Campomatic DW911ES User Manual [en, it, de]

Page 1
DW911ES / DW911EB
Dishwasher
INSTRUCTION MANUAL
:
WWW.CAMPOMATIC.COM
Page 2
TABLE OF CONTENT
English __________________________________________
French
Italian
German
___________________________________________
___________________________________________
__________________________________________
25
50
72
Page 3
When using your dishw asher,
1
follow the precautions listed below:
Thisapplianceisintended to be u sed in household andsimi lar applications such as:
-staff kitch en areas in shop s, offices an dother worki ng env ironmen ts;
-farm house s;
-byclients in hotels, motels and otherresidentialtype environments;
-bedandbreakfast typeenvironments. Thisappliancecanbeuse dbychildren aged from8 yearsan dabove and personswith reduced physical, sensory or me ntal capa bilities or lack of experie nce andknowledge if they have beengivensupervision or instruction concerning use of theapplian ceina safe way and understandthe hazardsinvo lved. Children shallnotplaywiththeappliance. Cleaning andusermaintenance shallnotbe madeby children withoutsupervision. ForEN60335-1
()
This applianc eis no tintend ed for use by p ersons (including children)withreduced physical ,sensory or me nta l c apa bi li ti es , or la ck o f e xp er ie nc e and knowled ge ,unle ss they h ave be en give ns upervision or instruction concerning use of theappliancebya personresponsible for their safety. ForIEC60335-1
()
Thisapplianceis forindoor useonly, for household useonly. To pr otect agai nst th e risk o f ele ctrical sho ck, d o not immerse the unit, cordor plug in wateroro ther liquid. Pleaseunplug beforecleaningand maintenancethe appliance . Use a soft clothmoistenwith mild soap, andthenu se adryclothtowipeitagain.
Page 4
This appliance must be earthed. In the event of a
2
malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of anelectric shock by providing a path of least resistance of electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-earthing conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that
is installed and earthed in accordance with all local codes and ordinances. Improper connection of the equipment-earthing conductor can result in the risk of an electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance; If it does not fit the outlet. Have a proper outlet installed by a qualified electrician. Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. Do not operate your dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place. Open the door very carefully if the dishwasher is operating, there is a risk of water squirting out. Do not place any heavy objects on or stand on the door when it is open. The appliance could tip forward. When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal;
Page 5
2) Warning: Knives and other utensils with sharp points
3
must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position. Check that the detergent powder is empty after completion of the wash cycle. Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe or the equivalent. For plastic items n
ot so marked,
check the manufacturer's recommendations. Use only detergent and rinse additives designed for an automatic dishwasher. Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. The door should not be left open, since this could increase the risk of tripping. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. During installation, the power supply m ust not be excessively or dangerously bent or flattened. Do not tamper with controls. The appliance is to be connected to the water mains using new hose sets and that old hose-sets should not be reused. The maximum number of place settings to be washed is 14. The maximum permissible inlet water pressure is 1MPa. The minimum permissible inlet water pressure is 0.04MPa.
Page 6
Dispose of the dishwasherpa ckaging material
4
correctly. All packagingmaterialscan be recycled. Plasticparts aremarkedwith thestandard international abbreviations: PE forpolyethylene,e.g. sheetwrappingmaterial PS for pol ystyrene, e.g. p adding mate rial POM polyo xymethylene, e.g . plasti c clips PP poly propyl ene, e.g. Salt fill er ABS Acrylo nitrile ButadieneStyrene, e.g. Control Panel.
Packag ing mate rial could be d ange rous for c hildren! Fordisposing of packageand theappliance please go to a recycl ing ce ntre. Th erefo re cut o fft he p ower supply cable a nd m ake the doo r closi ng dev ice unusab le. Cardbo ardpackagingis manufactured from recycled paper a nd should be disposed in the waste pa per collecti on for re cycling. Byensuringthisproduct is disposedofcorrectly,you willhelp preventpotentialnegativeconsequences forthe environment andhumanhealth,which could otherw ise be c aused by i nappro priate wa ste handling of thi s p roduct. Formore detailedinformation about recyclingof this produc t, pl ease co ntact y our lo cal city o ffice a nd your househ old wast edi sposal ser vice. DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. C ollectionof such waste separately forspecialtreatment is necessary.
Page 7
Fordetailed operatingmethod read thecorrespondingcontent on the instruction manual.
5
Switch on the appliance Open the door,Press the Power switch button to switch on the appliance.
Witheachwashcycle.
Fill the detergent dispenser
Compartment For programmes with pre-wash on ly. (Follow the user instructions!)
Check the rinse aid level
Checkthe regeneration
salt level
Load the baskets
Select a programme
Running the dishwasher
Changing theprogramme
Add forgotten dishes in the dishwasher.
Electric indicator on control panel(if pro vided).
(On models with water softener system only.) Electricindicator on control panel (if provided).
If there is no salt warning light in the control panel (for some models), you can estimate when to fill the salt into the softener by thenumber of cycles the dishwasher has run.
Scrapeoff any largeamountof leftover food. Soften remnants ofburnt food inpans, thenload the baskets. Refer to the dishwasherloadinginstructions.
Press the programme button until the selected programme lights up. ( Seethe section entitled Operationinstruction )“”
Close the door, turn on the water tap . The machine will start working after about 10 seconds.
1.A running cycle canonly be modified if it has been runningfor ashort time. Otherwise the detergent may have already been released and the water already drained. If this is the case, the detergent dispenser must be refilled.
2. Open the door slightly ,then press the program button more than 3 seconds to cancel the running programme.
3. Select a new programme.
4. Close the door, restart the dishwasher .
1.Open the door slightly,.
2.Youcan open the door completely until the spray arms stop .
3.Add the forgotten dishes.
4.Close the door, thedishwasher will start running again after 10 seconds.
Open t he door carefully. Hots team may esc ape when the door is opened!
If the appliance is switched off during a wash cycle.
Switch offthe appliance
Turn off the water tap, unload the baskets
If the appliance is switched off during a wash cycle, when switched on again, please re-select the washing cycle and operate the dishwasher according to the original Power-on state ).
When the working cycle has finished, the buzzer of the dishwasher will sound 8 times, then stop. Turn off the appliance using the Power button.
Warning: wait a few minutes(about 15 minutes) beforeunloading the dishwasher toavoid handling the dishes and utensils while they are still hot and more susceptible to break. They will alsodry better.Unload t he appliance, startingfrom the lower basket.
Page 8
To getthebest performance from yourdishwasher,r ead alloperating instructions
6
beforeusing itfo rthe first time.
ECO
1. : tosho w the reminding time, programm
Display Screen
irons,salt andrinse aidwarning;
2.Alt Butt on: Dual zone washf unction, press thebutton to select either upper basket or lower basket loaded, and the response indicatorswilll ight on
313
1
3. : to selec t option theExtraDr ying or
OptionButton
Express function withthem ain program being selected.
4. : To touch the buttontodelay, delay time willbe increased by discontinuous or continuous touch,
Dela y Butt on
maximum 24 hours delaycanbe defined.
5. : To Press the buttonto select
Progra m Butt o n
appropriate Program.
6. :Tot urn on/off the powersupply.
Power But to n
7. : tosho w the stateo f dishwasher with the
State Indicator
door closing, itwillbe particularize d at paragraph 6.
Th e g l ass out e r door is breakable o r nament, please do n ot impact. And a broken door dishwa s her is ha rmful to your family,please call for after service atonce .
Front view
Back Vie w
1
2
3
8
4 5
6
9
10
7
11
12
Top spray arm
1
Cutleryrack
2
Upper basket
3
Innerpipe
4
Lower basket
5
Salt cont aine r
6
Dispenser
7
Cup shelf
8
Spra y arms
9
Filter assembly
10 11
Inlet pipe conne cto r
12
Drainpipe
Page 9
Before usingyourdi shwasher for the firstti me:
7
A. Set the water soft ene r B. Add 1.5Kgd ishw asher salt andt hen full fill thesaltcon tainer with water C. Filltherinseaiddispenser
D. Fill in det e r gent
The waterso ftener must be setm anu ally,usin g the waterhardnessdial. The waterso ftener is designed toremovemin erals and salts fromthewater, whichwouldh ave a detrimentaloradvers e effect onthe operation of the appliance. The highertheconte nt of thesemineralsandsalts , theharder yo ur water is. The softenershould be adjusted according to the hardness oft he water inyourarea. Your local WaterAuthor ity can advise you onthe hardness of the waterinyour ar ea.
Adjusting Salt Consumption
The dishwasher isde signed to allow foradjustmentinthe amount of salt consumed based onthe ha rdness of the waterused.Thisis intendedto op timiseand customise the levelo f saltconsumption.
Please followthestepsbelowfor adjustment in saltconsumption.
1. Open the door ,Switch ontheappl iance;
2. Press the Program button formore than5 s econd s to startthew ater softener set model wit hin 60seconds after thea pplia nce was switched on(Th e Saltand Rinseaid warning lights willbe on periodically when itg et inthe setmodel );
3. Press the Program button to selectthepr oper set according toy our local environment, the setswill changein the following sequence: H1->H2->H3- >H4->H5-> H6;
4. Press the Power button to end these t up model.
WATER HARDNESS
dH
6-11 12-17 2.1-3.0 18-22 31-40 22-28 3.1-4.0
23-34 4.1-6.0 35-55 61-98 43-69 6.1-9.8
dH=1.25Clarke=1.78 fH=0.178mmol/l
1
fH
0~90~5 0~0.94 10-20 21-30
41-60
Clark e
0~6 7-14 15-21
29-42
mmol/l
1.0-2.0 H2 9
Selector Position
H1
H3 H4
H5 H6
Salt consumption
(gram/cycle )
0
12 20 30 60
DH: Germ a n de gre e fH: French degree Clark: British degree
The manufactory setting: H4 (EN 50242)
Contact your localwaterbo ard for information onthehar dness of yourwatersu pply.
If your model does not have any wat er softener,youmayskipthis section.
WATER SOFTENER Thehardnessofthe water varies fromplacet o place. If hardwater is used inthedi shwasher,depositswill form on the dish esand utensils. Theappliancei s equipped with asp ecial softener that uses asalt container specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
Page 10
Always use thesaltint ended for use withdishwasher.
8
The saltc o ntainer is located beneath the lower basketandsh ould be filledase xplained inthe following:
Attention!
Only usesaltspe cifically designed for the usei n dishwashers! Every othert ype of salt not specificallydesigned fortheuse in ad ishwas her, especiallytable salt,will damage thewater sof tener. In caseof damages caused by the useo f unsuitable salt the ma nufact urer does notgiveanywarrant y nor is liableforany damages caused.
Only fillwi th salt justb efo re starting oneofth e complete washingprograms. This will preventanyg rains of salt orsa lty water,wh ich may have been spilled, remaining on the bottomo f the machine for anype riod oftime, which maycau se corrosion.
A After the lower basket has been removed, unscrew andremovethecapfrom the salt container. B Place the end of thefu nnel (suppli ed) into the hole andin trodu ce about 1.5kg of dishwasher salt.
Full fill thesaltcont ainer with water,It is normal forasm all amount of water tocom e out of the
C
salt container.
D Afterfilling thecontainer ,screwth e cap tightly back clockwise. E Thesaltwarning lightwill stop being afterthesa lt container has beenfilledwithsalt.
F Immedi ately after filling the salt into thesaltc ontain er, aw ashing program should be started
program Ot herwise the filter system, pump or other important parts ofthemachinemaybe damag ed
bysalty water. This isout ofwarranty.
).
1.Thesalt contai ner must onlybe ref illed when the saltwarningl ight in the controlpanelcom es on. Depending on howw ell the salt dissolves, thesaltwarni ng light may stillbeon even though the salt container isfill ed. If thereisno salt warning light inthe control panel (for someModels),you cane stimate when to fill the saltintothe softene r by thecyc les that thedishwasher hasrun.
2. If there arespillsofthe salt, a soakor a rapid program should berun to remove the excessivesa lt.
(Wesuggest touse a short
RinseAid Dispenser
The rinse aid isreleased during the final rinse to prevent water from for ming droplets o n your dishes, which can leave spots andst reaks. It alsoimprov es drying by allow ing water tor oll offt he dishes. Your dishwasher is designed to useliquidrinseaids.The rinse aiddispenser islocatedinsidethedoor next tothe detergentdispenser. To fill the dispenser, open the cap and pourthe rinse aid into thedispenser until the level indi cator turn s completel y black. Thev olume of the ri nse aidcontaineri s about 110ml .
Function of Rin seAid
Rinse aid isaut oma tically added during the last rinse, ensuring thorough rinsing, and spot and streak free drying.
Attention!
Only use brandedrinse aidfor dishwasher. Neverfillthe rinse aid dispenserwithanyothersubstances
(e.g. Dishwasher cleaning agent, liqu id detergent). This would damage the appliance.
