entram em contacto com produtos alimentares, está em conformidade com as exigências do Regulamento CE n º 1935/2004. O aparelho está em conformidade com as Directivas Europeias 2004/1 08/EC, 2006/95EC e sucessivas alterações.
INSTALAÇÃO
AVISOS:
• Não instale o aparelho em locais húmidos ou molhados, pois isso pode comprometer o isolamento e resultar em fugas indesejáveis.
Por outro lado, no exterior do aparelho, a condensação pode acumular
• Não coloque o aparelho em locais perto de fontes de calor ou exposto à luz solar directa.
O aparelho fu ncio na adeq uada ment e de ntro da ga ma de temperaturas ambientais indicadas:
+10 +32’ C para a classe climática SN +16 +32’ C para a classe climática N +16 +38’ C para a classe climática ST +16 +43’ C para a classe climática T (Veja a placa de identifi cação do produto)
• Não coloque recipientes com líquidos em cima do aparelho.
• Espere pelo menos 3 horas após a colocação do aparelho no seu local defi nitivo, antes de o colocar em funcionamento.
1
Certifi que-se de que o espaço ao redor do frigorífi co é adequado em relação à ventilação do mesmo. A fi gura (fi g. 1) mostra o espaço mínimo necessário que deve ser reservado na instalação do frigorífi co.
A manutenção de um maior espaço maior entre o aparelho e a parede, resulta na redução do consumo de energia eléctrica.
O uso do frigorífico num espaço de tamanho inferior ao indicado na imagem abaixo (fi g. 1) pode dar origem a ruídos, avarias e mau funcionamento.
6
6
5-10
TABELA DE CONSERVAÇÃO Congelador
Géneros alimentícios frescos
Embalagem adequada
Tempo de conservação aprox. em meses
2-3 4 6 8 10-12
P
-18°C <
Carne picada > Saco de congelação de polietileno > Charcutaria > Saco de congelação de polietileno > Peixes pequenos > Saco de congelação de polietileno > Coração / Fígado > Saco de congelação de polietileno > Gelados > Recipiente de plástico > Frutas > Recipiente de plástico >
Queijo > Saco de congelação de polietileno > Pão > Saco de congelação de polietileno > Peixes grandes > Saco de congelação de polietileno > Bolos / Biscoitos > Recipiente de vidro >
Carne de porco > Folha de alumínio > Carne bovina > Folha de alumínio > Coelho > Folha de alumínio > Carne de carneiro > Folha de alumínio >
Cogumelos > Saco de congelação de polietileno > Aspáragos > Saco de congelação de polietileno > Legumes (cortados) > Saco de congelação de polietileno > Morangos > Saco de congelação de polietileno > Tortas > Folha de alumínio >
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Frango > Folha de alumínio > Perú > Folha de alumínio > Pato > Folha de alumínio > Ganso > Folha de alumínio >
Couve-flor > Saco de congelação de polietileno > Feijão > Saco de congelação de polietileno > Pimentos > Saco de congelação de polietileno >
Compotas > Recipiente de vidro > Frutas cozidas > Recipiente de vidro > Eislutscher > Folha de alumínio >
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
7
sêugutroP
P
setnenopmoC
Tampa da arca
a
b
c
d
f
g
k
a
Vedação da tampa (borracha)
b
Luz interior
c
Espaço de armazenagem
d
Prateleira pré-congelação *
f
g
Caixa Cortiça
h
Painel de comandos
i
k Grelha de ventilação
*
*
*
Powe r
Alarm
h
Regulador da temperatura
6
OFF
5
4
1
2
3
l
m
POWER(a funcionar)
n ALARME * vermelha
* (Termóstato)
verde
*
*
Peças individualmente de acordo
*
8
Nedarlands Gebruiksaanwijzing VRIESKASTEN
NL
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Lees deze handleiding aandachtig voordat u uw koelkast in gebruik
neemt, om de prestaties te maximaliseren. Bewaar alle documentatie voor later gebruik of voor andere
eigenaren. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik of
vergelijkbare toepassingen, zoals:
- De keuken voor het personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen
- Op boerderijen, door klanten van hotels, motels en andere omgevingen van een woon-type
- Bij bed & breakfasts (B & B)
- Voor catering en soortgelijke toepassingen, niet voor de verkoop. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor opslag van voedsel,
ieder ander gebruik wordt als gevaarlijk beschouwd en stelt de fabrikant niet verantwoordelijk voor eventuele vergetelheden.
