CANDY Activa 109 AC User Manual [ru]

Page 1
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение.................................................................................................................................. 2
Общие сведения...................................................................................................................... 3
Гарантия..................................................................................................................................4
Меры безопасности................................................................................................................ 5
Технические характеристики................................................................................................. 7
Установка и подготовка к эксплуатации...............................................................................8
Акустический комфорт........................................................................................................11
Система «Актива».................................................................................................................11
Автоматическая регулировка уровня воды.........................................................................12
Панель управления...............................................................................................................13
Описание команд.................................................................................................................. 14
Контейнер для моющих средств..........................................................................................17
Выбор программ...................................................................................................................18
Изделия, предназначенные для стирки...............................................................................19
Таблица программ................................................................................................................ 20
Стирка................................................................................................................................... 22
Чистка и уход........................................................................................................................ 25
Поиск неисправностей.........................................................................................................27
1
Page 2
ПОЗДРАВЛЯЕМ!
Купив бытовую технику производства «Канди», Вы решили не идти на компромисс: Вы пожелали лучшее.
Кроме того, «Канди» предлагает Вам широкую гамму элек­тробытовой техники: стиральные и посудомоечные машины, стиральные машины с сушкой, кухонные плиты, микровол­новые печи, духовки, плоские сплошные жарочные плиты, холодильники, морозильники.
Попросите у Вашего продавца полный каталог продукции фирмы «Канди».
Просим Вас внимательно ознакомиться с положениями, со­держащимися в этой инструкции, которые дают Вам важные сведения, касающиеся безопасности, установки, эксплуата­ции и обслуживания, некоторые полезные советы по лучше­му использованию машины.
Бережно храните эту книжку инструкций для последующих консультаций.
При общении с фирмой «Канди» или со специалистами Сер­висного центра «Канди» постоянно ссылайтесь на модель, номер N и G-номер (если таковой имеется).
2
Page 3
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
При покупке убедитесь, чтобы в комплекте с машиной были:
инструкция по эксплуатации на русском языке (A);
адреса сервисных центров (В);
сертификат гарантии (C);
заглушка (D);
приспособление для загиба сливного шланга (E);
ванночка для жидких моющих средств (F).
Сохраняйте их!
Проверьте отсутствие повреждений машины при транспор­тировке. При наличии повреждений обращайтесь в бли­жайший Сервисный центр фирмы «Канди».
3
Page 4
ГАРАНТИЯ
Стиральная машина снабжена гарантийным сертификатом, который позволяет Вам бесплатно пользоваться услугами тех­нического сервиса в течение 1 года со дня покупки.
Не забудьте отправить часть А гарантийного сертификата для необходимой регистрации в течение 10 дней со дня по ­купки.
Часть Б гарантийного сертификата должна храниться у Вас и быть заполнена соответствующим образом для предъявле­ния вместе с чеком или квитанцией, выданной продавцом, службе технического обслуживания при необходимости произвести ремонт.
4
Page 5
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимание! При любых операциях чистки и техническо­го обслуживания стиральной машины:
отключите вилку от сети;
закройте кран подачи воды.
«Канди» оснащает все свои машины кабелем с заземле-
нием. Убедитесь в том, что электросеть имеет заземлен­ный провод. В случае его отсутствия необходимо об­ращаться к квалифицированному персоналу.
Аппаратура фирмы «Канди» соответствует нормам
ЕЭС 89/336, 73/23 и их последующим редакциям.
Не прикасайтесь к машине влажными руками, ногами;
не пользуйтесь машиной, если Вы разуты;
не применяйте удлинители во влажных и сырых поме-
щениях (ванная, душевая комната).
Внимание! Во время стирки вода может нагреваться до 90°С.
Прежде чем открыть люк, убедитесь в отсутствии воды
в барабане.
5
Page 6
Не пользуйтесь тройниками и переходниками;
не позволяйте детям и некомпетентным лицам
пользоваться машиной в Ваше отсутствие;
не тяните за кабель машины и саму машину для от -
ключения ее от электросети;
не оставляйте машину под воздействием атмосфер-
ных явлений (дождь, солнце и т.п.);
при перемещении машины не поднимайте ее за вы-
ступающие ручки или контейнер для моющих средств;
при транспортировке люк машины не должен опи-
раться на тележку.
