Candy CBWD 8514D User Manual

Page 1
CS
HU
RO
SK
Page 2
2
Pozorně si přečtěte tento návod pro správné a bezpečné využití spotřebiče a pro užitečné tipy ohledně údržby.
Spotřebič používejte pouze po důkladném prostudování těchto pokynů. Mějte tento návod vždy po ruce a v dobrém stavu pro případného dalšího majitele.
Zkontrolujte, zda je se spotřebičem dodaný tento návod, záruční list, adresy servisních středisek a štítek s energetickou účinností. Zkontrolujte, zda je zástrčka, díl pro odtokovou hadici a zásobník pracích prostředků nebo zásobník na bělidlo (pouze u některých modelů) součástí dodávky. Odložte si všechny tyto díly na bezpečném místě.
Každý výrobek je označený jedinečným 16­místním kódem, také zvaným „sériové číslo”, vytištěným na štítku na spotřebiči (oblast otvoru) nebo v dokumentaci uvnitř výrobku. Tento kód je specifickou ID kartou produktu, kterou potřebujete k registraci a pro kontakt s Candy servisním střediskem.
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ).
OEEZ obsahují jak znečišťující látky, které mohou způsobit negativní dopady na životní prostředí, tak základní komponenty, které mohou být znova použity. Proto je důležité věnovat těmto spotřebičům zvláštní pozornost při jejich likvidaci, aby byly znečišťující látky řádně zlikvidovány a materiály, které mohou být znovu využity, byly zrecyklovány. Lidé hrají důležitou roli při zajištění toho, aby OEEZ nezpůsobily problémy v rámci životního prostředí. Je nutné dodržovat několik základních pravidel:
! s OEEZ by nemělo být nakládáno jako s
domovním odpadem;
! OEEZ by měly být předány k likvidaci na
příslušném sběrném místě obcí nebo registrovaných podniků.
V mnoha zemích lze při zakoupení nového spotřebiče vrátit starý spotřebič prodejci, pokud je zařízení ekvivalentního typu a funguje na stejném principu jako dodané zařízení. Tuto službu provádí prodejce zdarma.
1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
2. INSTALACE
3. PRAKTICKÉ RADY
4. ÚDRŽBA A ČIŠTĚ
5. PŘÍRUČKA RYCHLÉHO STARTU
6. OVLÁDACÍ PRVKY A PROGRAMY
7. CYKLUS SUŠENÍ
8.
AUTOMATICKÝ CYKLUS PRANÍ/SUŠENÍ
9. ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ
A ZÁRUKA
Životní prostředí
Obsah
Page 3
CS
3
1. ZÁKLADNÍ
BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
! Tento spotřebič je určený pro
použití v domácnosti a podobných místech:
Zaměstnanecké kuchyně v prodejnách, kancelářích nebo jiném pracovním prostředí;
Na farmách;
Klienty hotelů, motelů a
jiných ubytovacích zařízení;
V místě pro výdej snídaně.
Jiné použití tohoto spotřebiče mimo domácího prostředí nebo pro typické domácí činnosti, jako je komerční využití odborníky nebo zkušenými uživateli, je vyloučeno z výše uvedených aplikací. Pokud nepoužíváte spotřebič v souladu s výše uvedenými podmínkami, může se zkrátit jeho životnost a můžete ztratit právo na záruční opravu. Jakékoliv poškození spotřebiče vyplývající z použití jiného než domácího (i když se nachází v domácnosti) nebude akceptováno výrobcem při uplatnění záruky.
! Tento spotřebič mohou používat
děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
použití spotřebiče a porozuměly možnému riziku. Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dohledu.
! Nedovolte dětem hrát si se
spotřebičem.
! Děti do 3 let držte mimo dosah,
dokud nejsou neustále pod dohledem.
! Pokud je poškozený přívodní
kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní technik nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se zabránilo nebezpečí.
! Pro připojení vody používejte
pouze hadice dodané se spotřebičem (nepoužívejte staré hadice).
! Tlak vody musí být v rozsahu
od 0,05 MPa až 0,8 MPa.
! Zajistěte, aby koberec neblokoval
dno pračky a větrací otvory.
!
Stav vypnutí zajistíte nastavením příslušného symbolu na ovládacím prvku do vertikální pozice. Jakákoliv jiná pozice tohoto ovladače pračku zapne (pouze pro modely s knoflíkem programů).
! Konečný cyklus pračky bude
bez ohřevu (cyklus chlazení) k zajištění, aby prádlo zůstalo při teplotě, která nepoškodí prádlo.
Page 4
4
! Po instalaci musíte pračku umístit
tak, aby zůstala zástrčka snadno přístupná.
! Spotřebič se nesmí instalovat za
uzamykatelné dveře, posuvné dveře nebo za dveře se závěsy na opačné straně k e spotřebiči tak, že je úplné otevření dvířek spotřebiče blokované.
!
Maximální kapacita suchého prádla závisí od modelu (viz ovládací panel).
! Spotřebič se nesmí používat,
pokud byly k čištění použity průmyslné chemikálie.
! Ve spotřebiči nesušte nevyprané
prádlo.
!
Prádlo znečištěné látkami jako je olej, aceton, alkohol, benzin, kerozén, odstraňovač skvrn, terpentýn, vosk a odstraňovač vosku musíte vyprat v horké vodě s dodatečným množstvím pracího prostředku před sušením v sušičce.
! Prádlo z pěnové gumy (latexová
pěna), koupací čepice, voděodolné textilie, pogumované díly a prádlo nebo polšře plněné pěnou se nesmí sušit v tomto spotřebiči.
! Aviváže nebo podobné prostředky
musíte používat podle pokynů výrobce těchto prostředků.
! Olejem znečištěné prádlo se
může vznítit, zejména při vystavení teplu, například v sušičce. Prádlo se zahřeje, způsobí oxidační reakci oleje, oxidace tvoří teplo. Pokud teplo nemůže unikat, prádlo se zahřeje dostatečně na vznik ohně. Hromadě nebo skladování olejem napouštěných látek může zabránit úniku tepla a zvýšit riziko požáru.
! Pokud látky nevyhnutně obsahují
olej, nebo byly kontaminovány vlasy ošetřujícími výrobky a vloženy do spotřebiče, je nutné je nejdříve vyprat v horké vodě s přidaným množstvím pracího prostředku – toto sníží, ale neodstraní nebezpečí.
! Z kapes vyndejte veškeré
předměty jako jsou zapalovače a zápalky.
! K nahlédnutí popisu výrobku
navštivte stránku výrobce.
UPOZORNĚNÍ: Nikdy nezastavujte spotřebič před ukončením cyklu sušení, pokud rychle nevyndáte veškeré prádlo a nerozprostřete k rozptýlení tepla.
Page 5
CS
5
! Před čištěním nebo údržbou
pračky odpojte zástrčku od síťové zásuvky a zastavte ventil přívodu vody.
! Ujistěte se, zda je elektrický
systém uzemněný. V opačném případě vyhledejte odborný servis.
! Nepoužívejte převodníky, vícenásobné
zásuvky ani prodlužovací kabely.
! Před otevřením dvířek se
ujistěte, zda není v bubnu voda.
! Při odpojování spotřebiče
netahejte za přívodní kabel.
! Nevystavujte pračku dešti,
přímému slunečnímu záření ani jiným povětrnostním vlivům.
!
Při přemisťování nezvedejte pračku za ovládací prvky ani zásobník pracích prostředků; během přepravy nikdy nepokládejte pračku otvorem na vozík. Při zvedání doporučujeme asistenci druhé osoby.
! V případě závady pračku
vypněte, zavřete ventil přívodu vody a nemanipulujte se spotřebičem. Ihned kontaktujte nejbližší servisní středisko a používejte pouze originální náhradní díly. Nedodržením těchto pokynů můžete negativně ovlivnit bezpečnost spotřebiče.
Umístěním značky na produkt
deklarujeme na vlastní
zodpovědnost
shodu se všemi požadavky EU týkajícími se bezpečnosti, zdraví a životního prostředí, které jsou zakotveny v legislativě a týkají se daného produktu.
Bezpečnostní pokyny
UPOZORNĚNÍ:
Během praní může voda dosahovat velmi vysokých teplot.
Page 6
6
2. INSTALACE
! Prořízněte spojovací pásky
hadic, nepoškoďte hadice a přívodní kabel.
! Vyšroubujte 2 nebo 4 šrouby
(A) na zadní straně spotřebiče a vyndejte 2 nebo 4 pojistky (B) podle obrázku 1.
! Překryjte 2 nebo 4 otvory
použitím dodaných záslepek.
! Pokud je pračka určená pro
vestavbu, po prořezání pásků vyšroubujte 3 nebo 4 šrouby (A) a sundejte 3 nebo 4 podložky (B).
! U některých modelů, 1 nebo
více podložek padne do
spotřebiče: nakloňte pračku dopředu a vyndejte ji. Překryjte otvor pomocí dodaných záslepek.
!
Umístěte „polionda“ panel na dno podle obrázku 2 (podle modelu, zvolte verzi A, B nebo C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
UPOZORNĚNÍ:
Držte obalové materiály mimo dosah dětí.
Page 7
CS
7
! Umístěte šablonu na zadní stranu
nábytkových dveří Podle potřeby je možné namontovat závěsy a magnet zámku na pravé nebo levé straně. Označte místa pro otvory pro šrouby a vyvrtejte otvory.
! Čtyřmi dodanými šrouby upevněte
závěsy (A).
! Upevněte magnet (B) pomocí
šroubu (C).
! Namontujte desku (D) na pravou
nebo levou stranu, podle potřeby vaší instalace. Umístěte plastovou podpěru (E) pod desku a upevněte ji šroubem (F).
! Zaklapněte západku (G) do
spodní polohy.
A
D
E
G
F
B
C
Pokyny pro montáž nábytkových dveří
Page 8
8
! Pomocí závěsů namontujte dveře
na přední stranu pračky. Pod závěsy vložte podložky (I) a poté je upevněte šroubem (H).
!
Zasuňte pračku do otvoru o rozměrech uvedených na obrázku na protější straně. Podstavec skříňky může přesahovat přední stranu spotřebiče, ale jeho výška je určena výškou, do které je vložena pračka.
! 4 nastavitelné nožičky umožňují
nastavit výšku pračky od 820 mm do 840 mm. Pokud chcete nastavit výšku, musíte odebrat matici z každé nožičky a nahradit ji dodanými maticemi 5 mm. Nastavte nožičky do požadované výšky a poté utáhněte pojistnou matici k základně pračky.
570
596
600
min.
600
H
I
820 min.
825 min.
Doporučujeme namontovat dveře tak, aby se otevíraly doleva, na stejnou stranu, jako se otevírají dveře pračky. Tím získáte více prostoru pro vkládání prádla do pračky.
Page 9
CS
9
! Připojte hadici na vodu ke kohoutku
(obr.3) a použijte pouze hadici dodanou s výrobkem (nepoužívejte staré soupravy hadic).
! Některé modely mohou obsahovat jednu
nebo více z následujících funkcí:
! HOT&COLD (obr. 4): nastavení připojení
vody pro horkou a studenou vodu pro vyšší úsporu energie. Připojte šedou hadici k ventilu studené
vody a červenou k ventilu horké vody. Pračku lze připojit pouze k ventilu studené vody: v takovém případě se mohou některé programy spustit o několik minut později.
! AQUASTOP (obr. 5): zařízení umístěné na
přívodní hadici, které zastaví přívod vody v případě poškození hadice; v tomto případě se zobrazí červený symbol v okénku "A" a hadici musíte vyměnit. K odšroubování matice stiskněte jednosměrné pojistné zařízení "B".
! AQUAPROTECT - PŘÍVODNÍ HADICE
S OCHRANOU (obr. 6): Pokud voda přeteče z hlavní interní hadice "A", transparentní izolační plášť "B" udrží vodu k dokončení pracího cyklu. Na konci cyklu kontaktujte autorizované servisní středisko pro výměnu přívodní hadice.
! Postavte pračku ke stěně, nepřitlačte ani
neohněte hadice a umístěte odtokovou hadici do umyvadla nebo raději připojte k odpadovému potrubí ve výšce nejméně 50 cm o průměru větším než je průměr hadice pračky (obr. 7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Připojení vody
Umístě
Page 10
10
! Vyrovnejte spotřebič pomocí nožič ek
podle obrázku 8: a.otočením matice ve směru hodinových
ručiček uvolněte šroub;
b.otáčejte nožičkou k zvýšení nebo
snížení, dokud se nedotkne podlahy;
c.zajistěte nožičku točením matice, dokud
se nedotkne spodní části skříňky pračky.
! Spotřebič připojte.
A
B
C
8
Zásobník pracích prostředků je rozdělený na 3 části podle obrázku 9:
! prostor “1”: prací prostředek pro
předpírku;
! prostor “ ”:pro speciální aditiva,
aviváže, škrob, apod.;
! prostor “2”: prací prostředek pro hlavní
praní.
Při některých modelech je dodaná také
nádoba na tekuté prací prostředky (obr.10). K použití jej vložte do části "2".
Tímto způsobem se tekutý prací prostředek dostane do bubnu ve správné chvíli. Nádobu můžete použít také pro bělidlo při volbě programu „Máchání“.
2
1
9
10
11
UPOZORNĚNÍ:
V případě potřeby výměny přívodního kabelu kontaktujte autorizované servisní středisko.
Zásobník pracích prostředků
UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze tekuté prostředky; pračka automaticky nastaví dávkování aditiv při každém cyklu během posledního máchání.
UPOZORNĚNÍ: Některé prací prostředky se obtížně odstraňují. V takovém případě doporučujeme použití vložení nádoby do bubnu (příklad v obrázku 11).
Page 11
CS
11
3. PRAKTICKÉ RADY
UPOZORNĚNÍ: při třídění prádla se ujistěte:
- vyndejte z prádla kovové předměty, jako jsou mince, sponky a kolíčky;
- zapněte knoflíky, zavřete zipy, stáhněte volné a dlouhé pásy;
- ze záclon sundejte kolečka;
- dodržujte upozornění na štítku prádla;
- k odstranění odolných skvrn použijte příslušné prostředky.
! Při praní koberců, pokrývek nebo jiných
těžkých tkanin doporučujeme vynechat odstřeďování.
! Při praní vlny se ujistěte, zda ji lze prát v
pračce. Zkontrolujte štítek na prádle.
Tipy pro ekonomické využití spotřebiče.
Maximalizujte velikost náplně
! Nejlepších výsledků úspory energie, vody
a pracích prostředků dosáhnete využitím maximální kapacity pračky. Ušetříte až 50% energie praním plné náplně namísto 2 polovičních náplní.
Potřebujete předpírku?
! Používejte pouze pro velmi znečiště
prádlo! ŠETŘÍTE prací prostředek, čas, vodu a 5 až 15% energie vynecháním předpírky u běžně znečištěného prádla.
Je potřebná horká voda?
! Odstraňte skvrny odstraňovačem nebo
namočte prádlo ve vodě před praním k snížení potřeby programu s horkou vodou. Volbou programu 60°C můžete ušetřit až 50% energie.
Před použitím sušicího programu (PRAČKY-SUŠIČKY)
! ŠETŘETE energii a čas volbou vysoké
rychlosti otáček odstředění k snížení obsahu vody v prádle před použitím programu sušení.
Následuje rychlá příručka s tipy a doporučeními o použití pracích prostředků při různých teplotách. V každém případě si vždy přečtěte pokyny na pracím prostředku pro jeho správné použití a dávkování.
Vkládání prádla
Užitečná doporučení pro uživatele
Při praní velmi znečištěného bílého prádla doporučujeme použít program pro bavlnu s teplotou 60°C a vyšší a
běžný prací prostředek (heavy duty), obsahující bělidla, která nabízejí výjimečné výsledky při středních/vysokých teplotách.
Pro praní mezi 40°C a 60°C musí být druh použitého pracího prostředku vhodný pro konkrétní typ vlákna a stupeň znečištění. Běžné prací prášky jsou vhodné pro „bílé“ nebo barevné odolné tkaniny se silným znečištěním, zatím co tekuté prací prostředky nebo prášky „s ochranou barvy” jsou vhodné pro barevné látky s vysokým stupněm znečištění.
Pro praní při teplotě pod 40°C doporučujeme použití tekutých pracích prostředků nebo prostředků speciálně označených jako vhodné pro praní při nízké teplotě.
Pro praní vlny nebo hedvábí používejte pouze prací prostředky určené výhradně pro tyto látky.
Page 12
12
4. ÚDRŽBA A ČIŠTĚ
K čištění vnějších částí pračky použijte vlhkou utěrku, nepoužívejte drsné prášky, alkohol ani rozpouštědla. Pračka nevyžaduje žádnou speciální údržbu: vyčistěte zásobník pracích prostředků a filtr; několik tipů o přemisťování pračky nebo dlouhodobém odstavení je popsaných níže.
! Doporučujeme čistit zásobník pracích
prostředků, abyste zabránili hromadění zbytků prostředků a aditiv.
! K tomu vytáhněte zásobník mírným
tahem, vyčistěte pod tekoucí vodou a zasuňte na místo.
! Pračka je vybavena speciálním filtrem k
zachycení velkých zbytků, jako jsou knoflíky nebo mince, které mohou ucpat odtokový otvor.
! POUZE U NĚKTERÝCH MODELŮ:
vyjměte hadičku, odstraňte uzávěr a zachyťte vodu do nádoby.
! Před vyšroubováním filtru doporučujeme
vložit pod něj savou utěrku k zachycení vody.
! Otočte filtr proti směru hodinových ručiček
po bod zastavení ve vertikální pozici.
! Vyndejte a vyčistěte filtr; po skončení jej
nasaďte otočením ve směru hodinových ručiček.
! Opakujte předchozí kroky v opačném
pořadí k sestavení všech dílů.
! Pokud budete skladovat pračku v
nevytápěné místnosti dlouhou dobu, vypusťte veškerou vodu z trubek.
! Odpojte pračku od elektrické sítě. ! Snižte konec hadice nad mísu a vypusťte
zbytkovou vodu.
! Po vypuštění připevněte hadici pásem.
Čištění zásobníku pracích prostředků
Čištění filtru
Doporučení k přemísťování a dlouhodobému odstavení spotřebiče
Page 13
CS
13
5. PŘÍRUČKA RYCHLÉHO
STARTU
Tato pračka automaticky přizpůsobí hladinu vody podle typu a množství prádla. Tento systém nabízí skvělou úsporu energie a značnou redukci doby praní.
! Zapněte pračku a zvolte požadovaný
program.
! Nastavte teplotu praní a stiskněte
požadované tlačítko „možností“.
! Stisknutím tlačítka START/PAUZA
spusťte praní.
! Na konci programu se zobrazí zpráva
„End“ nebo se rozsvítí odpovídající LED kontrolka.
! Vypněte pračku.
Pro jakýkoliv typ praní viz tabulku programů a postupujte podle uvedeného pořadí.
Tlak vody:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Otáčky při odstředění:
viz štítek se základními údaji.
Max.příkon/ Jištění/ Napájecí napětí:
viz štítek se základními údaji.
6. OVLÁDACÍ PRVKY A PROGRAMY
A
DCEFGB
H
L
I MN O P
A
Volič programů s polohou VYPNUTO
B
Tlačítko START/PŘERUŠIT
C
Tlačítko ODLOŽENÝ START
D
Tlačítko VÝBĚR SUŠENÍ
E
Tlačítko RYCHLÉ / ÚROVEŇ ZNEČIŠTĚ
F
Tlačítko VÝBĚR TEPLOTY
G
Tlačítko OTÁČKY
F+G
UZAMKNUTÍ
H
Digitální displej
I
Kontrolky VÝBĚR SUŠENÍ
L
Kontrolka DVÍŘKA ZAJIŠTĚNA
M
Kontrolka KG DETEKTOR
N
Kontrolka UZAMKNUTO
O
Kontrolky VÝBĚR TEPLOTY
P
Kontrolky OTÁČKY
Volba programu
SUŠENÍ Pokud chcete spustit cyklus sušení automaticky po praní, zvolte požadovaný program pomocí tlačítka VOLBY SUŠENÍ. V opačném případě bude možné dokončit praní a pak zvolit program sušení a náplň.
Počkejte, dokud kontrolka ZAMČENÁ DVÍŘKA nezhasne před otevřením dvířek.
Technické údaje
Page 14
14
! Pokud chcete spustit vybraný cyklus,
stisknete tlačítko START/PŘERUŠIT.
! Jakmile je program vybrán, volič
programů zůstává ve své poloze až do konce cyklu.
! Na konci programu se na displeji zobrazí
„End“ a kontrolka DVÍŘKA ZAJIŠTĚNA zhasne. Nyní je možné dvířka otevřít.
! Vypněte pračku otočením voliče
programů do polohy VYPNUTO.
! Stisknutím spusťte vybraný cyklus.
PŘIDÁNÍ NEBO ODEBRÁNÍ PRÁDLA POTÉ, CO SE PROGRAM SPUSTIL (PŘERUŠENÍ)
! Stiskněte a přidržte tlačítko
START/PŘERUŠIT asi na 2 sekundy (některá kontrolka a indikátor zbývajícího času budou blikat na znamení, že byl cyklus přerušen).
! Vyčkejte, až kontrolka DVÍŘKA
ZAJIŠTĚNA zhasne a teprve poté otevřete dvířka.
! Po přidání nebo odebrání prádla zavřete
dvířka a stiskněte tlačítko START/ PŘERUŠIT (program se spustí z místa, kde byl přerušen).
ZRUŠENÍ PROGRAMU
! Pokud chcete program zrušit, otočte volič
programů do polohy VYPNUTO.
! Vyčkejte 2 minuty, dokud bezpečnostní
zařízení neodemkne dvířka.
! Toto tlačítko umožňuje předprogramovat
cyklus praní a odložit spuštění cyklu až o 24 hodin.
! Pokud chcete odložit start cyklu,
postupujte následovně:
- Vyberte požadovaný program.
- Jednou stiskněte tlačítko odloženého
startu (na displeji se zobrazí h00). Dalším stisknutím tlačítka nastavíte zpoždě1 hodinu (na displeji se zobrazí h01). Při každém stisknutí tlačítka se zpoždění zvýší o 1 hodinu, dokud není dosaženo hodnoty h24. Při dalším stisknutí tlačítka se zpoždění nastaví na nula hodin.
Volič programů s polohou VYPNUTO
Když se otočí voličem programů, rozsvítí se kontrolky zobrazující nastavení pro vybraný program. Kvůli úspoře energie se na konci cyklu nebo v období nečinnosti kontrast displeje sníží.
Poznámka: Pokud chcete spotřebič vypnout, otočte volič programů do polohy VYPNUTO.
Před výběrem dalšího programu a spuštěním dalšího cyklu praní nebo na konci cyklu je nutné otočit volič programů do polohy VYPNUTO.
Tlačítko START/PŘERUŠIT
PŘED stisknutím tlačítka START/ PŘERUŠIT je nutné zavřít dvířka.
Když bylo stisknuto tlačítko START/PŘERUŠIT, může trvat několik sekund, než se cyklus spustí.
Před otevřením dvířek zkontrolujte, že je hladina vody pod okrajem otvoru pro dvířka, aby voda nevytekla.
Tlačítko ODLOŽENÝ START
Page 15
CS
15
- Potvrďte stisknutím tlačítka
START/PŘERUŠIT. Začne odpočítávání zpoždění a po skončení odpočítávání se program automaticky spustí.
! Odložený start lze zrušit otočením voliče
programů do polohy VYPNUTO.
Pokud dojde k výpadku napájení v průběhu cyklu praní, nastavený program se uloží do speciální paměti a po obnovení napájení program pokračuje z bodu, kde byl přerušen.
! Automatický cyklus praní/sušení:
po výběru programu praní podle typu prádla stisknutím tohoto tlačítka vyberte stupeň sušení. Na konci programu praní se automaticky spustí vybraný cyklus sušení.
Pokud není program praní kompatibilní s vybraným automatickým sušením, nebude tato funkce aktivována.
! Pokud chcete zrušit výběr před tím, než
se program spustí, opakovaně stiskněte
tlačítko, až kontrolka zhasne, nebo přesuňte volič programů do polohy VYPNUTO.
! Cyklus pouze sušení:
ovladačem vyberte program sušení odpovídající sušenému prádlu. Stisknutím tohoto tlačítka lze nastavit stupeň sušení, který je jiný než výchozí nastavení (s výjimkou programu pro vlnu).
! Pokud chcete zrušit cyklus v průběhu
sušení, stiskněte tlačítko asi na 3 sekundy.
! Na konci programu se na displeji zobrazí
„End“ a kontrolka DVÍŘKA ZAJIŠTĚNA zhasne. Nyní je možné dvířka otevřít.
Toto tlačítko umožňuje volit mezi dvěma možnostmi, v závislosti na zvoleném programu.
- RYCHLÉ
Tlačítko se aktivuje, když vyberete voličem program RYCHLÉ (14/30/44 min.) a můžete vybrat jeden ze zobrazených časů praní.
- Tlačítko ÚROVEŇ ZNEČIŠTĚ
! Po výběru programu se automaticky
zobrazí čas praní pro vybraný program.
! Tato volba umožňuje vybrat mezi
3 úrovněmi intenzity a tím upravit délku programu v závislosti na tom, jak je prádlo znečištěné (lze použít pouze pro některé programy, jak je uvedeno v tabulce programů).