Ook is het raadzaam dat u kennis van de garantievoorwaarden neemt.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
De koelkast bevat een koelgas (R600a: isobutaan) en isolerend gas (cyclopentaan), met hoge milieuvriendelijkheid, die echter ontvlambaar zijn.
Wij raden u aan de volgende regels te volgen om zo gevaarlijke situaties te voorkomen:
• Voordat u enige actie onderneemt, haalt u het netsnoer uit het stopcontact.
• Het koelsysteem achter en in de koelkast bevat koelmiddel. Vermijd daarom schade aan de buizen.
• Als in het koelsysteem een lek wordt opgemerkt, raak de achterwand niet aan en gebruik geen open vlammen. Open het venster en verlucht de kamer. Bel vervolgens een service center voor herstelling.
• Niet schrapen met een mes of een scherp voorwerp om rijp of ijs die zich voordoet te verwijderen. Hiermee kan het koelcircuit worden beschadigd, het koelmiddel kan brand veroorzaken of schade aan uw ogen berokkenen.
• Plaats het apparaat niet in een vochtige, vette of stoffi ge plaats, stel het ook niet bloot aan direct zonlicht en water.
• Installeer het apparaat niet bij de verwarming of brandbare materialen.
• Gebruik geen verlengsnoeren of adapters. Vermijd hard trekken of vouwen van het netsnoer en raak de stekker
nooit aan met natte handen.
• Beschadiging van de stekker en / of het netsnoer, kan leiden tot elektrische schokken of brand.
• Het wordt aanbevolen om de stekker schoon te houden, elke overtollig restje op de stekker kan brand veroorzaken.
• Gebruik geen mechanische apparaten of andere apparatuur om het ontdooiproces te versnellen.
• Vermijd absoluut het gebruik van open vuur of elektrische apparatuur, zoals kachels, stoomreinigers, kaarsen, olielampen en dergelijke, om sneller te laten ontdooien.
• Gebruik of bewaar geen ontvlambare sprays, zoals verf, in de buurt van de koelkast. Dit kan leiden tot een explosie of brand.
• Gebruik geen elektrische apparaten in de voedsel opbergvakken, tenzij ze van het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
• Plaats of bewaar geen ontvlambare en zeer vluchtige stoffen zoals ether, benzine, LPG, propaan gas, spuitbussen, lijmen, zuivere alcohol, enz. Deze materialen kunnen een explosie veroorzaken.
• Bewaar geen geneesmiddelen of onderzoeksmaterialen in de koelkast. Wanneer het materiaal, dat een strikte controle van opslag temperaturen
vereist, wordt opgeslagen, is het mogelijk dat het een slechte of een ongecontroleerde reactie veroorzaakt.
• Houd de ventilatie-openingen in het apparaat of in de ingebouwde structuur, vrij van obstakels.
• Plaats geen voorwerpen en / of containers gevuld met water op de bovenkant van het apparaat.
• Voer geen reparaties aan de koelkast. Alle interventies moeten worden uitgev alifi ceerd personeel.
• Dit apparaat mag niet gebruikt worden door personen (inclusief kinderen) met fysieke, sensorische of mentale handicaps, of een gebrek aan ervaring of kennis van het gebruik, zonder toezicht van personen die de
instructies hebben gelezen voor gebruik en die direct verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Zorg ervoor dat kinderen niet in de buurt spelen van het apparaat om hun veiligheid te bewaren.
Verwijdering van oude apparaat
Door ervoor te zorgen dat dit product correct wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid. Die zouden het gevolg kunnen zijn van een onjuiste verwerking van dit product op het einde van zijn levensduur.
Door het apparaat op de juiste manier te verwijderen is het mogelijk om de waardevolle grondstoffen te herstellen.
Dit apparaat is voldoen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU op afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA).
Het symbool op het product geeft aan dat dit product niet mag worden behandeld als normaal huishoudelijk afval, het moet in plaats daarvan worden geleverd naar het dichtstbijzijnde inzamelpunt voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur.
Afval verwijderen moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de milieuvoorschriften die gelden voor de verwijdering van afvalstoffen.
Voor meer gedetailleerde informatie over de behandeling, terugwinning en recyclage van dit product neem contact op met het bevoegde openbaar ambt (Afdeling Ecologie en Milieu), uw huis afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft gekocht.