Важно! В случае установки машины на полу, покрытом ков­ром или ворсистым покрытием, необходимо обратить внима­ние на то, чтобы вентиляционные отверстия, расположенные снизу машины, не были закрыты ворсом.
Поднимайте машину вдвоем, как показано на рисунке.
В случае неисправности или плохой работы машины от-
ключите ее, закройте кран подачи воды и не пользуйтесь ею. Для возможного ремонта обращайтесь только в Сер­висный центр «Канди» и требуйте использования ориги­нальных запчастей. Несоблюдение этих норм может при­вести к нарушению безопасности машины.
В случае повреждения питающего кабеля его замену
должен выполнить специалист Сервисного центра.
6
Page 7
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Загрузка сухого белья (максимум) кг 5
Нормальный уровень воды л
815
Максимальная потребляемая мощность Вт 2150
Потребление электроэнергии (программа 1) кВтч 1,7
Плавкий предохранитель А 10
Скорость вращения центрифуги об/мин 400-1000
Давление в гидравлической системе МПа
мин. 0,05
макс. 0,8
Напряжение в сети В 220-230
7
Page 8
УСТАНОВКА И ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Поместите машину без основания упаковки неподалеку от места ее эксплуатации.
Снимите ленту, временно крепящую шланги.
Отверните центральный винт (А), отверните 4 боковых вин­та (В), снимите скобу (С).
Наклоните машину вперед и удалите два уплотнителя с обоих сторон.
Вверните заглушку (которая находится в пакете вместе с инструкцией) в отверстие на задней панели машины.
Внимание! Не оставляйте элементы упаковки машины в месте, доступном для детей. Эти элементы являются потенциальным источником опасности.
8
Page 9
Наклейте полоски гофрированного материала на нижнюю поверхность машины как показано на рисунке.
Присоедините заливной шланг к крану подачи воды.
Внимание! Не открывайте кран подачи воды в этот мо­мент.
Придвиньте стиральную машину к стене. Закрепите сливной шланг на краю ванной, обращая внимание на то, чтобы от ­сутствовали перегибы или зажимы шланга.
Лучше присоединить сливной шланг непосредственно к сливной трубе большего диаметра на высоте над уровнем пола не менее 50 см. В случае необходимости используйте
пластиковые колена.
9
Page 10
Наклейте самоклеющуюся этикетку на соответствующем языке на внутреннюю поверхность откидывающейся крыш ­ки (R) контейнера (А) для моющих средств.
Установите машину по уровню с помощью передних ножек:
A) поверните по часовой стрелке гайку, чтобы разблокиро-
вать винт ножки;
B) вращая ножку, поднимите или опустите машину до хо-
рошей ее опоры на пол;
C) заблокируйте ножку, затянув гайку против часовой
стрелки до упора.
Убедитесь в том, что клавиша (С) «вкл/выкл» не нажата.
Убедитесь в том, что все ручки находятся в положении «0», а люк закрыт.
Включите вилку в розетку.
Нажмите на клавишу (С) «вкл/выкл», при этом загорится ин­дикатор работы (G). Если индикатор не загорается, ищите неисправность (см. «Поиск неисправностей»).
10
Page 11
АКУСТИЧЕСКИЙ КОМФОРТ
Победа над шумом – новый технологический барьер, преодо­ленный продукцией фирмы «Канди».
Целью новой серии «Акустический комфорт» является улуч­шение условий быта пользователей стиральных (с фронталь ­ной и вертикальной загрузкой) и посудомоечных машин производства «Канди».
В продукцию серии «Акустический комфорт» внесено несколько очень важных изменений: 7 звукопоглощающих панелей по сторонам машины, лист рифленого материала на ее нижней части, полная бесшумность двигателя и откачива ­ющей помпы, барабан из звукопоглощающего материала (Силитек).
Уровень шума в моделях «Акустический комфорт» на 25% ниже, чем в других аналогичных машинах без шумозащиты.
Технический анализ Европейского рынка показал, что в но ­вых моделях «Канди» «Акустический комфорт» достигнут высочайший уровень подавления шума.