Page 11
WhentoRefilltheRinseAidDispenser
9
Iftherei s no rinse-aid warning light in the control panel, you can est imate the amount from th e colour oftheop tical level indicator C loc ated next tothecap. When the rinse-aid container isf ull, the whole indicator will bed ark .As ther inse-aid diminishes, the size ofthedar k dot de creases. You should never let the r i nse aid l ev el fal l 1 / 4 full.
Astheri nse aid diminishes, the sizeo f the blackdot ontherinseaidlevel indicator changes, as illustrated below.
Full 3/4full 1/2full 1/ 4full-Should refill to eliminatespotting Empty
""
To open the dispens er, turn the cap tot he "open" (left ) arrow and lift it out.
1
Pour the rinse aid into the dispenser, being carefu l not to overfill .
2
Replace the capb y in serting it alignedwith " open" arrow andturningit to the closed(right)arrow.
3
Cl ean up any r inse aid spilled whi le dur i n g f illing with an abso rbent c loth to a v oid exc e ssive f oamin g during the nextwash.
Don't forget tore place the capbefore youclos e dishwasher door.
Adjusti ng R inseA id Di spenser
The rinse aiddispenser hassi x or foursettings.Alw ays start with thedispenser set on"4".I f spots andpoordryingare a p rob lem, increase the amount ofr inse aid dispensed by removing thedi spenser lid and rotating thedialto "5". If the dishes still are notdr ying properly or are showspots,a djust the dial tothenext higher lever until your dishesa re spot-free. The recommended setting is "4". (Factoryvalue is"4".)
Increasethe dose ifthere aredropsof wateror limespotson the dishes afterwashing. Reduce it if there arestickywhitishstainsonyourdisheso r a bl uishfilm on glassware or knifeblades.
Detergents with its chemical ingredients are necessary to remove dirt, crush dirtandtransport itou t of thedishwasher. Mostof thecommercial qu ality d eterge ntsare suitable forthispurpose.
Attention!
ProperUse of Detergent Useonlydet ergent specifical ly made fortheuse in dishwashers. Keep yourdetergent fresh anddry. Don't put powdered detergent intothe dispenser untilyou'rereadytowash dishes.
Page 12
Deterg ents
10
There are 3 s orts of d eterge nts
1.Withphosphateand with chlorine
2.Withphosph ate and without chlorine
3.Withoutph osphate and without chlorine Normally newpulverised detergent iswith out phosphate. Thus thewate r softener function of
phosphate is not gi ven. In this c ase we recomme nd to fill salt in th e salt co ntain er even when the hardnesso f water is only6 dH. If detergents without phosphate are usedin the case ofhard wat er
often whites pots appear on dishesandglasses.In this case please addmored etergent to reach better re sults . Deter gent s wi thou t chlorine do only bleach a lit tle. S tr o ng and coloured spo t s will no t beremoved completely. In thiscasepleasec hoos eap rogram with ahigher temperature.
°
Concentr ated Deterge nt
Based on theirchemical composition,detergentscanbe splitintwo basic types:
conventional, alkalinedetergents w ith caus tic components lo w alkali ne co nc entrated d et ergents wi t h natur a l e nzymes
DetergentTablets
Detergent tablets of different brandsdissolve atdifferentspeeds. Forthisreasonsome detergent tablets cannot dissolvean d develop theirf ul l cleaning powerdurings hort programs. Therefore pleaseusel ong programs when usingdetergenttablets,to ens ure the c ompl et e r e mova l of dete r g ent residuals.
Detergent Dispenser
The dispenserm ust be refilled before thes tart of eachwashcy cle following the instructions provided int he wash cycle table .Yourdis hwa sher uses lessde tergent and rinse aidthan Conventional dishwasher. Generally,onlyone tablespoon of detergentis neededfor anormalwashload.Moreheavily soiled items need more detergent.Alwaysaddthe detergen t just before star ting the dish was her, otherwis e it could get damp and will not dissolv e prope r ly.
Amount of Detergentto Use
If thel id is closed: pressreleasebutt on. Thelidwillspring open. Always add thedete rgent just beforestar ting each wash cycle.
Only usebranded detergentaidfor dishwasher.
Dishwasher detergent is corrosive! Takecaretokeepitoutofreachofchildren.
Page 13
A
11
B
Fillin Detergent
Fillthed etergent dispenser with detergent. The m arking indi c ates th e dosing levels , as illus t ra ted on the right:
The placeofmain wash cycle detergent placed.
A
The placeofpr e-wash cycle detergentplaced.
B
Pleaseobservethem anufactur ers dosing andsto rage Recommendations as statedon thedetergent packaging.
Closethe lidand pressuntili t locksin place. If the d i shes a r e h eavily soil ed, place an ad diti o nal
detergent doseinthe pre-wash detergent chamber. Thisd etergent will take effectd uring the pre-wash phase.
Youfind informatio n about theamo unt of detergent forth e single programme ont he last page. Please aware, that accordingtothe lev el soiling andthespec ific hardness of wat er differences arepossible. Please observe the manufacturer's recommendationson the detergentpackaging.
Page 14
Considerbuying utensils which are identified as dishwasher-proof.
12
Use a milddetergentthati sdescribed as 'kindto dishes'. If necessary,seekfurther information from the detergent manufacturers. Forparticularitems, selecta programwithas lowa temperature as possible. To prev ent damage , do not take glass andcutlery out of the dishwashe r immed iatel y after the progra mme has ende d.
Are n otsu itable
Cutlery withw ooden,horn china or mother-of-pearl handle s Plastic items that aren ot heat resistant Older cutlery with glued pa rts that aren ot temperature resistant Bonded cutlery items or dishes Pewter or cooperitems Crystal glass Steel items subject tor usting Wooden platters Items made from syntheticfibres
(For bestperformance ofthe dishwasher, follow theseloadinggu ide lines. Features and appearance ofbasketsand cutler y basketsmayvary from your model.)
Scrape off anylarg e amounts ofleftoverfo od. Soften remnants ofburntf ood in pans. It isnotnecess ary to rinse thed ishes under running water. Place objects inthedis hwasher in following way:
1.Itemssuchas cups, glasses, pots/pans, etc.a re faced downwards.
2.Curvedi tems, or ones withr ecesses, should be loadedaslants o that water canrun off.
3.Allu tensils are stacked securely andcannot tip over.
4.Allutensilsa re placed intheway that the spray armscanrotat e freely during washing.
Ve ry small itemss hould not bewashedi n the dishwasher asth ey could easilyfallout of the basket.
Are of limited suitability
Some types ofgl asses can become dull afteralarg e number ofwashes
Silver and aluminum pa rts have a tendencyto discolour duringwashing
Glazed patterns mayfade if machine washed frequently
Load hollowi tems such as cups, gl asses, pans etc. With theopeni ng facing downwards so that wat e r c anno t co llec t in t he con t a i n e r or a dee p ba se.
Dishes anditems of cutlerymustnot lie ins ide oneanother, or covereachother. To avoid damage to glasses, theym ust not touch. Load large itemswhichar e most difficult toc lean into thelowerbask et. The upper basketisde signed to holdm ore delicate and lighterdishware suc h as glasses, coffee andtea cups Long bladed knives stored ina n upright position are ap otential hazard! Long and/or sharp itemsof cutlery suchas carvi ng knives must bepositi oned horizon tally in the upperb asket . Please do not overload your dishwasher. T his is important forg ood results and for reasonab le consumption of energy.
To prevent water dripping fromtheuppe r basket into the lowerba sket, we recommend thatyou empty the lowerbasketf irst and thentheupp er basket.
Page 15
The upper basket isde signed to holdmore del icate
13
and lighterd ishware such asglasses, coffe e a nd teacupsandsaucers, aswellas plates,smallbowls andshallow pans(aslong as theyare not too dirty). Positionthe dishesand cookware s othat t heywill notgetmoved by thesprayofwater.
Please ber eminded that:
Pots,servingbowls,etc,mustalwaysbeplacedtopdown. D eep pots sh o u ld be slanted to a llo w water to flow out .
The Botto m Basket featur es foldin g spikes so that large r or more pots and pans can beloaded.
We suggest that you place large item s and the most difficult tocleanitems are tobeplaced into the lower basket: su ch aspots,pans , lids, serving dishes and bowls, as s h own in the figu r e below. It is pr efer able t o pla ce serving di shes an d li ds on the s i d e of the ra cks in order toa void blocking thero tation of the top spray arm.
Adju sting the Upper Bask et
The height oft he upper basket canbe adjus ted inorder to create more spaceforlarg e utensils bothf or the upper /lower basket. Thehei ght of the upper basket canbe adjusted byp lacing the wheels ondifferentheightof the rails. Long items,servingcut lery,saladser vers and knives should be placed on the shelfso that they donotobstruct therotationofthesprayarms..
Foldin g bac k the c up sh elives
For betters tacki ng ofpo ts and pans, the sp ikes can be folded do wn as show in the pict u re ri ght .
Foldin g Spike s of Lower B asket
For better stacking ofpo ts and pans, the spikescanb e folded down as show in the picture right.
Cutlery shouldbe pla ced inthe cutleryrackseparately from each other in the appropriate positions, and do make sure theute nsils do not nest together, this may cause badperformance.
Donot letany item extend through the bottom. Alway s load sharp utens ils wit h the sharp point down!
Page 16
For a top quality cleaning, placet he silverware in theb asket
14
makingsure that:
They donotnes t together. Silverware is placed with the malefaceup. Long utensils inthemiddle.
()
Means:need to fill rinse into theRinse-Aid Dispenser.
Auto
Intensive
Normal
ECO
(*E N 50242)
Glass
60 min
Rapid
Soa k
Autosensingwash, lightly, normallyorheavily soiled crocke ry, withor without dried-on food
For hea v i e s t soiled cro c kery, andnorm ally soiledpots pans dishes etcwith dried
onsoil ing.
For normally soiledloads, suchas , plates,glasses
pots
andli ghtly soiledpans.
This isstan dar d programme , it i s suitable to clean normally soiled tableware and iti s the most ef fic ient programme in terms ofits combi ne d energy andwater consumption for that type of tablew a re.
Forlightly soiledcrocke ry andglass
For lightlyso iled loads that donotneed excellent drying efficiency.
Ashorter washf or lightly soiled load sthatdo not need dryi ng.
To rinse dishes thaty ou plan to wash later that day
Pre -wash (45 ) Autowash(45-55 )
Rinse Rinse (62 )
Dryi ng
Prewash 50
Wash 6 5
℃)
℃)
Rinse Rinse
℃)
Rinse 6 5 Drying
Prewas h(45 ) Wash (5 5 )
Rinse Rinse (65 )
Drying
Prewash Wash (5 0 ) Rinse(65 )
Drying
Pre-wash wash(40 )
Rinse Rinse(60 )
Drying
Prewash 50 Wash(60 ) Rinse(60 )
(℃) ℃
Drying
Wash (4 0 )
Rinse Rinse (45 )
Prewash
5/3 0 g
(Or )3in1
5/30g
(Or )3in1
5/30g
(Or )3in1
5/30g
(Or )3in1
5/30g
5/3 0g
20g
120~180
175
185
175
115
1.6
1.3
0.93
0.87
60 101.15
40
80.01
0.6
8.4~12.70.9~1.3
17
14
10
14
10
4
*EN 50242 : This programme isthetes t cycle. Thei nformation for comparability test
in accordance withE N 50242, asfollows:
Capacity: 14 setting Position Upper basket: upperwhe els onr ai ls Rinse aid setting: 6 Pl:0.49w;Po:0.45w.
Startin g a cycle wash
1
Draw out thel ower and upperbasket,loadthe dishes and pu sh them back. It iscommended toload the lower basketfirst, thentheuppe r one (seethe section entitled
“”
Loading the Dishwa sher ).
2
Pour in thed etergent (see the section entitled Salt, D etergent and RinseAi d ).
3
Insert the plugintothe socket. The power supplyis220- 240 VAC/50 HZ, thespecification
“”
of thesocketi s 10A 25 0VAC. Make sure that thewatersupp ly is turned onto full pressure.
Page 17
Press the program button,th e washprogramwi ll bechanged as follows direction:
15
4
ECO->Glass 60min->Rapid ;-> ->Soak->Auto->I ntensive->Normal
If a program is selected, the responsep rogram indicator will light, then youca n also choose theE xtra Drying or
5
Express function, close thedoor, the dishwasher will begin workafterabou t 10 seconds.
Premise:
1
Acycle that is underway can onlybemodi fied if ithason ly been running fo r a shorttime.Ot herwise, the detergent may have already beenreleased, andt he appliance may have alrea dy drained the wash water. If thisi s the case, thedetergent dispenser mustber efilled (see the sec tion entitled " Loading the Detergent" ). Open the door, the machine will beinsta ndby state, press thep rog ram button more than 3sth en you can
2
change the program tothedesi red cycle setting (seet he section entitled " Starting awas h cycle. . .").
The front indicator show thestateof dishwash er: a).blue light with blinking: running; b).blue light without blinking: pause; c).white light: end ofprocess(open the door,t he white light will extinguish); d).no light: stand by
Ifyouopen the door , themachine will pause. The programlight will stop blinking and thebuzz erwillmo oingevery minute unlessyou close thedoor. After you cl os e t he doo r , the machi ne wi ll keep on wo rki ng a f ter 10 secon ds.