Snij en verwijder het netsnoer van de stekker. Voor een juiste verwerking, beschadig de slang niet , want ze bevatten
het koelgas. Voor het afvoeren van het verpakkingsmateriaal, volg de lokale
regelgeving.
Nakoming
Dit apparaat waarvan de onderdelen zijn bestemd om in aanraking te komen met levensmiddelen, is in overeenstemming met de eisen van de EG-Verordening nr. 1935/2004. Het apparaat is in overeenstemming met de Europese Richtlijn 2004/1 08/EC, 2006/95EC en opeenvolgende wijzigingen.
INSTALLATIE
WAARSCHUWINGEN:
• Plaats het apparaat niet in een vochtige of natte locatie want deze kan de isolatie beschadigen en een lek creëren. Bovendien kan condens zich aan de buitenkant ophopen.
• Plaats het apparaat niet buiten of in de buurt van warmtebronnen of in direct zonlicht.
Het apparaat werkt goed binnen het bereik van de aangegeven omgevingstemperaturen:
+10 +32’ C voor de klimaatklasse SN +16 +32’ C voor de klimaatklasse N +16 +38’ C voor de klimaatklasse ST +16 +43’ C voor de klimaatklasse T (Zie het typeplaatje van het product)
• Plaats geen containers met vloeistoffen bovenop het apparaat.
• Wacht minstens 3 uur na de defi nitieve plaatsing om het apparaat in werking te stellen.
1 Zorg ervoor dat de ruimte rond de koelkast geschikt is voor ventilatie.
De afbeelding (fi g. 1) toont de minimum ruimte voor de installatie van de koelkast.
Dankzij een bredere wand, vermindt het elektrisch energieverbruik. Het gebruik van de koelkast in een ruimte ter grootte van minder dan die
volgens de onderstaande afbeelding (fi g. 1) kan leiden tot een verkeerde werking, harde geluiden en storingen.
6
6
5-10
Bewaartabel
Verse levensmiddelen Geschikte verpakking
Vrieskast
-18°C <
Bewaartijd in maanden ca.
2-3 4 6 8 10-12
NL
Gehakt > Polyethyleen vrieszakje >
Worst > Polyethyleen vrieszakje >
Kleine vis > Polyethyleen vrieszakje >
Hart/lever > Polyethyleen vrieszakje >
Consumptie-ijs > Kunststof doos >
Fruit > Kunststof doos >
Kaas > Polyethyleen vrieszakje >
Brood > Polyethyleen vrieszakje >
Grote vis > Polyethyleen vrieszakje >
Gebak/koekjes > Glas >
Varkensvlees > Aluminiumfolie >
Rundvlees > Aluminiumfolie >
Haas > Aluminiumfolie >
Lamsvlees > Aluminiumfolie >
Paddestoelen > Polyethyleen vrieszakje >
Asperges > Polyethyleen vrieszakje >
Groente (gesneden) > Polyethyleen vrieszakje >
Aardbeien > Polyethyleen vrieszakje >
Taart > Aluminiumfolie >
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Kip > Aluminiumfolie >
Kalkoen > Aluminiumfolie >
Eend > Aluminiumfolie >
Gans > Aluminiumfolie >
Bloemkool > Polyethyleen vrieszakje >
Bonen > Polyethyleen vrieszakje >
Paprika > Polyethyleen vrieszakje >
Ingemaakt voedsel > Glas >
Fruitconserven > Glas >
IJslolly's > Aluminiumfolie >
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
7
Powe r
Alarm
6
OFF
5
4
1
2
3
Čeština Pokyny k použití TRUHLICOVÝCH MRAZÁKŮ
CZ
Děkujeme za koupi tohoto spotřebiče. Před použitím chladničky si pozorně přečtěte tento návod k použití
k maximálnímu využití jeho funkcí. Odložte si návod a veškerou dokumentaci od spotřebiče na
bezpečném místě pro případné použití v budoucnosti nebo pro případného dalšího majitele.
Tento spotřebič je určený výlučně pro použití v domácnosti nebo pro podobné použití jako jsou:
- zaměstnanecké kuchyně v prodejnách, kancelářích nebo jiném pracovním prostředí
- na farmách, klienty hotelů, motelů a jiném podobném ubytovacím zařízení
- v místech pro přípravu snídaně (B & B)
- pro keterignové služby a podobné využití mimo komerčního prostředí.
