Candy 31122104 CI101XTR Service Manual

Page 1
W.MACHINE/WASHER-DRYER
31122104 CI101XTR
Service Manual
Page 2
14-14g
809
679
2
571
814
813
812
794
569
568
50a
797
510-14-14g
632
292c
292b
774
IELB2002
Page 3
835
134
138b
485
97a/97b
749
558
113
116
153
118
112
103
101
114
164a
734
151
810
164
74
138
496
157
159
96a
94a
94
95
96
190
126
155/155a
811
152f
511
161
499
142
134a
142
142a
132b
132c
464
132d
IELB2400
800
226
487
228
488a
227
617
800
483a
473
226
109
288/287h
138a
830
828
829
74a
618-619-620
479
547
133
131
99a
132
134
509
152a
152
556
Page 4
Page 5
Copyright 2003 Gias S.r.L.
Ricambio
Part No.
Piece E-Teil Pieza
Inizio
Beginning
Debut Begin
Inicio
Fine
Ending
Fin
End
Fin
Ref.
Descrizione - Description - Beschreibung - Descripcion
Mod: 31122104 CI101XTR 9919 (07/05/1999)
2
Programs disc
91600737
10
Timer/select. knob
92963230
14
Temp.regulation knob
91670237
15
Cam disc
91600834
19
Button
91602300
31
Control panel
91670250
32
Dispenser drawer front
91600805
49
Top rear frame
91604777
50a
C frame
91602144
51
Work top
92594480
56
Latch
92884220
57
Spring
92482793
58
Latch block
92149350
59
Latch guide
92145846
60
Hinge
92766765
64
Catch holder
92145853
65
Door catch
92729821
66
Spring
92483411
67
Glass door with frame
92194661
74
Steam drain hose
92154491
76
Cabinet assy
92787209
77
Rear panel
92888429
78
Socle
91602425
79
Rear foot
92606474
80
Front foot
92692300
94
Filtert knob
92615285
94a
Bolt
92415140
95
Filter cartridge
92945468
96
Gasket
92606391
96a
Gasket
92607639
97a
Filt hous w/water recycle
92132091
Page 6
Copyright 2003 Gias S.r.L.
Ricambio
Part No.
Piece E-Teil Pieza
Inizio
Beginning
Debut Begin
Inicio
Fine
Ending
Fin
End
Fin
Ref.
Descrizione - Description - Beschreibung - Descripcion
Mod: 31122104 CI101XTR 9919 (07/05/1999)
99a
Hose
92607571
101
Dispenser drawer
91602912
103
Rack
91602938
109
Dispenser drawer container assembly
92967959
112
Direction control rod
92884212
113
Lever
92621606
114
Lever
92152800
116
Cam
92621614
118
Spring
92483148
131a
Hose clip
92470194
132
Valve hose cold water
92131739
133
Hose clip
92470012
134
Solenoid valve
92206333
138
Drain hose
92137314
138a
Drain house elbow
92689587
138b
Hose clamp
92895051
141
Rubber washer
92485226
142
Fill hose
92250869
151
Timer
91200529
152
Switch assy
92125897
152a
Opening delay
92129592
153
Pressure switch
91200674
155
Indicator light
92206846
157
Harness
91200673
161
Drain/recycle pump
92129444
164
Anti jamming filter radio
91212795
200
Front support panel
92793223
201
Front flange
92881267
202
Drum
92994979
203
Tub
92787084
204
Rear panel
92795020
Page 7
Copyright 2003 Gias S.r.L.
Ricambio
Part No.
Piece E-Teil Pieza
Inizio
Beginning
Debut Begin
Inicio
Fine
Ending
Fin
End
Fin
Ref.