Aforgotten dish can be added any time before the detergent c up opens.
Open the door slightly
1
After the spray arms stop working,you can open the door
2
completely.
Add forgotten dishes.
3
When the workingcyclehasfi nished, thebuzzero f the dishwasher willsoundfo r 8seconds,thensto p. Turn off the appliance u s ing the Powe r switch butto n , shut off t he water supply and o pe n the door of the d ishwa s her. Wait fora few minutes before unloading thedishwashertoavoi d handling the dishesandute nsils while they are still hota nd more susceptible tobreakage. The y will alsod ry better.
duringawashcycle
4
Close the door, the dishwasher will run after about 10 seconds.
SwitchOfftheDishwasher
Front indicator showswhitelight
1.Openth e door,switch off thedishwasherbypressi ng the button.
2.Turn offthewatertap!
, only inthi s case thepro gramme has ended.
Power
Openthedoorcarefully.
Hot dishes aresensitivet o knocks. Thedis hes should therefore bea llowed to cooldownar ound 15 minutes beforeremoving from theappliance. Open thedishwasher's door,leave it ajar andwaita few minutes before removing the dishes.Inthis way they will be cooleran d the drying willb e improved.
Unloading the dishwasher
Itisnormalthat the dishwasher is wetinside. Empty thelowerba sket first and thenthe upper one. This willavoidwat er dripping from theupperBas ket onto the dishes inth e lower one.
It is da ngerous to op en the door when wash ing, becausethe hotwatermay scald you.
Page 18
The filter prevents larger remnants offoodor other objects from getting insidethepu mp.
16
Theresidues mayblock thefilter, in thiscasethey must beremoved.
The filtersystemconsi sts ofacoar se filter, a flat (Main filter) An d a microfilt er( F i ne fi l ter).
1
2
3
2 1
3
Main filter
Foodand soil particles trappedin this filterare pulverized bya special jet ont he lower spray arma nd washed down tod rain.
Coarse filter
Larger it ems, s uch as pie c es of bones or glass, t ha t coul d b l o ck thedrainaretrapped in the coarsefilter. To remove the items caught by the filter,gently squeeze the taponth e top oft his filter and liftout.
Fine filter
This filterholdssoiland food residues in the sump areaa nd
preventsi tfrombeingr edepositon the dishesduringwashcycle.
Filterassembly
Thefilterefficiently For best performance and re sults, the filter mustbecle aned regularly. this reason, it isa goo d ideato remove the larger foodparticlestr app ed in thef ilter after each washcy cle by rinsing thesemicircular filterand cup under runningwater. To remove thefilterd evice , pullthecu p handle int he upward direction.
removes food particles fromt he wash water,allowin g it tobe recycle d during the cycle.
For
Th e dishw asher must never be used without the filters . Improper replacement of thefilter mayred uce the performance level ofthe applian ce anddamagedishes andutensils.
2
1
Step 1 Turn the filterinant i-clockwis e direction,
Step 2 l ift the filter assy up
When following this procedure from step1 to step 2, the filter system will be removed; when following it from Step 2 to Step 1, the filter system will be installed.
Page 19
Remarks:
17
- Inspect thefilter s for blockinga fter every time the dishwasher hasbeenused .
- Byuns crewing the coarse filter,you can remove the filter system. Re move any foodremnants and clean the filters under runni ngwater.
Theentirefilter assembly should be cleanedoncea week.
Cleaning the Filter
To cl ean the c o a rse fi l ter and t he fine f ilter, use aclea ning b rush. R e as semble th e filter parts as shown in the figur es on the last page andreinsert the entire assem bly in the dishwa sher, positio ning it in its seat and pressing downwa rds .
Whencleaning thefilters, don'tknock on them.Otherwise, thefilters couldbe contortedandtheperformanceof thedishwasher couldbedecreased.
The controlpanelc an be cleaned byu sing alightly dampenedc loth . After cleaning, make sureto dry itthoroughly.
For t he e x t e rior, us e agood appli ance po lish w ax . Neveruses harp objects, scouring padsorhar sh cleaners onanypart of the dishwasher.
Cleaning the Door
To clean thee dge around the door,you should use onlyasoft warm, damp cloth. To avoid penetrationofwa ter into thedoorlock and electrical components, do not useaspr ay cleaner of any ki nd.
Never usea spray cleaner to cleanthedoorpanel as it maydamagethe door lock and electricalcomponents. Abrasive agentsorsom e paper towelsshouldnot be used becauseoft he riskof scra tching or le aving sp ots on the s tainless steel su r f a ce.
Protec tAga inst Freez ing
please take frost protection measuresonthe dishwasher in winter.Every fter washing cycles, please operate as follows
1.Cut off the electrical powerto the dishwasher.
2.Turnoff the water supply andd isconnec t thewateri nlet pipe from thew ater valve.
3.Drain thew ater from the inletp ipe and water valve. (U se a pantogathe r thewater)
4.Reconnect the wateri nlet pipe tothe wa ter valve.
5.Remove thefilterat the bottom of thetub and use a spongeto soak up water int he sump.
If your dishwasher cannotworkbecauseofthe ice, please contact professional service persons.
timea
Cleani ng the SprayArms
It is n e cess ar y to cle an the spr ay arm s regul arly forhard wate rchemicalswill clog the sprayarmjetsand bearings.
Tore m ov e the upper spra y arm, ho ld t he n ut, r ot ate the arm clockwise to removeit.
Toremovethelowersprayarm,pullout the spray arm upwa rd.
Washthearms in soapy andwarmw ater and usea soft brush to clean thejets.R eplace them after rinsingthemth oroughly.
Page 20
AfterEveryWash
18
After every wash, turn off the water supply tothe appliance and leave the doors lightly open sot hat moisture and odours aren ot trapped inside.
RemovethePlug
Before cleaning orperforming maintenance, always remove theplugfrom the socket.
No S olve nts orAbrasive Cleani ng
To clean theexterior and rubber parts of the dishwasher, donot use solventsorabrasivecleaning products. Only use a clo th with war m so apy wate r. Torem ove spots or stains from the sur f ace of the interi or, use a clothdampened with water an a little vinegar,o r a cleaning product madesp ecifically for dishwashers.
Position the appliance in thed esired location. The backshouldrestag ainst the wall behindit,and the sides, along the adjacent cabinetsorwa lls. The dishwasheris equippedwi th water supply anddrainhos es that can be positioned either tot he right or thel eft sides to facilitateproperi nstall ation.
Whennot inUse for aLongTime
It isrecommend that yourun a wash cycle with the dishwasher emptyandthe n remove theplugfro m the socket, turnoff the water supply andleave thedoor of the a pp lian c e s l ight ly ope n. Th is will help t h e door seals to lastl onger and prevent odoursfrom forming withinthe appliance.
Moving theApplia nce
If the appliancemustbe moved, try to keepi t in the verticalposition. If absolutely necessary,it can be positioned on itsback.
Seals
Oneofthefactorsthatcauseodourstoforminthe dishwasher isfoodth at remains trappedin theseals . Periodic cleaning with adampspo nge will prevent this fro m oc curr ing.
Once the applianceispos itioned for levelling, the heightofthe dishwashe r may be altered via adjustment of thescre wing level ofthefee t. In anycas e, the appliance shouldnotbe inclined more than2 .
For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance. Do not, under any circumstances, cut or remove the earthing Connection from the power cord.
Please look at the rating label to know the rating voltage andconnectt he dishwasher to the appropriate powers uppl y. Use therequired fuse1 0 amp, timedelayf use or circuit breaker recommended and provideseparatecirc uit serving only this appliance.
Ensure the voltageandfrequ ency of thep ower being c orrespond s to those on the ratin g plate. Onlyin sert the plug intoan electrica l socket whichi s earthed properly.Ifthe electrical socket to which thea ppliance must beconnectedis not appropriate for the plug ,replace thesocket, ratherthanusinga adaptors or the like as theycould causeoverheatingandburns.
Page 21
Connect the coldwater sup ply hose to at hreaded 3/4(inch) connector and make sure
19
that it isf astened tightly in place. If the waterp ipes are neworha ve not beenu sed for ane x tended period of time, let the wate rrun to makesure that the wateris clea r. Thisprecaution isneeded to avoid the risk of the water inletto be blocked and damage theappliance.
Please close thehydrant afterusing.
Insertthe drainhose into adrainpipe witha minimum diameterof 40mm, or let i trun into the sink, makingsureto avoid bendingorcrim ping it.T he top of theho se must bele ss than 1000mm.
Front
NOTE The top of the hose must be less than 1000mm.
Drain pipe
Counter
A
B
φ 40mm
Page 22
How to Drain ExcessWaterFromH oses
20
If th e si nk is 100 0 h i gher f rom the floor, th e excess w a ter in ho ses ca nnot be dr ained directly into thesink. It willbe necessary to drain excess waterfromhosesintoa bowl o rsuitable container that isheld outside and lower thant he sink.
Wat er O utl et
Connect the waterdrainhos e. Thedrainh ose must be correctlyfittedt o avoid water leaks. Ensure that thew ater drain hose is notkin ked or squashed.
Extension Hose
Ifyou needa drain hoseextension,make sure to use asimilar drain hose. It mustb e no longerthan4 metres; otherwise the cleaning effectof the dishwasher could be reduced.
Syphon Conn ection
The w aste co nn ecti on mus t be at a height les s t han 1000 mm(max imum)from thebot tom of the d i s h. The waterdr ai n hose should befix ed .
Thefollowingthings should be checkedbeforestarting thedishwasher.
1
Thedishwasher islevel andfixedproperly
2
The inlet valve is o pen
3
Thereisaleakageattheconnections of the conducts
4
Thewiresaretightlyconnected
5
The poweris switchedon
6
The inlet and dr ain hoses are kno tted
7
Allpackingmaterials and printingsshould be taken outfromthedishwasher
After installation, please make sure to keep this manual. The content of this manual is very helpful to the u sers.
Page 23
Fuse blown, or the
21
circuit breaker acted
Replace fuse or reset cir cuit breaker. Remove any othe r appliances sharing the same circuit with the dishwasher
Power supply is not turned on
Water pressure is low
Door of dishwasher not properly closed.
Kink in drain hose
Filter clogged
Kitchen sink clogged
Improper detergent
Spilled rinse-aid
Make sure the dishwasher is turned on and the door is closed securely. Make sure the power cord isproperly plugged into the wall socket.
Check that the water supply is connected properly and the water is turned on.
Make sure to close the door properly and latch it.
Check drain hose.
Check coarse the filter (see section titled )" Cleaning The Filter "
Check the kitchen sink to make sure itis draining well. If the problem is the kitchen sink not draining ,you may need a plumber rather than a serviceman for dishwashers.
Use only the special dishwasherdetergen t to a voidsuds . If this occurs, open the dishwasher and let suds evaporate. Add 1 gallon of cold water to the tub. Close and latch the dishwasher, then select anycycle. Dishwasherwill drain outthe water at the first step.Open the doorafter draining is stop and check if the suds is disappeared. Repeat if necessary.
Always wipe up rinse-ai d s pills immediately.
Detergent with colourant was used
Hard water minerals
The affected items are notcorrosionresistant.
A programme wasnot run after dishwasher salt wasadded. Traces of salt have gotten into the wash cycle.
The lid of the softer is loose
Aspayarmis
r knocking against an item in abasket
Items of crockery are loose in the wash cabinet
This may becaused by on-site installation or the cross-section of the piping.
Make sure that the detergent is the one without colourant.
To clean the interior, usea damp sponge with dishwasher detergent and wear rubber gloves. Never use any other cleaner than dishwasher detergent for the risk of foaming or suds.
Always run the quick wash program me . without any crockery in the dishwasher and without selecting the Turbo function (if pres ent), after adding dishwasher salt .
Check the lip .Ensure the fix is fine.
Interrupt the programme, and rearrange the items which are obstructing the sp ay arm.r
Interrupt the programme, and rearrange the items of crockery.
This has no influence on the dishwasherfunction. if in doubt, contact a suitably qualified plumber.
Page 24
The dishes were not
22
loaded correctly .
See notes in " Loading the Dishwasher Baskets ".
Theprogrammewas notpowerfulenough.
Not enough detergent wasdispensed.
Items are blocking the path of sp ay arms.r
The filter combination inthebaseofwash cabinet is not clean or is not correctly fitted. This may cause the sp ay arm jets
r
to get blocked. Combination of soft
water and too much detergent.
Aluminum utensils have rubbed against dishes.
Dishes block detergent cups.
Improper loading
Too little rinse-aid
Select a more intensive programme. See" WashCycle Table ."
Use more detergent,or change your det ergent.
Rearrange the items so that the sp ay can rotate freely.r
Clean and/or fit the filter combination correctly. Clean the sp ay arm jets. See "Cleaning the Spray Arms".
Use less detergent ifyou have soft water and select a shortest cycle towash thegl assware and to get them clean.