Tento spotřebič se musí používat ke skladování potravin, jakékoliv jiné použití je nesprávné a nebezpečné a výrobce nenese odpovědnost za poškození v případě nesprávného použití.
Dbejte na záruční podmínky.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Chladnička obsahuje chladicí plyn (R600a: izobutan) a izolační plyn (cyclopentan), nezávadný vůči životnímu prostředí, které jsou přesto hořlavé.
Abyste zabránili nebezpečným situacím, doporučujeme dodržovat následující bezpečnostní pravidla:
• Před prováděním jakékoliv činnosti odpojte přívodní kabel od síťové zástrčky.
• Chladicí systém umístěný za a uvnitř spotřebiče obsahuje chladivo. Z toho důvodu se vyhněte poškození trubek.
• Pokud si všimnete netěsností v chladicím systému, nedotýkejte se zástrčky a nepoužívejte otevřený plamen. Otevřete okno a nechte místnost vyvětrat. Poté kontaktujte servisní středisko za účelem opravy.
• Neoškrabujte námrazu nožem ani ostrými předměty. Mohly byste poškodit chladicí okruh, vytečení tekutina by mohla způsobit požár nebo zasažení očí.
• Neinstalujte spotřebič na vlhká, mastná ani prašná místa, ani jej nevystavujte přímému slunečnímu záření a vodě.
• Neinstalujte spotřebič do blízkosti ohřívačů nebo hořlavých materiálů.
• Nepoužívejte prodlužovací kabely ani adaptéry.
• Netahejte za přívodní kabel ani se jej nedotýkejte mokrýma rukama.
• Zabraňte poškození zástrčky/nebo přívodního kabelu; může to způsobit zasažení elektrickým proudem nebo požár.
• Udržujte zástrčku čistou, nadbytečné zbytky prachu mohou způsobit požár.
• Nepoužívejte mechanická zařízení ani jiné přístroje k urychlení procesu odmrazování.
• Vyhněte se použití otevřeného ohně nebo elektrických přístrojů, jako jsou ohřívače, parní čističe, svíčky, olejové lampy apod. k urychlení procesu odmrazování.
• Nepoužívejte ani neskladujte hořlavé spreje, jako jsou spreje s barvou, v blízkosti spotřebiče. Mohou způsobit explozi nebo požár.
• Nepoužívejte elektrické přístroje uvnitř prostoru ke skladování potravin, dokud nejsou doporučené výrobcem.
• Neskladujte hořlavé a těkavé látky jako je éter, benzín, LPG, propan butan, barvy ve spreji, lepidla, čistý alkohol, apod. Tyto látky mohou způsobit explozi.
• V chladničce neskladujte medicínské ani výzkumní materiály. Pokud uložíte látku, která vyžaduje přesnou teplotu, může se znehodnotit
nebo může nastat nečekaná reakce, která představuje ohrožení.
• Udržujte větrací otvory spotřebiče nebo vestavného nábytku bez překážek.
• Na spotřebič nedávejte nádoby naplněné tekutinami.
• Nepokoušejte se opravovat spotřebič. Veškeré opravy musí provádět pouze kvalifi kovaný servisní technik.
• Tento spotřebič nesmí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost.
Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem ani v jeho blízkosti.
Likvidace starého spotřebiče
Správnou likvidací tohoto spotřebiče pomáháte zabránit možným negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které může být ohrožené v případě nesprávné likvidace tohoto spotřebiče na konci jeho životnosti.
Správnou likvidací spotřebiče je možné opětovně získat cenné suroviny! Tento spotřebič je označený v souladu s Evropskou Směrnicí 2012/19/
EU o Likvidaci elektrických a elektronických zařízení (WEEE). Symbol na výrobku označuje, že tento spotřebič se nesmí likvidovat
společně s běžným domovním odpadem; musíte jej odnést do nejbližšího sběrného místa k recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Likvidace musí být provedena v souladu s platnými předpisy pro likvidaci odpadu.
Pro podrobnější informace o likvidaci, obnově a recyklaci tohoto spotřebiče kontaktujte místní správu (Oddělení pro Životní prostředí), místní recyklační středisko nebo prodejnu, kde jste spotřebič zakoupili.