СИСТЕМА «АКТИВА»
Система «АКТИВА», используемая Вашей машиной, пред­ставляет собой абсолютно новый революционный метод, ко­торый позволяет полностью использовать любой тип моюще­го средства: твердого, нормального или жидкого. Поэтому нет необходимости помещать контейнеры в бара ­бан. Достаточно использовать выдвижной контейнер для мо­ющих средств. Опыт показывает, что расход моющего средства может быть снижен до 30 %. Это позволяет значительно снизить загрязне­ние окружающей среды. В процессе полоскания струя воды вымывает остатки моющего средства из белья, а затем эти остатки удаляются во время «ум­ного» цикла полоскания, который организован так, чтобы уменьшить износ белья и сделать полоскание наиболее эффек­тивным.
11
Page 12
АВТОМАТИЧЕСКАЯ РЕГУЛИРОВКА УРОВНЯ ВОДЫ
Благодаря специальному устройству (автоматическое измене­ние объема), эта стиральная машина «взвешивает» загружен­ное в барабан белье и автоматически отмеряет количество воды, необходимое для стирки и полоскания. Таким образом, даже при очень маленьких загрузках (менее 1 кг) не будет перерасхода воды. Фактически, количество воды и потребляе­мой электроэнергии пропорционально весу белья при сохране­нии качества стирки. Учитывая, что в большинстве случаев барабан не полностью загружен, достигается заметная экономия. Эта система действует автоматически для каждой стирки и каждого вида ткани.
12
Page 13
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
A
Контейнер для моющих средств
B
Клавиша открывания люка
C
Клавиша «вкл/выкл»
D
Клавиша «суперполоскание»
Å
Клавиша «остановка с водой в барабане»
F
Клавиша «быстрая стирка»
G
Светящийся индикатор «вкл/выкл»
H
Ручка регулировки скорости отжима
I
Ручка регулировки температуры стирки
L
Ручка установки программ стирки
R
Откидывающаяся крышка контейнера
13
Page 14
ОПИСАНИЕ КОМАНД
B
Клавиша открывания люка
Внимание! Специальное устройство безопасности не поз­воляет немедленно открыть люк в конце цикла стирки/отжима. После окончания отжима следует подо­ждать 2 минуты, прежде чем открывать люк.
C
Клавиша «вкл/выкл»
D
Клавиша «суперполоскание»
При нажатии этой клавиши будет добавляться вода при каждом полоскании. Это особенно важно для людей с чувствительной ко-
жей.
E
Клавиша «остановка с водой в барабане»
При нажатии этой клавиши машина останавливается после по­следнего полоскания с водой в барабане для смесовых тканей и шерсти. Ткани находятся в воде, предохраняющей их от смина­ния. Когда данная клавиша отжата, программа заканчивается сливом воды и деликатным отжимом.
Если Вы хотите только слить воду (без отжима), выключите ма­шину, отпустив клавишу «вкл/выкл», выберите режим «Z» и отпустите клавишу «остановка с водой в барабане». Включите машину, нажав клавишу «вкл/выкл», чтобы слить воду.
F
Клавиша «быстрая стирка»
При нажатии этой клавиши время стирки снижается до 50 минут в зависимости от выбранной программы и температуры. Данный режим может использоваться при загрузке от 1 до 5 кг белья.
G
Светящийся индикатор «вкл/выкл»
14
Page 15
H
Ручка регулировки скорости отжима
Ручку можно вращать в любом направлении.
Цикл отжима очень важен для удаления наибольшего количества воды из белья без повреждения ткани. Вы можете установить ту скорость вращения, которая Вам необходима. Путем регулиров­ки можно уменьшить максимальную скорость или, по желанию,
отменить цикл отжима (положение ).
Чтобы повернуть ручку, нажмите на ее центр и высвободите ее. После установки в нужное положение снова нажмите на центр.
Замечание. Машина оснащена специальным электронным устрой­ством, которое предохраняет центрифугу от разбалансиро­вания. Это снижает шум и вибрацию машины и таким об­разом продлевает срок эксплуатации машины.
I
Ручка регулировки температуры стирки
Ручку можно вращать в любом направлении.
Чтобы повернуть ручку, нажмите на ее центр и высвободи­те ее. После установки в нужное положение снова нажмите на центр.
С помощью этой ручки можно уменьшить, но не увеличить тем­пературу стирки. Таблица программ стирки приводит макси­мальные температуры, рекомендуемые для данного вида стирки.
Внимание! Эта температура не должна превышаться.