Use a mild abrasive cleaner to eliminate those marks.
Re-loadin g the dishesproperly.
Load the dishwasherassuggested in the directions.
Increase theamountof rinse-aid/refill the rinse-aid dispenser.
r
Dishes are removed too soon
Wrong program has been selected
Use ofcutlery with a low-quality coating
Do not empty your dishwasherimmediately after washing. Openthe doo r slightly so that the steam can escape. Begin unloading the dishwasher only once t he dishes are barely warm to the touch. Empty the low basket first.This prevents water form dropping off dishes in the upper basket.
In short program the washing temper ature is lower. This also lowerscleaning performance. Choose a program with a long washing time.
Water drainage is more difficult with these items. Cutlery or dishes of this type are not suitable for washing in the dishwasher.
When some malfunctions come on, the appliance will display error codes to warn you:
E1
E4 E8
Longer inlet time.
Overflow.
Divider vale failed
Faucets is not opened, or water intake is restricted,or water pressure is too low.
Some eleme ntof dishwash erlea ks .
Divider vale failed
E9
Keep pressing a button more than 30 seconds.
Water or something on the button.
If overflow occurs, turn off the main water supply before calling a service. If there is water in the base pan because of an overfill or small leak, the water should be removed before restarting the dishwasher.
Page 25
23
Hei ght : 845mm Width : 598mm
Depth : 600 mm
(without the door hand le)
Wate r pressure: 0.04-1.0MPa Power s upply: seerating label
Capa ci ty: 14pla ce set ti ngs
Page 26
24C252627
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
AUTO
28
ECO
1.Affichage LCD : programme, indicateurs de remplissage du sel et du liquide de rinçage, touche demi-charge 2D, tempsrestant,départdifféré,codes erreurs,etc.
2.Touche Alt :demi-charge 2D.Cette fonction vous pe rmet de ne laver que le chargement du panier supérieur ou celui du panier inférieur. Le témoin correspondant clignote.
3.Départ différé de 1 à 24 h eures.
4.Sélecteur d e programme
5.Interrupteur principal
Équipement
Vuedeface
1
2
3
8
4
5 6
9
10
7
Vue arrière
1Brasdelavagesupérieur 2 Tiroir à couverts 3 Panier supérieur 4 Tuyau intérieur
11
5 Panier inférieur 6 Réservoir à sel 7 Compartiment à détergent 8Étagèreàtasses
12 13
9Brasdelavageinférieur 10 Systèmede f iltration 11Branchementdel'arrivéed'eau 12Tuyaudevidange 13Miseàniveaudel'appareil
Page 31
A.
29
B.
C.
D.
dH mmol/l
6-11
18-22 31-40 22-28 3.1-4.0
35-55 61-98 43-69 6.1-9.8
fH
0~90~5 0~ 0.94 10-20 21-3012-17 2.1-3. 0
41-6023-34 4.1-6. 0
Clarke
0~6
7-14
15-21
29-42
Noto:2 Réglageensortied'usine:H4(EN50242)
1.0-2.0
H1 H2
H3 H4 H5 H6
0
9 12 20 30 60
Page 32
30
A B C
D E
Page 33
C
31
C
1 2 3
Page 34
Des détergents contenant des agents chimiques sontnécessairespour élimer lasaletéde lavaisselleet l'évacuer.
32
La plupart des détergents commerciaux pour lave-vaisselleremplissentcet objectif.
Attention !
Utilisation appropriée du détergent. Utilisez uniquement un détergent prévu pour une utilisation en lave-vaisselle. Conservez-le dans un endroit sec et frais. Ne mettez pas de détergent en poudre dans le compartiment à produits de lavage trop longtemps avant de lancer unprogramme.
Détergent en poudre Détergent tablette
1
2
Page 35
A
33
B
Page 36
34
Page 37
35
La hauteur du panier supérieur peut être ajustée pour gagner de l'espace soit dans le panier inférieur, lorsque le panier supérieur est en position haute, soit dans le panier supérieur, lorsque celui-ci est en position basse. Soulevez le panier pour la placer enposition haute etse servir de la poignée latéralepour le descendreen position basse.
Soulevezle panieren position haute
Pressezla poignée pour abaisserle panier
Page 38
Le tiroir à couverts garantit unparfait lavage de cesderniers.
36
Les couverts sont correctement rangés, séparés les uns des autres,sans risquequ'ils ne s'emboîtent.
Pour un lavage de qualité, assurez-vous que :
-les couvertsne s'emboîtentpas,
-chaquecouvert soitplacé sur la trancheou facebombée vers le haut,
-les longsustensiles soient au milieu du tiroir.
14
Page 39
37
Page 40
NOTE :( ) signifie qu'il est nécessaire de remplir le réservoir à liquide de rinçage.
38
Auto
Intensif
Normal
ECO
(*EN50242)
Express 1 heure
Trempage
Programme lavage avec capteur automatique qui règle le lavage -léger / normal / profond
- selonla vaisselle: peu sale, standard o utrès sale (avec ousans résidus alimentaires séchés)
Pour la vaisselle très sale et les casseroles, poêles et plats contenantdesrestes séchés.
Pour les casseroles, assiettes et verres normalement sales et les poêles légèrement sales.
Pour les charges légèrement sales ne nécessitant pas une parfaite qualitédeséchage.
Pour rincer lescouverts que vous désirez laverplus tard, le même jour
Prélavage 40
Autolavage (50-60 )
Rinçage Rinçage 70
Séchage
Prélavage
(℃)
Prélavage Lavage 6
(5 ) Rinçage Rinçage Rinçage 5
(℃)
Séchage Prélavage 45
Lavage 50 Rinçage Rinçage 60 Séchage
Prélavage Lavage 50 Rinçage 60 Séchage
Prélavage Lavage 62 Rinçage 60 Séchage
5
()
()
(℃)
()
(℃)
Prélavage
℃)
50
℃)
℃)
50
℃)
℃)
5/27.5g
5/30g
(Ou )3en1
5/30g
(Ou )3en1
5/30g
(Ou )3en1
5/30g
(Ou )3en1
120~170
1.1~ 1.4 10~13.5
165
180
175
60 10
1.5
1.2
0.93
1.15
8
0.1
17
14
10
3.5
*EN50242 Ce programmeest le programme de référence. Informationpourles t ests de comparaison, conformément à la norme EN 50242.
Capacité :14couverts Positiondupanier su périeur : roulettes supérieuressurlesrails Réglagede la quantitédeliquidede rinçage:6 La consommationd'énergie à l'arrêt est de 0,45 W
en veille est de 0,49 W
Page 41
4 Ouvrezla porte,mettez en route l'appareil (toucheON/OFF)
39
5Appuyez surla toucheprogramme et sélectionnez-enun parmi: Intensif - Normal - Éco - Verres - 1 heure - Rapide
Lorsqu'un programme estsélectionné, le témoincorrespondant s 'allume. Fermez ensuite la porte, lelave-vaisselle se met en route.
Page 42
panier inférieur.
40
Systeme defiltrage
2 1
1
2
3
1
2
3
Page 43
endommager l,appareil.
41
Page 44
42
Page 45
1
43
Placez un niveau à bulle sur la porte, puis le promener à l'intérieur de lacavité pours'assurer que le lave-vaisselle est
2 3
Spirit level
50
Page 46
ATTENTION !
44
1
2 3
Fermerl'arrivée d'eau en cas de nonutilisation.
1
2 3
1
2
3
4
5
6
7
Page 47
45
Page 48
E4
46
E1
E8
Erreurd'orientation du clapet de distribution
Circuit ouvert ou rupture du clapet de distribution
Page 49
474849
815
598 550
14
Page 50
Page 51
Page 52
Guida rapida
50
Per leistruzioni d'uso d etta gliate farer iferimento al relativoman uale.
Accensione dell'appa r ecchio
Riempimentodel comparto del detersivo
Aprire lo sportello, premere il tasto di accensione/spegnimento per accendere l'apparecchio.
Comparto A:
Per tutti i cicli di lavaggio.
Comparto B:
Solo per i programmi con prelavaggio. (Seguire le istruzioni del fabbricante!)
Controllo del livellodel brillantante
Controllo del livellodel sale
Caricamentodei cestelli
Selezione di un programma
Avvio della lavastoviglie
Modificade l programma
Aggiuntadi stoviglie nell'apparecchio
Indicatore meccanico C. Indicatoreelettrico sul pannello comandi (seprevisto).
(Solo sui modellicon sistema addolcitore dell'acqua). Indicatoreelettrico sul pannello comandi (seprevisto).
Se sul pannello di comando (per certi modelli) non è presente l'indicatore del livello del sale, è possibile stimare quando occorre aggiungere il sale nell'addolcitore in base al numero di cicli di lavaggio eseguiti.
Eliminare eventuali res idui di cibo. A mmorbidire eventuali residui d i cibo brucia to nei tegami,quindi caricarei cestelli. Vedere istruzioniper ilcarico dellal avastoviglie.
Premere il pulsante del Programma fin quando il programma selezionato non si illumina.
(V.capitolo intitolato “Istruzioni d'uso”)
Aprireil rubinetto dell'acqua e chiudere lo sportello La macchina si avviadopocirca 10 secondi
1. Unciclo in corsopuò essere modificatos olo se èiniziato dap oco. Inc aso contrario il detersivo potrebbe esseregià stato r ilascia to el'ac qua scaricata. Inquesto caso ilcomparto del detersivodeveesseredinuovoriempito.
2. Premereil tasto dei programmio il programmadi lavaggio per almeno 3s econdi per cancellare ilp rogramma incors o.
3. Selezionedi un nuovop rogramma
4.Riavviarela lavastoviglie.
1.Aprir e leggermente losportello per fermarela lavastoviglie.
2. Dopoche i bracci spru zzatori si sonofermati è possibile aprirelo sportello completamente.
3. Introdurrele stoviglie eventualmente dimenticate.
4. Chiuderelo sportello; lal avastovigl ie siria vvia dopo circa10 secondi .
AV VERTENZA!
Aprire il portello con precauzione.All'apertura potrebbe fuoriuscire vapore caldo!
In caso d i spegnim ento dell'apparecchio durante un ciclodi lavaggio.
Spegnimento dell'appa r ecchio
Chiudereil rubinetto dell'acquae svuotare i cestelli
Se l'apparecchiovie ne spento duranteun ciclodi lavaggio, alsu ccessivo riavvio occorre selezionare di nuovoil ciclo dila vaggio eavv iare la lavast oviglie nello statoi n cuisi trovava al momento dell'accensione.
Quando ilciclo di lavaggioè terminato, l'avvisatore acusticodella lavastoviglie suonerà per8 volte, poisi arresterà. Premere iltasto di accensione/spegnimento perspegne re l'apparecchio.
Attendere circa 15 minutiprima discaricare la lavastoviglie per evitare di maneggiarepiatti e utensili ancora cal di equin di piùsu scett ibili dirottu re. Inoltre siasciugher anno meglio. Scaricare l'a pparec chio iniziando dalcestello inferiore.
Page 53
1. IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZALEGGERE
51
TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO
ATTENZIONE! Quando si utilizzal a lavastoviglie osservare le precauzioni elencatediseg uito:
ISTRUZIONI PER LAMESSA ATERRA
Questo apparecch io deveesserecollegato a terra. In caso di guasti o malfunzionamenti, il collegamento a terra riduce il rischio di scosse elettriche poiché fornisce un circuito di minore resistenza alla corrente. Questo apparecchio è dotato di un cavo con conduttore e spina di messa aterra.
La spina deve essere inserita in una presa installata e collegataa terra inconformità conle norme e le disposizioni locali.
ATTENZIONE! USO CORRETTO
Non sedersi o salire sul portello o sul cestello della lavastoviglie. Non toccare l'elemento riscaldante durante o subito dopo l'uso. (Indicazione valida solo per le macchine con elemento riscaldante a vista.) Non utilizzare la lavastoviglie se tutti i pannelli di chiusura non sono posizionati correttamente. Aprire lo sportello e controllare accuratamente che la lavastoviglie funzioni correttamente onde evitare fuoriuscite di acqua. Non posizionare nessun oggetto pesante sullo sportello, né stazionarvi quando è aperto. Ciò potrebbe provocare il ribaltamento dell'apparecchio in avanti. Quando si caricano le stoviglie da lavare:
1) Sistemare gli oggetti affilati in modo che non possano danneggiare le guarnizioni dello sportello. 2 Avvertenza: Coltelli e altri utensili affilati devono essere posti nell'apposito cestello con la parte affilata rivolta in basso oppure sistemati in posizione orizzontale. Quando si usa la lavastoviglie, evitare che gli oggetti di plastica vengano a contatto con l'elemento riscaldante. (Questa indicazione è valida solo per gli apparecchi con l'elemento riscaldante a vista). Al termine del ciclo di lavaggio verificare che il comparto del detersivo sia vuoto. Non lavare oggetti di plastica, salvo se contrassegnati come adatti a essere lavati in lavastoviglie o apparecchi simili. Per gli oggetti di plastica privi di questa indicazione, seguire le istruzioni del fabbricante. Utilizzare esclusivamente detersivi e brillantanti per lavastoviglie. Non usare mai nella lavastoviglie saponi, detergenti per biancheria o detergenti per il lavaggio delle stoviglie a mano. Conservare questi prodotti fuori dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE! Un collegamento a terra mal eseguito può provocare il rischio di scosse elettriche.