Odřízněte a zlikvidujte přívodní kabel se zástrčkou. Až do správné recyklace nepoškoďte chladicí trubky, protože obsahují
chladící plyn. Při likvidaci obalových materiálů dodržujte místní předpisy.
Dodržování
Tento spotřebič, v částech přicházejících do kontaktu s potravinami, je v souladu s požadavky EC Směrnice č. 1935/2004. Spotřebič vyhovuje Evropské směrnici 2004/1 08/EC, 2006/95EC a následným změnám.
INSTALACE
VAROVÁNÍ:
• Neinstalujte tento spotřebič na vlhkém ani mokrém místě, neboť to může ovlivnit izolaci a způsobit netěsnosti.
Také to může způsobit kondenzaci na vnějších stěnách spotřebiče.
• Neumisťujte spotřebič venku ani na místa, kde bude vystavený zdroji tepla nebo přímému slunečnímu záření.
Spotřebič funguje správně v rozsahu teplot okolního prostředí podle tabulky:
+10 +32’C pro klimatickou třídu SN +16 +32’C pro klimatickou třídu N +16 +38’C pro klimatickou třídu ST +16 +43’C pro klimatickou třídu T (Viz výrobní štítek spotřebiče)
• Na spotřebič nestavte nádoby s tekutinami.
• Počkejte nejméně 3 hodiny po postavení spotřebiče, než jej uvedete do provozu.
1
Ujistěte se, zda dostatečný volný prostor kolem spotřebiče pro větrání. Obrázek (obr. 1) znázorňuje minimální požadované vzdálenosti pro instalaci spotřebiče.
Zachováním většího volného prostoru od stěny zajistíte snížení spotřeby elektrické energie.
Použití spotřebiče v prostoru menším než je uvedený na obrázku níže (obr. 1) můžete způsobit nesprávný provoz, hluk a závady.
6
6
5
10
TABULKA SKLADOVÁNÍ
Čerstvé potraviny Vhodný obal
TRUHLICOVÉ MRAZÁKY
-18°C <
přibližná doba skladování v měsících
2-3 4 6 8 10-12
CZ
Sekaná > Polyetylénový mrazící sáček > Klobása > Polyetylénový mrazící sáček > Malá ryba > Polyetylénový mrazící sáček > Srdce/játra > Polyetylénový mrazící sáček > Zmrzlina > Plastová nádoba > Ovoce > Plastová nádoba >
Sýr > Polyetylénový mrazící sáček > Chléb > Polyetylénový mrazící sáček > Velká ryba > Polyetylénový mrazící sáček > Koláč/sušenka > Skleněná nádoba >
Vepřové maso > Hliníková fólie > Hovězí maso > Králík > Jehně >
Houby > Polyetylénový mrazící sáček > Chřest > Polyetylénový mrazící sáček > Zelenina (krájená) > Polyetylénový mrazící sáček > Jahody > Polyetylénový mrazící sáček > Dort > Hliníková fólie >
Hliníková fólie Hliníková fólie Hliníková fólie
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
> > >
z
z
z
z
z
z
z
z
Kuře > Hliníková fólie > Krocan > Hliníková fólie > Kachna > Hliníková fólie > Husa > Hliníková fólie >
Květák > Polyetylénový mrazící sáček > Fazole > Polyetylénový mrazící sáček > Kořenitá klobása > Polyetylénový mrazící sáček >
Nakládané potraviny > Skleněná nádoba > Sterilizované ovoce > Skleněná nádoba > Nanuk > Hliníková fólie >
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
7
Části mrazáku
CZ
Powe r
Alarm
a
b
c
d
f
g
k
a Dveře mrazáku
Těsnění dveří
b c
Vnitřní osvětlení
Prostor pro skladování
d
Prostor rychlého mrazení *
f
Skříň mrazáku
g
Odtok vody
h
Ovládací panel
i
(odmražená voda)
k Ovládací panel
*
*
h
6
OFF
5
4
1
2
3
l Ovladač teploty * Termostat
(Kontrolka provozu)
m
POWER
Alarm
n
* zelená *
červená
závisí od modelu
*
8
6
6
5
10
TABEL DE DEPOZITARE
LADA FRIGORIFICĂ