Tlačítka voleb je nutné stisknout před stisknutím tlačítka START/PŘERUŠIT. Pokud je vybrána volba, která není kompatibilní se zvoleným programem, kontrolka volby zabliká a zhasne.
Tlačítko VÝBĚR SUŠENÍ
Pokud překročíte maximální množství prádla, které lze sušit, uvedené v tabulce, prádlo nemusí být řádně vysušeno.
VAROVÁNÍ:
Po zrušení programu sušení začne fáze chlazení. Před otevřením dvířek vyčkejte asi 10/20 minut.
Cyklus sušení lze zrušit otočením voliče programů do polohy VYPNUTO. Před otevřením dvířek je nutné čekat, až skončí fáze chlazení (10/20 minut) a kontrolka DVÍŘKA ZAJIŠTĚNA zhasne.
Tlačítko RYCHLÉ / ÚROVEŇ ZNEČIŠTĚ
Page 16
16
! Toto tlačítko umožňuje změnit teplotu
cyklu praní.
! Aby bylo prádlo chráně před
poškozením, není možné zvýšit teplotu nad maximum povolené programem.
! Pokud chcete prát za studena, všechny
kontrolky musí být zhasnuté.
! Stisknutím tohoto tlačítka lze snížit
maximální otáčky a, v případě potřeby, zrušit cyklus otáček.
! Pokud štítek neuvádí specifické
informace, je možné použít maximální otáčky očekávané v programu.
! Pokud chcete reaktivovat cyklus otáček,
stiskněte tlačítko, dokud nedosáhnete otáček, které chcete nastavit.
! Otáčky lze změnit, aniž by se přerušil
cyklus praní.
! Pokud současně stisknete tlačítka
VÝBĚR TEPLOTY a OTÁČKY na asi 3 sekundy, pračka vám umož
zamknout tlačítka. Tímto zabráníte provedení nechtěných změn v nastavení při náhodném stisknutí tlačítka během cyklu.
! Uzamknutí lze snadno zrušit opětovným
stisknutím obou tlačítek nebo vypnutím spotřebiče.
Systém digitálního displeje vás průběžně informuje o stavu pračky.
1
5
2 3 4 6 7
1) KONTROLKY VÝBĚR SUŠENÍ
Kontrolky zobrazují stupeň sušení, který lze vybrat příslušným tlačítkem:
MIMOŘÁDNĚ SUCHÉ
(vhodné pro ručníky, župany a běžné prádlo).
SUCHÉ NA ŽEHLENÍ
(prádlo po vysušení je připraveno na žehlení).
SUCHÉ PRO ULOŽENÍ
(pro prádlo, které bude uloženo bez žehlení).
2) TRVÁNÍ CYKLU
! Pokud je vybrán program, displej
automaticky zobrazí typické trvání cyklu, které se může měnit v závislosti na provedených volbách.
Tlačítko VÝBĚR TEPLOTY
Tlačítko OTÁČKY
Aby se předešlo poškození prádla, není možné zvýšit otáčky nad maximum povolené pro program.
Příliš mnoho pracího prostředku může způsobit nadměrné pěnění. Pokud spotřebič rozpozná nadměrné pěnění, může vynechat fázi otáčení nebo prodloužit trvání programu a zvýšit spotřebu vody.
Pračka je vybavena speciálním elektronickým zařízením, které brání cyklu otáčení, pokud je zatížení nevyvážené. Tím se snižuje hluk a vibrace pračky, takže se prodlužuje životnost pračky.
UZAMKNUTÍ
Digitální displej
Page 17
CS
17
! V průběhu první fáze cyklu plnění pračka
počítá skutečné trvání cyklu na základě množství vloženého prádla, obsahu a vybraných voleb. Poté se zobrazí délka času praní. Tento čas se může v průběhu cyklu přepočítat v závislosti na množství pracího prostředku a vyvážení zatížení.
3) KONTROLKA DVÍŘKA ZAJIŠTĚNA
! Kontrolka se rozsvítí, když jsou dvířka
zcela zavřena.
! Pokud je stisknuto na pračce tlačítko
START/PŘERUŠIT při zavřených dvířkách, kontrolka chvíli bliká a poté svítí.
! Vyčkejte, až kontrolka DVÍŘKA
ZAJIŠTĚNA zhasne a teprve poté otevřete dvířka.
4) KONTROLKA Kg Detektor (funkce pouze pro některé programy)
! V průběhu prvních minut cyklu bude svítit
indikátor „Kg Detektor“ a inteligentní snímač zváží prádlo a upraví trvání cyklu, množství vody a spotřebu energie.
!
Každé fázi praní
„Kg Detektor“
umožňuje sledovat informace o zatížení praní v bubnu a v prvních minutách praní:
- nastavení požadovaného množství vody;
- určení délky cyklu praní;
- řídí máchání podle vybraného typu prádla, které se pere;
- nastavení rytmu otáčení bubnu pro typ praného prádla;
- rozpoznání příliš velkého množství mýdla a, v případě potřeby, nastavení množství vody pro máchání;
- nastavení otáček podle zatížení a tím zamezení nevyváženosti.
5) KONTROLKA UZAMKNUTO
Kontrolka ukazuje, že jsou zámky uzamknuty.
6) KONTROLKY TEPLOTY PRANÍ
Zobrazuje teplotu praní vybraného programu, která může být změněna (pokud je to možné) příslušný m tlačítkem. Pokud chcete prát za studena, všechny kontrolky musí být zhasnuté.
7) KONTROLKY OTÁČEK
Zobrazuje otáčky vybraného programu, které mohou bý t sníženy nebo zrušeny příslušným tlačítkem.
PŘED stisknutím tlačítka START/ PŘERUŠIT je nutné zavřít dvířka.
Pokud dvířka nejsou řádně uzavřena, kontrolka bude blikat asi 7 sekund, po kterých bude pokyn ke spuště automaticky zrušen. V takovém případě zavřete řádně dvířka a stiskněte tlačítko START/ PŘERUŠIT.
Page 18
18
PROGRAM
(MAX.) *
1)
2
1
(Viz ovládací panel)
(MAX.)
2 1
Bílé
2)
4)
6 6 7 8 8
9
90°
Bavlna**
2)
4)
6 6 7 8 8
9
60°
Bavlna +
Předpírka
2)
4)
6 6 7 8 8
9
60°
Smíšené
2)
4)
3 3 3,5 4 4
4,5
60°
Baby
2)
4)
4 4 4,5
5,5
5,5
6
60°
Denní 59 min.
4)
2 2 2,5 3 3
3
60°
14'
1 1 1
1,5
1,5
1,5
30°
Rychlé
3) 4)
30'
2 2 2,5
2,5
2,5
2,5
30°
44'
3 3 3,5
3,5
3,5
3,5
40°
Máchání
- - - - -
-
-
Odčerpání +
Odstředě
- - - - - - -
Jemné
2 2 2,5
2,5
2,5
2,5
40°
Ruční/Hedvábí
1 1 1 2 2
2
30°
Vlna
1 1 1 2 2
2
40°
Sušení vlny
1 1 1 2 2
2
-
Smíšené
(sušení)
3 3 3,5 4 4
4,5
-
Bavlna
(sušení)
4 5 5 5 6
6
-
Tabulka programů
Page 19
CS
19
Přečtěte si tyto poznámky:
* Maximální náplň suchého prádla podle
použitého modelu (viz ovládací panel).
(Pouze modely s přihrádkou na kapalný prací prostředek)
Pouze když jsou skvrny na některém prádle, které vyžaduje použití tekutých bělicích prostředků, je možné předběžně odstranit skvrny v pračce. Nalijte tekutý bělicí prostředek do nádobky, vložte do zásuvky na prací prostředek označené „2“ a nastavte speciální program MÁCHÁNÍ Když skončí tato fáze, otočte volič programů do polohy VYPNUTO, přidejte ostatní prádlo a spusťte praní nejvhodnějším programem.
1)
Když je vybrán program, na displeji se zobrazí doporučená teplota, kterou lze snížit (je-li to povoleno) příslušným tlačítkem.
2)
Pro zobrazené programy lze upravit dobu trvání a intenzitu pomocí tlačítka ÚROVEŇ ZNEČIŠTĚNÍ.
3)
Pokud zvolíte program RYCHLÉ, je možné tlač ítkem RYCHLÉ vybrat jeden ze tří rychlých programů 14’, 30’ a 44’.
4)
Programy pro automatické sušení
INFORMACE PRO ZKUŠEBNÍ LABORATOŘE (Ref. Normy EN
50229)
Praní
Použijte program ** s výběrem maximálního stupně znečištění, maximálními otáčkami a teplotou 60 °C. Program je doporučen i pro zkoušku s nižší teplotou.
Sušení
První sušení s A kg (náplň pračky se
skládá z povlaků na polšře a ručníků). Vyberte program pro sušení bavlny (
) suché pro uložení ( ).
Druhé sušení s B kg (náplň pračky se skládá z pokrývek a ručníků ). Vyberte
program pro sušení bavlny ( ) suché pro uložení ( ).
Kapacita
(praní)
(kg)
A (kg)
B (kg)
První
sušení
Druhé
sušení
6 4 2
6 5 1
7 5 2 8 5 3 8 6 2
9 6 3
Page 20
20
Pro praní různých typů prádla s různým stupněm znečištění je pračka vybavena různými programy, které plní veškeré potřeby praní (viz tabulka programů).
PRANÍ
Bílé
Intenzivní praní. Závěr cyklu při maximálních otáčkách zajišťuje účinnější praní.
Bavlna
Tento program je vhodný pro praní normálně zašpiněného bavlněného prádla a jedná se o nejúčinnější program z hlediska spotřeby energie a vody při praní bavlněného prádla.
Bavlna + Předpírka
Tento program je určen pro odstraně odolnějších skvrn z bílého bavlněného prádla. Předeprání zaručuje dokonalé odstraněšpíny. Do zásuvky „1“ dejte 20% množství pracího prostředku, který používáte pro hlavní praní.
Smíšené
Praní a máchání s optimalizovaným rytmem bubnu a spotřebou vody. Jemné otáčky zaručují menší pomačkání prádla.
Baby
Tento program je určen pro praní veškerého dětského prádla, které bude dokonale čisté a dezinfikované. Teplota je nastavena na minimálně 60°C. Aby bylo dosaženo optimální dezinfekce, doporučujeme použít prací prášek.
Denní 59 min.
Tento speciální program zaručuje vysokou kvalitu praní a při tom výrazně zkracuje dobu trvání praní. Tento program je určen pro menší náplň prádla (viz tabulka programů).
Rychlé (14/30/44 min.)
Cyklus praní určený pro malé dávky slabě znečištěného prádla. U tohoto programu se doporučuje použít menší dávku pracího prostředku, než se používá běžně, aby bylo méně odpadu. Výběrem programu RYCHLÉ můžete tlačítkem vybrat jeden z dostupných tří programů.
Máchání
Tento program provede trojí máchání s přerušovaným otáčením (které lze omezit nebo zrušit příslušným tlačítkem). Používá se pro máchání jakéhokoliv prádla, například pro máchání po praní v ruce.
Odčerpání + Odstředě
Tento program dokončí vypouště a používá maximální otáčky. Je mož zrušit nebo omezit otáčení tlačítkem OTÁČKY.
Jemné
Tento program používá omezený cyklus rotace bubnu a je zvláště vhodný pro praní jemného prádla. Cyklus praní a máchání pro nejlepší výsledek používá velké množství vody.
Ruční/Hedvábí
Tento program umožňuje jemné praní, které má značku „Prát pouze v ruce“ a prádlo z hedvábí, které má značku „Prát jako hedvábí“.
Vlna
Tento program je určen pro praní vlněných tkanin, které lze prát v pračce, nebo prádla, které se pere v ruce.
Výběr programu
Page 21
CS
21
SUŠENÍ
V průběhu sušení se mění směr otáčení bubnu. To brání zamotání prádla a zaručuje rovnoměrné sušení. Aby se minimalizovalo pomačkání prádla, posledních 10/20 minut cyklu používá studený vzduch.
Sušení vlny
Program sušení při nízké teplotě. Ideální pro vlněné prádlo s maximální jemností a měkkostí, snižuje tření prádla o sebe a brání plstnatění. Doporučuje se před sušením obrátit prádlo naruby. Délka trvání závisí na množství prádla a otáčkách zvolených pro praní. Tento cyklus je vhodný pro malé dávky prádla do 1 kg (3 svetry).
Smíšené (nízká teplota)
Program sušení při nízké teplotě doporučený pro syntetická a smíšená vlákna (vždy se řiďte štítkem na prádle).
Bavlna (vysoká teplota)
Program sušení při vysoké teplotě doporučený pro bavlněné a plátěné prádlo (vždy se řiďte štítkem na prádle).
Cyklus pro sušení vlny tohoto spotřebiče byl schválen "The Woolmark Company" pro sušení vlněného oblečení za předpokladu, že produkty lze prát v pračce v závislosti na pokynech na štítku oblečení a prohlášení výrobce tohoto spotřebiče. Symbol Woolmark je certifikační známka v mnoha zemích. M1715
VAROVÁNÍ:
Dávkovače používané pro koncentrované prací prášky a tekuté prací prostředky je nutné z bubnu odstranit před tím, než se spustí program sušení s otáčením bubnu.
Page 22
22
7. CYKLUS SUŠENÍ
! Uvedené pokyny jsou obecné, proto jsou
potřebné určité zkušenosti pro dosažení nejlepších výsledků sušení.
! Doporučujeme volbu kratší doby sušení
než je uvedená, při prvním použití, abyste přizpůsobili správný stupeň sušení.
! Nedoporučujeme sušit látky, které se
snadno třepí, jako jsou koberce nebo prádlo s dlouhým vlasem, abyste zabránili ucpání vzduchových kanálků.
! Rozdělte prádlo podle následujícího
postupu:
- Podle symbolů sušení, které jsou na štítku prádla
Vhodné pro sušení v sušičce.
Sušení při vysoké teplotě.
Sušení pouze při nízké teplotě.
NESUŠIT v bubnové sušičce.
- Podle velikosti a tloušťky
Kdykoliv je náplň větší než kapacita
sušení, rozdělte prádlo podle tloušťky (např. ručníky od tenkého spodního prádla).
- Podle typu látky
Bavlna/len: ručníky, bavlna jersey, lož
a stolní prádlo. Syntetické: blůzy, koš ile, pracovní oděvy, apod. z polyesteru nebo polyamidu, jako i bavlna/syntetické směsné.
! Pouze suché odstředěné prádlo.
! Otevřete dvířka.
! Naplňte prádlem nepřesahujícím maximální
náplň sušení uvedenou v tabulce programů. V případě velkých kusů prádla (např. prostěradla) nebo velmi savých materiálů (např. ručníky nebo džíny) snižte množství náplně.
! Zavřete dvířka.
! Otočte volič programů na nejvhodnější
program sušení podle vašeho prádla.
! Spotřebič může provést následující typy
sušení:
- Program sušení s Nízkou teplotou
doporučený pro vlněné tkaniny ( symbol na voli či programů).
- Program sušení s Nízkou teplotou
doporučený pro směsné látky (syntetické/bavlna) syntetické látky
( symbol na voliči programů).
- Programy sušení s Vysokou teplotou
doporučené pro bavlnu, froté ručníky, len, konopné látky, apod... (
symbol na voliči programů).
! Vyberte stupeň suchosti, který chcete:
EXTRA SUCHÉ
(vhodné pro ručníky, župany a objemné prádlo).
SUCHÉ K ŽEHLENÍ
(zanechává prádlo připravené k žehlení).
SUCHÉ K ULOŽENÍ
(pro oblečení, které se nemusí žehlit).
Pokud prádlo neobsahuje informač štítek, musí být bráno jako nevhodné
pro sušení.
Správný způsob sušení
Page 23
CS
23
! Spotřebič vypočítá potřebnou dobu pro
sušení a požadovanou zbytkovou vlhkost, podle prádla a zvoleného sušení.
! Zkontrolujte, zda je otevřený vodovodní
ventil a zda je správně umístěna odtoková hadice.
! Stiskněte tlačítko START/PAUZA (na
displeji se zobrazí zbývající doba sušení).
! Po skončení programu se na displeji
zobrazí nápis "End". Po 5 minutách spotřebič přejde do pohotovostního režimu (u určitých modelů displej zobrazí dva řádky).
! Vypněte spotřebič nastavením voliče
programů do pozice OFF.
! Otevřete dvířka a vyjměte prádlo.
! Zavřete vodovodní ventil.
ZRUŠENÍ PROGRAMU SUŠENÍ
! K zrušení programu sušení stiskněte a
podržte tlačítko VOLBA SUŠENÍ na přibližně 3 sekundy.
Pro správný provoz spotřebiče doporučujeme nepřerušovat fázi sušení, dokud to není nutné.
Po zvolení programu sušení vlny není možné zvolit určitý stupeň suchosti odlišný od výchozího.
UPOZORNĚNÍ: Nesušte oblečení se speciálním polstrováním (např. deky, prošívané bundy, atd.) a velmi jemné tkaniny. Pokud jsou oděvy nežehlivé, sušte menší množství oděvů, aby se zabránilo pomačkání.
Spotřebič vypočítá dobu do konce programu na základě standardní náplně, během cyklu spotřebič upraví čas podle velikosti a složení náplně.
Během fáze sušení buben zrychluje na vyšší rychlost k rozložení prádla a k optimalizaci výsledku sušení.
UPOZORNĚNÍ: Po zrušení programu sušení se spustí fáze chlazení a před otevřením dvířek musíte počkat přibližně 10/20 minut.
Page 24
24
8. AUTOMATICKÝ CYKLUS PRANÍ/SUŠENÍ
- Praní
! Otevřete zásobník pracích prostředků a
naplňte správné množství.
! Viz seznam pracích programů podle
prané látky (např. velmi znečištěná bavlna) a nastavte volič programů na požadovaný program.
! Případně nastavte požadovanou teplotu.
! Stiskněte tlačítko možností (pokud je to
nutné).
! Zkontrolujte, zda je otevřený vodovodní
ventil a zda je správně umístěna odtoková hadice.
- Sušení
! Vyberte stupeň suchosti, který chcete:
EXTRA SUCHÉ
(vhodné pro ručníky, župany a objemné prádlo).
SUCHÉ K ŽEHLENÍ
(zanechává prádlo připravené k žehlení).
SUCHÉ K ULOŽENÍ
(pro oblečení, které se nemusí žehlit).
! Stiskněte tlačítko START/PAUZA.
! Na konci fáze praní displej zobrazí
zbývající dobu sušení.
! Po skončení programu se na displeji
zobrazí nápis "End". Po 5 minutách spotřebič přejde do pohotovostního režimu (u určitých modelů displej zobrazí dva řádky).
! Vypněte spotřebič nastavením voliče
programů do pozice OFF.
! Otevřete dvířka a vyjměte prádlo.
! Zavřete vodovodní ventil.
ZRUŠENÍ PROGRAMU SUŠENÍ
! K zrušení programu sušení stiskněte a
podržte tlačítko VOLBA SUŠENÍ na přibližně 3 sekundy.
Pro správný provoz spotřebiče doporučujeme nepřerušovat fázi sušení, dokud to není nutné.
Nesmíte překročit maximální náplň sušení prádla uvedenou v tabulce programů, v opačném případě nebudou výsledky sušení uspokojivé.
Po zvolení programu vlny je k dispozici pouze výchozí stupeň suchosti.
UPOZORNĚNÍ: Po zrušení programu sušení se spustí fáze chlazení a před otevřením dvířek musíte počkat přibližně 10/20 minut.
Page 25
CS
25
9. ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ A ZÁRUKA
Pokud si myslíte, že vaše pračka nefunguje správně, přečtěte si níže uvedenou rychlou příručku ohledně praktických rad pro odstranění nejběžnějších problémů.
HLÁŠENÍ ZÁVADY
Zobrazená chyba
Možné příčiny a praktická řešení
E2 (s displejem) 2 bliknutí LED (bez displeje)
Spotřebič nemůže napustit vodu.
Zkontrolujte, zda je otevřený přívod vody.
Zkontrolujte přívodní hadici z hlediska zalomení nebo přiskřípnutí.
Odtoková hadice není ve správné výšce (viz kapitolu o instalaci).
Zavřete přívodní ventil, odšroubujte hadici s filtrem na zadní straně spotřebiče a zkontrolujte, zda je filtr čistý a není zablokovaný.
E3 (s displejem) 3 bliknutí LED (bez displeje)
Pračka nevypouští vodu.
Zkontrolujte, zda není ucpaný filtr.
Zkontrolujte, zda není odtoková hadice zalomená nebo přiskřípnutá.
Zkontrolujte, zda není ucpán odtokový systém domácnosti a zda voda volně odtéká. Zkuste vypustit vodu do výlevky.
E4 (s displejem) 4 bliknutí LED (bez displeje)
Příliš pěny a/nebo vody.
Zkontrolujte, zda jste nepřidali nadměrné množství pracího prostředku nebo prostředek nevhodný pro pračky.
E7 (s displejem) 7 bliknutí LED (bez displeje)
Problém s dvířky.
Zkontrolujte, zda jsou dvířka správně zavřená. Zkontrolujte, zda prádlo nebrání v zavření dvířek.
Pokud jsou dvířka blokovaná, spotřebič vypněte a odpojte od elektrické sítě, počkejte 2-3 minuty a otevřete dvířka.
Jakýkoliv jiný kód
Spotřebič vypněte a odpojte od elektrické sítě, chvíli počkejte. Spotřebič zapněte a spusťte program. Pokud se závada opět objeví, kontaktujte autorizované servisní středisko.
POZZE PRO SMART TOUCH MODELY. Díky cyklu Smart kontrola vaší aplikace Candy simply-Fi můžete kdykoliv zkontrolovat správnou funkčnost spotřebiče. Potřebujete pouze Android smartfon s technologií NFC. Více informací najdete v aplikaci. Pokud displej spotřebiče zobrazuje chybu (kód nebo blikající LED), měli byste zapnout aplikaci a přiblížit Android smartfon k NFC na Smart Touch logu spotřebiče. Nyní můžete spustit adresář k řešení problému.
! Modely s displejem: chyba je zobrazena číslem se znakem „E“ (příklad: Error 2 =
E2)
! Modely bez displeje: chyba je zobrazena blikáním každé LED dle kódu závady,
s následnou 5sekundovou pauzou (příklad: Error 2 = dvě bliknutí – pauza 5 sekund – dvě bliknutí – apod)
Page 26
26
JINÉ POTÍŽE
Problém
Možná příčina a praktická řešení
Pračka nefunguje/nespustí se
Zkontrolujte, zda je spotřebič připojený k funkční síťové zásuvce.
Zkontrolujte, zda je zapnutá.
Pomocí jiného spotřebiče zkontrolujte, zda je elektrická zásuvka funkční.
Nejsou správně zavřená dvířka: otevřete a opět zavřete.
Zkontrolujte zvolený program a zda je stisknuté tlačítko start.
Zkontrolujte, zda pračka není v režimu pauzy.
Voda na podlaze nebo v blízkosti spotřebiče
Může to být způsobeno netěsností mezi přívodním ventilem a hadicí; v takovém případě vyměňte těsnění a utáhněte hadici a ventil.
Zkontrolujte, zda je filtr správně zavřený.
Pračka neodstřeďuje
Z důvodu nevhodného rozdělení prádla může pračka: Pokoušet o vyvážení prádla, prodloužením doby odstředění. Snížit rychlost odstředění k snížení vibrací a hluku. Vyloučit odstředění pro ochranu spotřebiče. Ujistěte se, zda je prádlo vyvážené. Pokud ne, uspořádejte jej a restartujte program.
Může to být z důvodu, že není zcela odčerpána voda: počkejte několik minut. Pokud problém trvá, viz část Error 3.
Některé modely jsou vybavené funkcí „bez odstředění“: zkontrolujte, zda není zapnutá.
Zkontrolujte možnosti nastavení, které mohou vyloučit odstředění.
Použití nadměrného množství pracího prostředku může mít vliv na spuštění odstředění.
Silné vibrace/hluk během odstřeďování
Pračka není vyvážená: v případě potřeby nastavte pomocí nastavitelných nožiček dle příslušné kapitoly.
Zkontrolujte, zda jsou odstraněné přepravné šrouby, gumové vložky a podložky.
Zkontrolujte, zda se v bubnu nenacházejí cizí předměty (mince, háčky, knoflíky apod).
Standardní záruka výrobce se vztahuje na elektrické nebo mechanické závady výrobku ze strany výrobce. Pokud je závada způsobena faktory mimo výrobku, nesprávným použitím nebo nedodržením pokynů v návodu, výrobce nenese odpovědnost a za opravy může být účtován poplatek.
Page 27
CS
27
Použití ekologických pracích prostředků bez fosfátů může způsobit následující:
- tmavější voda z máchání: je to z důvodu
potlačení zeolitů, které nemají negativní vliv na účinek máchání.
- bílý prášek (zeolit) na prádle na konci
praní: je to normální, prášek nebyl absorbován látkou a nezmění její barvu.
- pěna ve vodě v posledním máchání:
neindikuje to nevyhnutně špatné máchání.
- bohatá pěna: toto je často z důvodu
aniontové aktivní povrchové látky u prostředků, které lze těžko odstranit z prádla.
V takovém případě neprovádějte opakované
máchání k odstranění tohoto efektu: nepomůže to.
Pokud problém trvá, ihned kontaktujte autorizované servisní středisko.
Důrazně doporučujeme používat originální náhradní díly, které jsou k dostání u vašeho servisního střediska.