In caso di dubbi sulla correttezza del collegamento a terra consultare un elettricista qualificatoo un tecnico del servizio assistenza. Non modificare la spina fornita a corredo dell'apparecchio se non si adatta alla presa a disposizione. Far installare una presa adeguata ad un elettricista qualificato.
Tenere i bambini lontani da detersivi e brillantanti ed evitare che si avvicinino allo sportello aperto della lavastoviglie; all'interno potrebbe essere ancora presente del detersivo. Questo apparecchionon è destinato ad essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche,sensoriali o mentali e mancanzadi esperienza senza la supervisione o la mancata istruzione sull'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini affinchénon giochino con l'apparecchio. I detergenti sono fortemente alcalini e possono essere molto pericolosi se ingeriti. Evitare il contatto con occhi e pelle e tenere lontani i bambini dalla lavastoviglie,quandolo sportello è aperto. Non lasciare lo sportello aperto onde evitare rischio di intrappolamento. Se il cavo di alimentazione viene danneggiato, farlo sostituire dal fabbricante, dal servizio assistenza o da una persona qualificata onde evitare qualsiasi rischio. Smontare lo sportello dello scompartimento di lavaggio quando si dismette o si smaltisce una vecchia lavastoviglie. Smaltire i materiali d'imballaggio in modo appropriato. Utilizzare la lavastovigliesolo per l'uso previsto. Durante l'installazione, l'alimentazioneelettrica non deve essere eccessivamente o pericolosamente curvatao appiattita. Nonmanomettereicomandi. L'apparecchio deve essere collegato alla rete idrica con un set di tubi nuovi; i vecchi tubi non devono essere riutilizzati. Numero massimo di coperti: 14. Pressione massima dell'acqua in ingresso: 1 Mpa. Pressione minima dell'acqua in ingresso: 0.04 Mpa.
LEGGERE E SEGUIRE CONCURALEPRESENTI INDICAZIONI DI SI CUREZZA. CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
Page 54
2. Smaltim ento
52
Smaltire corret tamente il materiale d'imballaggio della lavastoviglie. Tuttii materiali d'imballaggiopossono esserericiclati.
Le parti diplast ica sono contrassegnate dalle seguenti sigle in ternaziona li: PE - polieti le n e, p.e. p ell ic ola pe r imballo
PS - polistirene, p.e.materiale dir iempi mento POM - poliossimetilene, p.e. graffedi plastica PP -pol ipropilen e, p.e. imbuto perilsal e ABS -Acril onitrile-buta dien e-stirene, p.e. pannello deicomandi.
n
Il materiale d'imballaggio può esserep ericoloso per i bambini!
n
Per smaltire l'imballaggio e l'apparecchio rivolgersi a uncentrod i riciclaggio. Tagliare il cavo dialimentazione eren dere inutilizzabile lo sportello di chiusura.
n
Gli imballi dica rtone sono ottenuti damaterialiri ciclati e devono esseresmaltitic on la cartap er ilriciclaggio.
n
Controllando che questo prodotto siacorrettamente smaltitosicont ribuisce a prevenire effetti potenzialmente negativi sull'ambiente e sullasalute,al trimenti possibili in caso di unos maltimen to scorretto.
n
Per informazioni più dettagliate sulriciclaggio diq uesto prodotto rivolgersi ai propri enti locali edalservizi o diraccolta deiri fiuti domestici.
SMALTIMENTO:N on smaltire questo prodotto assieme adaltriri fiuti indifferenziati. Il prodotto ède stinato alla raccolta differenziata ealtrat tamento speciale dei rifiuti.
Page 55
3. Istruzioni per l'uso
53
IMPORTANTE
1.Display: indicail prog ramma, laspias ale, la spiabrillantante,illava ggio Dual Zone, ilte mpo residuo, iltempo per lapartenzar itardata, i codici errore ea ltro
2.PulsanteAlt: permett e diselezionareunas ola zona di lavaggio.Premendoilpul sante, l'apparecchio sele ziona ilcarico sul cestello superiore oinferiore,conil simbolo lampeggiante sul display
3.Pulsante per lapartenza ritarda ta: premere il pulsante per impostarel a partenza ritardata del programma di lavaggio, che puòe ssere impostat a da1a 24 ore
4.Pulsante programmi: premerequesto pulsante persele zionare il programma di lavaggio
5.Pulsante On/Off: premereper accenderee spegnerel'apparecchio
Per ottenere lemigliori prestazionidellal avas toviglie leggere tutte lei struz ioni per l'uso primadiutili zzare l'apparecchio per laprimavol ta.
AUTO ECO
Caratteristichedellalavastoviglie
Vista frontale
1
2 3
4 5
6
7
Vista pos t eri ore
8
9
10
11
12
13
1.braccio dilavaggi o superiore
2.ripianoportaposate
3.cestello superiore
4.canalizzazione interna
5.cestello inferio re
6.contenitore sale
7.di s penser sapone
8.porta tazzee bicchieri
9.braccio dilavaggio
10.f i lt r o
11.connettore tubodi ingressoacqua
12.t ub o di scar ico
13.r eg istro
Page 56
4. Primadi utilizzarel'apparecchio la prima volta
54
Cosa fare prima di utilizzare la lavast ovig lie per la prima volta:
Regolare l'addolcitore del l'acqua
A.
Aggiungere 1,5 kg di sale perlavastoviglie,quindiriempire il serbatoio con acqua
B.
Riempire il distributore del brillant ante
C.
Riempireil comparto del detersivo
D.
A.Addolcitoredell'acqua
L'addolcitore deve essere regolato manualmente inbaseallascala di durezza dell'acqua. L'addolcitore è progettato perr imuov ere dall'acqua, i sali ei minerali che altrimenti avrebbero uneffet to negativo sulcorretto funzionamento dell'apparecchio. Quanto maggiore èi l contenuto di minerali es ali nell'acqua tanto più questaèdura . L'addolcitore deve essere regolatoinbas e alla durezzadell'acquanellazo na dove èi nstallato l'app arecchio. L'azienda didistribuzionedell'acqua può fornirei ndicazioni sulla sua durezza.
Regolazione del consumo del sale
Lalavastoviglie èpr ogettata per consentire laregolazione dellaq uanti tà disa le consumato in base alladurezz a dell'acqua impiegata. Questa funzione è voltaa ottimi zzare e personalizzare il livello dicon sumo di sale.
Per lare golaz ione del consumo disaleseg uire le indicazioni riportate sotto.
1.Aprire lo sportello e accendere l'apparecchio;
2. Pr emere il puls an te pro gramm i per almeno 5 se condi per attivare la procedura di reg olazione addolcitore entro 60 secondi dall accensione dellalavastoviglie(lespies ale e brillantante si att ivera nno ri pe tutamente nel l a m od ali tà d i impos tazione) .
3. Pr emere il puls an te program m i per selezionar e il settagg i o p iùappr opri ato se co ndo le condizioni loca li dell acq ua.Le impostazioni cambieranno nella seguente sequenza:H1-> H2 -> H3->H4 ->H5 ->H6
4. Pr emer e il pu lsante di accens ione p er term inar e l'im p ostaz ione d e l m o d ello .
dH
6-11
18-22 31-40 22-28 3.1-4.0 23-34 4.1-6.0
35-55 61-98 43-69 6.1-9.8
Nota1:
1 dH=1.25 Clarke=1.78 fH=0 .178mmol/l DH:Gradi tedeschi fH : Gr adi fr an cesi Clark: Gradi b ritannici
Nota2:
Impostazio ni di fabbrica: H4(EN50 242)
DUREZZAACQUA
fH
0~90~5 0~0.94 10- 2 0 21-3 012-17 2.1-3.0
41-6 0
Clarke
0~6 7-1 4 15-21
29-42
mmo l / l
1.0-2.0 H2 9
Impostaz ione lavastoviglie
H1
H3 H4
H5 H6
Consumo sale (gr / ciclo)
0
12 20 30 60
Consultare la localeazienda dell'acqua per informazionisulla durezza dell'acquadi rete.
NOTA: Se ilmodello acquistatoè privodi addolcitoresaltare questoparagrafo.
AD DOLCITO RE DELL'ACQUA La durezzadell'acqua variada un luogo a unaltr o. Nelcasodiutil izzo di acquadur a, sulle stoviglie es ugli utensil i si formano dei depos iti. L'apparecchio è dotato diu n addolcitore speciale con serbatoiodels ale per l'eliminazione diminerali e cal c are dal l 'acqu a.
Page 57
B.Riempimento del serbatoiodelsale
55
Utilizzareesclusivamente sale per lavastoviglie. Il serbatoio delsale è posto sotto ilc estello inferiore e deveessereri empito come spiegato qui dise guito:
Attenzione!
Usare solo ilsaleap posito per lavastoviglie! Ogni altrot i po di salee, in particolare il saledata vola, dannegger ebbe l'addolcitore dell'acqua . Incasodi danni provocati dall'uso di uns ale non idoneo, il fabbricante non riconosce alcunagaranzia, nés i assume alcuna responsabilità per talida nni.
Procedere al riempimento delserbatoio delsale solo subito prima di avv iare un programma completo dil avagg io. Questo impediràcheeventuali grani di sale, ol'acqua salatatracimata, rimangano sulfondo dellamacchina provocandone la corrosione.
Aprire
Estrarreil cestelloinferiore e svitare iltappodel serbatoio del sale.
A
Inserire l'estremità dell'imb uto (compreso nella fornitura) nel foroe versa re circa 1,5k g di saleper
B
lavastoviglie.
Riempireil serbatoio finoall'orlo conacqua.E'normale c he una piccolaquantità di acquatracimi dal s erbatoio.
C
opo ilriempimento richiudereilserb atoio avvitando iltappoi n senso orario.
D
La spiadelsale si spegne dopo che il co ntenitore del saleès tato riempito.
E
Subito dopo averriempitod i sale l'apposito contenitore, si dovrebbe avviareu n programma di lavaggio.
F
Altrimenti il sistema delfiltro,la pompa o altre parti importantidellam acc hina potrebbero essere danneggiati
dall'ac qua salata.Talidannino n sono coperti dagaranzia.
NOTA:
1. Rabboccare ilserbatoiodels ale solo quando siacce nde la relativa spias ul pannello dei comandi.A seconda della solubilità delsale,la spia di controllo potrebbe rimanereaccesaanchequando il serbatoio èpieno. Se sul pannello dicom ando (per certi modelli) nonèpresen te l'indicatore del livello del sale,èpos sibile stimare quando occorra aggiungere del salen ell'addolci tore in basealnumer o di ciclid i lavaggio eseguiti.
2. Se delsal e viene versato nel vanodi lavaggio occorre eliminar lo avviando ilp rogram ma diammollo o un programma rapido.
C.Riempire il distributoredelbrillantante
Distributore del brillantante Ilbrillantante vienerilasciatodurante il r isciacquo finale per evitarechesullestoviglie restino i segni delle
goc ciolined'acqua. Inoltre,migliora l'asciugaturafacilitandoloscorrimentodell'acqua sullestoviglie.La lavasto viglie è conc epit a per l'usodi bril lantanti l iquidi. Il dis tributo re del br il l anta nte è posto all ' in ter no dell o sportello accanto a quellode l detersivo. Per riempire ildi strib utore, aprire iltappoeversar e ilb rilla ntante fin quando l' indic atore di livello no n diventa comple t amente ner o. Il dis trib ut ore de l brill antante con t i ene ci r ca 110 ml di prodotto.
Funzionedelbrillantante Il brillantantevieneaggiuntoaut omaticamen te all'ultimo risciacquo garantendo un risc iacquo efficace el'a ssenza
di mac chie e striature.
Attenzione! Uti lizzaresolod etersividi marcaper lavastoviglie. Non versarenelcomparto delbrilla ntantesostanze dialtro t ipo
(p.e. detersivi liquidi, additivi perlapulizi a della lavastoviglie). Questo potrebbe danneggiare l'apparecchio.
Page 58
Quando rabboc care il distribut ore del br illa nta nte
56
Se sul pannello di control lo non si accende la spia del brilla ntan te, è possib ile valut are la quantit à rimast a dal colore dell'indicatore dilivelloo tti co Cposizionato accanto alt appo. Quando ilc omparto del brillantante è pieno l'indicatoreècompletamente scuro. A mano amanocheil livellodiminuisce,la parte scura dell'indicatore siriduce. Non l as ciar e scender e il l i ve llo del brillantante s o tto 1/ 4.
A manoa mano ched iminuiscela quantità delbrillantante, cambianole dimensioni della zona nera sull'indicatore, comemo stratonella seguentefigura.
