54
NL
DE
HET REINIGEN VAN HET FILTER
De wasmachine is uitgerust 
met een speciale filter die 
materialen zoals knopen en 
munten tegenhoud, die de 
afvoerslang kunnen 
blokkeren. 
De procedure voor het 
reinigen van het filter is als 
volgt.
● Verwijder het klepje zoals 
weergegeven in figuur.
● Gebruik het klepje voor het 
opvangen van 
achtergebleven water in het 
filter.
● Maak met een 
schroevendraaier de schroef 
los van het filterdopje.
● Draai de dop tegen de 
klok in open in verticale 
richting.
● Verwijder het filter en maak 
het schoon.
● Als het filter schoon is kan 
het met de klok mee weer in 
de opening gedraaid 
worden,vastgeschroefd 
worden en kan het klepje 
weer dicht gedaan worden, 
zoals boven in omgekeerde 
volgorde werd aangegeven.
LET OP: ALS HET FILTER 
GEREINIGD MOET WORDEN 
TERWIJL ER NOG WASGOED IN 
DE TROMMEL ZIT,VOLG DAN DE 
INSTRUCTIES IN DE VOLGENDE 
PARAGRAAF. HIERIN WORDT 
BESCHREVEN HOE U HET WATER 
KUNT LATEN WEGLOPEN. 
HIERDOOR WORDT 
VOORKOMEN DAT AL HET 
WATER VIA HET FILTER 
WEGLOOPT.
BIJ VERPLAATSINGEN OF 
WANNER DE MACHINE VOOR 
LANGERE TIJD NIET GEBRUIKT 
WORDT
Bij eventuele verplaatsingen 
of wanneer de machine voor 
langere tijd in een 
onverwarmde ruimte stil staat 
moet het resterende water 
uit alle slangen worden 
verwijderd.
Haal de stekker uit het 
stopcontact. U hebt een bak 
nodig. Haak de slang van de 
klem en laat die laag over 
de bak hangen tot al het 
water weggelopen is.
Herhaal deze handelingen 
aan de andere kant.
REINIGEN DER KLAMMERNFALLE
Das Gerät besitzt eine 
Klammernfalle zur Aufnahme 
größerer Gegenstände 
(Münzen, Knöpfe), die das 
Abpumpen des 
Waschwassers behindern 
könnten. Die Klammernfalle 
kann problemlos wie folgt 
gereinigt werden:
● 
Entfernen Sie die 
Sockelblende,wie in der 
Abbildung dargestellt.
● 
Benutzen Sie die 
Sockelblende zum Auffangen 
des Wasserrests in der 
Klammernfalle.
● 
Lockern Sie die 
Befestigungsschraube an der 
Falle.
● 
Drehen Sie die 
Klammernfalle gegen den 
Uhrzeigersinn bis zum 
Anschlag in vertikaler 
Stellung.
● 
Entnehmen Sie und 
reinigen Sie die 
Klammernfalle.
● 
Beim Einsetzen nach der 
Reinigung achten Sie bitte 
auf die Einkerbung, und 
verfahren Sie in umgekehrter 
Reihenfolge wie zuvor 
beschrieben.
ACHTUNG: FALLS DER FILTER 
GEREINIGT WERDEN MUß 
WÄHREND SICH NOCH 
WÄSCHE IN DER TROMMEL 
BEFINDET IST DEN 
ANWEISUNGEN DES 
FOLGENDEN PARAGRAPHEN ZU 
FOLGEN. DIESES WIRD EINEN 
GRÖßEREN AUSTRITT VON 
WASSER DURCH DEN FILTER 
VERHINDERN.
UMZUG ODER LÄNGERER 
STILLSTAND DER MASCHINE
Bei einem Umzug, oder wenn 
die Maschine längere Zeit in 
ungeheizter Umgebung 
stillstehen wird, müssen alle 
Schläuche vollständig 
entleert werden.
Strom abschalten und eine 
Waschschüssel bereitstellen.
Schlauch von der Klemme 
nehmen und bis zur völligen 
Entleerung in die Schüssel 
halten.
55
FR
NETTOYAGE FILTRE
La machine à laver est équipée 
d’un filtre spécial qui peut retenir 
les résidus les plus gros qui 
pourraient bloquer le tuyau 
d’évacuation (pièces de 
monnaie, boutons, etc.).Ce 
dispositif permet de les récupérer 
facilement.Pour nettoyer le filtre, 
suivre les indications ci-dessous:
● Enlever le socle comme 
indiquè dans la figure.
● Utiliser la base pour recueillir 
l’eau qui reste dans le filtre.
● Desserrer la vis qui fixe le filtre.