Výrobce nenese žádnou odpovědnost za tiskové chyby v návodu dodaném se spotřebičem. Také si vyhrazuje právo na jakékoliv změny užitečné pro tento výrobek bez změny jeho základních vlastností.
Záruka
Na výrobek se vztahuje záruka dle podmínek uvedených na certifikátu dodaném s výrobkem. Záruční certifikát musí být kompletně vyplněný. Uschovejte si jej na bezpečném místě pro případ požadavky autorizovaného servisního střediska.
Page 28
28
Köszönjük, hogy Candy mosógépet vásárolt. Biztosak vagyunk abban, hogy megbízhatóan segíti majd Önt a mindennapi mosás során, még a kényes ruhadarabok esetében is.
A készülék helyes és biztonságos használata, valamint az eredményes karbantartásra vonatkozó ötletek megismerése érdekében olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet.
Csak az utasítások figyelmes elolvasása után vegye használatba a mosógépet. Javasoljuk, hogy ő rizze meg a kézikönyvet az esetleges későbbi tulajdonosok számára.
Kérjük, ellenőrizze, hogy a készüléket a jelen használati utasítással, a garanciajeggyel, a szervizközpont címével és az energiatakarékossági címkével együtt szállították-e le. Ellenőrizze azt is, hogy a dugókat, az ürítő tömlőt és a folyékony mosószeres vagy fehérítőszeres tálcát is megkapta-e (csak bizonyos típusok esetében). Javasoljuk, hogy őrizze meg ezeket az alkatrészeket.
Minden terméket egy egyedi, 16 karakterből álló kód azonosít, amelyet sorozatszámnak nevezünk. Ez a sorozatszám a készülékre ragasztott címkére van nyomtatva (az ablakrésznél), vagy a termékben található borítékban van elhelyezve. Ez a kód egyfajta speciális termékazonosító kártya, amelyet Önnek regisztrálnia kell, és a Candy Ügyfélszolgálatánál is szüksége lesz rá.
A készülék jelölése megfelel az Elektromos és Elektronikus Berendezések Hulladékairól (WEEE) szóló 2012/19/EU európai irányelvnek.
A WEEE-hulladékok (a környezetre kedvezőtlen következményekkel járó) szennyezőanyagokat és (újrafelhasználható) alapösszetevőket tartalmaznak. Fontos, hogy a WEEE-hulladékok különleges kezelésben részesüljenek az összes szennyezőanyag eltávolítása és megfelelő ártalmatlanítása, valamint az összes anyag visszanyerése és újrahasznosítása céljából. Az emberek fontos szerepet játszhatnak annak biztosításában, hogy a WEEE-hulladékok ne váljanak környezeti problémává. Nagyon fontos néhány alapvető szabály betartása:
! A WEEE-hulladékok nem kezelhetők
háztartási hulladékként.
! A WEEE-hulladékokat az önkormányzat
vagy arra kijelölt vállalatok által kezelt, megfelelő gyűjtőhelyeken kell leadni. Sok országban a nagyméretű WEEE­hulladékokat a lakásokból és az otthonokból gyűjtik be.
Számos országban új készülék vásárlása esetén a régit visszaadhatjuk a kiskereskedőnek, akinek egyedileg kell azt díjmentesen átvennie mindaddig, amíg a berendezés típusa és funkciója azonos a leszállított berendezés típusával és funkciójával.
1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK
2. TELEPÍTÉS
3. GYAKORLATI TANÁCSOK
4. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
5. RÖVID FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
6. KAPCSOLÓK ÉS PROGRAMOK
7. SZÁRÍTÁSI CIKLUS
8.
AUTOMATIKUS MOSÓ/SZÁRÍTÓ CIKLUS
9. HIBAELHÁRÍTÁS ÉS GARANCIA
Környezetvédelem
Artalomjegyzék
Page 29
HU
29
1.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK
!
A készüléket háztartásokban és hasonló környezetekben történő használatra terveztük, például:
üzletek, irodák és más munkakörnyezetek személyzeti konyháiban;
tanyaházakban;
szállodák, motelek és más
lakókörnyezetek ügyfelei által;
„szoba reggelivel” típusú környezetekben.
A készülék háztartási környezettől vagy a tipikus háztartási feladatoktól eltérő használata, például szakemberek vagy képzett felhasználók által történő kereskedelmi használata a fent említett alkalmazások esetében sem megengedett. Ha a készüléket nem a fentiek szerint használják, akkor az csökkentheti a készülék élettartamát és érvénytelenítheti a gyártó garanciáját. A törvények által megengedett mértékben a gyártó nem fogadja el a készülék sérülését vagy más jellegű olyan károsodását vagy kárát, amely az otthoni vagy a háztartási használattól eltérő használat miatt következik be (még akkor sem, ha a készülék otthoni vagy háztartási környezetben van).
!
A készüléket csak akkor használhatják 8 éven felüli gyerekek, csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek, ha
felügyeletben részesülnek vagy útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról, és megértették a készülék használatában rejlő veszélyeket. Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást nem végezhetik felügyelet nélküli gyerekek.
! Ügyelni kell arra, hogy gyerekek
ne játsszanak a készülékkel.
! Állandó felügyelet hiányában a
3 évesnél kisebb gyerekeket távol kell tartani a készüléktől.
! Ha megsérült a hálózati kábel, akkor
a veszélyek elkerülése érdekében a gyártónak vagy a gyártó hivatalos szervizének, vagy egy hasonlóan képzett személynek kell azt kicserélnie.
! Csak a készülékkel együtt
szállított tömlőkészletet használja a vízellátás csatlakoztatásához (ne használjon régi tömlőkészletet).
! A víznyomásnak 0,05 MPa és
0,8 MPa között kell lennie.
! Ügyeljen arra, hogy szőnyeg ne
akadályozza a gép alsó részét vagy ne takarja el a szellőzőnyílásokat.
!
A kikapcsolt helyzet (KI) úgy érhető el, hogy a programválasztó gombon lévő jelet függőleges helyzetbe állítjuk. A gomb bármilyen más helyzete bekapcsolja a mosógépet (csak programozó gombbal ellátott típusok esetén).
Page 30
30
! A mosó-szárító ciklus befejező
része hőfejlesztés nélkül zajlik le (hűtési ciklus) annak biztosítása érdekében, hogy a ruhadarabok olyan hőmérsékleten maradjanak, amely nem károsítja őket.
!
A telepítés után a készüléket úgy kell beállítani, hogy a csatlakozódugó hozzáférhető legyen.
!
A készüléket nem szabad zárható ajtó, tolóajtó vagy olyan csuklópánttal ellátott ajtó mögé telepíteni, amely a mosó-szárítógép csuklópántjával ellentétes oldalon van, és így akadályozná a mosó­szárítógép ajtajának teljes nyitását.
! A maximális száraz ruhaadag
az alkalmazott típustól függ (lásd a kapcsolólapot).
!
A készülék nem használható, ha ipari vegyszereket használtak a tisztításhoz.
! Ne szárítson mosatlan ruhadarabokat
a mosó-szárítógépben.
!
A főzőolajjal, acetonnal, alkohollal, benzinnel, kerozinnal, folteltávolítóval,
viasszal és viaszeltávolítóval szennyezett ruhadarabokat a mosó­szárítógépben történő szárítás előtt meleg vízben, nagy mennyiségű mosószerrel ki kell mosni.
!
Nem szabad a szárítógépben habgumit (latexhabot), zuhanyozószőnyeget, vízálló textíliát, gumizott ruhákat vagy habgumival töltött párnákat szárítani.
! Az öblítőszereket és a hasonló
termékeket az öblítőszerhez készült utasítás szerint kell használni.
! Az olajjal szennyezett ruhadarabok
öngyulladásra hajlamosak, különösen ha olyan hőforrás hatásának vannak kitéve, mint a mosó-szárítógép. A ruhadarabok felmelegednek és oxidációs reakciót indítanak el az olajban. Az oxidáció hőt fejleszt. Ha a hő nem tud távozni, a ruhadarabok eléggé átforrósodhatnak ahhoz, hogy lángra kapjanak. Az olajjal szennyezett ruhadarabok egymásra helyezése, egymásra halmozása vagy tárolása megakadályozhatja a hő távozását, ezért tűzveszélyt idéznek elő.
! Ha elkerülhetetlen, hogy növényi
vagy főzőolajat tartalmazó, vagy hajápolási termékekkel átitatott ruhadarabok kerüljenek a mosó­szárítógépbe, akkor azokat először nagy mennyiségű mosószeres forró vízben kell kimosni. Ez csökkenti, de nem szünteti meg a veszélyt.
FIGYELMEZTETÉS:
Soha ne állítsa le a mosó­szárítógépet a szárítási ciklus vége előtt, hacsak nem veszi ki gyorsan az összes ruhadarabot, és nem teríti szét őket, hogy a hő szétszóródjon.
Page 31
HU
31
! Vegyen ki minden tárgyat
(például öngyújtót, gyufát) a zsebekből.
! A termék-adatlap a gyártó
weboldalán tekinthető meg.
! A mosógép tisztítása vagy
karbantartása előtt húzza ki a készülék csatlakozódugóját és zárja el a vízcsapot.
! Gondoskodjon az elektromos
rendszer földeléséről. Ha a rendszer nincs földelve, akkor szakembertől kérjen segítséget.
! Ne használjon átalakítókat,
elosztókat vagy hosszabbító kábeleket.
! Az ablak kinyitása előtt,
ügyeljen arra, hogy ne legyen víz a dobban
! A csatlakozódugó kihúzásához
ne húzza meg a hálózati kábelt vagy a készüléket.
! Ne tegye ki a készüléket eső,
közvetlen napsugárzás vagy más időjárási körülmények hatásának.
! A készülék mozgatásakor ne
emelje meg a mosógépet a gomboknál vagy a mosószertároló fióknál fogva. Szállítás közben soha ne fektesse a készülék ablakát a szállítókocsira. Javasoljuk, hogy a mosógépet két személy emelje meg.
! Hiba és/vagy hibás működés
esetén kapcsolja ki a mosógépet, zárja el a vízcsapot, és ne fogjon hozzá a készülék szakszerűtlen javításához. Vegye fel azonnal a kapcsolatot az Ügyfélszolgálattal, és kizárólag eredeti tartalék alkatrészeket használjon. A fenti utasítások betartásának elmulasztása veszélyeztetheti a készülék biztonságát.
A jel terméken történő elhelyezésével saját felelősségünkre kijelentjük, hogy a termék megfelel a jogszabályokban meghatározott összes európai biztonsági, egészségügyi és környezetvédelmi követelménynek.
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS:
Mosás közben a víz nagyon magas hőmérsékletű lehet.
Page 32
32
2. TELEPÍTÉS
!
Vágja el a csőrögzítő szalagokat, vigyázzon, hogy ne sérüljön meg a cső és a hálózati kábel.
! Csavarozza ki a hátoldalon
lévő 2 vagy 4 csavart (A), és távolítsa el a 2 vagy 4 alátétet (B) az 1. ábrán látható módon.
! Takarja le a 2 vagy 4 furatot a
borítékban található dugók felhasználásával.
! Beépített mosógép esetén a
csőrögzítő szalagok elvágása után csavarozza ki a 3 vagy 4 csavart (A) és távolítsa el a 3 vagy 4 alátétet (B).
! Bizonyos típusok esetében egy
vagy több alátét beleesik a
gépbe: az alátétek kiemeléséhez döntse előre a mosógépet. Takarja le a furatokat a borítékban található dugókkal.
Helyezze a polionda lemezt alulra a
2. ábrán látható módon (a típustól függően az A, a B vagy a C változatot vegye figyelembe).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
FIGYELMEZTETÉS:
Tartsa távol a csomagolóanyagokat a gyerekektől!
Page 33
HU
33
! Fúrjon lyukakat az ajtóba, a
kartonpapír minta segítségével az ábra szerint, hogy a zsanérok és a záró mágnes megfelelő pozícióban legyenek az igény szerinti, jobb vagy bal oldali nyitáshoz.
! Csavarozza a zsanérokat a
megfelelő helyekre a 4 db csavar segítségével (A).
! Szerelje fel a mágnest (B) a
csavar segítségével (C).
! Szerelje fel a lemezt (D) a jobb
vagy bal oldali helyzetbe az Ön igényeinek megfelelően. Előtte helyezze a műanyag támaszt (E) a lemez alá és csavarozza be (F).
! Pattintsa a fedőt (G) az alsó
pozícióba.
A
D
E
G
F
B
C
Útmutató az ajtó felszereléséhez
Page 34
34
! Az ajtót a felszerelt zsanérokkal
szerelje fel a mosógép elejére, rögzítse azt a csavarokkal (H). Előtte helyezze a zsanérok alá a távtartókat (I).
! Helyezze a mosógépet megfelelő
méretű nyílásba. Alsó szegélyléc alkalmazható, de annak az előírt méreten belül kell lennie.
!
A 4 állítható láb lehetővé teszi, hogy a mosógép magasságát 820 mm-ről max. 840 mm-re, a mellékelt anyacsavarok eltávolításával és azok 5 mm-es anyacsavarokra történő cserével. Emelje fel a lábakat, és rögzítse a záró anyacsavarokat a lemez alapjához.
570
596
600
min.
600
H
I
820
min.
825
min.
Javasoljuk, hogy az ajtót úgy szerelje fel, hogy a mosógép balos ajtónyitási irányával megegyező irányban nyíljon ­így nagyobb tér marad a ruhák behelyezésére.
Page 35
HU
35
! Csatlakoztassa a vízcsövet a csapra
(3 ábra), és ehhez kizárólag a készülékkel együtt szállított csövet használja (a régi csőkészletet nem szabad újra használni).
! Bizonyos típusok az alábbi egy vagy több
funkcióval rendelkezhetnek::
! HOT&COLD (4 ábra): A nagyobb
energiatakarékosság érdekében a vízhálózati csatlakoztatás meleg vagy hideg vízre állítható be. A szürke csövet a hideg vizes csapra
, a piros csövet pedig a meleg vizes csapra kell csatlakoztatni. A mosógép csak hideg vizes csapra csatlakoztatható: ebben az esetben előfordulhat, hogy egyes programok csak néhány perccel később indulnak el.
! AQUASTOP (5 ábra): A vízellátó csövön
kialakított eszköz leállítja a vízáramlást, ha a cső meghibásodik. Ebben az esetben egy piros jelzés jelenik meg az „A” ablakban, ekkor ki kell cserélni a csövet. A csavaranya kicsavarozásához nyomja meg a „B egyirányú zárat.
! AQUAPROTECT - VÉDETT VÍZELLÁTÓ
CSŐ (6 ábra): Ha szivárog a víz az elsődleges belsőA” csőből, akkor az áttetszőB” köpeny tartja meg a vizet, hogy befejeződhessen a mosási ciklus. A ciklus végén vegye fel a kapcsolatot az Ügyfélszolgálattal a vízellátó cső cseréje céljából.
! Igazítsa a mosógépet a falhoz, vigyázzon,
hogy a cső ne tekeredjen vagy ne sérüljön meg. Helyezze az elvezető csövet a kádba, vagy ha lehet, csatlakoztassa egy legalább 50 cm magas fali lefolyócsőbe, amelynek az átmérője nagyobb a mosógép csövének átmérőjénél (7 ábra).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
A vízellátás csatlakoztatása
Elhelyezés
Page 36
36
! A lábak segítségével állítsa vízszintes helyzetbe
a készüléket a 8 ábrán látható módon: a.Fordítsa el a csavaranyát jobbra a
csavar kioldása céljából;
b.Fordítsa el a lábat a készülék
megemeléséhez vagy lesüllyesztéséhez, amíg rá nem fekszik a padlóra;
c.Rögzítse a lábat a csavaranya
becsavarozásával, amíg az hozzá nem illeszkedik a mosógép aljához.
! Dugja be a mosógép csatlakozódugóját.
A
B
C
8
A mosószertároló fiók 3 rekeszre oszlik a 9 ábrán látható módon:
! “1” rekesz: az előmosószer számára; ! “ ”rekesz: a különleges adalékok, az
öblítőszerek, a keményítő, az illatanyagok stb. számára;
! “2” rekesz: a mosószer számára.
Egyes típusokhoz folyékony mosószeres csésze is tartozik (10 ábra). Ha használni szeretné, helyezze a „2” rekeszbe. Ebben az esetben a folyékony mosószer a megfelelő időben kerül be a dobba. A csésze fehérítéshez is használható az „Öblítés” program kiválasztásakor.
2
1
9
10
11
FIGYELMEZTETÉS: Vegye fel a kapcsolatot az Ügyfélszolgálattal, ha a hálózati kábel cserére szorul.
Mosószertároló fiók
FIGYELMEZTETÉS: Csak folyékony szereket használjon. A mosógép úgy van beállítva, hogy automatikusan adagolja a adalékokat az egyes ciklusokban az utolsó öblítés során..
FIGYELMEZTETÉS: Bizonyos mosószereket nehéz eltávolítani. Ebben az esetben egy speciális tartály elhelyezését javasoljuk a dobban (a példa a 11 ábrán látható).
Page 37
HU
37
3. GYAKORLATI TANÁCSOK
FIGYELMEZTETÉS: A ruhák szétválogatásakor ügyeljen a következőkre:
- ne hagyjon fémtárgyakat, például elemet,
gombostűt, pénzérmét a ruhákban;
- gombolja be a párnahuzatokat, húzza be
a zipzárakat, húzza meg a laza öveket és a hosszú szalagokat;
- vegye le a görgőket a függönyökről;
- olvassa el figyelmesen a ruhadarabok
mosására vonatkozó címkéket;
- folteltávolítóval távolítsa el a makacs
szennyeződéseket.
! Plédek, ágytakarók vagy más nehéz
anyagok mosásakor javasoljuk a centrifugázás elhagyását.
! A gyapjú textíliák mosása előtt győződjön
meg róla, hogy azok mosógépben moshatók. Ellenőrizze az anyagok címkéjét.
Útmutató a készülék környezetbarát és gazdaságos használatához.
Maximális ruhaadag
! Az energia, a víz, a mosószer és az
idő legjobb felhasználása érdekében maximális ruhaadagok használatát javasoljuk. Két féladag helyett egy teljes adag kimosásával akár 50% energiát is megtakaríthat.
Van-e szükség előmosásra?
! Csak a nagyon szennyezett ruhák
esetében! Ha az enyhén és az áltagosan szennyezett ruha esetében NEM választja ki az előmosást, akkor azzal mosóport, időt, vizet és 5-15%-ban energiát TAKARÍTHAT MEG.
Van-e szükség forró mosásra?
! A forró vizes program használatának
elkerülése érdekében kezelje a foltokat
folttisztítóval vagy áztassa be a rászáradt foltokat tartalmazó ruhákat a mosás előtt. A 60°C-os mosóprogram használatával 50% energia takarítható meg.
A szárítóprogram használata előtt (MOSÓ-SZÁRÍTÓGÉP)
!
Idő- és energia-megtakarítás céljából válassza a nagy sebességű centrifugálást, hogy a szárítóprogram beindítása előtt csökkenjen a kimosott ruha víztartalma.
Az alábbi rövid útmutató ötleteket és javaslatokat tartalmaz a mosószer
különböző hőmérsékleti értékeken történő használatához. A helyes használat
és a megfelelő adagolás érdekében minden esetben olvassa el a mosószerhez mellékelt utasításokat.
Betöltési tanácsok
Hasznos tanácsok a felhasználó számára
Erősen szennyezett fehér ruhák mosásakor a 60°C-os vagy annál
magasabb hőmérsékletű pamutprogramok és normál (nagy teljesítményű) mosópor használatát javasoljuk, amely olyan fehérítőszereket is tartalmaz, amelyek kitűnő eredményeket kínálnak közepes/magas hőmérsékleten.
40°C és 60°C hőmérséklet közötti mosás esetén az alkalmazott mosószer feleljen meg a textília típusának és a szennyezettség mértékének. A normál mosóporok a „fehér” vagy a színes színtartó, erősen szennyezett anyagokhoz, míg a folyékony mosószerek vagy a „színvédő mosóporok az enyhén szennyezett színes textíliákhoz alkalmasak.
A 40°C alatti mosáshoz folyékony mosószerek vagy az alacsony hőmérsékletű mosásra alkalmas címkével ellátott mosószerek használatát javasoljuk.
Gyapjú- vagy selyem mosáshoz kifejezetten az ezekhez az anyagokhoz kifejlesztett mosószereket kell használni.
Page 38
38
4. KARBANTARTÁS ÉS
TISZTÍTÁS
A mosógép külső részének tisztításához használjon nedves ruhát, és kerülje a dörzsölő hatású szerek, az alkohol és/vagy a hígítószerek használatát. A szokásos tisztítás tekintetében a mosógép nem igényel különleges gondozást: tisztítsa ki a fiók rekeszeit és a szűrőt. A mosógép mozgatásával és a hosszabb ideig tartó üzemszünettel kapcsolatban az alábbiakban adunk néhány ötletet.
! A mosószer és az adalékanyagok
felgyülemlésének elkerülése érdekében javasoljuk a fiók kitisztítását.
! Kissé megnyomva húzza ki a fiókot,
mossa le folyóvíz alatt, majd pedig tegye vissza a helyére.
! A mosógéphez különleges szűrő tartozik,
amely felfogja a nagyobb tárgyakat, például a gombokat vagy a pénzérméket, amelyek eltömíthetnék a lefolyót.
! CSAK BIZONYOS TÍPUSOKON ÁLL
RENDELKEZÉSRE: húzza ki a bordázott tömlőt, vegye ki a dugót, és ürítse a vizet egy edénybe.
! A szűrő kicsavarozása előtt helyezzen egy
nedvszívó rongyot a szűrő alá, hogy a padló száraz maradjon.
! Fordítsa el a szűrőt balra, hogy
függőleges helyzetbe kerüljön.
! Vegye ki és tisztítsa meg a szűrőt, majd
pedig jobbra csavarozva tegye vissza a helyére.
! Az összeszereléshez ismételje meg az előző
lépéseket fordított sorrendben.
! Ha a mosógépet hosszabb ideig fűtetlen
helyiségben kell tárolni, akkor engedje ki az összes vizet a csövekből.
! Húzza ki a mosógép csatlakozódugóját.
! Kapcsolja le a csövet a szíjról, és engedje
ki teljesen a vizet egy edénybe.
! Ezt követően rögzítse az elvezető csövet
a szíjjal.
A fiók tisztítása
Szűrőtisztítás
A mozgatással és a hosszabb üzemszünettel kapcsolatos javaslatok.
Page 39
HU
39
5. RÖVID FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
A mosógép automatikusan hozzáigazítja a vízszintet a szennyes ruha típusához és mennyiségéhez. Ez a rendszer csökkenti az energiafogyasztást, és érezhetően lerövidíti a mosási időt is.
! Kapcsolja be a mosógépet és válassza ki
a kívánt programot.
! Szükség esetén állítsa be a mosási
hőmérsékletet, és nyomja le a kívánt „opció” gombot.
! A mosás megkezdéséhez nyomja le a
START/SZÜNET gombot.
! A program végén az „End” („Vége”) felirat
jelenik meg a kijelzőn, vagy felgyullad a megfelelő LED-égő.
! Kapcsolja ki a mosógépet.
Bármit is szeretne mosni, tekintse át a programtáblázatot és tartsa be a működtetési sorrendet.
Víznyomás:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Centrifugálás: lásd a géptörzslapot. Teljesítményigény/Biztosíték/Hálózati
feszültség: lásd a géptörzslapot.
6. KAPCSOLÓK ÉS PROGRAMOK
A
DCEFGB
H
L
I MN O P
A
Program választókapcsoló OFF állásban
B
INDÍTÁS/SZÜNET gomb
C
INDÍTÁS KÉSLELTETÉSE gomb
D
SZÁRÍTÁS KIVÁLASZTÁSA gomb
E
GYORS / SZENNYEZETTSÉG SZINT gomb
F
HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁS gomb
G
CENTRIFUGA SEBESSÉG gomb
F+G
GOMBZÁR
H
Digitális kijelző
I
SZÁRÍTÁS KIVÁLASZTÁS jelzőlámpái
L
AJTÓZÁR jelzőlámpa
M
KG ÉRZÉKELŐ jelzőlámpa
N
GOMBZÁR jelzőlámpa
O
SZÁRÍTÁS KIVÁLASZTÁS jelzőlámpái
P
CENTRIFUGA SEBESSÉG jelzőlámpái
Programválasztás
SZÁRÍTÁS Ha azt szeretné, hogy a szárítási ciklus automatikusan megkezdődjön a mosás után, akkor válassza ki a kívánt programot a SZÁRÍTÁSVÁLASZTÓ gombbal. Ellenkező esetben befejezheti a mosást, és azt követően dönthet a szárítóprogramról.
Az ajtó kinyitása előtt várja meg, amíg az AJTÓBIZTONSÁG jelzőlámpa kiaszik.
Műszaki adatok
Page 40
40
! Nyomja meg az INDÍTÁS/SZÜNET
gombot a kiválasztott ciklus indításához.
! A program kiválasztása után a program
kiválasztó kapcsoló a kiválasztott program állásában marad a ciklus végéig.
! "Kész" jelenik meg a kijelzőn a program
végén, majd az AJTÓZÁR lámpa kikapcsol, ekkor kinyithatja az ajtót.
! Kapcsolja le a mosógépet, fordítsa a
választókapcsolót OFF állásba.
! Nyomja meg a ciklus kiválasztásához.