Pieno 3/4 1/2 1/4 - Ra bboccare per evitaremacchie Vuo t o
C (Indicatore del livellodibrill antante)
1
Per aprire ildistr ibutore ruotare ilcoperchio inposi zione "open" (a sinistra)esoll evarlo.
2
Versareil brillanta nte nel distributore facendo attenzione an on eccedere.
3
Richiudere ildistributore portando ilcoper chio in posizione "open"eruotand olo a destraperch iuderlo.
NOTA:
Pulire eventuali fuoriuscite di brillantante durante ilriempimentocon un panno assorbente per evitare un eccessivo quantitativo nel lavaggio successivo. Nondiment icar e di riposizionare iltappopr ima di chiudere lo sportello.
Regolazione del distributore del brillantante
Manopola di regolazione
(risciacquo)
NOTA:
Aumentare la dosedelb rillantante se alterminedellava ggio si notano sullest oviglie gocce om acchie di calcare. Ridurre ladosese sulle stoviglie si notanomacchie appiccicose e biancastre os e su oggettidivet ro e lamecom pare un alone bluastro.
Il distributore del brillantante haseio quattro impostazioni . Iniziare sempre ponendo il di stributor e in posizione "4".In caso di macchie o problemi dia sciu gatura aumentare la quantità dib rillantant e rilasciato togliendo ilcoperchio deldistributore eruo tando la manopolain posizione "5". Selestovi glie non risultano ancora bena sciutte o presentano macchie, portare la manopolasull a successiva posizione fino ache sulles toviglienonsi notano più macchie. Posizione consigliata - "4".(Ilvalore impost ato da fabbricante è"4" ).
D. Fun zione d el de tersi vo
Pereliminare los porco dalle stoviglie edespellerlodallal avastovig lie sono necessari detersivi conadditivic himi ci. Lamaggiorp arte dei detergenti di qualità inco mmercio sono adatti at ale scopo.
Attenzione! Uso corretto del detergente
Usaresolod etergent i appositi per lavastoviglie. Conservare il detersivoi n unluogo frescoe d asciutto. Non versare il detersivo nel distributorefinoa chenon si pronti per il lavaggio.
Page 59
Detersivi
57
Esistono 3ti pi di detersivi
1. D etersivicontenentifosfati e cloro
2. D etersivicontenentifosfati senzacloro
3.Detersivi senzafo sfati ecloro Di normainuovi detergenti in polvere sonoprividi fosf ati. Quindiinque sti prodotti l'azione addolcente dei fosfati è
assente.Inquestocasosi raccomanda di riempire colsaleil relativo serbatoio,ancheseladurezza dell'acqua è solo 6dH. N e l ca s o di det er genti senzafosfa ti con ac qua dur a, su st ov iglie ebicchieri s i n o tano s pe sso mac chie bianche. Inq uest o casoaggiungereuna maggiorq uant ità didetersivo pero ttenere risultati migliori. Idetersivi senzacloro hannoun'azione sbiancante limitata.Macchie resistentiecolorate non sarannoeliminate completamente. In questi ca si selezionare un programma cont emperatura più alta.
Detersivi concentrati
Inbase allaloro composizione chimica i detersivi possono esseresuddivisi in duetipi:
detersivi convenzionali , detersivi alcaliniconcomponentic austic i deters ivi concentrati a bassaalcalinità contenentienziminaturali
Detersiviinpastiglie
Detersivi inpastigliedid iversi marchi sis ciolgono a velocità differenti. Perque sto motivo alcuni detersiviinpasti glie non r i e scono a s ciog l i ersi co m p l etamente e sviluppar e l a l oro azi o ne dete r gente nei programmi di lavag gio brev i. Perciò, quand o si utilizzano dete rsivi in past i glie s el ezio n are pr og rammilungh i per consentire u na completa rimozione dei residui dideter sivo.
Distributoredeldetersivo
Il distributore deve essere riempitoprimad i iniziare ilc iclo dilavaggio, secondo leis truzioni fornite nella relativa tabella. Questa la v a stoviglie utilizza mino ri q uantità di d etersi vo e bril l antante rispetto allelavastov iglie trad izionali. Generalm ente, perunnor male ciclo di lavaggio èsu fficiente un cucchiaiodatav ola di detersivo. Una ma ggior e quantità dovrà essere utilizzata nel casod i stoviglie particolarmente sporche. Riempire il distributore subito primadi av vi are la lavastovi g lie, a ltrim e n ti il detersivo pot rebbe inum id irs i e non scio gliersi co mpletamente.
Quantitàdidetersivo da utilizzare
Premere ilp ulsante per aprire
NOTA:
Se il coperchio è chiuso preme r e i l pulsante d i ri lascio. Il coperchio si s olle va . Aggiungere il detersivo sempre immediatamente primadelci clo di lavaggio. Utilizzare solo detersivi dim arca perlavastoviglie.
ATTENZIONE! Ildetergenteper lavastoviglieè corrosivo!Tenerefuoridallaportata dei bambini.
Page 60
Riemp im ento d el distributore del detersivo
58
Riempir e il di stributor e di det ersivo. I segni in dicano il dos aggi o, come ripo rtato nell a g ura a de stra:
Comparto pe r de ters ivo per il cic l o di lava ggio principale.
A
Comparto pe r de ters ivo per il cic lo di pr el avag gi o .
B
Osserva re i con sigl i per dosa ggio e conse rv az ione del fabbricante, co me i n d icat o su lla confezi one del detergente.
Chiuder e il cop er chio e p remere no a bloccarlo .
Se le stovigl ie sono molt o sp orche, versar e una dose a Ques t'ultimo sarà utilizzato ne lla fase di prelav aggi o.
NO TA:
In formazioni sulla quantità di detersivo da uti lizzare pe r cias cun program ma sono riportate nell'ul tima pag ina. Tenere pre sente ch e tali qu antità posso no variare a sec onda del gra do d i spor co e della durez za d ell'acqu a. At tene rsi alle indi cazion i del fa bbri cante riportate sull'i mbal lo del detersivo.
ggiuntiva di d etergente
ne l co mparto d el p relavag gio .
Page 61
5. Caricamento dei cestelli
59
Consigli
Considerare di acquistare utensili che possono andare in lavas toviglie, contrassegnati con l'apposito simbo lo. Usare un detergente delicato per stov iglie . Se necessario, richiedere ult eriori informazioni al fabbricante de l detersivo. Per oggetti part icolari selezionare un programma c on la pi ù bassa temperatura possibile. Per evitare danni, non estra rre bicchieri e posate dalla lavastoviglie imm ediatamente dop o la ne del programma.
Per il lavaggio in lavastoviglie le segue nti stoviglie e posate
No n so no a datt e
Posa te con m anico di legno, oss o o madreperla Oggetti di pla stica non resiste nti al calore Vecchie p osate con parti inco ll ate non resiste nti alla t emperat ur a Posa te e stoviglie incollat e Oggetti di pel tr o e ra me Bicchieri di crista llo Oggetti m etallici s oggetti a ru ggine Vassoi di legno Oggetti fabbricati con bre sinteti che
Sono poco adatte
Alcuni t ip i di bic chie ri possono ri manere opa chi
dop o numerosi l avaggi
Parti in argent o e all uminio te ndon dur ante il lavagg io
Ogget ti smaltati possono scolorire se lav ati di fr e quen te
o a scolorir e
Attenzione prima e dopo il caricamento dei cestelli
(Per otte ne re le mi gl iori p restazio ni dalla lava stov iglie attener si alle se guenti indi ca zioni per caricamento. Caratte ristic he e for ma d ei c este ll i posson o va riare da l mo dello acquistat o.)
Elimina re r esidui di ci bo di gr an di dim ensi oni. Ammorbidire i residui di cibo bru ciato nei tega mi. Non è ne cessario sciacquare le stoviglie con acqu a corrent Sistema re gli oggetti nel la lavastovig lie come ind icato di s eguito:
1. Tazz e, bic c h ie ri, ci otole ecc. devono essere riv olti v er so il bass o.
2. O ggetti pi egati o con incav i d evono essere caricati di lato in modo che l'a cqua ne po s sa deuire.
3. Tutti gli ut ensili d e vono essere sist emati in modo si cu r o e che non p o ssano ri baltars i.
4. Tutti gli ut ensili d e vono essere sist emati in modo da non imp edir e la liber a ro tazione dei bracci sp ruzzatori dur ante il lavagg io.
e.
NOTA:
Oggetti molto piccol
Ca ricare gli o ggetti cav i come t azze , bi cc hieri, teg a mi ecc. con l'apertura rivolta verso il basso in modo che l'acqua non possa raccogliersi a l loro in tern o. Stoviglie e posa te non devono essere sist em ate una dent ro l 'altraocopr irsi a v icen da. Pe r evitare da nni ai b icch ieri, questi non devono toccarsi. Ca ricare le stovigl ie di magg iori dim ensi oni e pi ù difcil i da lavare n e l cest el lo i nf er iore. Il ces tello superiore è destina to all e stoviglie pi ù legg ere e de licate come bicchie I coltelli a lama lunga in posizione verticale sono potenz i al me nt e pericol osi! Og getti lunghi e /o aflati devo no esser e sistem ati in pos iz ione o rizzontale nel cestell o superiore. No n sovraccar icar e la lavas tovi glie. Questa accortez za consente di ottenere migliori risultati e un con sumo di ene rgia r agionevol e.
i non devono essere lavati nella lavasto vigl ie poiché potrebbero cadere facilmente dal cestello.
ri , ta zze da c affè e tè.
Estrazione delle stoviglie
Per evitare il goccio lame nto di acq ua d al cest e llo superio re su que llo infer i o re è consi gliabi le svuotare ques t'ult imo per primo e succ essivam en te il cest ell o s uper iore.
Page 62
Come carica re le stovigl ie norm ali
60
Caricamento del cestello superiore
Il cestello superiore è destinatoallestoviglie più leggere e delicate come bicchieri, tazzedac affè etè , piattini, vassoi, piccole ciotolee tegamibassi(se non tropposporchi). Sistemarepiatti e pentole in modoche non possano esse respostatidai gettid'acqua.
IN
Tenere presentequanto segue: Pentole, ciotole da portatae cc. devono esseresemprecapo volte. Le pentole profondedevonoesseresem pre messe inpo sizione inclinata per favorire ildeflussode ll'acqua . Il cestello inferiore èd otato di supporti ribaltabiliinmo do da consentirelas istemazion e di piùpent ole o pentoledi grandi dimensioni.
Regolazione del cestello superiore
L'altezza del cestello superiore puòessererego lata per fare più spazioagliutens ili grandi, sia perilce stello superiore che per quelloinferiore.L'altezzadelce stello superiore può essere regolata sollevandolo nella posizione più alta ep remendo la maniglia per abbassarlo, come indicato nell'immagine di seguito:
Caricam ento del cestello inferiore
Consigliamo di mettere lestoviglie grandi e più difficili dapulire nelcestello inferiore, qualiper esempio pentole, tegami, coperchi, piatti ec iotole da portata, come mostrat o nella fig ura i n bass o.E' preferi b i l e si stema r e piat ti di portata e coperc hi ai lat i del ces t ello inmodoche no nimpediscanola rotazione del braccio spruzzatore superiore.
IN
Ripiegare le rastrelliere delle tazze
Per una miglior e sistemazi one di pentol e e tegami, i supportipossono essere ribaltati in posizione abbassatacomemostrato nellafigura a destra.
Sollevare il cestello in posizione alta
Premere la manigliaper abbassare il cestello.
Supporti ribaltabili delcest ello inferiore
Perunamigliore sistemazionedi pentolee tegami, i supportipossono essere ribaltati in posizioneabbassata come m ost ra to nella fig ura a de s tra .
Regolar e la maniglia
Cestello perleposate
I coltelli devono esserepos izionati nell'apposit o cesto coni manici sul fondo. Seso no previsti cestelli laterali, i cucchiai devono essere caricati separatamente nelle appositefessure;u tensil i particolarmente lunghi devono essere messi in posizioneorizzontalenellap arte anteriore del cestello superiore, comei ndicat o nella figura.
ATTENZIONE!
Non lasciar sporgerealcuno ggetto verso il basso. Sistemare gli oggettiaffi lati con laparteaffila ta rivolta
verso il basso!
Per la sicurezzae la qualità del lavaggiocaricarel e posate nelrelativoc estello accertandosi che:
Nonsiano inse ritel'una nell'altra. Imanicisianoinbasso. Tu ttavia, coltelli e altriutensilipotenzialmente pericolosi dovranno essere sistematiconil manico in alto.
Page 63
6.Avvio di un programmadi lavaggio
61
Tabelladei ciclidilavaggio
NOTA:
Programma
Auto
Intensive
Normal
(*EN 5 0242)
Necessario rabboccare il brillantante nell'apposito distributore.