Descrizione - Description - Beschreibung - Descripcion
Mod: 31122104 CI101XTR 9919 (07/05/1999)
205
Drum shaft assy
92994904
211
Bolt
92400589
212
Asbestos washer
92439512
214
Selflocking nut
92427756
215
Tub gasket
92605930
217
Seal retainer
92445543
218
Bearing
92440171
218a
Bearing
92440189
219
Bolt
92417690
220
Nut
92420314
221
Nut
92424209
225a
Gasket
92603968
226
Shoch absorber bearing
92130418
227
Motor stay bolt
92411891
228a
Pulley bearing
92130129
230
Tub gasket clip
92766773
232
Heater holder
92732445
242a
R/H support spring
92484302
242b
L/H support spring
92484310
242c
R/H bush
92138551
242d
L/H bush
92682178
244b Washer
92436757
245
Asbestos washer
92438720
246
Bolt
92411883
247
Upper balance weight
92579457
248
Lower balance weight
92579440
251
Shoch absorber spring
92484120
256
Clamp
92851302
259
Support
92673961
271
Door gasket
92130137
272
Discharge pipe
92607506
Page 8
Copyright 2003 Gias S.r.L.
Ricambio
Part No.
Piece E-Teil Pieza
Inizio
Beginning
Debut Begin
Inicio
Fine
Ending
Fin
End
Fin
Ref.
Descrizione - Description - Beschreibung - Descripcion
Mod: 31122104 CI101XTR 9919 (07/05/1999)
273
Fill pipe
92607308
274
Pressure switch air chamber
92673847
275
5x8 hose
92053396
278
Hose clip
92470137
280
Hose clip
92470269
281
Shock Absorder grommet
90421165
286
Heater
90457722
287g
Thermostat
92212687
287m
NTC probe
92743616
290
Drum pulley
92730977
292
Drive belt
92130442
292b
Bottom panel
91600807
292c
Clips
92473636
473
Commutator motor
91200826
479
Electronic control
91200604
483a
Brush with brush holder
91212332
487
Special bolt
92411875
488
Rivet
92466655
488a
Pulley rivet
92466705
489
Rivet
92464460
491
Mains cable
91200194
493
Tub.fixing plaque
92884584
509
Potentiometer
91206284
510
Potentiometer knob
91670239
511
Tray liquid detergents
92965557
511a
Detergent measurer 32 minutes
91601212
547
Module protection
91612044
558
Support bracket
92890482
568
Spring for push.button
92483916
569
Pin for push buttons
92730167
571
Top sleeve
92730159
Page 9
Copyright 2003 Gias S.r.L.
Ricambio
Part No.
Piece E-Teil Pieza
Inizio
Beginning
Debut Begin
Inicio
Fine
Ending
Fin
End
Fin
Ref.
Descrizione - Description - Beschreibung - Descripcion
Mod: 31122104 CI101XTR 9919 (07/05/1999)
590
Right counterweight prote
92139351
591
Left counterweight prote
92139344
617
Cont.tray fix. bracket
92730647
632
Control support plate
92884238
679
Knob cover
91602334
730
Braking shells service pack
90415571
734
Timer protection
92941806
794c
Adhes.index program. FR.
91600800
794d
Adhes.index program. D.
91600799
794e
Adhes.index program. NL.
91600801
794f
Adhes.index program. UK.
91600798
794o
Adhes.index program. POL
91600802
812
Plate assy
92963271
813
Plate leaf spring
92484401
814
Plate screw
92401348
828b
Tach.coil
91212340
835a
Magnet
91212357
840
Drum paddle
91607689
841
Drum paddle fixing screw
92419555
999
Wiring diagram
91008193
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
1
Legenda componenti lavaggio
Washing components list Liste composantes lavage Waschung komponenten liste Leyenda componentes lavado
Versione 12/11/2002
AN Antitrabocco - Anti-overflow - Dispositif anti debordement - Antiuberlaufener -
Antidesbordamento
AT Timer asciugatura - Dryer timer - Programmateur sechage - Trochner timer - Programador
secado
BL Basetta di linea - Terminal box - Boite a liesons - Klemmbrett - Placa de linea BR Ritardatore apertura amperometrico - Amperometric opening delayer - Retardateur ouverture
amperemetrique - Stromverzögerungsrelais - Placa retardadora amperimetrica
BV Ritardatore apertura voltmetrico - Voltmetric opening delayer - Retardateur ouverture