TÉTEL BEHELYEZÉSE VAGY ELTÁVOLÍTÁSA A PROGRAM INDÍTÁSA UTÁN (SZÜNET)
! Nyomja le és tartsa lenyomva az
INDÍTÁS/SZÜNET gombot körülbelül 2 másodpercig (néhány jelzőlámpa és a
fennmaradó idő jelző lámpa villog, jelzi, hogy a gép üzemelése szünetel).
! Az ajtó kinyitása előtt várjon, míg az
AJTÓZÁR lámpa lekapcsol.
! Miután behelyezte vagy eltávolította a
tételeket, zárja az ajtót és nyomja meg az INDÍTÁS/SZÜNET gombot (a program onnan indul tovább, ahol leállt).
PROGRAM TÖRLÉSE
! A program törléséhez állítsa a
választókapcsolót OFF állásba.
! Várjon 2 percet mg a biztonsági rendszer
kioldja az ajtót.
! Ezzel a gombbal előre beprogramozhatja
a mosási ciklust, és késleltetheti a ciklus indítását maximum 24 óráig.
! Az indítás késleltetéséhez végezze el az
alábbiakat:
- Válassza ki a használni kívánt programot.
PROGRAM választókapcsoló OFF állásban
Amikor a program választókapcsolót elfordítja, a kijelző bekapcsol, és megjeleníti a kiválasztott programhoz tartozó beállításokat. Energiatakarékossági okokból a ciklus végén vagy inaktív időszakban a kijelző kontraszt csökken.
JÓL JEGYEZZE MEG: A gép kikapcsolásához állítsa a program választókapcsolót OFF állásba.
A program választó kapcsolót fordítsa OFF állásba minden ciklus végén, vagy következő program kiválasztása és indítása előtt a mosási ciklus indításakor.
INDÍTÁS/SZÜNET gomb
Az INDÍTÁS/SZÜNET gomb kiválasztása ELŐTT zárja az ajtót.
Az INDÍTÁS/SZÜNET gomb megnyomása után a készülék néhány másodperc után működni kezd.
Mielőtt kinyitja az ajtót, ellenőrizze, hogy a víz nem éri-e el az ajtó nyílását, a kifolyás elkerülésére.
KÉSLELTETÉS INDÍTÁS gomb
Page 41
HU
41
- Nyomja meg az indítás késleltetése
gombot míg aktiválódik (h00 jeleni meg a kijelzőn), majd nyomja meg újra 1 órás késleltetés beállításához (h01 jelenik meg a kijelzőn). Az előre beállított késleltetés 1 óránként nő, ahányszor megnyomja a gombot, míg h24 jelenik meg a kijelzőn, ekkor a gomb megnyomásakor a késleltetés indítás nullázódik.
- Erősítse meg az INDÍTÁS/SZÜNET
gomb megnyomásával. A késleltetés számláló elindul, és ha leáll, a program automatikusan elindul.
! Az indítás késleltetést törölheti ha
választókapcsoló OFF állásba állítja.
Ha áramkimaradás lép fel a gép üzemelése alatt, egy speciális memória eltárolja a kiválasztott programot, majd az áramellátás helyreállása után a program onnan indul tovább, ahol leállt.
! Automatikus mosás/szárítás ciklus:
a mosás program kiválasztása után, válassza ki ezzel a gombbal a mosásnak megfelelő szárítási fokozatot. A mosás program végén a kiválasztott szárítási ciklus automatikusan elindul.
Ha a mosási program nem kompatibilis az automatikus szárítással, ez a funkció nem aktiválódik.
! Ha törölni szeretné a kiválasztást a
program indítása előtt, nyomja meg a gombot, míg a lámpa kikapcsol vagy állítsa a program választó kapcsolót OFF állásba.
! Szárítás ciklus:
válassza ki a gombbal a szövetnek megfelelő szárítási programot, ezzel a gombbal kiválaszthatja a szárítás fokozatot, mely különbözik az alapbeálltástól (kivéve a gyapjú szárító programnál).
! A ciklust törölheti a szárítási fázis alatt,
ehhez nyomja le a gombot körülbelül 3 másodpercig.
! "Kész" jelenik meg a kijelzőn a program
végén, majd az AJTÓZÁR lámpa kikapcsol, ekkor kinyithatja az ajtót.
Ezzel a gombbal a kiválasztott programnak megfelelően választhat ki két különböző opciót.
- GYORS
A gomb akkor aktiválódik, amikor a GYORS (14/30/44 perc.) programot válassza ki a gombon, három programhossz kiválasztására van lehetőség.
Az opciós gombokat az INDÍTÁS/SZÜNET gomb megnyomása előtt nyomja meg. Ha egy olyan funkciót választ ki, ami nem kompatibilis a kiválasztott programmal, az opció jelző lámpa először villog, majd kikapcsol.
SZÁRÍTÁS KIVÁLASZTÁSA gomb
Ha meghaladta a program táblázatban jelzett maximum szárítható töltetet, a szárítás nem lesz megfelelő.
FIGYELMEZTETÉS:
A szárítás program törlése után a hűtés fázis elindul, várjon körülbelül 10/20 percet az ajtó kinyitása előtt.
A szárítás ciklust úgy is törölheti, hogy a program választó kapcsolót OFF állásba állítja. Az ajtó kinyitása előtt várja meg a hűtés fázis végét (10/20 perc) és várja meg, mg az AJTÓZÁR lámpa kikapcsol.
GYORS / SZENNYEZETTSÉG SZINT gomb
Page 42
42
- SZENNYEZETTSÉG SZINT gomb
! A program kiválasztása után a programhoz
tartozó mosási idő automatikusan megjelenik.
!
Ezzel az opcióval 3 mosási intenzitás szintet lehet kiválasztani a programhossz kiválasztásával attól függően, hogy a szövet mennyire szennyezett (csak néhány programnál használható a programtáblázat alapján).
! Ezzel a gombbal módosíthatja a mosási
ciklus hőmérsékletét.
! A programhoz tartozó maximum fölé nem
állíthatja be a hőmérsékletet a szövet védelme érdekében.
! Hideg mosáshoz egy jelzőlámpa se éghet.
! Ezzel a gombbal csökkentheti a
maximum sebességet, és törölheti a centrifuga ciklust.
! Ha a címkén nem található speciális
információ, lehetőség van a maximális sebesség kiválasztására.
! A centrifuga ciklus aktiválásához nyomja
meg a gombot a beállítani kívánt sebesség eléréséig.
! Lehetőség van a centrifuga sebesség
módosítására a gép üzemelésének szüneteltetése nélkül.
! Ha egyszerre megnyomja a HŐMÉRSÉKLET
KIVÁLASZTÁSA és a CENTRIFUGA SEBESSÉGE gombot körülbelül3 másodpercig, aktiválódik a gépen a
gombzár. Így elkerülheti a véletlen vagy nem kívánt módosításokat, a kijelzőn lévő gombot véletlenül megnyomják a ciklus alatt.
! A gombzár kioldható, ha egyszerre
megnyomja újból mindkét gombot, vagy lekapcsolja a gépet.
A kijelző jelzőrendszere folyamatosan tájékoztatja a gép állapotáról.
1
5
2 3 4 6 7
1)
SZÁRÍTÁS KIVÁLASZTÁS JELZŐLÁMPÁI
A jelzőlámpák a szárítás fokozatait jelenítik meg, ami a megfelelő gombbal választható ki:
EXTRA SZÁRÍTÁS
(törölközők, fürdőköpenyek és nagyobb ruhák).
SZÁRÍTÁS VASALÁSHOZ
(a mosott ruhát vasalásra készen szárítja).
TELJES SZÁRÍTÁS
(olyan ruhákhoz, melyeket vasalás nélkül tehet el).
HŐMÉRSÉKLET KIVÁLASZTÁSA gomb
CENTRIFUGA SEBESSÉG gomb
A szövet sérülésének megakadályozása érdekében nincs lehetőség a programban meghatározott maximum sebességnél nagyobb sebesség beállítására.
A tisztítószer túladagolása túlzott habzást okozhat. Ha a gép túl sok habot észlel, letiltja a centrifugálást vagy meghosszabbítja a program időtartamát és növeli a vízfogyasztást.
A gép egy speciális elektronikus rendszerrel rendelkezik, mely megakadályozza, hogy a kiegyensúlyozatlan terhelést. Ez csökkenti a gép által kibocsátott zajt és a vibrálást és meghosszabbítja a gép élettartamát.
GOMBZÁR
Digitális kijelző
Page 43
HU
43
2) CIKLUS IDŐTARTAMA
! Egy program kiválasztásakor a kijelző
automatikusan megjeleníti a ciklus időtartamát, mely a kiválasztott pozíciótól függően változhat.
! A ciklus kezdeti töltési fázisa alatt a gép
kiszámítja az ténylegesen szükséges ciklus időt a töltet méretének, tartalmának és a kiválasztott opciónak megfelelően. A mosás valós ideje a kijelzőn jelenik meg. Ez az idő a mosás alatt újból beállítható a tisztítószer szintjétől és a töltet egyensúlytól függően.
3) AJTÓZÁR JELZŐLÁMPA
! A jelzőlámpa világít, amikor az ajtó
teljesen zárva van.
! Ha az INDÍTÁS/SZÜNET gombot
megnyomja akkor, amikor az ajtó zárva van, a jelzőlámpa villog egyet, majd folyamatosan világít.
! Az ajtó kinyitása előtt várjon, míg az
AJTÓZÁR lámpa lekapcsol.
4) Kg érzékelő JELZŐLÁMPA (csak bizonyos programoknál aktív)
! A ciklus első perceiben a "Kg érzékelő"
világít, míg az intelligens érzékelő megméri a töltet súlyát és ennek megfelelően beállítja a ciklus időt, a vizet és az elektromos fogyasztást.
!
Minden mosás fázis alatt a
"Kg érzékelő"
megjeleníti a dobban lévő töltetre és a mosás első perceire vonatkozó információkat:
- beállítja a megfelelő víz mennyiséget;
- meghatározza a mosási ciklus hosszát;
- ellenőrzi a mosni kívánt szövet típusának megfelelően az öblítést;
- beállítja a dob forgásának ritmusát a mosott szövet típusának megfelelően;
- felismeri a túl sok habot, és szükség esetén beállítja az öblítővíz mennyiségét.
- beállítja a centrifuga sebességet a töltetnek megfelelően, így elkerülve a kiegyensúlyozatlanságot.
5) GOMBZÁR JELZŐLÁMPA
A jelzőlámpa azt jelzi, hogy a gombok blokkolva vannak.
6) MOSÁS HŐMÉRSÉKLETÉNEK JELZŐLÁMPÁI
A kiválasztott program mosási hőmérsékletét jelzi, ami módosítható (ha ez lehetséges) egy megfelelő gombbal. Hideg mosáshoz egy jelzőlámpa se éghet.
7)
CENTRIFUGA SEBESSÉG JELZŐLÁMPÁI
A kiválasztott program centrifugálási sebességét jelzi, ami csökkentheti vagy kihagyható a megfelelő gombbal.
Az INDÍTÁS/SZÜNET gomb kiválasztása ELŐTT zárja az ajtót.
Ha az ajtó nem záródik megfelelően, a lámpa villog körülbelül 7 másodpercig, majd az indítás parancs automatikusan törlődik. Ebben az esetben, zárja megfelelően az ajtót, és nyomja meg az INDÍTÁS/SZÜNET gombot.
Page 44
44
PROGRAM
(MAX.) *
1)
2
1
(lásd vezérlőpanel)
(MAX.)
2 1
Fehérek
2)
4)
6 6 7 8 8
9
90°
Gyapjú**
2)
4)
6 6 7 8 8
9
60°
Gyapjú +
Előmosás
2)
4)
6 6 7 8 8
9
60°
Vegyes
2)
4)
3 3 3,5 4 4
4,5
60°
Babavédő
2)
4)
4 4 4,5
5,5
5,5
6
60°
Napi 59 perc
4)
2 2 2,5 3 3
3
60°
14'
1 1 1
1,5
1,5
1,5
30°
Gyors
3) 4)
30'
2 2 2,5
2,5
2,5
2,5
30°
44'
3 3 3,5
3,5
3,5
3,5
40°
Öblítés
- - - - - - -
Víz leeresztés +
Centrifugálás
- - - - -
-
-
Finom anyagok
2 2 2,5
2,5
2,5
2,5
40°
Kéz/Selyem
1 1 1 2 2
2
30°
Gyapjú
1 1 1 2 2
2
40°
Száraz gyapjú
1 1 1 2 2
2
-
Vegyes
(szárítás)
3 3 3,5 4 4
4,5
-
Pamut
(szárítás)
4 5 5 5 6
6
-
Programtáblázat
Page 45
HU
45
Kérjük olvassa el az alábbi megjegyzéseket:
* Maximum száraz ruha töltési kapacitás a
használt modellnek megfelelően (lásd vezérlőpanel).
(
Csak folyékony mosószer
tartóval rendelkező modelleknél)
Ha csak néhány tétel szennyezett oly módon, hogy folyékony fehérítőszer használatára van szükség, a mosógépben előzetesen eltávolítható a szennyeződés. Öntsön fehérítőt a folyékony fehérítőtartóba, mely a "2" jelölésű tartályban található a tisztítószer ürítőben, és állítsa meg a speciális RINSE programot. A fázis végén állítsa a program kiválasztó kapcsolót OFF állásba, adja hozzá a többi textíliát és futtassa a normál mosást a megfelelő programmal.
1)
Ha kiválasztotta a programot a kijelzőn megjelenik a mosási hőmérséklet, mely csökkenthető (ahol lehetséges) a megfelelő gombbal.
2)
A megjelent programokhoz a SZENNYEZŐDÉS SZINT gombbal beállíthatja a mosás időtartamát és intenzitását.
3)
A GYORS program kiválasztásával a gombon kiválasztható a GYORS gomb, a három 14’, 30’ és 44’ program közül egy elérhető.
4)
Automatikus szárítás programjai.
VIZSGÁLATI LABORATÓRUMOKRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK (lásd 50229 szabványok)
Mosás
Használja a ** programot a maximum szennyeződés fokkal, maximum centrifuga sebességgel 60°C-on. Javasolt program alacsonyabb hőmérsékleten végzett teszthez.
Szárítás
Első szárítás A kg (a töltet tartalma:
párnahuzatok és kéztörlők) a pamut szárítás program kiválasztásával
( ) teljes szárítás ( ).
Második szárítás B kg (a töltet tartalma: lepedők és kéztörlők) a pamut szárítás program kiválasztásával
( ) teljes szárítás ( ).
Kapacitás
(mosás)
(kg)
A (kg)
B (kg)
Első
szárítás
Második
szárítás
6 4 2 6 5 1 7 5 2 8 5
3
8 6 2 9 6
3
Page 46
46
Különböző, eltérően szennyezett textíliák tisztításához a mosógép speciális programokkal rendelkezik, mellyel minden mosás igényt kielégít (lásd programtáblázat).
MOSÁS
Fehérek
Intenzív mosás. A maximális sebességű utolsó centrifugálással az eltávolítás hatékonyabb.
Pamut
Ezzel a programmal átlagosan szennyezett pamut ruhákat tisztíthat, ez a leghatékonyabb program, mely kombinálja a pamut ruhák mosásához az energiafogyasztást és a vízfogyasztást.
Gyapjú + Előmosás
Ezzel a programmal az erős szennyeződéseket távolíthatja el a pamut fehér ruhákból. Az előmosás garantálja az erős szennyeződés eltávolítását. Adagolja az "1" rekeszbe főmosáshoz használt tisztítószer 20%-át.
Vegyes
A mosás és öblítés optimalizálja a dob sebességét és ritmusát és víz szintet. A kímélő centrifugálás csökkenti a textília gyűrődését.
Babavédő
Ezzel a programmal babaruhák mosására van lehetőség, tökéletes tisztítást, fertőtlenítő hatást biztosítva 60°C-os minimum hőmérsékleten. A fertőtlenítő hatás optimalizálása érdekébe javasoljuk, hogy por tisztítószert használjon.
Napi 59 perc
Ez a speciális program kiváló minőségű mosási teljesítményt biztosít, míg nagyban csökkenti a mosási időt. A program tervezése csökkentett töltethez történt (lásd programtáblázat).
Gyors (14/30/44 perc)
Kis töltethez, enyén szennyezett ruhákhoz javasolt program. Ehhez a programhoz javasoljuk, hogy csökkentse a normál esetben használt tisztítószer mennyiségét, ezzel elkerülhető a felesleges . A GYORS program kiválasztásával és a gomb lenyomásával kiválaszthatja a három program egyikét.
Öblítés
Ez a program 3 öblítést végez közepes centrifugálással (mely csökkenthető vagy kizárható a megfelelő gombbal). Bármilyen típusú szövet öblítéséhez használható, például kézi mosás után.
Víz leeresztés + Centrifugálás
A program víz elszívást és maximum centrifugálást végez. Lehetőség van a centrifugálás törlésére vagy csökkentésére a CENTRIFUGÁLÁS SEBESSÉG gombbal.
Finom anyagok
Ennél a programnál a ciklus alatt a dob forgásának ideje rövidebb, különösen alkalmas finom szövetek mosásához. A mosási ciklus és az öblítések magas víz szinttel történnek a legjobb teljesítmény biztosítása érdekében.
Kéz/Selyem
Ez a program finom mosási ciklust végez, alkalmas „Kézzel mosható” gyapjú szövetek és selyemből készül ruhákhoz vagy a szövet címkéjén „Selyemként mosandó” ­ként meghatározott ruhákhoz.
Gyapjú
Ez a program gépben mosható gyapjú szövetek mosását, vagy kézzel mosható ruhák mosását végzi.
Programok kiválasztása
Page 47
HU
47
SZÁRÍTÁS
A dob a szárítás ciklus alatt irányt változtat, így a ruhák nem törnek meg és jobban száradnak. A gyűrődés minimalizálására a szárítás ciklus utolsó 10-20 percében a program hűtött levegőt használ.
Száraz gyapjú
Az alacsony hőmérsékletű szárítás program ideális maximális védelmet és lágyságot igénylő gyapjú ruhákhoz, csökkenti a szövetek dörzsölődését, és megakadályozza a nemezelődést. Javasoljuk, hogy szárítás előtt fordítsa meg a ruhát. Az időzítés a mosás mennyiségére és a mosáshoz kiválasztott centrifugálási sebességre vonatkozik. A ciklus kis töltetekhez alkalmas, maximum 1 kg-hoz (3 pulóver).
Vegyes (Alacsony hőmérséklet)
Az alacsony hőmérsékletű szárítás program szintetikus és vegyes szövetekhez javasolt (minden esetben tanulmányozza a ruhán található címkét).
Pamut (Magas hőmérséklet)
A magas hőmérsékletű szárítás program pamut és vászon anyagokhoz javasolt (minden esetben tanulmányozza a ruhán található címkét).
A készülék gyapjúszárító ciklusát a The Woolmark Company is jóváhagyta a gépben mosható gyapjútermékek szárításához, azzal a feltétellel, hogy a termékek mosása és szárítása a ruhadarabokon lévő címke, illetve a készülékgyártó utasításai szerint történik. A Woolmark szimbólum számos országban rendelkezik tanúsítvánnyal. M1715
FIGYELMEZTETÉS: A koncentrált por és folyékony mosószereket a forgódobos szárítás előtt el kell távolítani.
Page 48
48
7. SZÁRÍTÁSI CIKLUS
! Az itt megadott tájékoztató általános jellegű,
ezért a legjobb szárítási eredmények eléréshez bizonyos gyakorlatra van szükség.
! Az első használat alkalmával a megadottnál
rövidebb szárítási idők beállítását javasoljuk, hogy megállapíthassa a szárítás kívánt mértékét.
! A légcsatorna eltömődésének elkerülése
érdekében ne szárítson gyorsan kopó anyagokat, például pokrócot vagy bolyhos ruhákat.
! Javasoljuk, hogy az alábbi módszer
szerint válogassa szét a ruhákat:
- A ruhadarabok kezelési útmutató címkéjén látható szimbólumok szerint
Szárítógépben történő szárításra alkalmas.
Szárítás gépben, magas hőmérsékleten.
Szárítógépben csak alacsony hőmérsékleten szárítható.
NEM szárítható géppel.
- Méret és vastagság szerint
Ha a ruhaadag nagyobb a szárítógép
kapacitásánál, akkor vastagság szerint válogassa szét a ruhadarabokat (például a törülközőket az alsóneműtől).
- Anyagtípus szerint
Pamut/vászon: törülköző, pamut-jersey,
ágynemű és asztalterítő. Szintetikus anyagok: poliészterből vagy poliamidból készült blúz, ing, overall stb., valamint a pamut és a szintetikus anyagok keverékei.
! Csak előzetesen kicentrifugázott
ruhaneműt szabad szárítani.
!
Nyissa ki az ajtót.
! Tegye be a ruhákat, ügyelve arra, hogy
ne lépje túl a programtáblázatban jelzett maximális szárítható ruhamennyiséget. Nagyméretű anyagok (például lepedők) vagy erősen nedvszívó anyagok (például törülközők, farmernadrágok) esetében célszerű az adag méretét csökkenteni.
! Csukja be az ajtót.
! Fordítsa el a programtárcsát a ruhának
legjobban megfelelő szárítóprogramra.
! A mosó-szárítógép az alábbi szárítási
módokra alkalmas:
- Az Alacsony hőmérsékletű
szárítópotrogram, gyapjúruhákhoz ajánlott (
szimbólum a programtárcsán).
- Az alacsony hőmérsékletű szárítóprogramot
kevert anyagokhoz (szintetikus/pamut) és szintetikus anyagokhoz javasoljuk
(
szimbólum a programtárcsán).
- A magas hőmérsékletű szárítóprogramot
pamuthoz, frottírtörülközőhöz, lenvászonhoz, kenderszövethez stb. Javasoljuk
( szimbólum a programtárcsán).
Ha a ruhadarabon nincs kezelési útmutató címke, akkor azt kell feltételezni, hogy a ruhadarab gépi szárításra nem alkalmas.
A helyes szárítási mód
Page 49
HU
49
! Válassza ki a szárítás elérni kívánt
mértékét:
EXTRA SZÁRAZ
(törülközőkhöz, fürdőlepedőkhöz és nagyméretű ruhadarabokhoz).
VASALÓSZÁRAZ
(vasalásra kész állapotban hagyja a ruhákat).
SZEKRÉNYSZÁRAZ
(
vasalás nélkül elteendő ruhadarabokhoz).
! Az egyik automatikus program
kiválasztásával a mosó-szárítógép a ruhaadag nagyságának és a kiválasztott szárítási típusnak megfelelően kiszámítja a szárításhoz szükséges időt és a szükséges maradó nedvességet.
! Ellenőrizze, hogy a csap ki van-e nyitva
és a kifolyócső megfelelően van-e elhelyezve.
! Nyomja le a START/SZÜNET gombot (a
hátralévő szárítási idő látható a kijelzőn).
! A program befejeződésekor az "End"
("Vége") szó jelenik meg a kijelzőn. 5 perc elteltével a készülék készenléti üzemmódra vált át (bizonyos típusoknál a kijelzőn két sor látható).
!
Kapcsolja ki a gépet a programválasztó KI helyzetbe fordításával.
!
Nyissa ki az ajtót, és vegye ki a ruhákat.
! Zárja el a csapot.
A SZÁRÍTÓPROGRAM TÖRLÉSE
!
A szárítóprogram törléséhez nyomja le és körülbelül 3 másodpercig tartsa lenyomva a SZÁRÍTÁSVÁLASZTÓ gombot.
A készülék megfelelő működése érdekében ne szakítsuk meg a szárítási ciklust, hacsak az nem feltétlenül szükséges.
A gyapjúszárító program választásakor nem lehet az alapértelmezettől eltérő szárítási fokot választani.
FIGYELMEZTETÉS: Ne szárítson különleges párnázású ruhadarabokat (például paplant, steppelt anorákot stb.) vagy finom textíliát. Ha a ruhákat facsarás nélkül kell szárítani, akkor a gyűrődések elkerülése érdekében kisebb mennyiséget tegyen be a gépbe.
A szabványos adag alapján a készülék kiszámítja a kiválasztott program végéig tartó időt, majd pedig a ciklus közben korrigálja az időtartamot a ruhaadag méretéhez és összetételéhez képest.
A szárítási ciklus alatt a dob nagyobb fordulatszámra gyorsul fel a ruhaadag elosztása és a szárítási teljesítmény optimálissá tétele céljából.
FIGYELMEZTETÉS: A szárítóprogram törlése után a hűtőfázis lép működésbe, ezért körülbelül 10/20 percig várni kell az ajtó kinyitása előtt.
Page 50
50
8. AUTOMATIKUS MOSÓ/SZÁRÍTÓ CIKLUS
- Mosás
! Nyissa ki a fiókot, válassza ki a
mosószert, és öntsön be megfelelő mennyiséget.
! A kimosandó textíliának megfelelően
(például nagyon piszkos pamut) tekintse át a mosóprogramok listáját, és fordítsa el a választógombot a kívánt programra.
! Szükség esetén állítsa be a mosási
hőmérsékletet.
! Nyomja le az opciógombokat (ha
szükséges).
! Ellenőrizze, hogy a csap ki van-e nyitva
és a kifolyócső megfelelően van-e elhelyezve.
- Szárítás
! Válassza ki a szárítás elérni kívánt
mértékét:
EXTRA SZÁRAZ
(törülközőkhöz, fürdőlepedőkhöz és nagyméretű ruhadarabokhoz).