Informazioni sulla selezione del ciclo
Lavaggi o con rilevamen to automati co del carico, adatto a stoviglie con sporconormaleo pesant e, con osenz a incrostazionidi cibo
Per stoviglie molto sporche, anche con incrost azioni di cibo
Per stoviglie normalment e sporche e padelle poco s por che
Il programma standard, adatto per pulire stoviglie mediament e sporche, è quello piùeff icien te in termini dic on sumo d'ener gia ediacqua
Descrizione del ciclo
Prelavaggio(40 ) Automatico (50-60 ) Risciacquo Risciacquo(70 ) Asciugatura
Prelavaggio(50 ) Lavaggio (65 ) Risciacquo Risciacquo Risciacquo(55 ) Asciugatura
Prelavaggio( 45 ) Lavaggio (50 ) Risciacquo Risciacquo (60 ) Asciugatura
Prelav aggio Lavaggio (50 ) Rinse(60 ) Asciug atur a
Detergente prelav/lav princ
5/27.5g
5/30g
(or3in1)
5/30g
(or3in1)
5/30g
(or3in1)
Tempo di funzionamento (min)
120~170
165
180
175
Energia (Kwh)
1.1~1.4
1.5
1.2
0.93
Acqua (L)
10~13.5
17
14
10
Brillantante
1Ho u r
Soak
Cicloda1orapercarichipoco sporchi cheno n richiedonou na asciugatura particolarmente efficace
Programm a di ammollo per sciacqu are piattiche saranno lavati piùtardi
Prelavaggio(50 ) Lavaggio(62 ) Risciacquo (60 ) Asciugatura
Prelav aggio
5/30g
(or3in1)
60 101.15
8
0.1
3.5
(*EN 50242) Questoprogramma èil ciclo dicollaudo. Diseguitole infor mazioni per iltestdi com parabilità secondo EN50242:
Capienza: 14 coperti Posizio ne cestel lo superi ore: ruo te superiori su guide Impostazionebrillantante:6 Pl:0.49w ; Po:0.4 5w.
Avvio diun ciclo dilavaggio
1. Estrarreicestellii nferioree superiore, caricarei piatti e reinserirei cestelli. Si consiglia di caricareprima il cestello inferiore, quindi dip roce dere con quello superiore(vederel a sezione intitolata "Caricamento dei ces te lli della lavastovig lie") . Ca r icar e le po s ate nel l ' appo sito cesto sto viglie superior e .
2. Versareild etersivo (vedere le sezioni dedicate a sale,de tersi vo ebrillantante).
3. Inserire la spinanella presaelettrica. L'alimentazione elettricadeveesserecompresa fra 220-240 V ­50 HZela presa deve essere almenod a 10A 250 V c.a. Ve rificare che lap resa d'acqua sia collegata correttamente e che ilru binetto sia totalmente aperto per ave re acqua alla massimapr essione .
4. Aprire la porta lavastoviglie epremere ilpuls ante ON/OFF.
5. Premere il p ulsanteprogrammi, il programmadi lavaggiopotrà esseremodificatonel seguente ordine: AUTO- >IN TENSIVE-> NORMAL -> ECO-> 1 HOUR-> SOAK. Quandosiselezionaun programm a, viene illuminatalac orrispondente immaginesuldisplay. Chiuderela porta per farpartire la lavastoviglie, il la vaggi o s i attiverà ent ro p o c hi secon di.
Page 64
Cambiare un progra mma
62
Premes sa
1. Uncicl o in corsopuò esse re modificato solos e èiniziatoda poco tempo. Incasocon trario ildetersivo potrebbe essere giàstatorilascia to e l'acquadi lavag gio scaricata. Inques to caso ildistributored el detersivo deve esseredinuov o riempito (vedere ilparagrafo" A ggiunta deldetersivo").
2.Apr ire lo sportello, premerei l pulsante dei Programmi, lama cchina sarà in stato di stand-by,quindimodificare il programma nell'impostazione desidera ta (vedere il paragrafoint itolato "Avvio di uncic lo di lavaggio. .." ).
NOTA:
Sesi apre lo sportello duranteun ciclo di lavaggio,la macchinaentrerà in pausa. La spia del programma smetterà dilampeggiareel' avvisatore acustico sia ttiverà ogni minuto,ameno che nonchiudiatel o sportello. Una volta chiusolosporte llo, la macchina continuerà afun zionare dopo 10 secondi.
Se si è dimenticatauna stoviglia
Una stoviglia dimenticata puòe ssere caricata in qualsiasi momento primachesi apra il distributore delde tersivo. 1Aprire leggermente lo sportello. 2 Dopo chei bracci spruzzatori si sonofermatiè possibile aprire lo sportello completamente. 3 Introdurre lest oviglie eventualme nte dimenticate. 4 Chiuderelos portello 5 Lalav astoviglie si riavvierà dopo 10sec ondi.
Al terminedelciclo d i lavaggio
Quando il ciclodi lavagg io è te rminato, l'avvisatore acustico suonerà per 8sec ondi, poi smetterà. Spegnere l'apparecchio con iltastodi acce nsione/spegnimento ; chiudere l'alimentazione dell'acqua eaprirelosporte llo della lavastoviglie. Attendere circa 15minutiprimadi scaricare la lavastoviglie per evitaredimane ggiare piatti eutensiliancoraca ldi e quindi più soggettiarottu ra. Questo, inoltre, consente unam iglior e asciugatura.
Spegnimento della lavastoviglie La spia delprog ramma è accesamanon lampeggia, solo in questo ca so il programma èt erminato.
1. Spegnere lala vastoviglie premendo il tasto diaccensi one/spegni mento.
2. Chiudere ilrub inetto dell'acqua! Aprire lo sportelloconcautel a.
I piatticaldisonopiù soggetti a rompersi. Lasciarli quindi raffreddare perci rca 15 minuti primadies trarli dall'appar ecchio. Aprire lo sportellodellal avastoviglie; lasciarlo socchiuso e attendere qualche minutoprimadi estrarre i piatti. In questo modo saranno menocal di epiùasci utti.
Scarico dellalavastoviglie La presenza diumid ità all'interno della lavastoviglie è unfenom eno normale. Svuotare prima ilcestelloinf eriore, poi quello superiore. Inquestomodo si eviterà il gocci olament o di acquada l cestello superiore sulle stoviglie postes u quello inferiore.
Washth e arms insoapya nd warm water andu se a softbrushto
ATTENZIONE!
clean the jets. Replace them after rinsing them thoroughly.
E' pericoloso aprirel o sportello durante illavaggio;l'acquacal da potrebbe provocare scottature.
When following this pr ocedure from step1 to step 3, the filter system will be removed; when following it from Step 3 to Step 1, the filter system will be installed.
Page 65
7. Manutenzione e pulizia
63
Sistem a d i f ilt rag gio
Il filtro evitach e residui grossolani diciboo altri oggetti finiscano nella pompa. Qu es ti residui poss on o intasar e il filtr o e, in que s t o caso, vanno rimo s si.
Ilsistemadelfiltroècompostodaunfiltroamaglialarga,unfiltropiatto (filtroprincipale) eun microfiltro(filtroamaglia fine).
Filt ro prin c ipale Le particelle dicib o esporciziat rat tenute da questofil tro sono disintegrate
dal braccio spruzzatoreinferioretramite un getto speciale edeliminate
2
1
3
attraverso lo scarico.
Filtro a maglia larga
Leparticelledi cib opiù grandi,come pezzi di ossa o vetro,che potrebbero bloccare lo scarico vengono trattenute dalfiltroa maglia larga. Per rimuovere questi residui spingere delicatamente il tapposu lla parte superiore del filtro es ollevarlo .
Filtro a maglia fine
Questo filtro trattiene lo sp orco ei resi dui di cibora ccolti nel pozzetto evitando che si depositino dinu ovo sulle stoviglie durante ilcicl o di lavaggio.
1
2
3
Montaggio delfiltro
Ilfiltro consente un'efficace rimozione del le particelledi cibodall'acqua di lavaggioincircolazionedurante il ciclo.Per prestazioni erisultati migliori, il filtro deve essere pulitoregolarmente. Per questo motivoè bene rimuovere le par t icelle di cibo più grand i bloccate nel f iltro d opo ogn i ciclo di lava gg io, sc i acqu ando il fi lt ro semicircolare e la cop p a sotto acqua corrente. Per togliereilfil tro tirare lam anopola della coppa versol'alto.
ATTENZIONE!
Non utilizza re mai la lavastov igli e senza i filtri. L'errata installazione del filtro puòr idurre le prestazione dell'apparecchio e danneggiare stoviglie ed utensili.
1
Ap rire
Fase 1:Ruotarei l filtro insensoan tiorario,
2
Fase 2:s oll e vare verso l'a lto il gruppo del filtr o
NOTA:
Quando sis egue questa procedura, dalla fase1alla fase 2,ilsistema del filtro verrà rimosso; qua ndo sisegue dallafase2 allafase1, verrà inveceinstallato.
Page 66
Note:
64
-Controllare che i filtrinon sianointasatidopo ogniutilizzo della lavastoviglie.
- Svi t a ndo il fi l t ro a maglia lar g a , è p ossibile ri m uove re il sis tema del f il tro. E l iminare tut t i i residui di cib o e pulir e i fil t ri sotto un getto d'a c qua.
NOTA:
Puliz ia de l filt ro
Perpulire ilfiltro amaglialarga e quello amaglia fine,usare uno spazzolino.Rimontare le partidelfiltrocome mos trato nelle figure del l'ultima pa gi na e rime tter e i l grupp o nella la v astovigl ie inseren d ol o nell a pr opri a sede e spingendolo verso ilbasso.
ATTENZIONE!
Ilpannellodeic omandi può esserepulito conun panno leggermen te inumidito. Dopo l a puli zi a asci ug are accuratam en te il pan n ello.
Perle superficiesterne utilizzare un buona ceralucid ante. Non utilizzareoggetti acuminati, pagliette o detersiviabrasivi.
Pulizia de llo spor tell o
Tuttoilgruppofiltrodeveesserepulitounavoltalasettimana.
Quando sipulisconoif iltri, non sbatterli. Ciòp otrebbe provocarne la deformazione e di conseguenza ridurre le prestazionidellala vastoviglie.
Per lapuli zia del profilo attornoallospo rtello utilizzare solounpanno morbidoinumiditoetiepido. Per evitare lap enetrazione di liquidi nellase rratura dello sportello enei componenti elettrici non utilizzare detersivispraydi alcun tipo.
Non utilizzare maidetersivis pray per pulireilpann ello della porta; ciò potrebbe
danneggiare la serratura edi componenti elettrici.
Prodotti abrasivi edal cuni tipi dica rta devono essere evitati pernon graffiare o
lasciare segni sullesuperfici diacciaioinox.
Protezi one dal g elo
Adottare misure per lapr otezione della lavastoviglie dal geloi n inverno. Dopo ogni ciclo dil avaggio procedere com e de scritto qui di se guito: 1 Scollegare la lavast ovi glie dalla rete ele ttric a di alimenta zion e.
2. C hiudereil rub inettodell'acqua e scollegareil tubo dimandata dallavalvola dell'acqua.
3.Scolarel 'a cqua dalr elativo tubo e dalla valvola. (Raccoglierel'acqua inu na vaschetta)
4.Ricollegareiltubo di mandata alla valvoladell'acqua.
5. Togliere il filtro sul fondodellavascae con unaspugnaa sportarel'acqua presente nelpozzetto.
NOTA:
Nel caso incu i la lavastoviglie nonposs a funzionare per lapre senza di ghiaccio, rivolgersi ad untecn ico professionista.
Puliziadeibracci spruzzatori
Ibracci spruzzatori devo esserepulitiregolarmente per eliminarei residuisolidilasciati dall'acquache possonooccludere i forie bloccare icuscinetti. Per rimuovereilb raccio spruzzatore supe riore, tenere ildado,ruot are il braccio inse nso orario perrimuoverlo. Per r im uovere il braccio s pruzza tore i nferi ore, est rarl o t ir andolo ver so l'alto . Lavarei bracci in acqua calda con sapone Sciacquare accuratamente erimontareibracci.
Page 67
Come mantene re la lav astov igli e in effic ienz a
65
Dopo ognilavaggio Dopo ognilavaggiochiuderel a mandata dell'acqua elasciarel o sportello socchiuso per eliminareumiditàe odori.
Stacc ar e la spin a Prima die seguire la pulizia ol a manutenzione dell'ap parecchio estrarre laspinada ll presa dicorrente.
Non utilizzare solventi opr odotti abrasivi Per pulire l'esterno ele parti in gomma dellalavastoviglie, nonusar e solventi odetergentiabrasivi. Utilizzare soltanto un panno, acquatiepidae sapone. Per eliminare eventuali macchie dallesup erfici interne utilizzare un panno imbevutodi acqua e poco acetooppure un prodotto speci fico per lav astov igli e.
In ca s o di inutiliz z o p r o lung a t o Eseguire un ciclod i lavaggio a vuoto,quindisco llegare la spina dallapresad i corrente, chiudere l'acqua e lasciare lo sportello dell'apparecchiosocchiuso.Ciòco nsente di allungare ladu rata delle guarnizioni ed evitala formazionediodoriall'internodellalavastoviglie.