voltmetrique - Voltmeter-Verzögerungsrelais - Placa retardadora voltmetrica
CA Condensatore - Capacitor - Condensateur - Kondensator - Condensador CB Condensatore aggiunto - Additional capacitor - Condensateur supplementaire - Beifuegende
Kondensator - Condensador suplementario
CC Condensatore centrifuga - Spin capacitor - Condensateur centrifuge - Zentrifuge
Kondensator -
Condensador centrifugado
CL Condensatore lavaggio - Washing capacitor - Condensateur lavage - Waschen -
Kondensator -
Condensador lavado
DT Dinamo tachimetrica - Tachometric dynamo - Bobine tachymetrique - Regel Dynamo - Dinamo
taquimetrica
EA Elettrovalvola asciugatura - Drying solenoid valve - Electrovanne sechage - Trochen -
Elektroventil - Electrovalvula secado
EC Elettrovalvola acqua calda - Solenoid valve for hot water - Electrovanne eau chaude - Warmes
Wasser Elektroventil - Electrovalvula agua caliente
EF Elettrovalvola acqua fredda - Solenoid valve for cold water - Electrovanne eau froid - Kaltes
Wasser Elektroventil - Electrovalvula agua fria
FA Centrifuga alta velocità - High speed spin - Centrifuge haute vitesse - Hochgesch windigkeit
Schleuderung - Centrifugado alta velocidad
FB Centrifuga bassa velocità - Low speed spin - Centrifuge basse vitesse - Geschwi ndigkeit
Schleuderung - Centrifugado baja velocidad
FD Funzione 4° risciacquo - 4th rinse function - Fonction 4eme rincage - 4 Spülung Funktion -
Funcion cuarto enjuague
FG Funzione lavaggio 35 giri - 35 rpm washing function - Fonction 35 tours lavage - 35
Abwashung Funktion - Foncion lavado 35 giros
FN Variante stock nord - Northern Europe market variation - Variation pour l'Europe du Nord -
Anderung Nord Europa - Variante stock nortico
FP Protezione termostato di consenso - Protection for N.O. thermostat - Protection pour
thermostat
N.O. - Schutz fuer N.O. Thermostat - Protecciòn termostato de paso 30°C
FR Rigenero - Regenerating rinse - Rincage avec regeneration - Ausspuelung - Aclarado FS Funzione salto "stop con acqua in vasca" - Function for "jumping" over the "stop with water in
tub" - Fonction pour "sauter" le "stop avec l'eau dans la cuve" - Funktion für "springen" die "stop mit wasser in wanne" - Foncion salto de "parada con agua en cuba"
FT Termofusibile - Thermal fuse - Fusible thermique - Thermosicherung - Termofusible GT Morsetto generale di terra - Earth connection - Serre cable de sol - Erdklemme - Toma general
tierra
GV Morsetto messa a terra vasca - Tub earth connection - Serre cable de sol cuve - Waschbottich
Erdklemme - Toma tierra cuba
L1 Lampada spia alimentazione elettrica - Net pilot lamp - Lampe temoin - Kontrollampe - Piloto
Page 15
2
alimentacion electrica
L2 Lampada spia fine asciugatura - End of drying pilot lamp - Lampe temoin du fin sechage -
Ende-Trochnen -Kontrollampe - Piloto fin ciclo secado
L3 Lampada spia raffreddamento - Cool down pilot lamp - Lampe temoin refroidisseme nt -
Abkuehlung-Kontrollampe - Piloto enfriamiento
L4 Lampada spia cassetto acqua pieno - Pilot lamp for full water container - Lampe tem oin boite
eau plein - Wasser Behaelter Voll Kontrollampe - Piloto nivel maximo agua
L5 Lampada spia filtro intasato - Clogged filter pilot lamp - Lampe filtre engorgè - Versto pfter
Filter Kontrollampe - Piloto filtro sucio
LA Spia asciugatura - Drying cycle pilot lamp - Lampe temoin sechage - Trochen-Kontrollampe -
Piloto secado
LD Spia LED - LED pilot lamp - Lampe temoin LED - LED Kontrollampe - Piloto LED LF Spia asciugatura forte - Intensive drying pilot lamp - Lampe temoin sechage inten sif -
Starktrochen Lampe