VASALÓSZÁRAZ
(vasalásra kész állapotban hagyja a ruhákat).
SZEKRÉNYSZÁRAZ
(
vasalás nélkül elteendő ruhadarabokhoz).
! Nyomja le a START/SZÜNET gombot.
! A mosási fázis végén a hátralévő
szárítási idő látható a kijelzőn.
! A program befejeződésekor az "End"
("Vége") szó jelenik meg a kijelzőn. 5 perc elteltével a készülék készenléti üzemmódra vált át (bizonyos típusoknál a kijelzőn két sor látható).
! Kapcsolja ki a gépet a programválasztó
KI helyzetbe fordításával.
! Nyissa ki az ajtót, és vegye ki a ruhákat.
! Zárja el a csapot.
A SZÁRÍTÓPROGRAM TÖRLÉSE
! A szárítóprogram törléséhez nyomja le és
körülbelül 3 másodpercig tartsa lenyomva a SZÁRÍTÁSVÁLASZTÓ gombot.
A készülék megfelelő működése érdekében ne szakítsuk meg a szárítási ciklust, hacsak az nem feltétlenül szükséges.
Nem lépheti túl a programtáblázatban jelzett maximális szárítható ruhamennyiséget, mert különben a ruha nem szárad meg megfelelően.
A gyapjúprogram választásakor csak az alapértelmezett szárítási szint érhető el.
FIGYELMEZTETÉS:
A szárítóprogram törlése után a hűtőfázis lép működésbe, ezért körülbelül 10/20 percig várni kell az ajtó kinyitása előtt.
Page 51
HU
51
9. HIBAELHÁRÍTÁS ÉS GARANCIA
Ha úgy véli, hogy mosógépe nem működik megfelelően, tekintse át az alábbi rövid útmutatót, amely gyakorlati tanácsokat tartalmaz a legtöbb általános probléma megoldásához.
HIBAJELENTÉS
Jelzett hiba
Lehetséges okok és gyakorlati megoldások
E2 (kijelzővel) A LED-jelzők 2 felvillanása (kijelző nélkül)
A gép nem tud vizet beszívni.
Ellenőrizze, hogy nyitva van-e a vízcsap.
Ellenőrizze, hogy a vízbevezető tömlő nincs-e meghajolva, meggörbülve vagy eltömődve.
Az elvezetőcső nincs a megfelelő magasságban (lásd a telepítéssel foglalkozó részt).
Zárja el a vízcsapot, csavarozza ki a tömlőt a mosógép hátsó részéből, és ellenőrizze, hogy a „homokszűrő” tiszta és akadálymentes-e.
E3 (kijelzővel) A LED-jelzők 3 felvillanása (kijelző nélkül)
A mosógép nem engedi le a vizet.
Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a szűrő.
Ellenőrizze, hogy az elvezetőtömlő nincs-e meghajolva, meggörbülve vagy eltömődve.
Ellenőrizze, hogy nem dugult-e el a háztartási csatornarendszer, és akadálymentesen folyik-e el a víz. Próbálja meg a mosogatóba vezetni a vizet.
E4 (kijelzővel) A LED-jelzők 4 felvillanása (kijelző nélkül)
Túl sok a hab és/vagy a víz.
Ellenőrizze, hogy nem használt-e túl sok mosószert vagy nem mosógéphez készült terméket.
E7 (kijelzővel) A LED-jelzők 7 felvillanása (kijelző nélkül)
Ajtóprobléma.
Ellenőrizze, hogy rendesen be van-e csukva az ajtó. Ellenőrizze, hogy nem akadályozzák-e ruhadarabok az ajtó becsukását.
Ha beszorult az ajtó, kapcsolja ki a mosógépet, húzz ki a kábelt a hálózati aljzatból, várjon 2-3 percet, és nyissa ki újra az ajtót.
Egyéb kódok
Kapcsolja ki a mosógépet, húzza ki a kábelt a hálózati aljzatból, és várjon egy percet. Kapcsolja be a mosógépet és indítson be egy programot. Ha a hiba továbbra is fennáll, vegye fel közvetlenül a kapcsolatot a hivatalos Ügyfélszolgálattal.
CSAK A SMART TOUCH TÍPUSOK ESETÉBEN A Candy simply-Fi alkalmazás Smart Check-up ellenőrző ciklusának köszönhetően bármikor ellenőrizheti, hogy megfelelően működik-e a gép. Ehhez Android rendszerű, NFC funkcióval ellátott okostelefonra van szükség. További információ az alkalmazásban található. Ha a gép kijelzője hibát jelez (kód jelenik meg vagy villog a LED-jelző), kapcsolja be az alkalmazást, és közelítse az Android rendszerű, NFC funkcióval ellátott okostelefonját a kereten lévő Smart Touch logóhoz. Ekkor beindítható a tartalomjegyzék a probléma megoldásához.
! Kijelzős típusok: a hibát egy szám jelzi, ami előtt „E” betű van (például: Hiba 2 = E2) ! Kijelző nélküli típusok: a hibát az jelzi, hogy minden LED-jelző annyiszor villan fel,
amennyi a hibakód, amit 5 másodperces szünet követ (például: Hiba 2 = két felvillanás – 5 másodperc szünet – két felvillanás – stb.)
Page 52
52
EGYÉB RENDELLENESSÉGEK
Probléma
Lehetséges okok és gyakorlati megoldások
A mosógép nem működik/ nem indul be
Ellenőrizze, hogy a kábel be van-e dugva a hálózati aljzatba.
Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a mosógép.
Ellenőrizze, hogy működik-e a fali csatlakozóaljzat; ellenőrizze egy másik készülékkel, például egy lámpával.
Lehet, hogy nincs megfelelően becsukva az ajtó: nyissa ki és csukja be újra.
Ellenőrizze, hogy megfelelően választotta-e ki a kívánt programot, és lenyomta-e az indítógombot.
Ellenőrizze, hogy a mosógép nincs-e Szünet üzemmódban.
Víz folyt ki a padlóra a mosógép körül
Lehet, hogy szivárog a víz a csaptelep és a vízellátó cső közötti tömítésnél. Ebben az esetben cserélje ki a tömítést és húzza meg a csatlakozást.
Ellenőrizze, hogy megfelelően a helyén van-e a szűrő.
A mosógép nem centrifugál
A ruhadarabok nem megfelelő elrendezése miatt előfordulhat, hogy a mosógép:
a centrifugálási idő növelésével megpróbálja kiegyensúlyozni az adagot;
csökkenti a centrifugálási sebességet a vibráció és a zaj csökkentése érdekében;
a gép védelme érdekében kihagyja a centrifugálást.
Ügyelje arra, hogy a ruhaadag kiegyensúlyozott legyen. Ha egyenetlen a ruhaeloszlás, vegye ki, majd tegye vissza a ruhadarabokat, és indítsa be újra a programot.
Ez amiatt fordulhat elő, hogy nem távozott az összes víz a mosógépből: várjon néhány percet. Ha a probléma továbbra is fennáll, olvassa el a 3-as számú hibával foglalkozó részt.
Egyes típusokon „nincs centrifugálás” funkció is van: ellenőrizze, hogy nincs-e bekapcsolva ez a funkció.
Ellenőrizze, hogy nincsenek-e olyan opciók bekapcsolva, amelyek módosítják a centrifugálást.
A túl sok mosószer használata akadályozhatja a centrifugálás megkezdését.
Erőteljes rezgés / zaj hallható centrifugálás közben
Lehet, hogy a mosógép nincs teljesen vízszintbe állítva: szükség esetén állítsa be a lábakat az ezzel foglalkozó részben foglaltak szerint.
Győződjön meg arról, hogy kivette-e a gépből a szállításhoz használt csavarokat, gumidugókat és távtartókat.
Ellenőrizze, hogy nincsenek-e idegen tárgyak a dobban (pénzérmék, kapcsok, gombok stb.).
A szabványos gyártói garancia a gyártó cselekedete vagy mulasztása miatt keletkező elektromos vagy mechanikai hibák által okozott meghibásodásokra terjed ki. Díj számítható fel, ha a meghibásodást nem a leszállított termék belső hibája, a termék helytelen használata vagy a használati utasítások be nem tartása okozta.
Page 53
HU
53
A foszfátot nem tartalmazó, környezetbarát mosószerek használata az alábbi hatásokkal járhat:
- zavarosabb öblítővíz: ez a hatás a
szuszpenzióban jelenlévő zeolitoknak tulajdonítható, amelyek nincsenek kedvezőtlen hatással az öblítés hatékonyságára.
- fehér por (zeolitok) a ruhán a mosás végén: ez normális jelenség, a port nem nyeli el az anyag, és nem változik meg az anyag színe sem.
- habképződés az utolsó öblítéskor: ez nem feltétlenül jelzi azt, hogy gyenge minőségű az öblítés.
- erőteljes habzás: ez gyakran a mosószerekben található anionos felületaktív anyagok miatt következik be, amelyeket nehéz eltávolítani a textíliából.
Ebben az esetben ne végezzen újabb
öblítést: egyáltalán nem fog segíteni.
Ha a probléma továbbra is fennáll, vagy a készülék hibás működésére gyanakszik, haladéktalanul vegye fel a kapcsolatot a hivatalos Ügyfélszolgálattal.
Javasoljuk, hogy mindig eredeti tartalék alkatrészeket használjon, amelyek a hivatalos Ügyfélszolgálattól szerezhetők be.
A gyártó minden felelősséget elhárít a termékhez mellékelt füzetben előforduló nyomdahibákkal kapcsolatban. Ezen kívül a gyártó – a lényeges jellemzők megváltoztatása nélkül – fenntartja a termékek szükség szerinti módosításának jogát.
Garancia
A termékre a mellékelt garanciajegyen található kikötésekkel és feltételekkel terjed ki a garancia. A garanciajegyet megfelelő módon ki kell tölteni és meg kell őrizni, hogy szükség esetén bemutathassa a hivatalos Ügyfélszolgálatnak.
Page 54
54
Page 55
RO
55
Vă mulțumim că ați ales o mașină de spălat Candy! Suntem siguri că vă va ajuta să spălați în siguranță rufele, chiar și pe cele delicate, zi de zi.
Citiți cu atenție acest manual pentru utilizarea corectă și în siguranță a produsului și pentru sugestii privind mentenanța lui eficientă.
Folosiți mașina de spălat doar după ce ați citit cu atenție aceste instrucțiuni. Vă recomandăm să păstrați acest manual la îndemână, în bune condiții, pentru referințe ulterioare.
Verificați că aparatul este livrat împreună cu acest manual de instrucțiuni, certificatul de garanție, lista cu adresele centrelor de service și eticheta cu datele privind eficiența energetică. De asemenea, verificați că sunt incluse ștecherul, suportul pentru furtunul de evacuare și tava pentru detergentul lichid sau pentru înălbitor (doar la anumite modele). Vă recomandăm să păstrați toate aceste componente.
Fiecare produs este identificat printr-un cod unic format din 16 caractere numit "număr de serie", ce se regăsește fie tipărit pe autocolantul aplicat pe aparat (în zona hubloului), fie în plicul cu documente din interiorul produsului. Acest cod este un fel de carte de identitate specifică produsului pe care va trebui să-l înregistrați în caz că aveți nevoie să contactați Centrul de Relații cu Clienții Candy.
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva europeană 2012/19/UE cu privire la deşeurile de echipamente electrice şi electronice (DEEE).
DEEE conţ in atât substanţe poluante (care pot avea consecinţe negative asupra mediului) cât şi componente de bază (care pot fi reutilizate). Este important ca DEEE să facă obiectul unui tratament special, pentru a se îndepărta şi colecta corespunzător toate substanţele poluante şi pentru a se recupera şi recicla toate materialele. Utilizatorii pot juca un rol important în asigurarea faptului cu DEEE nu poluează mediul; este esenţial să se respecte următoarele reguli de bază:
! DEEE nu trebuie reciclate împreună cu
deşeurile menajere;
! DEEE trebuie predate la centrele de colectare
municipale sau la societăţile autorizate de colectare/reciclare. În anumite ţări, DEEE voluminoase pot fi preluate de la domiciliu.
În multe ţări, în momentul în care achiziţionaţi un aparat nou de acelaşi tip, aparatul vechi poate predat distribuitorului care trebuie să îl colecteze gratuit, în baza schimbului de unu la unu.
1.
REGULI GENERALE PRIVIND SIGURANȚA
2. INSTALARE
3. SUGESTII PRACTICE
4. ÎNGRIJIRE ȘI CURĂȚARE
5. GHID DE UTILIZARE RAPIDĂ
6. REGLAJE ȘI PROGRAME
7. PROGRAM USCARE
8. PROGRAM AUTOMAT
SPĂLARE/USCARE
9. PROBLEME TEHNICE SI GARANȚIE
Reciclarea produsului
Cuprins
Page 56
56
1. REGULI GENERALE
PRIVIND SIGURANȚA
! Acest aparat electrocasnic este
destinat utilizării în gospodării individuale sau în spații similare, cum ar fi:
Spațiile de bucătărie pentru angajați din magazine, birouri sau alte medii de lucru;
Ferme;
În hoteluri, moteluri sau zone
rezidențiale;
În spații care oferă cazare și mic dejun.
O utilizare diferită a acestui aparat, în afară de cea din mediul casnic sau de funcțiile tipice pentru menaj, cum ar fi utilizarea în scopuri comerciale de către experți sau utilizatori instruiți, este exclusă chiar și pentru mediile de mai sus. Dacă aparatul este utilizat în mod incorect, acest lucru poate reduce durata lui de viață și poate anula garanția oferită de producător. Orice deteriorare a aparatului sau alte pagube sau pierderi rezultate din utilizarea ce nu este în concordanță cu uzul casnic sau în medii similare (chiar dacă se află într-un mediu casnic sau de uz casnic), nu vor fi acceptate de către producător conform reglemetărilor legale în vigoare.
! Acest aparat poate fi utilizat de către
copiii în vârstă de opt ani și mai mari dar și de către persoanele cu
capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experiență și cunoștințe în cazul în care acestea au fost supravegheate și instruite cu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea aparatului nu poate fi făcută de către copii fără ca aceștia să fie supravegheați de un adult.
! Trebuie să supravegheați copiii
pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
! Nu permiteţi copiilor mai mici
de 3 ani să stea în apropierea aparatului, fără supraveghere.
! Pentru a evita producerea unor situații
periculoase, dacă apar deteriorări ale cablului de alimentare sau acesta se defectează, trebuie înlocuit de către producător, agentul său de service sau de către persoane autorizate.
! Pentru conexiunile la rețeaua de
alimentare cu apă folosiți doar setul de furtunuri ce v-a fost furnizat împreună cu mașina de spălat (nu utilizați furtunuri refolosite).
!
Presiunea apei trebuie să fie cuprinsă între 0,05 MPa şi 0,8 MPa.
! Aveți grijă ca orificiile pentru
ventilare sau baza mașinii să nu fie obturate de mochete sau covoare.
Page 57
RO
57
! Mașina este pe poziția OPRIT când
butonul pentru setarea programului este pe poziția vertical. Orice altă poziție a butonului presupune funcționarea mașinii (numai pentru modelele cu buton programator).
! Partea finală a programului de
spălare cu uscare se realizează fără încălzire (numai fază de răcire), pentru a se asigura faptul că rufele rămân la o temperatură la care ţesătura nu va fi deteriorată.
! După instalarea mașinii, priza de
alimentare trebuie să fie ușor accesibilă.
! Aparatul nu trebuie instalat în spatele
unei uşi care se blochează, a unei uşi culisante sau vis-a-vis de o uşă cu balamale, pentru a se permite deschiderea uşoară a uşii maşinii de spălat rufe, cu uscător.
! Capacitatea maximă de încărcare
pentru rufe uscate depinde de modelul utilizat (vezi panoul de control).
! Nu introduceţi rufele în uscător
dacă pentru curăţarea acestora au fost utilizate produse chimice.
! Nu uscaţi în uscător rufe care
nu au fost spălate.
! Articolele care au fost pătate cu
substanţe cum ar fi ulei pentru gătit, acetonă, alcool, petrol, kerosen, produse pentru îndepărtarea petelor, terebentină, ceară sau produse de curăţare pe bază de ceară trebuie spălate în apă fierbinte, cu o cantitate suplimentară de detergent, înainte de a fi uscate în uscător.
! Articolele din cauciuc (spumă de
latex), căştile de duş, materialele impermeabile, articole cu suprafaţă cauciucată şi hainele sau pernele cu umplutură de tip vatelină nu trebuie uscate în uscător.
! Balsamurile de rufe sau alte
produse similare trebuie utilizate numai în conformitate cu specificaţiile producătorului produsului respectiv.
! Articolele impregnate cu uleiuri se
pot aprinde spontan, în special dacă sunt expuse unor surse de căldură, cum este şi cazul uscătorului. Aceste articole se încălzesc, provocând o reacţie de oxidare a uleiului şi oxidarea produce căldură. În cazul în care căldura nu poate fi eliminată, articolele devin suficient de fierbinţi pentru a se aprinde. Depozitarea sau aşezarea unor astfel de articole impregnate cu ulei unele peste altele poate împiedica eliminarea căldurii şi reprezintă pericol de incendiu.
ATENȚIE: Nu opriţi maşina de spălat rufe cu uscător înainte de finalizarea programului de uscare, ci numai după ce aţi scos rapid toate rufele şi le-aţi întins, pentru ca să se disipeze căldura.
Page 58
58
! Dacă nu se poate evita
spălarea în maşina de spălat cu uscător a unor ţesături care sunt impregnate cu uleiuri vegetale sau ulei pentru gătit sau care au fost pătate cu produse pentru întreţinerea părului, acestea trebuie săplate mai întâi cu apă fierbinte şi cu o cantitate suplimentară de detergent. În acest mod se reduce pericolul, dar nu este eliminat.
! Scoateţi din buzunare obiecte
precum brichetele sau chibriturile.
! Pentru a consulta fișa produsului,
vă rugăm să accesați website-ul producătorului.
! Înainte de a curăța mașina
sau
de a efectua lucrări de mentenanță, scoateți ștecherul cablului de alimentare din priză și închideți robinetul de alimentare cu apă.
! Asigurați-vă că circuitul electric
are împâmântare. În caz contrar, apelați la ajutorul unui specialist.
! Nu utilizați adaptoare, prelungitoare
sau prize multiple.
! Înainte de a deschide hubloul
asigurați-vă că nu a rămas apă în cuvă.
! Nu trageți direct de cablul de
alimentare pentru a îl deconecta din priză, trageți de ștecher.
! Nu expuneți mașina de spălat
în ploaie, lumina directă a soarelui sau alte intemperii.
! Când mutați mașina, nu trageți
de butoane sau de sertarele pentru detergent. În timpul transportului, nu sprijiniți toată greutatea mașinii pe hublou. Este recomandat ca mașina să fie ridicată de 2 persoane.
! În cazul unei defectări, opriți
mașina, închideți robinetul de alimentare cu apă și nu umblați la aparat. Contactați un centru autorizat de service și utilizați doar piese originale pentru înlocuirea celor defecte. Dacă nu respectați aceste instrucțiuni există riscul de a defecta și mai tare aparatul.
Prin aplicarea marcajului pe produs, declarăm pe proprie răspundere că acest produs este în conformitate cu reglementările europene în vigoare cu privire la siguranță, sănătate și protecția mediului.
Instrucțiuni privind siguranța
ATENȚIE:
În timpul ciclului de spălare temperatura apei poate atinge valori foarte mari.
Page 59
RO
59
2. INSTALARE
! Tăiați benzile de prindere ale
furtunului, având grijă să nu tăiați și furtunul sau cablul de alimentare.
! Deșurubați cele 2 sau 4
șuruburi (A) situate în partea
din spate a mașinii și scoateți cele 2 sau 4 garnituri (B), conform ilustrației din figura 1.
! Astupați cele 2 sau 4 orificii
folosind dopurile furnizate împreună cu mașina.
! Dacă mașina de spălat va fi
încorporată în mobilier, după ce tăiați benzile de prindere, deșurubați cele 3 sau 4 șuruburi (A) și scoateți cele 3 sau 4 garnituri (B).
! La anumite modele, una sau
mai multe garnituri pot cădea în
interiorul mașinii. Pentru a le scoate, înclinați mașina. Astupați orificiile folosind dopurile.
!
Așezați la bază folia din polionda, așa cum este prezentat în figura 2 (În funcție de model, se aplică variantele A, B sau C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ATENȚIE:
Evitați contactul copiilor cu materialele folosite la ambalarea mașinii.
Page 60
60
! Poziționați șablonul pe partea
din spate a ușii de mobilă. Este posibilă montarea balamalelor și a magnetului de închidere în partea dreaptă sau stângă în funcție de cerințele dvs. Marcați pozițiile orificiilor pentru șuruburi, apoi perforați aceste poziții.
! Fixați balamalele cu cele 4
șuruburi furnizate (A).
! Fixați magnetul (B) pe poziție
utilizând șurubul (C).
! Montați placa (D) pe partea
dreaptă sau stângă, în funcție de cerințele dvs. de instalare. Puneți suportul din plastic (E) pe placă și fixați-l pe poziție cu șurubul (F).
! Fixați capacul de montaj (G) pe
poziția inferioară.
A
D
E
G
F
B
C
Instrucțiuni pentru instalarea ușilor de mobilă
Page 61
RO
61
! Montați ușa de mobilă pe fața
piuliței utilizând balamalele. Puneți distanțierele sub balamale
(I) și apoi fixați-le pe poziție cu șurubul (H).
! Glisați piulița într-o fantă de
dimensiunea indicată în diagrama opusă. Se poate rula o plintă de mobilă peste partea frontală a aparatului, dar înălțimea sa va fi dictată de înălțimea piuliței.
! Cele 4 picioare ajustabile permit
ajustarea înălțimii piuliței de la 820 mm la 840 mm. Pentru a ajusta înălțimea, trebuie să scoateți niturile fixate pe fiecare picior și să le înlocuiți cu niturile de 5 mm din dotare. Ridicați picioarele la înălțimea dorită și apoi strângeți complet nitul de fixare pe baza piuliței.
570
596
600
min.
600
H
I
820 min.
825 min.
Vă sugerăm să montați ușa de mobilă, astfel încât să se deschidă spre stânga, care este aceeași direcție cu ușa rotundă. Aceasta va lăsa mai mult spațiu atunci când încărcați rufele în aparat.
Page 62
62
! Conectați furtunul de alimentare cu apă la
robinet (fig. 3). Utilizați numai furtunul furnizat împreună cu aparatul (nu reutilizați furtunuri vechi).
! Anumite modele au și una sau mai multe
dintre următoarele funcții:
HOT&COLD (fig. 4): Setarea conexiunii la rețeaua de apă caldă sau rece pentru un consum redus de energie. Conectați furtunul gri la robinetul de apă rece și pe cel roșu la robinetul de apă caldă. Mașina paote fi conectată doar la robinetul de apă caldă: în acest caz anumite programe vor începe cu o întârziere de câteva minute.
! AQUASTOP (fig. 5): Un dispozitiv
localizat pe furtunul de admisie a apei va opri alimentarea cu apă dacă furtunul se deteriorează; în acest caz va apărea un simbol roșu în fereastra “Ași trebuie să înlocuiți furtunul deteriorat. Pentru a deșuruba piulița, apăsați dispozitivul de blocare "B".
! AQUAPROTECT - PROTECȚIE
SUPLIMENTARĂ FURTUN (fig. 6): Dacă apar scurgeri de apă din furtunul principal "A", învelișul transparent "B" va colecta apa scursă pentru a putea face posibilă completarea programului de spălare. La sfârșitul programului, contactați centrul de service pentru a înlocui furtunul spart.
! La poziționarea mașinii lângă un perete,
aveți grijă ca furtunul de admisie apă să nu stea îndoit sau să fie presat. Așezați furtunul de evacuare în cadă sau conectați-l la rețeaua de evacuare a apei (fig. 7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Conexiunea la rețeaua de alimentare cu apă
Amplasare
Page 63
RO
63
! Așezați la nivel aparatul cu ajutorul
piciorușelor reglabile, așa cum este ilustrat în figura 8: a.rotiți piulița în sensul acelor de
ceasornic pentru a deșuruba șurubul;
b.rotați piciorușul pentru a îl așeza
corespunzător pe podea;
c.fixați piciorușul, strângeți piulița la loc.
! Conectați ștecherul la priza de alimentare.
A
B
C
8
Compartimentul pentru detergent este împărțit în 3 spații, aș a cum este ilustrat în figura 9:
! compartimentul “1”: detergent pentru
prespălare;
! compartimentul “ ”:pentru aditivi speciali,
balsam, produse pentru apretare, etc;
! compartimentul “2”: pentru detergentul
de spălare.
O cupă pentru detergent lichid este inclusă la anumite modele (fig. 10). Pentru a o utiliza, așezați-o în compartimentul "2". În acest mod detergentul lichid va ajunge în cuvă la momentul oportun. Cupa poate fi folosită și pentru înălbitor la selectarea programului “Clătire”.
2
1
9
10
11
ATENȚIE: Contactați un centru autorizat de service dacă trebuie înlocuit cablul de alimentare.
Compartimentul pentru detergent
ATENȚIE: Utilizați doar detergenți lichizi; mașina de spălat este setată să dozeze automat aditivii la fiecare ciclu în timpul ultimei etape de clătire.