15
Page 16
L
Ручка установки программ стирки
Внимание! Вращение ручки допускается только по часо­вой стрелке. Не вращайте ручку против часовой стрелки и не нажимайте клавишу «вкл/выкл» до установки вы­бранной программы.
Чтобы повернуть ручку, нажмите на ее центр и высвободи­те ее. После установки в нужное положение снова нажмите на центр.
Далее в таблице дается описание программ в соответствии с выбранным номером или символом.
16
Page 17
КОНТЕЙНЕР ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ
Контейнер для моющих средств имеет 4 отделения.
1 отделение I – для моющего средства предварительной стирки;
2 отделение II – для моющего средства основной стирки.
Для жидких моющих средств используйте специальную ван ­ночку, которая помещается внутрь контейнера, как показано на рисунке.
Внимание! Помните, что многие моющие средства уда­ляются с трудом. В этом случае рекомендуем использо ­вать специальный контейнер, который помещают с по­рошком непосредственно в барабан.
3 отделение – для отбеливателя;
4 отделение – для специальных добавок: отдушка, крах­мал, смягчители, антистатик, синька.
Внимание! 3 и 4 отделения заполняются только жидки­ми моющими средствами.
17
Page 18
ВЫБОР ПРОГРАММ
Для стирки различных типов тканей разной степени загряз­ненности машина имеет 3 группы программ в соответствии с требованиями к стирке, температуре и длительности цикла (см. таблицу программ).
1. Прочные ткани
Программы предназначены для максимальной степени стир­ки. Они предусматривают полоскание с промежуточными циклами отжима, обеспечивающими высокое качество. По­следний отжим обеспечивает более эффективное удаление остатков влаги.
2. Смесовые и синтетические ткани
Основная стирка и полоскание дают наилучшие результаты благодаря различным ритмам вращения барабана и различ­ным уровням воды. Деликатный отжим означает, что ткань меньше мнется.
3. Специальные деликатные ткани
Этот новый режим стирки, который чередует стирку и зама­чивание, особенно рекомендуется для стирки деликатных тканей – таких, как чистая шерсть. Стирка и полоскание в большем объеме воды обеспечивают наилучшие результаты.
18
Page 19
ИЗДЕЛИЯ, ПРЕДНАЗНАЧЕН­НЫЕ ДЛЯ СТИРКИ
Внимание!
Если необходимо стирать коврики, покрывала или другие тяжелые изделия, мы советуем Вам не производить отжим. Перед стиркой шерстяных изделий убедитесь в наличии эти ­кетки «для машинной стирки».
Внимание! Во время сортировки изделий убедитесь, что:
в изделиях, подлежащих стирке, отсутствуют металли-
ческие предметы (например: скрепки, булавки, шпиль­ки, монеты и т.п.);
застегнуты пододеяльники, «молнии», крючки, завяз-
ки и завязаны длинные ленты одежды;
спороты с занавесок ролики; соблюдаются рекомендации на этикетках. Если во время сортировки обнаруживаются застаре-
лые загрязнения в виде пятен, удалите их специальны­ми пятновыводителями в соответствии с рекомендаци­ями на этикетке.
19
Page 20
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
Прочные ткани
Тип ткани, символ на этикетке
Программа стирки
Макс.
загрузка,
кг
Прог-
рамма
Темпе­ратуðа,
°С
Загрузка
моющих средств
I II
Хлопок, лен
Интенсивная программа
1)
Сильнозагрязненное белье
5
1
до 90
Хлопок, прочная смесовая
Нормально загрязнен­ное белье
5
2
до 60
Хлопок, смесовая ткань
Прочный хлопок
3,5
3
до 50
Слабозагряз­ненное цветное линя­ющее белье
3,5
4
до 40
Хлопок Энергичное полоска-
ние
Хлопок, ëåí
Кондиционирование, смягчение, ароматизация Энергичный отжим
Примите во внимание!
В случае стирки сильнозагрязненного белья рекомендуется снизить загрузку до 3 кг сухого белья.
На указанных в таблице программах можно автоматически отбеливать белье, налив отбеливатель в отделение .
1)
Программа соответствует нормам ЕЭС 456.
2)
Быстрая программа продолжительностью 32 мин.