LS Spia generale - Pilot lamp - Lampe temoin - Kontrollampe MA Timer asciugatura - Drying timer - Timer sechage - Trochen Timer - Timer secado MC Motore a collettore - Brushes and collector motor - Moteur collecteur - Kollektor Motor - Motor a
collector
MD Motore centrifuga - Spin motor - Moteur essorage - Schleuderung Motor - Motor secado ML Motore lavaggio - Washing motor - Moteur lavage - Waschung motor - Motor lavado MP Elettropompa di scarico - Discharge electric pump - Pompe de vidange - Auslauf pumpe -
Electrobomba vaciado
MR Elettropompa di ricircolo - Electric pump for water recycling- Pompe de reciclage -
Rezirkulation
Pumpe - Electrobomba de recirculo
MT Motorino timer - Timer motor - Moteur timer - Timer motor - Motor programador MV Motoventilatore asciugatura - Drying motor ventilator - Helice sechage - Trochen Fluegel -
Motoventilador secado
PA Pressostato alto livello - High level pressure switch - Pressostat du haut niveau - Hoch Pegel
Druckwaechter - Presostato nivel alto
PB Pressostato basso livello - Low level pressure switch - Pressostat du bas niveau - Niedrig
Pegel Druckwaechter - Presostato nivel bajo
PD Potenziometro tempo lavaggio - Potenziometer adj length of cycle - Potenziometre temps de
lavage - Washzeit potentiometer - Potenciometro tiempo lavado
PH Potenziometro temperatura - Potenziometer adj temperature - Potenziometre temperature -
Temperatur potentiometer - Potenciometro temperatura
PN Pressostato - Pressure switch - Interrupteur niveau - Druckwaechter - Presostato PR Pressostato sicurezza resistenza- Heating element security pressure switch - Interrupteur
niveau protection resistance - Heizwiderstand Sicherheit Druckwaechter - Presostato
seguridad
resistencia lavado
PS Pressostato sicurezza - Security pressure switch - Interrupteur niveau de securitè - Sicherheit
Druckwaechter - Presostato seguridad
PT Potenziometro velocità centrifuga - Potentiometer adj spin speed - Potentiometre vitesse
essorage - Schleuderung geschwindigkeit potentiometer - Potenciometro velocidad centrifugado
PV Pressostato variabile - Adjustable pressure switch - Pressostat variable - Varierbarer pressostat
- Presostato variable
RA Resistenza asciugatura - Drying heating element - Resistance sechage - Trockenheizung -
Resistencia secado
RF Resistenza asciugatura forte - Intensive drying heating element - Resistance sechage fort -
Starktrocken Heizwiderstand - Resistencia secado energico.
RL Resistenza lavaggio - Washing heating element - Resistance lavage - Waschung
Page 16
3
Heizwiderstand - Resistencia lavado
RT Regolatore di temperatura a tempo - Timer for temperature regulation - Reglage temperature
au
temps - Zeit-Temperatur-Regler - Regulacion temperatura por tiempo
SC Modulo motore a collettore - Collector motor electronic module - Platine electroni que moteur
collecteur - Modulo motor a colector
SD Ritardatore di partenza - Start delay - Retardateur de depart - Start-Verspaeter - Placa
retardadora
SF Modulo funzioni – Function module – Module fonctions – Funktions modul - Modulo funciones SM Selettore motorizzato – Motorised selector – Selecteur motorise – Programmselektor - Selector
motorizado
ST Sonda termostato regolabile - Adjustable thermostat probe - Sonde pour thermostat reglable -
Einstellbar Thermostat Sonde - Sonda termostato regulable
ST3 Presa di campo – Tapped field coil – Modulation de champ - Conexion velocidad maxima SV Velocità regolabile (potenziometro) - Adjustable speed (potentiometer) - Vitesse reglable
(potentio-metre) - Einstellbar Geschwindigkeit (potentiometer) - Velocidad regulable (potenciometro)
TA Termostato di sicurezza asciugatura - Drying cycle safety thermostat - Thermostat de securitè