ATENȚIE: Anumiți detergenți se elimină greu. În acest caz vă recomandăm să folosiți recipientul special pe care îl amplasați direct în cuvă (exemplu în figura 11).
Page 64
64
3. SUGESTII PRACTICE
ATENȚIE: când sortați rufele ce urmează a fi spălate, aveți grijă să:
- scoateți din buzunarele rufelor obiectele metalice, cum ar fi monede, agrafe, insigne;
- să închideți nasturii fețelor de pernă, fermoarele, strângeți curelele și cordoanele halatelor de baie;
- să scoateți sistemul de prindere al perdelelor și draperiilor;
- citiți cu atenție instrucțiunile de spălare ale hainelor;
- îndepărtați petele persistente cu detergenți speciali.
! Când spălați covoare, cuverturi de pat și
alte obiecte grele, vă recomandăm să nu folosiți centrifugarea.
! Pentru articolele din lână, verificați mai
întâi dacă pot fi spălate în mașina de spălat rufe. Citiți informațiile de pe etichetă.
Un ghid pentru utilizarea ecologică și economică a mașinii de spălat.
Maximizați încărcarea mașinii
! Pentru un consum redus de eenrgie,
detergent, apă și timp încărcați mașina la maximum, conform recomandărilor. Reduceți consumul de energie cu 50% dacă spălați o singură dată cu mașina plină față de varianta în care ați spăla de 2 ori, cu mașina pe jumătate plină cu rufe.
Aveți nevoie de prespălare?
! Da, pentru rufe foarte murdare!
ECONOMISIȚI detergent, timp, apă și între 5 și 15% energie dacă NU selectați programul de Prespălare pentru rufele puțin murdare.
Avem nevoie de apă caldă?
! Tratați în prealabil petele dificile cu detergenți
speciali înainte de a spăla rufele, pentru a
reduce necesitatea de a folosi un program cu temperatură ridicată a apei. Economisiți până la 50% energie dacă utilizați un program de spălare la 60°C.
Înainte de a utiliza programul de uscare (MAȘINI DE SPĂLAT RUFE CU USCĂTOR)
! ECONOMISIŢI energie şi timp prin
selectarea unei viteze de centrifugare mai mari pentru reducerea conţinutului de apă din rufe înainte de utilizarea programului de uscare.
În continuare vă prezentăm un ghid rapid cu sfaturi și recomandări privind folosirea detergentului la diverse temperaturi. Citiți întotdeauna instrucțiunile cu privire la dozajul și folosirea detergentului.
Sfaturi privind încărcarea
Sugestii utile pentru folosirea mașinii de spălat
La spălarea rufelor albe cu pete dificile de murdărie, vă recomandăm să folosiți programul pentru bumbac la 60°C sau mai mult și un produs de
înălbire care să aibă rezultate bune de îndepărtare a petelor la temperaturi medii sau ridicate.
La spălarea între 40°C și 60°C tipul de detergent folosit trebuie să fie potrivit pentru tipul de țesătură și gradul de murdărie al rufelor. Detergenții normali sunt potriviți pentru țesături "albe" sau care se colorează ușor cu un grad de murdărie mare, în timp ce detergenți lichizi sau pentru rufe colorate sunt adecvați spălării țesăturilor colorate cu un grad mic de murdărire.
La spălarea sub 40°C vă recomandăm să utilizați detergent lichid sau detergenți speciali pentru spălarea la temperaturi joase.
Pentru spălarea articolelor din lână sau mătăse folosiți doar detergenți
speciali pentru astfel de țesături.
Page 65
RO
65
4. ÎNGRIJIRE ȘI CURĂȚARE
Pentru a curăța exteriorul mașinii de spălat, folosiți o cârpă umedă, evitând folosirea soluțiilor abrazive, alcoolul și/sau solvenții. Mașina de spălat nu are nevoie de întreținere specială, este suficientă curățarea obișnuită a compartimentelor și a filtrului; mai jos sunt prezentate câteva sfaturi privind mutarea mașinii de spălat și acțiunile pe care trebuie să le luați dacă există perioade lungi de scoatere din uz.
! Vă recomandăm să curățați sertarul
pentru a evita acumularea de detergent și reziduri de aditivi.
! Pentru a curăța sertarul, scoateți-l
trăgând ușor de el, spălați-l cu apă și apoi introduceți-l la loc.
! Mașina de spălat este dotată cu un filtru
special pentru a reține reziduurile mai mari, cum ar fi nasturi sau monede, pentru a evita înfundarea scurgerii.
! DISPONIBIL NUMAI PENTRU ANUMITE
MODELE: scoateti in afara furtunul, indepartati busonul si drenati apa intr-un vas.
! Înainte de a deșuruba filtrul, așezați o
cârpă la baza mașinii pentru a evita scurgerea apei pe podea.
! Rotiți filtrul în sens invers acelor de
ceasornic până la capât.
! Scoateți filtrul și curățați-l; apoi puneți-l la
loc și rotiți-l în sensul acelor de ceasornic pentru a îl fixa.
! Repetați pașii de mai sus în ordine inversă
pentru a reasambla toate componentele.
! Dacă mașina de spălat va fi depozitată
într-o încăpere neîncălzită o perioadă mai lungă de timp, scurgeți toată apa rămasă în furtunul de admisie și cel de evacuare.
! Deconectați ștecherul cablului de
alimentare din priză.
! Detașați furtunul de evacuare din suport
și așezați-l la un nivel mai jos pentru a se scurge toată apa din interior.
! ezați furtunul la loc în suport.
Curățarea sertarelor
Curățarea filtrului
Sugestii privind mutarea și scoaterea din uz pentru o perioadă îndelungată
Page 66
66
5. GHID DE UTILIZARE
RAPIDĂ
Mașina de spălat poate seta automat cantitatea de apă necesară în funcție de tipul și cantitatea de rufe. Acest sistem permite reducerea consumului de energie și a timpului de spălare.
! Porniți mașina de spălat și selectați
programul de spălare dorit.
! Ajustați temperatura apei dacă este
necesar și apăsați butonul "opțiuni".
! Apăsați butonul START/PAUZĂ pentru a
începe rularea programului de spălare.
! La finalizarea programului se va aprinde
LED-ul ”End” și va apărea acest mesaj și pe ecran.
! Opriți mașina de spălat.
Pentru tipul de spălare, citiți tabelul cu programele disponibile și urmați instrucțiunile de utilizare.
Presiunea in instalatia hidraulica:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Rotatii centrifuga: cititi pe placuta masinii. Putere/ amperajul fuzibilului/ tensiune:
cititi pe placuta masinii.
6. REGLAJE ȘI
PROGRAME
A
DCEFGB
H
L
I MN O P
A
Selector de programe pe poziția OPRIT
B
Buton PORNIRE/PAUZĂ
C
Buton AMÂNARE PORNIRE
D
Buton SELECTARE USCARE
E
Butonul NIVEL RAPID/PATĂ
F
Buton SELECTAREA TEMPERATURII
G
Buton VITEZĂ ROTAȚII
F+G
BLOCARE TASTE
H
Afișaj digital
I
Indicatori luminoși SELECTARE USCARE
L
Indicator luminos UȘĂ BLOCATĂ
M
Indicator luminos DETECTOR KG
N
Indicator luminos BLOCARE TASTE
O
Indicatori luminoși SELECTARE TEMPERATURĂ
P
Indicatori luminoși VITEZĂ ROTAȚII
Selectarea programului
USCARE Dacă doriţi ca programul de uscare să înceapă automat după spălare, selectaţi programul dorit cu ajutorul butonului SELECTARE USCARE. În caz contrar, se poate finaliza spălarea şi se poate decide ulterior asupra programului de uscare, în funcţie de încărcătură.
Așteptați ca indicatorul luminos BLOCARE UȘĂ să se stingă înainte de a deschide ușa.
Caracteristici tehnice
Page 67
RO
67
! Apăsați butonul PORNIRE/PAUZĂ pentru
a iniția ciclul selectat.
! După selectarea programului, selectorul
rămâne poziționat pe programul selectat până la terminarea ciclului.
! La sfârșitul programului pe afișaj va
apărea „Sfârșit”, iar indicatorul luminos UȘĂ BLOCATĂ se va stinge; în acel moment se poate deschide ușa.
! Opriți mașina de spălat rotind selectorul
pe poziția OPRIT.
! Apăsați pentru a iniția ciclul selectat.
ADĂUGAREA SAU ELIMINAREA DE ARTICOLE DUPĂ INIȚIEREA PROGRAMULUI (PAUZĂ)
! Apăsați și țineți apăsat butonul
PORNIRE/PAUZĂ timp de aproximativ 2 secunde (un indicator luminos și
indicatorul de timp rămas vor clipi intermitent, indicând faptul că mașina a fost pusă pe pauză).
! Așteptați până când indicatorul UȘĂ
ÎNCHISĂ se stinge pentru a deschide ușa.
! După ce ați adăugat sau scos articole,
închideți ușa și apăsați butonul PORNIRE/PAUZĂ (programul va reîncepe de unde a rămas).
ANULAREA PROGRAMULUI
! Pentru a anula programul, setați
selectorul pe poziția OPRIT.
! Așteptați 2 minute până când dispozitivul
de siguranță deblochează ușa.
! Acest buton vă permite să programați în
avans ciclul de spălare pentru a amâna inițierea ciclului până la 24 de ore.
Selector de PROGRAME pe poziția OPRIT
Atunci când selectorul de programe este pornit, afișajul se aprinde pentru a indica setările aferente programului selectat. Pentru economisire de energie, la sfârșitul ciclului sau al unei perioade de inactivitate, nivelul de contrast al afișajului va scădea.
N.B.: Pentru a comuta dispozitivul pe poziția oprit, rotiți selectorul de programe pe poziția OPRIT.
Selectorul de programe trebuie repoziționat pe OPRIT la sfârșitul fiecărui ciclu sau atunci când inițiați un ciclu de spălare ulterior, înainte de selectarea și inițierea următorului program.
Buton PORNIRE/PAUZĂ
Închideți ușa ÎNAINTE de a selecta butonul PORNIRE/PAUZĂ.
Atunci când ați apăsat butonul PORNIRE/PAUZĂ, aparatul are nevoie de câteva secunde înainte de a iniția funcționarea.
Înainte de a deschide ușa, vă rugăm să verificați ca nivelul apei să fie sub deschiderea ușii pentru a evita inundarea.
Buton AMÂNARE PORNIRE
Page 68
68
! Pentru a amâna pornirea, folosiți
următoarea procedură:
- Selectați programul necesar.
- Apăsați butonul de amânare o dată
pentru a-l activa (pe afișaj apare h00), iar apoi apăsați-l din nou pentru a seta amânarea cu 1 oră (h01 apare pe afișaj). Amânarea presetată crește cu 1 oră la fiecare apăsare de buton, până când pe afișaj apare 24 de ore, moment în care dacă apăsați butonul din nou veți reseta amânarea la zero.
- Confirmați apăsând butonul
PORNIRE/PAUZĂ. Numă ră toarea inversă a amânării va începe și atunci când se termină, programul va începe automat.
! Este posibilă anularea amânării rotind
selectorul de programe pe poziția OPRIT.
Dacă există o întrerupere a alimentării cu curent în timpul funcționării mașinii, o memorie specială reține programul selectat și, la revenirea alimentării, aceasta continuă DE UNDE A RĂMAS.
! Pentru ciclul de spălare/uscare:
după selectarea programului de spălat conform tipului de rufe, selectați un grad de uscare apăsând acest buton. La sfârșitul programului de spălat, ciclul de uscare selectat va porni automat.
Dacă un program de spălat nu este compatibil cu uscarea automată selectată, această funcție nu va fi activată.
! Dacă doriți să ștergeți selectarea înainte
de inițierea programului, vă rugăm să
apăsați repetat butonul până când luminile se sting sau repoziționați selectorul de programe pe poziția OPRIT.
! Ciclul numai de uscare:
selectați cu ajutorul butonului rotativ programul de uscare împreună în funcție de materialele dvs., apăsând acest buton este posibilă selectarea unui grad de uscare care diferă față de cel implicit (cu excepția programului de uscare a lânii).
! Pentru a anula ciclul în timpul fazei de
uscare, vă rugăm să apăsați butonul timp de 3 secunde.
! La sfârșitul programului pe afișaj va
apărea „Sfârșit”, iar indicatorul luminos UȘĂ BLOCATĂ se va stinge; în acel moment se poate deschide ușa.
Butoanele cu opțiuni trebuie selectate înainte de apăsa butonul PORNIRE/PAUZĂ. Dacă se selectează o opțiune care nu este compatibilă cu programul selectat, atunci un indicator luminos va clipi intermitent și apoi se va stinge.
Buton SELECTARE USCARE
Dacă depășiți sarcina maximă de rufe de uscat indicată în tabelul cu programe, este posibil ca rufele să nu fie uscate satisfăcător.
AVERTISMENT:
După anularea programului de uscare, va începe faza de răcire și vă rugăm să așteptați timp de aproximativ 10/20 de minute înainte de a manipula ușa.
Este posibilă și anularea ciclului de uscare rotind selectorul de programe pe poziția OPRIT. Trebuie să așteptați încheierea fazei de răcire (10/20 de minute) și ca indicatorul luminos UȘĂ BLOCATĂ să se stingă înainte de a deschide ușa.
Page 69
RO
69
Acest buton vă permite să alegeți între două opțiuni diferite, în funcție de programul selectat.
- RAPID
Butonul se activează atunci când selectați programul RAPID (14/30/44 Min.) pe butonul rotativ și vă permite să selectați una din cele trei durate indicate.
- Buton NIVEL PETE
! După ce s-a selectat programul, durata
de spălare setată pentru acel program va fi indicată automat.
! Această opțiune vă permite să alegeți
între 3 niveluri de intensitate a spălării, modificând durata programului, în funcție de cât de murdare sunt rufele (poate fi utilizată numai la anumite programe, conform tabelului de programe).
! Acest buton vă permite să modificați
temperatura ciclurilor de spălare.
! Nu este posibilă creșterea temperaturii
peste limita maximă permisă pentru program, pentru a proteja materialele.
! Dacă doriți să spălați la rece, toți
indicatorii trebuie opriți.
! Apăsând acest buton, este posibilă
reducerea vitezei maxime și, dacă doriți, ciclul de stoarcere poate fi anulat.
! Dacă eticheta nu indică informații
specifice, este posibilă utilizarea stoarcerii maxime preconizată pentru program.
! Pentru a reactiva ciclul de stoarcere,
apăsați butonul până când ajungeți la viteza de stoarcere pe care ați dori să o setați.
! Este posibilă modificarea vitezei fără a
pune mașina pe pauză.
! Apăsând simultan butoanele
SELECTAREA TEMPERATURII și VITEZĂ ROTAȚII timp de aproximativ 3 secunde, mașina vă permite să blocați
tastele. Astfel, puteți evita efectuarea accidentală sau nedorită de modificări în cazul în care apăsați accidental un buton de afișaj în timpul unui ciclu.
! Blocarea tastelor poate fi pur și simplu
anulată apăsând simultan din nou cele două butoane sau oprind mașina.
Butonul NIVEL RAPID/PATĂ
Buton SELECTARE TEMPERATURĂ
Buton VITEZĂ ROTAȚII
Pentru a preveni deteriorarea materialelor, nu este posibilă creșterea vitezei peste limita maximă permisă pentru program.
O dozare în exces de detergent poate determina formarea de spumă în exces. Dacă un dispozitiv detectează prezența spumei excesive, acesta poate exclude faza de stoarcere sau poate prelungi durata programului și crește consumul de apă.
Mașina este dotată cu un dispozitiv electronic special, care împiedică stoarcerea dacă sarcina nu este echilibrată. Aceasta reduce zgomotul și vibrațiile mașinii și, astfel, prelungește durata de viață a mașinii
BLOCARE TASTE
Page 70
70
Sistemul indicator al afișajului vă permite să fiți la curent în mod constant referitor la starea mașinii.
1
5
2 3 4 6 7
1) INDICATORI LUMINOȘI SELECTARE USCARE
Indicatorii afișează gradele de uscare care se pot selecta cu ajutorul butonului relevant:
FOARTE USCATE
(adecvat pentru prosoape, halate și lucruri voluminoase).
USCATE PENTRU CĂLCAT
(care pregătește rufele pentru călcat).
USCARE PENTRU DULAP
(pentru articolele care fi depozitate fără călcare).
2) DURATA CICLULUI
! Atunci când se selectează un program,
afișajul indică automat durata uzuală a ciclului, care poate varia, în funcție de opțiunile selectate.
! În timpul fazei inițiale de umplere a
ciclului, mașina calculează durata actuală a ciclului necesară pe baza dimensiunii sarcinii, conținutului și opțiunilor selectate. Apoi se va afișa durata spălării. Acest timp poate fi recalculat în timpul spălării în funcție de nivelurile de detergent și echilibrarea sarcinii.
3) INDICATOR LUMINOS UȘĂ BLOCATĂ
! Indicatorul luminos este iluminat atunci
când ușa este închisă complet.
! Atunci când se apasă PORNIRE/PAUZĂ
pe mașina cu ușa închisă, indicatorul va clipi momentan intermitent și apoi se va aprinde.
! Așteptați până când indicatorul UȘĂ
ÎNCHISĂ se stinge pentru a deschide ușa.
4) INDICATOR LUMINOS detector kg (funcția va fi activă numai pentru anumite programe)
! În timpul primelor minute ale ciclului,
indicatorul „Detector kg” va rămâne aprins în timp ce senzorul inteligent va cântări greutatea și va ajusta durata ciclului, consumul de apă și de energie în consecință.
!
La fiecare fază de spălare „Detectorul kg” vă permite monitorizarea informațiilor de pe sarcina de spălat din tambur și în primele minute de spălare a acesteia:
- ajustează cantitatea de apă necesară;
- determină durata ciclului de spălare;
- controlează clătirea conform tipului de material selectat pentru spălarea acestuia;
Afișaj digital
Închideți ușa ÎNAINTE de a selecta butonul PORNIRE/PAUZĂ.
Dacă ușa nu este închisă adecvat, lumina va continua să clipească intermitent timp de aproximativ 7 secunde, după care comanda de începere va fi anulată automat. În acest caz, închideți ușa în mod corespunzător și apăsați butonul PORNIRE/PAUZĂ.
Page 71
RO
71
- ajustează ritmul rotațiilor tamburului pentru tipul de material spălat;
- recunoaște prezența prea multor reziduuri de detergent și, dacă este necesar, ajustează cantitatea de apă de clătit;
- ajustează viteza de rotație în funcție de sarcină, evitând astfel orice dezechilibre.
5)
INDICATOR LUMINOS BLOCARE TASTE
Indicatorul luminos arată faptul că tastele sunt blocate.
6)
INDICATORI LUMINOȘI TEMPERATURĂ
SPĂLARE
Acesta indică temperatura de spălare a programului selectat care poate fi modificată (unde este permis) cu ajutorul butonului relevant. Dacă doriți să spălați la rece, toți indicatorii trebuie opriți.
7)
INDICATORI LUMINOȘI VITEZĂ ROTAȚII
Acesta indică viteza de rotație a programului selectat care poate fi redusă sau omisă cu ajutorul butonului relevant.
Page 72
72
PROGRAM
(MAX.) *
1)
2
1
(consultați panoul de control)
(MAX.)
2 1
Rufe albe
2)
4)
6 6 7 8 8
9
90°
Bumbac**
2)
4)
6 6 7 8 8
9
60°
Bumbac +
Prespălare
2)
4)
6 6 7 8 8
9
60°
Amestecate
2)
4)
3 3 3,5 4 4
4,5
60°
Pentru copii
2)
4)
4 4 4,5
5,5
5,5
6
60°
Zilnic 59 min.
4)
2 2 2,5 3 3
3
60°
14'
1 1 1
1,5
1,5
1,5
30°
Rapid
3) 4)
30'
2 2 2,5
2,5
2,5
2,5
30°
44'
3 3 3,5
3,5
3,5
3,5
40°
Clătire
- - - - -
-
-
Uscare +
Stoarcere
- - - - - - -
Delicate
2 2 2,5
2,5
2,5
2,5
40°
Manual/Mătase
1 1 1 2 2
2
30°
Lână
1 1 1 2 2
2
40°
Lână uscată
1 1 1 2 2
2
-
Amestecate
(uscare)
3 3 3,5 4 4
4,5
-
Bumbac
(uscare)
4 5 5 5 6
6
-
Tabel de programe
Page 73
RO
73
Vă rugăm să citiți aceste note:
* Capacitatea maximă de încărcare a
hainelor uscate, conform modelului utilizat (consultați panoul de comenzi).
(Numai pentru modelele cu compartiment pentru detergent lichid)
Atunci când un număr limitat de articole au pete care necesită tratamentul cu agenți de înălbire lichizi, mai întâi se poate efectua îndepărtarea petei în afara mașinii de spălat. Turnați înălbitor în recipientul pentru înălbitor lichid, introdus în compartimentul marcat cu „2” din sertarul de detergent și setați programul special CLĂTIRE. Când se termină această fază, rotiți selectorul de programe pe poziția OFF, adăugați restul materialelor și continuați cu o spălare normală la cel mai adecvat program.
1)
Când se selectează un program, pe afișaj este indicată temperatura de spălare recomandată care poate fi redusă (unde este permis) cu ajutorul butonului relevant.
2)
Pentru programele indicate puteți ajusta durata și intensitatea spălării utilizând butonul NIVEL DE PETE.
3)
Selectând programul RAPID de pe butonul rotativ va fi posibilă selectarea cu butonul RAPID a unuia dintre cele trei programe disponibile dintre 14', 30' și 44'.
4)
Programele pentru uscarea automată.
INFORMAȚII PENTRU LABORATOARELE DE TESTARE (Ref. Standardele EN 50229)
Spălarea
Utilizați programul ** cu gradul maxim de murdărie selectat, viteza de rotație maximă și o temperatură de 60°C. program recomandat și pentru testarea la o temperatură mai redusă.
Uscarea
Prima uscare cu A kg (o sarcină constă
din: fețe de pernă și prosoape de mâini) selectând programul de uscare pentru bumbac
( ) uscare pentru dulap ( ).
A doua uscare cu B kg (o sarcină constă din: cearșafuri și prosoape de mâini) selectând programul de uscare pentru bumbac
( ) uscare pentru dulap ( ).
Capacitate
(spălare)
(kg)
A (kg)
B (kg)
Prima
uscare
A doua uscare
6 4 2 6 5 1 7 5 2 8 5
3
8 6 2
9 6 3
Page 74
74
Pentru a curăța diverse tipuri de materiale și diverse niveluri de murdărie, mașina de
spălat are programe specifice care îndeplinesc fiecare necesitate de spălare (consultați tabelul cu programe).
SPĂLARE
Rufe albe
O spălare intensivă. Stoarcerea finală la viteza maximă oferă o eliminare mai eficientă.
Bumbac
Acest program este adecvat pentru rufele din bumbac murdărite normal și este cel mai eficient program în ceea ce privește consumurilor combinate de energie și apă pentru spălarea rufelor din bumbac.
Bumbac + Prespălare
Acest program a fost conceput să elimine petele mai puternice din hainele albe din bumbac. Prespălarea garantează eliminarea murdăriei rezistente. Adăugați în compartimentul „1” o cantitate de detergent egală cu 20% din cea utilizată pentru spălarea principală.
Amestecate
Spălarea și clătirea optimizează viteza și ritmul acțiunii tamburului și nivelurilor de apă. Rotațiile blânde asigură formarea redusă a cutelor în material.
Pentru copii
Acest program vă permite să spălați hainele obținând un efect de curățare și igienizare perfect, setând temperatura la minim 60°C. Pentru a optimiza rezultatul efectului de igienizare, vă recomandăm utilizarea detergentului pulbere.
Zilnic 59 min.
Acest program conceput special menține performanța spălării de înaltă calitate în timp ce reduce cu mult durata de spălare. Programul este conceput pentru o sarcină redusă (consultați tabelul de programe).
Rapid (14/30/44 Min.)
Ciclul de spălare sugerat pentru sarcinile mici și ușor murdare. Pentru acest program se recomandă reducerea cantității de detergent utilizate în mod normal pentru a evita reziduurile inutile. Selectând programul RAPID și acționând butonul puteți alege unul dintre cele trei programe posibile.
Clătire
Acest program efectuează 3 clătiri cu o stoarcere intermediară (care poate fi redusă sau exclusă utilizând butonul adecvat). Acesta este utilizat pentru clătirea oricărui tip de material, de exemplu, după o spălare efectuată manual.
Uscare + Stoarcere
Programul finalizează scurgerea și o stoarcere maximă. Este posibilă ștergerea sau reducerea cu ajutorul butonului VITEZĂ ROTAȚIE.
Delicate
Acest program are perioade reduse de rotire a tamburului în timpul ciclului și este adecvat în special pentru spălarea materialelor delicate. Ciclul de spălare și clătirile sunt efectuate cu un nivel crescut de apă pentru a garanta cea mai bună performanță.
Manual/Mătase
Acest program vă permite un ciclu de spălare delicat pentru haine cu specificația „Numai spălare manualăși articole de spălat confecționate din mătase sau cu specificația „A se spăla drept mătase” pe eticheta materialului.
Lână
Acest program efectuează un ciclu de spălare la mașină dedicat materialelor din lână care pot fi spălate la mașina de spălat, sau a articolelor care se vor spăla manual.