Быстрая программа «32 минуты» позволяет выполнить за 30 мин. полный цикл стирки макс. 2 кг белья при 50° С. Мож­но снизить данную температуру стирки, используя ручку (I). Моющее средство необходимо загрузить в отделение I для предварительной стирки. Эта программа может быть использована в качестве программы предварительной стирки для особо грязного белья перед запуском основной программы.
20
Page 21
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
Смесовые и синтетические ткани
Тип ткани, символ на этикетке
Программа стирки
Макс.
загрузка,
кг
Прог-
рамма
Темпе­ратуðа,
°С
Загрузка
моющих средств
I II
Смесовые прочные
Сильнозагрязненное белье
1)
2
5
до 60
Хлопок, смесовые, синтетика
Нормально загрязнен­ное белье
2
6
до 50
Синтетика (нейлон, перлон), смесовые х/б ткани
Линяющее белье
2
7
до 40
Слабозагрязненное бе­лье
2
8
до 30
Смесовые, синтетиче­ские дели­катные
Деликатное полоскание
Кондиционирование, смягчение, ароматизация Деликатный отжим
Очень деликатные ткани
Шерсть, синтетика (акрил, тре­вир, дралон)
Шерсть «для ма-шин­ной стирки»
1)
1
9
до 40
Занавески 1,5
10
до 30
Деликатное полоскание
Смесовые, синтетич. деликатные, шерсть
Кондиционирование, смягчение, ароматизация Деликатный отжим
Быстрый цикл
2)
2
32’
до 50
Пятна органического произхождения
5
Для белья без отжима
Только слив
Z
21
Page 22
СТИРКА
Допустимая загрузка для тяжелых тканей – 5 кг. Для деликат­ных тканей рекомендуется загрузка не больше 2 кг (1 кг чисто шерстяных изделий, пригодных для машинной стирки), во из­бежание образования складок, трудных для разглаживания. Для очень деликатных тканей рекомендуется использовать сетчатый мешок.
Предположим, что необходимо стирать ОЧЕНЬ ГРЯЗНОЕ ХЛОПЧАТОБУМАЖНОЕ БЕЛЬЕ (если на нем имеются трудноудаляемые пятна, удалите их специальными пятновы ­водителями).
Не рекомендуется загружать махровые ткани, которые, впи­тывая много воды, становятся слишком тяжелыми.
Если лишь некоторые изделия загрязнены пятнами, ко­торые требуют отбеливания жидкими отбеливателями, можно произвести предварительную стирку в машине. Налейте отбеливатель в соответствующее отделение контейнера для моющих средств и установите ручку (L) на программу «Пÿòíа органического происхожде-
ния» . Обработав белье на этой программе, загрузите бара­бан остальным бельем и стирайте по выбранной про­грамме.
22
Page 23
ПРИМЕР ПОЛЬЗОВАНИЯ МАШИНОЙ
Просмотрев таблицу программ, Вы увидите, как «Канди» реко­мендует Вам пользоваться машиной:
убедитесь, что на этикетках изделий имеется надпись
«60°C»;
откройте люк, нажав на клавишу (B);
загрузите максимум 5 кг сухого белья;
закройте люк.
Внимание! При установке программы убедитесь в том, что клавиша «вкл/выкл» не нажата.
Выберите программу «1». Программа устанавливается
вращением ручки (L) по часовой стрелке до совмещения указателя с номером программы.
Установите ручку регулировки температуры (I) на 60°C.
Выдвиньте контейнер для моющих средств (A).
23
Page 24
Засыпьте в отделение II 120 г порошка.
Залейте 50 мл желаемой добавки в отделение .
Задвиньте контейнер (A).
Убедитесь в том, что кран подачи воды открыт.
Убедитесь в том, что шланг слива воды закреплен пра-
вильно.
Нажмите на клавишу «вкл/выкл» (С), при этом засветит-
ся индикатор (G). Стиральная машина начнет выполнять заданную программу стирки.
По окончании программы нажмите на клавишу
«вкл/выкл» (С), машина выключится, светящийся инди ­катор погаснет.
Откройте люк и выгрузите белье.
Внимание! При стирке любого белья обращайтесь к та- блице программ и следуйте рекомендованной последова­тельности операций.
24
Page 25
ЧИСТКА И УХОД
Для наружной чистки машины не пользуйтесь абразивными средствами, спиртом или растворителями. Для этого достаточно протереть машину влажной салфеткой.