-18°C <
R
Alimente proaspete Ambalaje potrivite
Carne tocată > Pungă din polietilenă Cârnaţi > Pungă din polietilenă Peşte mic > Pungă din polietilenă Inimă / Ficat > Pungă din polietilenă Îngheţată > Recipient din plastic Fructe > Recipient din plastic
Brânză > Pungă din polietilenă Pâine > Pungă din polietilenă Peşte mare > Pungă din polietilenă Prăjituri/Biscuiţi > Recipient din sticlă
Carne de porc > Folie din aluminiu Carne de vită > Folie din aluminiu Carne de iepure > Folie din aluminiu Carne de miel > Folie din aluminiu
Ciuperci > Pungă din polietilenă Sparanghel > Pungă din polietilenă Legume (tăiate) > Pungă din polietilenă Căpşuni > Pungă din polietilenă Tarte cu fructe > Folie din aluminiu
Timp aproximativ de depozitare exprimat în luni
2-3 4 6 8 10-12
> > > > > >
> > > >
> > > >
> > > > >
z z z z z z
z z z z
z z z z
z z z z z
Pui > Folie din aluminiu Curcan > Folie din aluminiu Raţă > Folie din aluminiu Gâscă > Folie din aluminiu
Conopidă > Pungă din polietilenă Fasole > Pungă din polietilenă Ardei > Pungă din polietilenă
Dulceaţă > Recipient din sticlă Fructe confiate > Recipient din sticlă Îngheţată pe băţ > Folie din aluminiu
> > > >
> > >
> > >
z z z z
z z z
z z z
8
ă
R
Părţile componente
a
Capac
a
c
b
d
f
g
k
h
b Garnitură de etanşare a capacului c
Iluminare interior
Compartiment pentru depozitare
d
*
*
Compartiment răcire rapid
f
Carcasă
g h
Capac (apă decongelată) Panou de control
i
Grilaj ventilaţie
k
*
*
Powe r
Alarm
6
OFF
5
4
1
2
3
l Control temperatură * Termostat
verde
m
Power
Avertizare sonoră *
n
*
roşu
*
*
în funcţie de model
9
1 6
6
5-10
TÁROLÁSI TÁBLÁZAT
FAGYASZTÓLÁDÁK
-18°C <
H
Friss étel Megfelelő csomagolás
Vagdalthús > Polietilén fagyasztó-zacskó > Kolbász > Polietilén fagyasztó-zacskó > Kis hal > Polietilén fagyasztó-zacskó > Szív/máj > Polietilén fagyasztó-zacskó > Jégkrém > Műanyag tartály > Gyümölcs > Műanyag tartály >
Sajt > Polietilén fagyasztó-zacskó > Kenyér > Polietilén fagyasztó-zacskó > Nagy hal > Polietilén fagyasztó-zacskó > Torta/sütemény > Üvegtartály >
Sertéshús > Alumínium fólia > Marhahús > Alumínium fólia > Nyúlhús > Alumínium fólia > Bárányhús > Alumínium fólia >
Gomba > Polietilén fagyasztó-zacskó > Spárga > Polietilén fagyasztó-zacskó > Zöldség (aprított) > Polietilén fagyasztó-zacskó > Eper > Polietilén fagyasztó-zacskó >
Hozzávetőleges tárolási idő, hónap
2-3 4 6 8 10-12
z z z z z z
z z z z
z z z z
z z z z
Gyümölccsel töltött tészta > Alumínium fólia >
Csirke > Alumínium fólia > Pulyka > Alumínium fólia > Kacsa > Alumínium fólia > Liba > Alumínium fólia >
Karfiol > Polietilén fagyasztó-zacskó > Bab > Polietilén fagyasztó-zacskó > Pepperoni > Polietilén fagyasztó-zacskó >
Tartósított ételek > Üvegtartály > Tartósított gyümölcs > Üvegtartály > Jégrúd > Alumínium fólia >
z
z z z z
z z z
z z z
8
H
Alkatrészek
a
b
c
d
f
g
k
h
Fagyasztóláda-fedél
a
Fedéltömítés
b c Belső világítás *
Tárolórekesz
d
Gyorsfagyasztó rekesz
f
g
Ház Dugó (leolvasztott víz)
h
Kapcsolólap
i
k Szellőzőrács
* *
*
Powe r
Alarm
6
OFF
5
4
1
2
3
l
Hőmérsékletszabályozó *Hőfokszabályozó
* *
zöld piros
Szabályozókapcsoló
m
Hangjelző
n
a típustól függően
*
9
Loading...