Selectarea programelor
Page 75
RO
75
USCAREA
Tamburul își modifică direcția în timpul ciclului de uscare pentru a preveni încâlcirea rufelor și cu un efect crescut de uscare. În timpul ultimelor 10/20 de minute ale ciclului de uscare se utilizează aer rece pentru a reduce cutarea.
Lână uscată
Program de uscare la temperatură redusă, ideal pentru a usca haine din lână cu îngrijire și moliciune maxime, reducând fricțiunea materialelor și evitând posibila împâslire. Se sugerează întoarcerea hainelor pe dos înainte de uscare. Durata este aferentă cantității de spălat și vitezei de rotație selectate pentru spălare. Ciclul este adecvat pentru sarcinile mici de până la 1 kg (3 pulovere).
Amestecate (Căldură redusă)
Programul de uscare la temperaturi joase recomandat pentru fibre sintetice și combinate (consultați întotdeauna cu atenție eticheta hainelor).
Bumbac (Căldură intensă)
Programul de uscare la temperaturi ridicate recomandat pentru articole din bumbac și in (consultați întotdeauna cu atenție eticheta hainelor).
Programul de uscare pentru lână pentru această mașină a fost aprobat de "The Woolmark Company" pentru țesături din lână care pot fi spălate în mașina de spălat rufe, cu condiția ca rufele să fie spălate și uscate în conformitate cu instrucțiunile de pe etichetă și cele recomandate de producătorul acestei mașini. Simbolul Woolmark este o marcă de Certificare în numeroare țări. M1715
AVERTISMENT:
Dozatoarele utilizate pentru detergenții pulbere și lichizi concentrați trebuie scoase din tambur înainte de a iniția programele de uscare la tambur.
Page 76
76
7. PROGRAM USCARE
! Informaţiile oferite sunt cu caracter
general, de aceea, cele mai bune rezultate se vor obţine numai după ce veţi efectua mai multe programe.
! La prima utilizare, vă recomandăm să
setaţi o durată mai mică pentru uscare decât cea indicată, pentru a stabili gradul de uscare dorit.
! Vă recomandăm să nu uscaţi ţesături
care se pot destrăma uşor, cum ar fi covoraşe sau articole cu fir lung, pentru a se se evita blocarea tuburilor de aer.
! Vă recomandăm să sortaţi rufele după
următoarele metode:
- În funcţie de simbolurile pentru
uscare, de pe etichetele rufelor
Adecvat pentru uscare în uscător.
Uscare la temperatură ridicată.
Uscare numai la temperatură scăzută.
A NU SE USCA în uscător.
- În funcţie de dimensiune şi grosime
De fiecare dată când încărcătura pentru
spălare este mai mare decât capacitatea de uscare, separaţi rufele în funcţie de grosime (ex. separaţi prosoapele de lenjeria intimă).
- În funcţie de tipul de ţesă tură
Bumbac/in: prosoape, ţesături din
bumbac, lenjerie de pat şi feţe de masă. Sintetice: bluze, cămăşi, tricouri etc. din poliester sau poliamidă, precum şi ţesături mixte bumbac/sintetic.
! Uscaţi numai rufele care au fost
centrifugate înainte.
! Deschideţi uşa.
! Introduceţi rufele, având grijă să nu
depăşiţi cantitatea maximă de încărcare pentru uscare, indicată în tabelul cu programe. În cazul unor articole mai mari (ex. cearşafuri) sau a unor articole cu grad mare de absorbţie (ex. prosoape sau jeans), se recomandă reducerea greutăţii încărcăturii.
! Închideţi uşa.
! Rotiţi butonul pentru programe la
programul cel mai adecvat de uscare pentru rufele dumneavoastră.
! Maşina de spălat rufe cu uscător poate
efectua următoarele tipuri de uscare:
- Temperatură scăzută program de
uscare recomandat pentru țesături din lână (simbolul de pe selectorul de
programe).
- Temperatură scăzută program de
uscare recomandat pentru ţesături mixte (sintetice/bumbac), sintetice
(simbolul de pe selectorul de programe).
- Temperatură ridicată program de
uscare recomandat pentru bumbac, in, cânepă etc... (simbolul de pe
selectorul de programe).
Dacă rufele nu au nicio etichetă, se consideră că nu sunt adecvate a fi uscate în uscător.
Efectuarea corectă a programului de uscare
Page 77
RO
77
! Selectați gradul de uscare dorit:
USCARE EXTRA
(adecvat pentru prosoape, halate de baie și țesături grele).
USCARE PENTRU CĂLCARE
(rufele sunt gata de pentru a fi călcate).
USCARE FĂRĂ CĂLCARE
(pentru rufe care pot fi puse direct în dulap, fără călcare).
! Maşina de spălat cu uscător va calcula
durata de timp necesară pentru uscare şi umiditatea reziduală, în funcţie de încărcătură şi de tipul de uscare selectat.
! Verificaţi dacă este deschis robinetul şi
dacă furtunul pentru evacuarea apei este poziţionat corect.
! Apăsați butonul START/PAUZĂ (pe afișaj
apare durata de timp rămasă din programul de uscare).
! La finalul programului, pe afişaj apare
mesajul "End". După 5 minute, aparatul intră în modul standby (la anumite modele, pe afişaj apar două linii).
! Opriţi funcţionarea maşinii prin rotirea
butonului pentru selectarea programului în poziţia OPRIT.
! Deschideţi uşa şi scoateţi rufele.
! Închideţi robinetul.
ANULAREA PROGRAMULUI DE USCARE
! Pentru anularea programului de uscare,
apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul SELECTARE USCARE circa 3 secunde.
Pentru funcţionarea corectă a aparatului, este de preferat să nu se întrerupă programul de uscare decât dacă este absolut necesar.
Dacă selectați programul pentru uscarea țesăturilor din lână, nu puteți să selectați un alt grad de uscare în afară de cel setat implicit.
ATENȚIE: Nu uscați articole de îmbrăcăminte cu căptușeală specială (ex. pilote, hanorace groase etc.) și țesături foarte delicate. Dacă rufele sunt umede/uscate, încărcați mai puține articole, pentru a preveni șifonarea.
Aparatul calculează durata de timp până la finalizarea programului selectat pe baza unei încărcări standard, şi în timpul programului, aparatul corectează durata de timp în funcţie de încărcătura actuală şi de compoziţia acesteia.
În timpul fazei de uscare, cuva va accelera la o viteză mai mare, pentru distribuirea rufelor şi pentru optimizarea performanţelor de uscare.
ATENȚIE: După anularea programului de uscare, începe faza de răcire şi trebuie să aşteptaţi circa 10/20 de minute înainte de a deschide uşa.
Page 78
78
8. PROGRAM AUTOMAT
SPĂLARE/USCARE
- Spălare
! Deschideţi sertarul pentru detergent,
alegeţi detergentul şi turnaţi cantitatea corectă de detergent.
! Verificaţi lista cu programe de spălare,
pentru a selecta programul adecvat rufelor care vor fi spălate (ex. ţesături din bumbac, foarte murdare) şi rotiţi butonul selector la programul dorit.
! Reglaţi temperatura de spălare, dacă
este necesar.
! Apăsaţi butoanele pentru opţiuni (dacă
este cazul).
! Verificaţi dacă este deschis robinetul şi
dacă furtunul pentru evacuarea apei este poziţionat corect.
- Uscare
! Selectați gradul de uscare dorit:
USCARE EXTRA
(adecvat pentru prosoape, halate de baie și țesături grele).
USCARE PENTRU CĂLCARE
(rufele sunt gata de pentru a fi călcate).
USCARE FĂRĂ CĂLCARE
(pentru rufe care pot fi puse direct în dulap, fără călcare).
! Apăsaţi butonul START/PAUZĂ.
! La finalul programului de spălare, pe
afişaj apare durata de timp rămasă până la finalizarea programului de uscare.
! La finalul programului, pe afişaj apare
mesajul "End". După 5 minute, aparatul intră în modul standby (la anumite modele, pe afişaj apar două linii).
! Opriţi funcţionarea maşinii prin rotirea
butonului pentru selectarea programului în poziţia OPRIT.
! Deschideţi uşa şi scoateţi rufele.
! Închideţi robinetul.
ANULAREA PROGRAMULUI DE USCARE
! Pentru anularea programului de uscare,
apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul SELECTARE USCARE circa 3 secunde.
Pentru funcţionarea corectă a aparatului, este de preferat să nu se întrerupă programul de uscare decât dacă este absolut necesar.
Vă recomandăm să nu depăşiţi cantitatea maximă de încărcare pentru uscare indicată în tabelul cu programe. În caz contrar, rezultatele de uscare nu vor fi mulţumitoare.
Dacă selectați programul pentru lână, este disponibil numai gradul de uscare setat implicit.
ATENȚIE: După anularea programului de uscare, începe faza de răcire şi trebuie să aşteptaţi circa 10/20 de minute înainte de a deschide uşa.
Page 79
RO
79
9. PROBLEME TEHNICE SI GARANȚIE
În cazul în care mașina de spălat nu funcționează corespunzător, consultați ghidul rapid furnizat mai jos. Conține recomandări practice privind rezolvarea celor mai simple probleme.
RAPORT EROARE
Eroare afișată
Cauze posibile și soluții practice
E2 (cu afișaj) 2 clipiri ale LED-urilor (fără afișaj)
Mașina nu este alimentată cu apă.
Asigurați-vă de faptul că robinetul de alimentare este deschis.
Asigurați-vă că furtunul de alimentare nu este îndoit sau răsucit.
Evacuarea nu se află la înălțimea potrivită (vezi secțiunea pentru instalare).
Închideți robinetul de alimentare, deșurubați furtunul din spatele mașinii și asigurați-vă că filtrul este curățat și nu este blocat.
E3 (cu afișaj) 3 clipiri ale LED-urilor (fără afișaj)
Mașina de spălat nu evacuează apa.
Asigurați-vă de faptul că filtrul nu este înfundat.
Asigurați-vă de faptul că furtunul de evacuare nu este îndoit sau răsucit.
Asigurați-vă de faptul că sistemul de evacuare nu este blocat iar apa curge fără blocaje. Încercați să evacuați apa în chiuvetă.
E4 (cu afișaj) 4 clipiri ale LED-urilor (fără afișaj)
Există prea multă spumă și / sau apă.
Asigurați-vă că nu a fost utilizată o cantitate foarte mare de detergent sau un produs ce nu era destinat utilizării în mașina de spălat.
E7 (cu afișaj) 7 clipiri ale LED-urilor (fără afișaj)
Probleme cu ușa.
Verificați dacă ușa este închisă corespunzător. Asigurați-vă că rufele sunt în interiorul mașinii și nu blochează închiderea ușii.
Dacă ușa este blocată, opriți mașina și scoateți ștecherul din priză, așteptați 2-3 minute apoi redeschideți ușa.
Oricare alt cod
Opriți mașina și scoateți ștecherul din priză, așteptați un minut. Porniți mașina și un nou program. Dacă apare din nou eroarea, contactați un centru de service autorizat.
DOAR PENTRU MODELELE SMART TOUCH. Datorită etapei Smart Check-up a aplicației Candy simply-Fi, puteți verifica oricând dacă mașina de spălat funcționează corespunzător. Aveți nevoie doar de un telefon cu sistem Android și tehnologie NFC. Mai multe informații veți găsi în aplicație. Dacă pe afișajul mașinii apare o eroare (un cod sau un LED ce clipește), va trebui să porniți aplicația și să apropiați telefonul cu Android și NFC de logo-ul Smart Touch de pe mașină. Acum puteți încerca să rezolvați problema.
! Modele cu afișare: eroarea este afișată printr-un număr precedat de litera ”E”
(exemplu: Eroare 2 = E2).
! Modele fără afișare: eroarea este indicată prin clipirea LED-urilor în funcție de
numărul erorii, urmată de o pauză de 5 secunde (exemplu: Eroare 2 = două clipiri – pauză 5 secunde – două clipiri – etc)
Page 80
80
ALTE ANOMALII
Problemă
Cauze posibile și soluții practice
Mașina de spălat nu pornește / nu funcționează
Asigurați-vă că produsul este conectat la o priză ce funcționează.
Asigurați-vă că există alimentare cu energie.
Asigurați-vă că priza funcționează prin conectarea unui alt echipament.
Ușa nu este închisă corespunzător: deschideți și închideți ușa.
Verificați dacă programul a fost selectat corect iar butonul de pornire este apăsat.
Asigurați-vă de faptul că mașina nu se află în modul pauză.
Curge apă pe podea lângă mașină
Acest lucru se produce datorită unor scurgeri în garnitura de etanșare dintre robinet și furtun; în acest caz, trebuie să înlocuiți garnitura.
Verificați dacă filtrul este închis corespunzător.
Nu pornește centrifugarea
Datorită aranjării necorespunzătoare a rufelor, mașina de spălat:
Încearcă să echilibreze rufele, mărind timpul de centrifugare.
Reduce viteza de centrifugare pentru a reduce vibrațiile și
zgomotul.
Exclude centrifugarea pentru a proteja mașina.
Asigurați-vă că rufele sunt echilibrate. Dacă nu, aranjați-le, introduceți-le la loc și reporniți programul.
Apa nu a fost evacuată complet: așteptați câteva minute. Dacă problema persistă, vezi secțiunea Eroarea 3.
Unele modele sunt prevăzute cu funcția ”fără centrifugare”: verificați să nu fie activată.
Verificați să nu fie activate unele opțiuni ce pot modifica centrifugarea.
Utilizarea unei cantități prea mari de detergent poate împiedica pornirea centrifugării.
În timpul centrifugării se aud vibrații puternice / zgomote
Mașina de spălat nu este așezată la nivel: dacă este nevoie, reglați picioarele așa cum este indicat în secțiunea corespunzătoare.
Asigurați-vă că șuruburile de transport, dopurile din cauciuc și distanțierele au fost îndepărtate.
Asigurați-vă că nu sunt obiecte străine în interiorul cuvei (monede, nasturi, etc.).
Garanția standard a producătorului acoperă avariile cauzate de defecte mecanice sau electrice datorate unor omisiuni ale producătorului. În cazul în care o defecțiune se dovedește a fi provocată de factori din afara produsului furnizat, utilizarea necorespunzătoare sau ca urmare a nerespectării instrucțiunilor de utilizare, se poate aplica o taxă.
Page 81
RO
81
Folosirea detergenților ecologici fără fosfat poate cauza următoarele:
- Apa de clătire evacuată este tulbure:
acest efect este legat de zeoliții în suspensie care nu au efecte negative asupra eficienței clătirii.
- Pulbere Albă (zeoliți) pe rufe la sfârșitul spălării: acest lucru este normal, pudra nu este absorbită de material și nu schimbă culoarea rufelor.
- Spumă în apa de la ultima clătire: acest lucru nu indică neaparat o clătire necorespunzătoare.
- Spumă abundentă: acest lucru se datorează adesea agenților tensioactivi anionici ce se regăsesc în detergenți și care sunt greu de eliminat din rufe.
În aceste cazuri nu este necesară rularea
unei etape suplimentare de clătire, nu va avea nici un efect.
Dacă problema persistă sau suspectați o defecțiune, contactați imediat un centru de service autorizat.
Este recomandabil să utilizați întotdeauna piese de schimb originale, disponibile în centrele de service autorizate.
Producătorul își declină orice responsabilitate pentru greşelile de tipar din manualul acestui produs. Mai mult decât atât, își rezervă de asemenea dreptul de a face orice modificări considerate utile pentru produsele sale fără a schimba caracteristicile lor esențiale.
Garanție
Produsul este garantat în termenii și condițiile stabilite în certificatul furnizat împreună cu produsul. Certificatul de garanție trebuie să fie completat corespunzător și păstrat, deoarece va trebui să fie prezentat centrului de service autorizat în cazul în care apelați la acesta.
Page 82
82
Page 83
SK
83
Ďakujeme za výber práčky značky Candy. Sme si istí, že vám pomôže vyprať oblečenie, každý jemný kúsok každý deň.
Pozorne si prečítajte tento návod pre správne a bezpečné užívanie spotrebiča a pre užitočné tipy ohľadom údržby.
Spotrebič používajte len po dôkladnom preštudovaní týchto pokynov. Majte tento návod vždy po ruke a v dobrom stave pre prípadného ďalšieho majiteľa.
Skontrolujte, či je so spotrebičom dodaný tento návod, záručný list, adresy servisných stredísk a štítok s energetickou účinnosťou. Skontrolujte, či je zástrčka, diel na odtokovú hadicu a zásobník pracích prostriedkov alebo zásobník na bielidlo (iba pri niektorých modeloch) súčasťou dodávky. Odložte si všetky tieto diely na bezpečnom mieste.
Každý výrobok je označený jedinečným 16- miestnym kódom, tiež nazývaným „sériové číslo”, vytlačeným na š títku na spotrebiči (oblasť otvoru) alebo v dokumentácii vo vnútri výrobku. Tento kód je špecifickou ID kartou produktu, ktorú potrebujete k registrácii a na kontakt s Candy servisným strediskom.
Tento spotrebič je označený podľa Európskej smernice 2012/19/EU O odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ).
OEEZ obsahujúce znečisťujúce látky (ktoré žu spôsobovať negatívne dopady na životné prostredie) a základné komponenty (ktoré je možné opäť využiť). Je potrebné podrobiť OEEZ špecifickému zaobchádzaniu, pre odstránenie a likvidáciu všetkých znečisťujúcich látok a obnovu a recykláciu všetkých materiálov. Jednotlivci môžu zohrať dôležitú úlohu pri zaistení, aby OEEZ nezostalo problémom pre životné prostredie; je dôležité dodržiavať určité základné pravidlá:
!
OEEZ sa nesmie likvidovať spoločne s bežným komunálnym odpadom.
!
OEEZ musí byť odovzdané na príslušných zberných miestach spravovaných obcou alebo mestom alebo príslušnými podnikmi. V mnohých krajinách sa uskutočňuje pri veľkých OEEZ zber z domu.
V mnohých krajinách, keď si zakúpite nový spotrebič, starý je možné odovzdať predajcovi, ktorý ho bezplatne vyzdvihne na základe výmeny jedného za druhý, ak ide o zariadenie ekvivalentného typu a má rovnaké funkcie ako dodávané zariadenie.
1.
ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ
2. INŠTALÁCIA
3. PRAKTICKÉ RADY
4. ÚDRŽBA A ČISTENIE
5. PRÍRUČKA RÝCHLEHO ŠTARTU
6. OVLÁDACIE PRVKY A PROGRAMY
7. CYKLUS SUŠENIA
8. AUTOMATICKÝ CYKLUS
PRANIA/SUŠENIA
9.
ODSTRÁNENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV A ZÁRUKA
Životné prostredie
Obsah
Page 84
84
1. ZÁKLADNÉ
BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ
!
Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti a podobných miestach:
Zamestnanecké kuchyne v predajniach, kanceláriách alebo inom pracovnom prostredí;
Na farmách;
Klientmi hotelov, motelov a
iných ubytovacích zariadení;
Na mieste pre výdaj raňajok.
Iné použitie tohto spotrebiča mimo domáceho prostredia alebo pre typické domáce č innosti, ako je komerčné využitie odborníkmi alebo skúsenými užívateľmi, je vylúčené z vyššie uvedených aplikácií. Ak nepoužívate spotrebič v súlade s vyššie uvedenými podmienkami, môže sa skrátiť jeho životnosť a môžete stratiť právo na záručnú opravu. Akékoľvek poškodenie spotrebiča vyplývajúce z použitia iného ako domáceho (aj keď sa nachádza v domácnosti) nebude akceptované výrobcom pri uplatnení záruky.
! Tento spotrebičžu používať
deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo bez dostatočných skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a porozumeli možnému riziku.
Nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
! Nedovoľte deťom hrať sa so
spotrebičom.
! Deti do 3 rokov držte mimo
dosah, pokiaľ nie sú neustále pod dohľadom.
!
Ak je poškodený prívodný kábel, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo nebezpečenstvu.
! Na pripojenie vody používajte
len hadice dodané so spotrebičom (nepoužívajte staré hadice).
! Tlak vody musí byť v rozsahu
od 0,05 MPa až 0,8 MPa.
!
Zabezpečte, aby koberec neblokoval dno práčky a vetracie otvory.
!
Stav vypnutia zabezpečíte nastavením
príslušného symbolu na ovládacom prvku do vertikálnej pozície. Akákoľvek
iná pozícia tohto ovládača práčku zapne (len pre modely s gombíkom programov).
!
Konečný cyklus práčky bude bez ohrevu (cyklus chladenia) pre zaistenie, že bielizeň zostala pri teplote, ktorá nepoškodí bielizeň.
Page 85
SK
85
!
Po inštalácii musíte práčku umiestniť tak, aby zostala zástrčka ľahko prístupná.
!
Spotrebič sa nesmie inštalovať za uzamykateľné dvere, posuvné dvere alebo za dvere so závesmi na opačnej strane k spotrebiču tak, že je úplné otváranie dvierok spotrebiča blokované.
!
Maximálna kapacita suchej bielizne závisí od modelu (viď ovládací panel.
! Spotrebič sa môže používať,
ak boli na čistenie použité priemyslové chemikálie.
! V spotrebiči nesušte nevypratú
bielizeň.
! Bielizeň znečistená látkami ako
je olej, acetón, alkohol, benzín, kerozén, odstraňovač š kvŕn, terpentín, vosk a odstraňovač vosku musíte vyprať v horúcej vode s dodatočným množstvom pracieho prostriedku pred sušením v sušičke.
! Bielizeň z penovej gumy
(latexová pena), kúpacia čapica, vodeodolné textílie, pogumované diely a bielizeň alebo vankúše plnené penou sa nesmú sušiť v tomto spotrebiči.
! Aviváže alebo podobné
prostriedky musíte používať podľa pokynov výrobcu týchto prostriedkov.
! Olejom znečistená bielizeň sa
že vznietiť, hlavne pri vystaveniu teplu, napríklad v sušičke. Bielizeň sa zahreje, spôsobí oxidač reakciu oleja, oxidácia tvorí teplo. Ak teplo nemôže unikať, bielizeň sa zahreje dostatočne na vznik ohňa. Hromadenie alebo skladovanie olejom napustených látok môže zabrániť úniku tepla a zvýšiť riziko požiaru.
! Ak látky nevyhnutne obsahujú
olej, alebo boli kontaminované vlasmi ošetrujúcimi výrobkami a vložené do spotrebiča, je nutné ich najskôr vyprať v horúcej vode s pridaným množstvom pracieho prostriedku. Toto zníži, ale neodstráni nebezpečenstvo.
! Z vreciek vyberte všetky
predmety ako sú zapaľ ovače a zápalky.
UPOZORNENIE:
Nikdy nezastavujte spotrebič pred ukončením cyklu sušenia, ak rýchlo nevyberiete bielizeň a nerozprestrete ju pre rozptýlenie tepla.
Page 86
86
!
Pre nahliadnutie popisu výrobku navštívte stránku výrobcu.
! Pred č istením alebo údržbou
práčky odpojte zástrčku od sieťovej zásuvky a zastavte ventil prívodu vody.
! Uistite sa, č i je elektrický
systém uzemnený. V opačnom prípade vyhľadajte odborný servis.
!
Nepoužívajte prevodníky, viacnásobné zásuvky ani predlžovacie káble.
!
Pred otvorením dverí sa uistite, či nie je v bubne voda.
!
Pri odpájaní spotrebiča neťahajte za prívodný kábel.
! Nevystavujte práčku dažďu,
priamemu slnečnému žiareniu ani iným poveternostným vplyvom.
! Pri premiestňovaní nezdvíhajte
práčku za ovládacie prvky ani
zásobník pracích prostriedkov; počas prepravy nikdy nepokladajte práčku otvorom na vozík. Pri zdvíhaní odporúčame asistenciu druhej osoby.
!
V prípade poruchy práčku vypnite, zavrite ventil prívodu vody a nemanipulujte so spotrebičom
. Ihneď kontaktujte najbližšie servisné stredisko a používajte len
originálne náhradné diely. Nedodržaním týchto pokynov môžete negatívne ovplyvniť bezpečnosť spotrebiča.
Umiestnením značky na produkt deklarujeme na vlastnú zodpovednosť zhodu so všetkými požiadavkami EÚ týkajúcimi sa bezpečnosti, zdravia a ž ivotného prostredia, ktoré sú zakotvené v legislatíve a týkajú sa daného produktu.
Bezpečnostné pokyny
UPOZORNENIE:
Počas prania môže voda dosahovať veľmi vysokú teplotu.
Page 87
SK
87
2. INŠTALÁCIA
! Prerežte spojovacie pásky
hadíc, nepoškoďte hadice a prívodný kábel
! Vyskrutkujte 2 alebo 4 skrutky
(A) na zadnej strane spotrebiča a vyberte 2 alebo 4 poistky (B) podľa obrázku 1.
! Prekryte 2 alebo 4 otvory
použitím dodaných krytiek.
! Ak je práčka určená na
vstavanie, po prerezaní spojovacích pások vyskrutkujte 3 alebo 4 skrutky (A) a dajte dolu 3 alebo 4 podložky (B).
! V prípade niektorých modelov,
1 alebo viac podložiek spadne do spotrebiča: nakloňte práčku dopredu a vyberte ich. Prekryte otvor pomocou krytiek dodaných so spotrebičom.
!
Umiestnite „polionda“ panel na dno podľa obrázku 2 (podľa modelu, zvoľte verziu A, B alebo C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
UPOZORNENIE:
Držte obalové materiály mimo dosah detí.