● Tourner dans le sens anti-
horaire des aiguilles d’une 
montre jusqu’à l’arrêt, en position 
verticale.
● Enlever et nettoyer.
● Apres avoir nettoyé,utilisez
l’entaille et remontez le filtre en 
faisant toutes les opérations 
précédentes dans le sens 
inverse.
ATTENTION : 
AU CAS OÙ LE LAVE LINGE 
N’EFFECTUE PAS DE 
VIDANGE,AVANT DE 
NETTOYER LE FILTRE, VIDEZ 
L’EAU RÉSIDUELLE PRÉSENTE 
DANS LE TAMBOUR EN 
SUIVANT LES INDICATIONS CI 
DESSOUS POUR ÉVITER UN 
DÉBORDEMENT EXCESSIF 
LORS DE L’EXTRACTION DU 
FILTRE.
DEMENAGEMENTS OU LONGUES 
PERIODES D’ARRET DE LA 
MACHINE
En cas de déménagement, ou 
de longues périodes d’arrêt de 
la machine dans des endroits 
non chauffés,il faut vidanger 
soigneusement tous ses tuyaux.
Débrancher le courant et se 
servir d’un seau. 
Enlever la bague sur le tuyau et 
le plier vers le bas, dans le seau 
jusqu’à ce qu’il ne sorte plus 
d’eau.
Après cette opération, la répéter 
en sens inverse.
EN
FILTER CLEANING
The washing-machine is 
equipped with a special filter to 
retain large foreign matter which 
could clog up the drain, such as 
coins, buttons,etc.These can, 
therefore,easily be recovered. 
The procedures for cleaning the 
filter are as follows:
● Ease off the base as shown in 
fig.
● Use the base as a tray to 
collect leftover water in filter.
● Loosen the screw holding the 
filter.
● Turn the filter anticlockwise till it 
stops in vertical position.
● Remove and clean.
● After cleaning, replace by
turning the notch on the end of 
the filter clockwise.Then follow all 
procedures described above in 
reverse order.
ATTENTION: IF THE FILTER 
NEEDS CLEANING WHILE 
THERE IS WASHING STILL IN 
THE DRUM, FOLLOW THE 
INSTRUCTIONS ON THE 
FOLLOWING PARAGRAPH TO 
EMPTY THE WATER.THIS WILL 
PREVENT EXCESSIVE LOSS OF 
WATER VIA THE FILTER.
REMOVALS OR LONG PERIODS 
WHEN THE MACHINE IS LEFT 
STANDING
For eventual removals or when 
the machine is left standing for 
long periods in unheated rooms, 
the drain hose should be 
emptied of all remaining water.
The appliance must be switched 
off and unplugged.A bowl is 
needed. Detach the drainage 
hose from the clamp and lower it 
over the bowl until all the water is 
removed.
Repeat the same operation with 
the water inlet hose.
IT
PULIZIA FILTRO
La lavatrice è dotata di uno 
speciale filtro in grado di 
trattenere i residui più grossi 
che potrebbero bloccare lo 
scarico (monete, bottoni, 
ecc.) che possono così 
essere facilmente recuperati. 
Quando lo deve pulire si 
comporti così:
● Tolga lo zoccolo come 
mostrato in figura.
● Utilizzi lo zoccolo per 
raccogliere l’acqua residua 
del filtro.
● Allenti la vite che fissa il 
filtro.
● Ruoti il filtro in senso 
antiorario fino all’arresto,in 
posizione verticale.
● Lo estragga e lo pulisca.
● Dopo averlo pulito osservi
la tacca e lo rimonti 
seguendo in senso contrario 
tutte le operazioni 
precedentemente descritte.
ATTENZIONE: NEL CASO IN 
CUI LA MACCHINA NON 
DOVESSE SCARICARE, 
PRIMA DI PROCEDERE ALLA 
PULIZIA DEL FILTRO, 
SVUOTARE IL CESTO 
DALL’ACQUA RESIDUA 
SEGUENDO LE INDICAZIONI 
RIPORTATE QUI SOTTO ONDE 
EVITARNE UNA FUORIUSCITA 
ECCESSIVA AL MOMENTO DI 
ESTRARRE LA CARTUCCIA
TRASLOCHI O LUNGHI 
PERIODI DI FERMO 
MACCHINA
Per eventuali traslochi o 
qualora la macchina 
restasse ferma a lungo in 
luoghi non riscaldati, é 
necessario svuotare 
completamente da ogni 
residuo di acqua tutti i tubi.
A corrente disinserita, stacchi 
il tubo dalla fascetta e lo 
porti, verso il basso, sul catino, 
fino alla completa fuoriuscita 
dell’acqua.
Al termine ripeta 
l’operazione in senso inverso.