sechage - Sicherheits-Thermostat Trocknung - Termostato seguridad secado
TB Termostato bassa temperatura - Low temperature thermostat - Thermostat pour basse
temperature - Niedrige temperatur thermostat - Termostato baja temperatura
TC Termostato di consenso N.A. - Timer feed through N.O. thermostat - Alimentation timer par
thermostat N.O. - N.O. thermostat timer speisung - Termostato de paso
TF Termostato sicurezza asciugatura forte - Strong drying safety thermostat - Thermos tat securitè
essorage fort - Starke Abtrocknen Sicherheit Thermostat - Termostato seguridad secado energico
TM Termostato di massima (84°C ± 2°) - Limit thermostat (84°C ± 2°) - Thermostat de securitè
(84°C ± 2°) - Sicherhelts-Thermostat (84°C ± 2°) - Termostato de maxima (84°C ± 2°)
TN Termostato NTC - NTC termostat - Thermostat NTC - NTC thermostat - Termostato NTC TP Termostato di sicurezza ricircolo - Water recycling safety thermostat - Thermostat de securitè
recirculation eau sechage - Sicherheits-Thermostat für Rezirkulation - Termostato de
seguridad
recirculo
TR Termostato regolabile - Adjustable thermostat - Thermostat reglable -
Regulierbarer-Thermostat
- Termostato regulable
TS Termostato di sicurezza - Safety thermostat - Thermostat de securitè - Sicherhei ts
Thermostat -
Termostato de seguridad
V6 Tasto 6 Kg – 6 Kg push button – Poussoir 6 Kg – 6 Kg taste – Tecla 6 Kg VA Tasto ammollo - Soak button - Poussoir trempage Einweicken Taste - Tecla remoio VB Tasto bassa temperatura (60°C) - Low temperature (60°C) button - Touche basse temperature
(60°C) - Niedrige Temperatur (60°C) Taste - Tecla baja temperatura (60°C)
VC Tasto ciclo freddo - Cold washing button - Bouton lavage froid - Taste Kaltes Wasche - Tecla
lavado frio
VD Tasto extrarisciacquo - Super rinse pushbutton - Touche extra rincage - Extra spuelung taste -
Tecla de superaclarado
VE Tasto esclusione centrifuga - Spin cut-out button - Touche exclusion centrifuge - Schleuderans
Taste - Tecla exclusion centrifugado
VF Tasto asciugatura forte - Intensive drying pilot lamp - Touche sechage fort - Starke
Trocknungstatste - Tecla secado energico
VG Tasto lavaggio 35 giri - 35 rpm washing pushbutton - Touche 35 tours lavage - 35 Abwashung
Drehzahl - Tecla 35 r.p.m. lavado
VH Tasto start delay-Star delay pushbutton-Touche start delay-Start delay taste - Tecla start delay
Page 17
4
VI Tasto centrifuga istantanea - Sudden spin button -Touche essorage istantanè - Taste
Augenblick-licher-Schleuderung - Tecla centrifugado istantaneo
VK Tasto 90° - 90° pushbutton - Touche 90° - 90° taste - Tecla 90° VL Tasto "Plus" - "Plus" pushbutton - Poussoir "Plus" - "Plus" taste - Tecla "Plus" VM Tasto mezzo carico elettrico - Switch for electric half load - Touche demi chargeme nt
electrique - Elektrische Halb-Einladen Taste - Tecla media carga electrico
VN Tasto mezzo carico meccanico - Switch for mechanical half load - Touche demi chargement
mecanique - Mechanische Halb-Einladen Taste - Tecla media carga mecanico
VO Tasto prelavaggio - Prewash pushbutton - Touche prelavage - Vorwashung taste - Tecla
prelavado
VP Tasto marcia/arresto - On/Off button - Touche marche/arret - Ein/Aus Schalter - Tecla marcha /
parada
VQ Tasto unidirezionale cesto – Unidirectional tumbling pushbutton - Touche rotation tambour uni-
directionel - Taste für einseitige Trommeldrehung - Tecla unidireccional del tambor
VR Tasto economia - Economic washing pushbutton - Poussoir lavage economique - Billigwasche
Taste - Tecla economico
VS Tasto fermo con acqua in vasca (spull stop) - Stop with water in tub button (spull stop) -
Poussoir arret avec eau dans la cuve (spull stop) - Spull stop taste - Tecla flot