Page 88
88
! K opačnej strane dverí priložte
šablónu. V závislosti od vašich
požiadaviek môžete osadiť pánty a uzatvárací magnet buď na ľavú, alebo na pravú stranu. Označte miesta, na ktorých chcete vyvŕtať otvory na skrutky, a následne tieto otvory vyvŕtajte.
!
Pánty zaistite pomocou 4 skrutiek, ktoré nájdete v balení (A).
! Magnet (B) zaistite pomocou
skrutky (C).
!
V závislosti od vašich požiadaviek pri montáži osaďte podložku (D) buď na pravú, alebo na ľ avú stranu. Plastovú podperu (E) umiestnite pod podložku a zaistite ju pomocou skrutky (F).
! Poistný uzáver (G) zaistite v
spodnej polohe.
A
D
E
G
F
B
C
Pokyny na osadenie dverí
Page 89
SK
89
! Pomocou pántov osaďte dvere
na prednú stranu práčky. Pod pánty umiestnite rozpery (I) a následne ich zaistite pomocou skrutky (H).
! Zasuňte práčku do otvoru s
rozmermi uvedenými na nákrese vpravo. Pod prednú stranu spotrebiča žete podložiť podstavec, ale jeho výšku bude určovať to, akú výšku práčky nastavíte.
!
Vďaka 4 nastaviteľným nožičkám žete meniť výšku práčky z 820 mm na 840 mm. Ak chcete upraviť výšku, najskôr musíte z každej nožičky vybrať maticu a nahradiť ju 5 mm maticou, ktorú nájdete v balení. Nastavte nožičky na požadovanú výšku a následne úplne dotiahnite poistnú maticu k základni práčky.
570
596
600
min.
600
H
I
820
min.
825
min.
Odporúčame osadiť dvere tak, aby sa otvárali doľava, pretože rovnakým smerom sa otvárajú aj kruhové dvierka. Vďaka tomu budete mať pri nakladaní š atstva do práčky viac priestoru.
Page 90
90
! Pripojte hadicu na vodu ku kohútiku
(obr.3) a použite iba hadicu dodanú s výrobkom (nepoužívajte staré súpravy hadíc).
! Niektoré modely môžu obsahovať jednu
alebo viac z nasledujúcich funkcií:
!
HOT&COLD (obr. 4): nastavenie pripojenia vody na horúcu a studenú vodu pre vyššiu úsporu energie. Pripojte šedú hadicu k ventilu studenej
vody
a červenú k ventilu horúcej vody. Práčku je možné pripojiť len k ventilu studenej vody: v takom prípade sa môžu niektoré programy spustiť o niekoľko minút neskôr.
!
AQUASTOP (obr. 5): zariadenie umiestnené na prívodnej hadici, ktoré zastaví prívod vody v prípade poškodenia hadice; v tomto prípade sa zobrazí červený symbol v okienku "A" a hadicu musíte vymeniť. K odskrutkovaniu matice stlačte jednosmerné poistné zariadenie "B".
!
AQUAPROTECT - PRÍVODNÁ HADICA S OCHRANOU (obr. 6): Ak voda
pretečie z hlavnej internej hadice "A", transparentný izolačný plášť "B" udrží vodu na dokončenie pracieho cyklu. Na konci cyklu kontaktujte autorizované servisné stredisko pre výmenu prívodnej hadice.
! Postavte práčku k stene, nepritlačte ani
neohnite hadicu a umiestnite odtokovú hadicu do umývadla alebo radšej pripojte k odpadovému potrubiu vo výške najmenej 50 cm s priemerom väčším ako je priemer hadice práč ky (obr. 7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Pripojenie vody
Umiestnenie
Page 91
SK
91
! Vyrovnajte spotrebič pomocou nožičiek
podľa obrázku 8: a.otočením matice v smere hodinových
ručičiek uvoľnite skrutku;
b.otáčajte nožičkou pre zvý š enie alebo
zníženie, až kým sa nedotkne podlahy;
c.zaistite nožičku točením matice, kým sa
nedotkne spodnej časti skrinky práčky.
! Spotrebič pripojte.
A
B
C
8
Zásobník pracích prostriedkov je rozdelený na 3 časti podľa obrázku 9:
! priestor “1”: prací prostriedok na
predpranie;
! priestor “ ”:pre špeciálne prísady,
aviváže, škrob, a pod.;
! priestor “2”: prací prostriedok na hlavné
pranie.
Pri niektorých modeloch je dodaná tiež
nádoba na tekuté pracie prostriedky (obr.10). V prípade jej použitia ju vložte do
časti "2". Týmto spôsobom sa tekutý prací prostriedok dostane do bubna v správnej chvíli. Nádobu môžete použiť tiež na bielidlo pri voľbe programu „Plákanie“.
2
1
9
10
11
UPOZORNENIE:
V prípade potreby výmeny prívodného kábla kontaktujte autorizované servisné stredisko.
Zásobník pracích prostriedkov
UPOZORNENIE:
Používajte len tekuté prostriedky; práčka automaticky nastaví dávkovanie prísad pri každom cykle počas posledného plákania.
UPOZORNENIE:
Niektoré pracie prostriedky sa ťažko odstraňujú. V takom prípade odporúčame použitie vloženia nádoby do bubna (príklad n obrázku 11).
Page 92
92
3. PRAKTICKÉ RADY
UPOZORNENIE: pri triedení bielizne sa uistite:
- vyberte z bielizne kovové predmety, ako sú mince, sponky;
- zapnite gombíky, zavrite zipsy, stiahnite voľné a dlhé pásy;
- zo záclon odnímte kolieska;
- dodržiavajte upozornenie na štítku bielizne;
- pre odstránenie odolných škvŕn použite príslušné prostriedky.
!
Pri praní kobercov, prikrývok alebo iných ťažkých tkanín odporúčame vynechať odstreďovanie.
!
Pri praní vlny sa uistite, že je ju možné prať v práčke. Skontrolujte š títok na bielizni.
Tipy na ekonomické využitie spotrebiča.
Maximalizujte veľkosť náplne
! Najlepšie výsledky šetrenia energie, vody
a pracích prostriedkov dosiahnete využitím maximálnej kapacity práčky. Ušetríte až 50% energie praním plnej náplne namiesto 2 polovičných náplní.
Potrebujete predpranie?
! Používajte len na veľmi znečistenú
bielizeň! ŠETRÍTE prací prostriedok, čas, vodu a 5 až 15% energie vynechaním predprania v prípade bežne znečistenej bielizne.
Je potrebná horúca voda?
! Odstráňte škvrny odstraňovačom alebo
namočte bielizeň vo vode pred praním pre zníženie potreby programu s horúcou vodou. Voľbou programu 60°C môžete ušetriť až 50% energie.
Pred použitím sušiaceho programu (PRÁČKY-SUŠIČKY)
ŠETRITE energiu a čas voľbou vysokej rýchlosti otáčok odstredenia pre zníženie obsahu vody v bielizni pred použitím programu sušenia.
Nasleduje rýchla príručka s tipmi a odporúčaniami o použití pracích prostriedkov pri rôznych teplotách. V každom prípade si vždy prečítajte pokyny na pracom prostriedku na jeho správne použitie a dávkovanie.
Vkladanie bielizne
Užitočné odporúčania pre užívateľa
Pri praní veľmi znečistenej bielej bielizne odporúčame použiť program na bavlnu s teplotou 60°C a vyšší a
bežný prací prostriedok (heavy duty), obsahujúci bielidla, ktoré ponúkajú výnimočné výsledky pri stredných /vysokých teplotách.
Pri praní medzi 40°C a 60°C musí byť druh použitého pracieho prostriedku vhodný na konkrétny typ vlákna a stupeň znečistenia. Bežné pracie prášky sú vhodné na „biele“ alebo farebné odolné tkaniny so silným znečistením, zatiaľ č o tekuté pracie prostriedky alebo prášky „s ochranou farby” sú vhodné pre farebné látky s vysokým stupňom znečistenia.
Pri praní pri teplote pod 40°C odporúčame použitie tekutých pracích prostriedkov alebo prostriedkov špeciálne označených ako vhodné na pranie pri nízkej teplote.
Pri praní vlny alebo hodvábu používajte len pracie prostriedky určené výhradne pre tieto látky.
Page 93
SK
93
4. ÚDRŽBA A ČISTENIE
Na čistenie vonkajších častí práčky použite vlhkú utierku, nepoužívajte drsné prášky, alkohol ani rozpúšťadlá. Práčka nevyžaduje žiadnu špeciálnu údržbu: vyčistite zásobník pracích prostriedkov a filter; niekoľko tipov o premiestňovaní práčky alebo dlhodobom odstavení je popísaných nižšie.
! Odporúčame čistiť zásobník pracích
prostriedkov, aby ste zabránili hromadeniu zvyškov prostriedkov a prísad.
! K tomu vytiahnite zásobník miernym
ťahom, vyčistite pod tečúcou vodou a zasuňte na miesto.
! Práčka je vybavená špeciálnym filtrom na
zachytenie veľkých zvyškov, ako sú gombíky alebo mince, ktoré môžu upchať odtokový otvor.
! LEN V PRÍPADE NIEKTORÝCH
MODELOV: vyberte hadičku, odstráňte uzáver a zachyťte vodu do nádoby.
! Pred vyskrutkovaním filtra odporúčame vložiť
pod neho utierku na zachytenie vody.
! Otočte filter proti smeru hodinových ručičiek
po bod zastavenia vo vertikálnej pozícii.
! Vyberte a vyčistite filter; po skončení ho
nasaďte otočením v smere hodinových ručičiek.
! Opakujte predchádzajúce kroky v
opačnom poradí na zostavenie všetkých dielov.
! V prípade že budete skladovať práčku v
nevykurovanej miestnosti dlhší čas, vypustite všetku vodu z rúr.
! Odpojte práčku od elektrickej siete.
! Znížte koniec hadice nad misu a vypustite
zvyšnú vodu.
! Po vypustení pripevnite hadicu remeňom.
Čistenie zásobníka pracích prostriedkov
Čistenie filtra
Odporúčania v prípade premiestňovania a dlhodobého odstavenia spotrebiča
Page 94
94
5. PRÍRUČKA RÝCHLEHO
ŠTARTU
Táto práčka automaticky prispôsobí hladinu vody podľa typu a množstva bielizne. Tento systém ponúka skvelú úsporu energie a značnú redukciu dĺžky prania.
! Zapnite práčku a zvoľte požadovaný
program.
! Nastavte teplotu prania a stlačte
požadované tlačidlo „možnosti“.
! Stlačením tlačidla ŠTART/PAUZA
spustite pranie.
! Na konci programu sa zobrazí správa
"End" (Koniec) alebo sa rozsvieti príslušná LED kontrolka.
! Vypnite práčku.
Pre akýkoľvek typ prania viď tabuľku programov a postupujte podľa tohto poradia.
Tlak vody:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Otáčky pri odstredení:
viď štítok so základnými údajmi.
Max.príkon/ Istenie/ Napätie napájania:
viď štítok so základnými údajmi.
6. OVLÁDACIE PRVKY A PROGRAMY
A
DCEFGB
H
L
I MN O P
A
Volič programov v polohe OFF
B
Tlačidlo ŠTART/PAUZA
C
Tlačidlo ODLOŽENÝ ŠTART
D
Tlačidlo VOĽBA SUŠENIA
E
Tlačidlo RÝCHLY/STUPEŇ ZNEČISTENIA
F
Tlačidlo VOĽBA TEPLOTY
G
Tlačidlo VOĽBA OTÁČOK ODSTREDENIA
F+G
UZAMKNUTIE TLAČIDIEL
H
Digitálny displej
I
Kontrolky VOĽBA SUŠENIA
L
Kontrolka ZAMKNUTÉ DVIERKA
M
Kontrolka DETEKTOR HMOTNOSTI
N
Kontrolka UZAMKNUTIE TLAČIDIEL
O
Kontrolky VOĽBA TEPLOTY
P
Kontrolky VOĽBA OTÁČOK ODSTREDENIA
Voľba programu
SUŠENIE Ak chcete spustiť cyklus sušenia automaticky po praní, zvoľte požadovaný program pomocou tlačidla VOĽBY SUŠENIA. V opačnom prípade bude možné dokončiť pranie a potom zvoliť program sušenia a náplň.
Pred otvorením dvierok počkajte, pokiaľ kontrolka ZAMKNUTÉ DVIERKA nezhasne.
Technické údaje
Page 95
SK
95
! Stlačením tlačidla ŠTART/PAUZA
spustite zvolený cyklus.
! Po zvolení programu zostane volič
programov na zvolenom programe až do skončenia cyklu.
! Na konci programu sa na displeji zobrazí
nápis „End“ (Koniec) a svetlo ZAMKNUTÉ DVIERKA zhasne, takže bude možné dvierka otvoriť.
! Vypnite práčku otočením voliča do polohy
OFF.
! Stlačením spustite zvolený cyklus.
PRIDANIE ALEBO ODSTRÁNENIE ODEVOV NA PRANIE PO SPUSTENÍ PROGRAMU (POZASTAVENIE)
! Stlačte a podržte tlačidlo ŠTART/PAUZA
na približne 2 sekundy (bude blikať niektorá kontrolka a ukazovateľ zostávajúceho č asu, č o znamená, ž e práčka je pozastavená).
!
Pred otvorením dverí počkajte, kým zhasne svetlo ZAMKNUTÉ DVIERKA.
! Po pridaní alebo odstránení kusov na
pranie zatvorte dvierka a stlačte tlačidlo ŠTART/PAUZA (program sa spustí tam, kde sa prerušil).
ZRUŠENIE PROGRAMU
! Ak chcete program zrušiť, nastavte volič
do polohy OFF.
!
Počkajte 2 minúty, kým bezpečnostné zariadenie odomkne dvierka.
! Pomocou tohto tlačidla žete
predprogramovať cyklus prania tak, aby sa spustenie cyklu oneskorilo o maximálne 24 hodín.
!
Na oneskorenie spustenia použite nasledovný postup:
- Zvoľte požadovaný program.
Volič programov v polohe OFF
Po otočení voliča programov sa displej rozsvieti a zobrazí nastavenia pre zvolený program. Z dôvodu úspory energie sa na konci cyklu alebo počas nečinnosti úroveň kontrastu displeja zníži.
Pozn.: Ak chcete práčku vypnúť, otočte volič programov do polohy OFF.
Volič programov sa musí na konci každého cyklu alebo pri spustení ďalšieho cyklu prania pred výberom a spustením ďalšieho programu vrátiť do polohy OFF.
Tlačidlo ŠTART/PAUZA
PRED výberom tlačidla ŠTART/PAUZA zatvorte dvierka.
Po stlačení tlačidla Š TART/PAUZA môže uplynúť niekoľko sekúnd, než spotrebič začne pracovať.
Než otvoríte dvierka, skontrolujte, či je hladina vody pod otvorom dvierok, aby sa nevyliala.
Tlačidlo ODLOŽENÝ ŠTART
Page 96
96
- Jedným stlačením tlačidla na oneskorené spustenie ho aktivujte (na displeji sa zobrazí h00) a potom ďalším stlačením nastavte oneskorenie 1 hodinu (na displeji sa zobrazí h01). Pri každom stlačení tlačidla sa prednastavené oneskorenie zvýši o
1 hodinu, kým sa na displeji nezobrazí h24, kedy sa ďalším stlačením tlačidla
oneskorené spustenie vynuluje.
- Potvrďte stlačením tlačidla ŠTART/PAUZA. Odpočítavanie oneskorenia sa spustí a po jeho skončení sa program spustí automaticky.
! Oneskorené spustenie je možné zrušiť
otočením voliča programov do polohy OFF.
Ak počas používania práčky nastane výpadok napájania, zvolený program sa uloží v špeciálnej pamäti a po obnovení napájania práčka pokračuje tam, kde skončila.
! Pre automatický cyklus prania/sušenia:
po výbere pracieho programu podľa typu bielizne vyberte stlačením tohto tlačidla stupeň suchosti. Na konci pracieho programu sa automaticky spustí zvolený cyklus sušenia.
Ak prací program nebude kompatibilný so zvoleným automatickým sušením, táto funkcia sa neaktivuje.
! Ak chcete výber odstrániť pred
spustením programu, opakovane
stláčajte tlačidlo, kým kontrolky nezhasnú, alebo presuňte volič programov do polohy OFF.
! Iba cyklus sušenia:
pomocou otočného ovládača vyberte požadovaný program sušenia podľa vášho textilu. Stlačením tohto tlačidla je možné vybrať stupeň suchosti, ktorý je iný než predvolený (okrem programu na sušenie vlny).
! Ak chcete cyklus zrušiť počas fázy
sušenia, stlačte toto tlačidlo približne na 3 sekundy.
! Na konci programu sa na displeji zobrazí
nápis „End“ (Koniec) a svetlo ZAMKNUTÉ DVIERKA zhasne, takže bude možné dvierka otvoriť.
Tlačidlá možností je potrebné zvoliť pred stlačením tlačidla ŠTART/PAUZA. Ak zvolíte možnosť, ktorá nie je kompatibilná so zvoleným programom, kontrolka danej možnosti bude najprv blikať a potom zhasne.
Tlačidlo VOĽBA SUŠENIA
Ak prekročíte maximálnu várku bielizne, ktorú je možné usušiť, uvedenú v tabuľke programov, bielizeň sa nemusí vysušiť
VÝSTRAHA:
Po zrušení programu sušenia sa začne fáza chladenia a pred otvorením dvierok počkajte približne 10/20 minút.
Cyklus sušenia je možné zrušiť aj otočením voliča programov do polohy OFF (Vypnuté). Pred otvorením dvierok je potrebné počkať na skončenie fázy chladenia (10/20 minút) a zhasnutie svetla ZAMKNUTÉ DVIERKA.
Page 97
SK
97
Pomocou tohto tlačidla môžete vyberať medzi dvomi rôznymi možnosťami, v závislosti od zvoleného programu.
- RÝCHLY
Toto tlačidlo sa aktivuje, keď na otočnom ovládači vyberiete program RÝCHLY (14/30/44 Min.) a umožní vám vybrať jedno z troch uvedených trvaní.
- Tlačidlo STUPEŇ ZNEČISTENIA
! Po zvolení programu sa bude
automaticky zobrazovať čas prania nastavený pre tento program.
! Táto možnosť vám umožňuje výber
medzi 3 úrovňami intenzity prania úpravou dĺžky programu, podľa toho, ako je textil znečistený (dá sa používať iba na niektorých programoch, ako je to uvedené v tabuľke programov).
!
Pomocou tohto tlačidla môžete meniť teplotu pracích cyklov.
! Z dôvodu ochrany látky nie je mož
teplotu zvýšiť nad maximálnu hodnotu povolenú pre daný program.
! Ak chcete vykonať studené pranie, všetky
kontrolky musia byť zhasnuté.
!
Stlačením tohto tlačidla je možné znížiť maximálne otáčky a ak chcete, cyklus odstreďovania môžete zrušiť.
! Ak na etikete nie sú uvedené konkrétne
informácie, je možné použiť maximálne odstreďovanie, ktoré sa v programe predpokladá.
! Ak chcete cyklus odstreďovania znovu
aktivovať, stlačte toto tlačidlo, kým nedosiahnete otáčky odstreďovania, ktoré chcete nastaviť.
! Otáčky odstreďovania je možné upraviť
bez pozastavenia práčky.
! časným stlačením tlačidiel VOĽBA
TEPLOTY a VOĽBA OTÁČOK ODSTREDENIA na približne 3 sekundy
žete uzamknúť tlačidlá na práčke. Takto môžete zabrániť náhodným alebo neželaným zmenám pri náhodnom stlačení tlačidla na displeji počas cyklu.
! Zámok tlačidiel je možné jednoducho
zrušiťčasným stlačením týchto dvoch tlačidiel ešte raz alebo vypnutím spotrebiča.
Tlačidlo RÝCHLY/STUPEŇ ZNEČISTENIA
Tlačidlo VOĽBA TEPLOTY
Tlačidlo VOĽBA OTÁČOK ODSTREDENIA
Aby sa zabránilo poškodeniu látky, otáčky nie je možné zvýšiť viac, ako je maximum povolené pre daný program.
Príliš veľa pracieho prostriedku môže spôsobiť nadmerné penenie. Ak spotrebič zistí prítomnosť veľkého množstva peny, môže vylúčiť fázu odstreďovania alebo predĺžiť trvanie programu a zvýšiť spotrebu vody.
Práčka je vybavená špeciálnym elektronickým zariadením, ktoré zabráni cyklu odstreď ovania, ak by bola náplň nevyvážená. Tým sa znižuje hlučnosť a vibrácie práčky a následne predlžuje jej životnosť.
UZAMKNUTIE TLAČIDIEL
Page 98
98
Prostredníctvom systému ukazovateľov na displeji môžete byť neustále informovaní o stave práčky.
1
5
2 3 4 6 7
1) KONTROLKY VOĽBY SUŠENIA
Tieto kontrolky zobrazujú stupne suchosti, ktoré je možné zvoliť pomocou príslušného tlačidla:
EXTRA SUCHÉ
(vhodný pre uteráky, župany a objemné náplne).
SUCHÉ NA ŽEHLENIE
(necháva bielizeň pripravenú na žehlenie).
SUCHÉ NA ULOŽENIE
(pre bielizeň, ktorá sa uloží bez žehlenia).
2) TRVANIE CYKLU
! Keď je zvolený program, na displeji sa
automaticky zobrazuje typické trvanie cyklu, ktoré sa môže líšiť v závislosti od zvolených možností.
! Počas úvodnej plniacej fázy cyklu práčka
vypočíta skutočný potrebný čas cyklu na základe veľkosti náplne, obsahu a zvolených možností. Skutočný č as prania sa potom zobrazí. Tento čas sa
že počas prania prepočítať v závislosti od množstva pracieho prostriedku a vyváženia náplne.
3)
KONTROLKA ZAMKNUTÝCH DVIEROK
! Kontrolka svieti, keď sú dvierka úplne
zatvorené.
!
Keď stlačíte tlačidlo ŠTART/PAUZA na práčke so zatvorenými dvierkami, kontrolka bude chvíľu blikať a potom sa rozsvieti.
!
Pred otvorením dverí počkajte, kým zhasne svetlo ZAMKNUTÉ DVIERKA.
4)
Kontrolka detektora hmotnosti (funkcia
aktívna iba na niektorých programoch)
! Počas prvých minút cyklu kontrolka
„Detektor hmotnosti“ svieti, kým inteligentný snímač odváži bielizeň a podľa toho upraví čas cyklu a spotrebu vody a elektrickej energie.
!
Počas všetkých fáz prania funkcia
„Detektor hmotnosti“
umožňuje monitorovanie informácií o náplni v bubne a počas prvých minút prania:
- upravuje množstvo potrebnej vody,
- určuje dĺžku cyklu prania,
- riadi plákanie podľa typu zvolenej látky, ktorá sa má prať,
Digitálny displej
Dvierka zatvorte PRED výberom tlačidla ŠTART/PAUZA.
Ak dvierka nie sú riadne zatvorené, kontrolka bude blikať približne ďalších 7 sekúnd a potom sa príkaz na spustenie automaticky zruší. V tomto prípade dvierka riadne zatvorte a stlačte tlačidlo ŠTART/PAUZA.
Page 99
SK
99
- upravuje rytmus otáčania bubna pre praný typ látky,
- rozoznáva prítomnosť príliš veľkého množstva peny a v prípade potreby upravuje množstvo oplachovej vody,
- upravuje otáčky odstreďovania podľa náplne, čím zabraňuje nevyváženosti.
5) KONTROLKA ZÁMKU TLAČIDIEL
Táto kontrolka ukazuje, že tlačidlá sú zamknuté.
6) KONTROLKY TEPLOTY PRANIA
Zobrazujú teplotu prania zvoleného programu, ktorú je možné zmeniť pomocou príslušného tlačidla (ak je to povolené). Ak chcete vykonať studené pranie, všetky kontrolky musia byť zhasnuté.
7)
KONTROLKY OTÁČOK ODSTREĎOVANIA
Zobrazujú otáčky odstreďovania zvoleného programu, ktoré je možné obmedziť alebo vynechať pomocou príslušného tlačidla.
Page 100
100
PROGRAM
(MAX.) *
1)
2
1
(pozri ovládací panel)
(MAX.)
2 1
Biela bielizeň
2)
4)
6 6 7 8 8
9
90°
Bavlna**
2)
4)
6 6 7 8 8
9
60°
Bavlna +
Predpieranie
2)
4)
6 6 7 8 8
9
60°
Zmiešaná
2)
4)
3 3 3,5 4 4
4,5
60°
Baby
2)
4)
4 4 4,5
5,5
5,5
6
60°
Denný
59 min.
4)
2 2 2,5 3 3
3
60°
14'
1 1 1
1,5
1,5
1,5
30°
Rýchly
3) 4)
30'
2 2 2,5
2,5
2,5
2,5
30°
44'
3 3 3,5
3,5
3,5
3,5
40°
Plákanie
- - - - - - -
Odčerpanie a
Odstredenie
- - - - -
-
-
Jemná
2 2 2,5
2,5
2,5
2,5
40°
Ručné/Hodváb
1 1 1 2 2
2
30°
Vlna
1 1 1 2 2
2
40°
Sušenie vlny
1 1 1 2 2
2
-
Zmiešaná
(sušenie)
3 3 3,5 4 4
4,5
-
Bavlna
(sušenie)
4 5 5 5 6
6
-
Tabuľka programov
Loading...