Машина требует несложного ухода:
очистки ванночек (отделений) контейнера для моющих
средств;
очистки фильтра;мероприятий перед перемещением или перед длительной
остановкой машины.
О×ИСТКА ОТДЕЛЕНИЙ КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ
Рекомендуется время от времени очищать отделения для по­рошков, отбеливателя и смягчителя.
Для этого:
легким усилием извлеките ванночки из контейнера;
промойте контейнер и ванночки струей воды;
вставьте ванночки на место.
25
Page 26
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА
Фильтр необходимо чистить не реже одного раза в месяц.
В машине установлен специальный фильтр, задерживающий крупные предметы (монеты, пуговицы и т.п.) и частицы ткани (очесы), которые могут засорить слив. Их легко извлечь из фильтра.
Для этого:
с помощью монеты или чайной ложки без больших усилий
откройте цоколь;
воспользуйтесь цоколем для сбора остатков воды в фильтре;ослабьте винт, фиксирующий фильтр;
поверните фильтр против часовой стрелки до его остановки
в вертикальном положении;
извлеките фильтр и очистите его;после очистки фильтра осмотрите его и поставьте на место,
следуя обратному порядку операций, описанных выше.
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ МАШИНЫ ИЛИ ЕЕ ДЛИТЕЛЬНАЯ ОСТАНОВКА
При вероятных перемещениях или длительном простое машины в неотапливаемых помещениях необходимо слить из шлангов остатки воды.
При выключенной из розетки вилке освободите шланг слива из фиксатора, положите его на пол, а конец шланга поместите в низ­кий таз для сбора воды.
Повторите данную операцию для заливного шланга.
26
Page 27
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если Ваша машина не работает, то прежде чем обращаться в центр техобслуживания, попытайтесь устранить неисправность сами, используя таблицу.
Неисправность Причина Устранение
1. Машина не работает ни на одной программе
Вилка плохо включена в розетку Включите вилку в розетку
Машина не включена Нажмите клавишу «вкл/выкл»
Отсутствует электроэнергия Проверьте
Перегорели предохранители Проверьте
Открыт люк Закройте люк
6. Не заливает воду См. причины в п.1 Проверьте
Закрыт кран подачи воды Откройте кран
Неправильно установлена ручка выбора программ
Установите ручку в нужное положе­ние
9. Не сливает воду Засорился фильтр Очистите фильтр
Перегнут шланг слива Выпрямите шланг слива
11. Невозможно загрузить мою­щее средство
Инородное тело в фильтре Очистите фильтр
12. Наличие воды на полу во­круг машины
Вода проникает через прокладку крана и шланга забора воды
Замените прокладку, затяните соеди­нение
13. Не отжимает Машина не слила воду Подождите, пока машина сольет воду
Режим отжима выключен (только для некоторых моделей)
Включите режим отжима
15. Сильные вибрации во вре­мя отжима
Машина неровно установлена на полу Выровняйте машину, вращая ножки
Не сняты транспортные скобы
Снимите транспортные скобы
Белье неравномерно распределилось в барабане
Равномерно распределите белье
Если не удается устранить причины плохой работы машины, обратитесь в Сервисный центр «Кан­ди», сообщив модель машины, указанную на табличке или в гарантийном талоне.
27
Page 28
Внимание!
Использование экологически чистых моющих средств без фосфатов может сопровождаться следующими эффектами:
вода после полоскания может быть мутной из-за присутствия цеолитов в суспензии. Это
не снижает качества полоскания;
наличие белого налета цеолитов на белье после стирки. Он не проникает в ткань и не из-
меняет ее цвета;
наличие пены в воде после последнего полоскания не обязательно свидетельствует о пло-
хом полоскании;
неионные поверхностноактивные составляющие, входящие в состав моющих средств, ча-
сто трудноудалимы и даже в небольших количествах могут вызвать появление пятен пены.
Проводить дальнейшие полоскания в указанных случаях нецелесообразно.
Фирма-изготовитель не несет никакой ответственности за ошибки печати, содержащиеся в данных инструкциях, и оставляет за со ­бой право улучшения качества собственных изделий, сохраняя неизменными основные технические характеристики.

КАНДИ ЭЛЕТТРОДОМЕСТИЧИ

Бругерио–Милан
code: 99.04-91500271
28
Loading...