VT Tasto 4° risciacquo - 4th rinse pushbutton - Touche de rincage - Spueltaste - Tecla asclarado VU Tasto super rapido - Rapid program button - Touche super rapide - Super schnelltaste - Tecla
super rapido
VV Tasto cambio velocità - Speed change button - Poussoir changement de vitesse. -
Geschwindigkeitsaenderung Taste - Tecla cambio velocidad
VW Tasto "Softwasher" - "Softwasher" pushbutton - Poussoir "Softwasher" - "Softwash er" Taste -
Tecla "Softwasher"
ZR Relè - Relay - Relais - Relais - Rele ZT Trasformatore - Transformer - Transformateur - Transformator - Transformador ZW Filtro antidisturbi radio - Radio interference suppressor - Filtre anti-bruit radio - Ents
toerungsfilter - Filtro antiparasitario
H Carico acqua fredda - Cold water filling - Chargement eau froid - Kaltwasserfuellung - Entrada
agua fria
C Carico acqua calda - Hot water filling - Chargement eau chaude - Warmtwasserfuel lung -
Entrada agua caliente
D Lavaggio delicato - Soft tumble - Mouvement delicat - Delikate Washung - Lavado delicado F Lavaggio forte - Strong tumble - Mouvement intensif - Stark Washung - Lavado energico T Resistenza con consenso termostato - Heater with thermostatic consent - Resistan ce avec
consen-tement thermostatique - Heizung mit Thermostat Erlaubnis - Resistencia con paso termostato
S Scarico - Discharge - Vidange - Ablauf - Vaciado G Rigenero - Water exchange - Regénération d'eau - Wasser-Austausch - Regeneracion de
agua
P Spull stop - Stop with water in tub - Arret avec eau dans la cuve - Spüllstop - Stop cuba llena
(flot)
V Raffreddamento - Cool down - Refroidissements - Abkühlung - Enfriamiento M Carico acqua miscelata - Mixed water filling-up - Chargement eau mélangé - Gemischte
Wasserfüll. -Entrada agua mezclada
L Alto livello - High water level - Haut niveau d'eau - Hoch Wasser Pegel - Nivel alto 4 Centrifuga lenta - Slow speed spin - Essorage lent - Langsame Zentrifuge - Centrifugado bajo 8 Centrifuga veloce - Fast speed spin - Essorage vite - Schnelle Zentrifuge - Centrifugado rapido
Page 18
5
TABELLA CORRISPONDENZA CONTATTI PRESSOSTATO E BLOCCAPORTA - REFERENCE LIST FOR CONNECTIONS TO PRESSURE SWITCH AND DOOR INTERLOCK- TABLEAU DE CORRESPONDENCE POUR LES CONTACTS DU PRESSOSTAT ET RETARDATEUR OVERTURE­REFERENZEN LISTE FÜR DIE DRUCHWÄCHTER KONTAKTS UND OEFFNUNGS VERSPATER- TABLA DE CORRESPONDENCIA DE LOS CONTACTOS DEL PRESOSTATO Y BLOCAPUERTA
C Contatto comune - Common lead - Contatct comun - Gemeinkontakt - Contacto comun V Vuoto - Tub without water - Sans eau dans la cuve - Ohne wasser in dem Waschbottich - Sin
agua en la cuba
P Pieno - Tub full of water - Avec eau dans la cuve - Mit wasser in dem Washbottich - Con agua
en la cuba
A Antitrabocco - Anti-overflow device - Antidebordage - Antiuberlaufener - Antidesbordamiento
A B
-Il contatto 16 della versione "A" corri­sponde al contatto 24 dellaversione "B".
C 11 11 V 12 12
-Contact 16 of "A" version corresponds to
contact 24 of "B" version.
P 14 13 A 16 /
-Le contact 16 de la version "A" corre­spond au contact 24 de la version "B".
C 21 21 C 1 V 22 22
-Der Kontakt 16 von "A" Version bezhalt der Kontakt 24 von "B" Version.
V 2
P 24 23
-El contacto 16 de la version "A" corre­sponde al contacto 24 de la version "B"
P 3
A / 24 A 4
A B
-Il contatto L della versione "A" corrisponde al contatto 3 dellaversione "B".
L 3
-Contact L of "A" version corresponds to contact 3 of "B" version.
N 1
-Le contact L de la version "A" corre- spond au contact 3 de la version "B".
C 2
-Der Kontakt L von "A" Version bezhalt der Kontakt 3 von "B" Version.
-El contacto L de la version "A" corresponde al contacto 3 de la version "B"
Loading...