Spostamento dell'apparecchi o Se l'apparecchio deve esseresp ostato, cercare di tenerloinposi zione verticale. Se fosseassolutamente necessario ribaltarlo, appoggiarlo sulla parte posteriore.
Guarniz ioni Una delle causech e provocano laformazione diod ori nella lavastoviglie sono ires idui di cibot rattenuti dalle guarnizioni. La periodica pulizia delleguarnizioniconuna spugna umida eviterà questo fenomeno.
8. Istruzioni p er l'installazione
Attenzione: L'in stallazione di t ubi eappar ecch i atur e elettriche deveessereaffi data at ecnici professi onis ti.
Prepar azi one all'in stal lazi one
La lavastoviglie deve ess ere collocata in prossimità deipu nti di allacciamento alla reteidrica,el ettrica e allo scarico. Per facilitare ilc ollegame nto dei tubi discaric o, la lavastoviglie deveesseresi stem ata suunode i latidel mo bile sottolav ello.
ATTENZIONE!
Pericolo discossaelett rica Scollega re l'al imentazione elett rica prim a di installare lal avastoviglie .
La mancata osservanza diqu esta indicazione può esserecausadi folgorazione o morte.
Nota: controllare gliaccessoripe r l'installazione (gancio per pannellodecorativo,vite)
Page 68
TUBODIALIMENTA ZIONE DI SICUREZZA
66
Il tubodialim entazione di sicurezza è com posto da doppie pareti. Il sis tema di cuièdota to il tuboga rantisce l'interruzione del flussodiac qua in casod i rottura del tubodiali mentazione equandolos pazio tra iltubo di alimentazione e quello esternoondulatoèpien o di acqua.
ATTENZIO NE!
Untuboche si attacca alrubinetto dellavel lo può scoppiareseinst allato sulla stessa lineaidricade lla lavastoviglie. Seillavello è dotato diquestotipo di erogatore siraccomanda disco llegare il tuboe chiudere il foro.
Comescollegare il tubo di alimentazione di sicurezza
1. C hiuderel'acqua.
2.Rilasciare lap ressione dell'acq ua premendo l'apposito pulsante. In questom odo siscaricalapres sione e si protegge chi operaedil locale da violenti getti d'acqua. Svitar e il t ubo di si curezza da l ru binetto.
COLLEGAMENTOALLARETE DELL'ACQUAFREDDA
Collegare iltubodi alimentazioneacquafredda ad un attacco filettato3/4"ed assicurarsi che sia ben fissato. In caso ditub i nuovi ononutili zzati per un lungoperiodo,far scorre re l'acqua pereliminare eventualii mpuri tà. In caso contrario sirischial 'ostruz ione dell'ingresso dell'acqu a ei l danneggiamento dell'appar ecchio.
ATTENZIONE!
Chiudere il rubinetto dopo l'uso.
Posizionamentodell'apparecchio
Posizionare l'apparecchio nel postodesiderato. Lapartepost eriore deve appoggiarsi alla pareteretrostante edi fianchi aimob ili o allep areti adiacenti. La lavastoviglie èd otata di tubidial imentazione e discaricochepossono essere sistemanti siaa destra sia a sinistraperf acilitare un'installazione corretta .
Comescaricare l'eccessodiacquadaitubi
Seillavello è più altodi1000 dal pavimento, l'acqua ineccessonei tubi non può esserescaricatadiret tamente nel lavello. Sarànecessariosca ricare l'eccesso di acquai n unavaschettaoaltro recipiente esterno posto adu n livello inferiore aq uello del lavello.
Uscita dell'acqua
Collegare iltubodi scarico dell'acqua. Il collegamento deve esserefattoc orrettament e per evitare perditediacqua. Veri ficare che iltubodi alimentazione non sia piegato osch iacciato.
Tubo di prolunga
Seoccorreut ilizzare un tubodipr olunga, accertarsi che siade l tipo simileaque llo di scarico. Laprolungano n deve avere unalu nghezza maggiore a 4me tri, altrimenti l'efficienza della lavastoviglie potrebbe risultare ridotta.
Collegame nto tramite sifone
Inserireil tubo discarico inuntubo rigidocon un diametro minimo di 40 mm, oppuremetterlo nel lavello evitando di piegarlo osch iaccia rlo. Lapartesuperioredeltubo deve essere inferiore a1000mm .
Avviodellalavastoviglie
Primadi avviarela lavastoviglie verificare quantosegue: 1La lavastoviglie èlivellata ecorrettamentefi ssata 2Lavalvola d'ingresso è aperta 3Nonci sono perdite neipuntidi unione delle tubazioni 4Icavi sono ben fissati 5Lacorrent e è attaccata 6Itubi d'ingresso e dis carico non sono attorcigliati 7Tutti i materiali d'imballaggio eidocume nti sono stati estrattidallal avastoviglie
Attenz io ne:
Altermin ede ll'installazione conservare ilpresente manuale. Le info rm az io ni in ess o con te nut e sono molto util i per l'ut i li zza t ore .
Page 69
9. Consigli per l'i ndividuaz ione e l'elimin azione dei prob lemi
67
Primadirivolgersialservizioassistenza
Consultar e le tabelleriportatenel le pagine seguenti puòevitare dichiam are il servizio assistenza.
Problema
La lavastoviglie non parte
Problemi tecnici
L'acqua non viene scaricata dalla lavastoviglie
Schiuma nella vasca
Possibi li cause
Fusibile bruciato o interruttore scattato
L'alimentazioneelettrica non è stata attivata
La pressione dell'acqua è bassa
Lo sportellodella lavastoviglie non è ben chiuso
Il tubo di scarico è piegato Il filtro è intasato
Il lavello è intasato
Detersivo inadatto
Cosa far e
Sostituire il fusibileo resettare l'interruttore. Scollegare tutti gli apparecchi serviti dallo stesso circuito della lavastoviglie
Assicurarsi che la lavastoviglie sia accesa e lo sportello ben chiuso. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia correttamente inserito nella relativa presa a parete.
Controllare il corretto collegamento alla rete idrica e cheil rubinetto sia apert o.
Assicurarsi di chiudere bene e fissare lo sportello.
Controllareiltubodiscarico. Controllare il filtroa maglia larga (vedere capitolo intitolato
"Pulizia del filtro") Controllare che lo scarico dal lavello avvenga senza
intoppi. Se il problema è causato dal lavello che non scarica bene occorrerà rivolgersi ad un idraulico piuttosto che ad un tecnico del servizio assistenza.
Usare solo detergenti appositi per lavastoviglie, per evitare la formazione di schiuma. In tal caso, aprire la lavastoviglie e lasciare evaporare la schiuma. Aggiungere circa 4 litri di acqua fredda nella vasca. Chiudere la lavastoviglie, quindi selezionare qualsiasi ciclo. La lavastoviglie scaricherà l'acqua subito. Aprire lo sportello dopo lo scarico, arrestare il ciclo e controllare se la schiuma è scomparsa. Ripetere se necessario.
Problemi di carattere generale
Rumore
Macchie sulle superfici interne
Patina bianca sulla superficie interna
Macchie di ruggine sulle posate
Colpi all'interno della vasca
Tintinnio all'interno della vasca
Fuoriuscita di brillantante E' stato utilizzato un
detersivo con coloranti
Minerali nell'acqua dura
Gli oggetti interessati non sono resistenti alla corrosione.
Dopo il caricamento del sale non è stato avviato un programma di lavaggio. Tracce di sale sono finite nel ciclo di lavaggio.
Coperchio dell'addolcitore allentato
Uno dei bracci spruzzatori urtacontro un oggetto nel cestello
Stoviglie non ben ferme nella vasca di lavaggio
Asciugare sempre eventuali fuoriuscite immediatamente.
Assicurarsi cheil detergente sia privodi coloranti. Per pulire l'interno, usare una spugna umida con
detergente per lavastovigliee indossare guanti di gomma. Nonusare altri detergenti per evitarelaformazione di schiuma.
Eseguire sempre il lavaggio rapido senza stovigliee senza selezionare la funzione Turbo (se presente), dopo aver aggiunto ilsale.
Controllare il bordo.Assicurarsiche la tenuta sia corretta.
Interrompere il programma, risistemare gli oggetti che ostacolano il braccio spruzzatore.
Interrompere il programma e risistemare le stoviglie.
Battiti all'interno dei tubi dell'acqua
La causa potrebbe essere l'installazioneo la sezione delle tubazioni.
Questo non influisce sulla funzionalità della lavastoviglie. In caso di dubbio contattare un idraulico qualificato.
Page 70
Problema Possibilicause Cosa fare
68
Lavaggio insoddisfacente
Asciugatura insoddisfacente
Le stoviglie non sono pulite
Bicchieri appannati
Segni neri og rigi sulle stoviglie
Detersivo lasciato nelle vaschette del distributore
Le stoviglie non sono asciutte
Le stoviglie non sono state caricatecorrettamente.
Il programma scelto non era sufficiente.
Il detersivo erogato non era sufficiente.
Alcuni oggetti bloccano i bracci spruzzatori.
Il sistema filtrantenon pulito o non correttamente installato. Questo può provocare il blocco dei bracci spruzzatori.
Combinazione di acqua morbida ed eccesso di detersivo
Sfregamento di utensili di alluminiocontrolestoviglie.
Piatti bloccano la coppa del detergente.
Caricamento scorretto
Scarso brillantante
Stoviglie estratte troppo presto
Vedere lenote nelparagrafo "Caricamento deicestelli".
Selezionare un programma più intensivo. Vedere la "Tabella dei cicli di lavaggio".
Utilizzare una maggiore quantità di detersivo o cambiarlo.
Risistemare le stoviglie in modo che i bracci spruzzatori possano ruotare liberamente.
Pulire e/o sistemare correttamente il sistema filtrante. Pulire i getti dei bracci spruzzatori. Vedere "Pulizia dei bracci spruzzatori".
Impiegare meno detersivo se l'acqua è dolce e selezionare un ciclopiù breve per i bicchieri.
Utilizzare un detergente mediamente abrasivo per eliminare questi segni.
Ricaricare le stoviglie in modo corretto.
Caricare la lavastoviglie come suggerito nelle istruzioni.
Aumentare la quantità di brillantante/ricaricare il distributore.
Non svuotare la lavastoviglie subito dopo il lavaggio. Aprire leggermente lo sportello in modo tale da far uscire il va pore.Procedere alloscaricosolo dopo chele stoviglie sianomediamentecalde al tatto. Vuotareper primo il cestello inferiore. In questo modo si evita il gocciolamento di acqua dalle stoviglie poste nelcestello superiore.
E' stato selezionato un programma sbagliato
Posate con rivestimento di bassa qualità
Nei cicli brevi la temperatura è più bassa. Questo diminuisce anche le prestazioni di pulizia. Scegliere un programma più lungo.
Il drenaggio dell'acqua è più difficoltoso con questi oggetti. Posate e stoviglie di questo tipo non sona adatte ad essere lavate in lavastoviglie.
Codici di errore
In caso di malfunzionamenti, il display dell'apparecchio visualizza dei codici per avvertire l'utilizzatore:
E1
E4 E8
Tempodicaricoacquatroppolungo Perdit e d'ac qua
Posizione sbagliata dell'elettrovalvol a
Rubinetto nonaperto,presadel l'acqua o tubo strozzati opressionedel l'acqua troppo bassa.
Unelemento dellala vastovigl ie haun a perdita. Circuito aperto o rott ura dell'elettrovalvol a.
Page 71
In casodifuorius cita d'acqua chiudere l'alimentazione dell'acqua e rivolgersi al
69
ATTENZIONE!
servizio assistenza. Se nellav asca è presente dell'acqua acausadi traboccamenti o perdite, questa deve essereeliminata primadi riavviarela lavastoviglie.
Informa zioni tecnic he
Altezza: Larghezza:
Profondit à: Pressione dell'acqua:
Tensione di alimentazione:
Capienza:
815mm 598mm
550mm(a sportello chiuso)
0.04-1.0MPa
vederetarga dati
14 coperti
Page 72
70
Page 73
Ilripiano porta posatepuò avere5posizioni:
71
Mod o 1
Posizione 1: sollevarei l cestello a sinistra,siaa sinistra che adest ra i cestelli rimangono leggermente inclinati
Modo 2
Posizione 2: sistemare ilcestelloa sinis tra nella posizione inferiore, il cestelloasinistraèorizzontalementrequelloadestrarimane leggermente inclinato
Modo 3
Mod o 4
Modo 5
Posizione 3: sollevarei l cestello a destra,si a asinistrache a destra i cestelli sono orizzontali
Posizione 4: muovereilcestello a destra versos inistra, i duece stelli sono sovrapposti
Posizione 5: rimuovere ilcestell o di destradalrip iano, rimane solo ilcest ello di sinistra
Page 74
Schnell
72
Schnell----Anleitung
S
ch
Detaillierte Informationen finden Sie in den entsprechenden Abschnitten der Bedienungsanleitung.
Anleitung
nellSchnell
AnleitungAnleitung
Page 75
Einleitung
73
Einleitung
E
nleitungEinleitung
i
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser BedienungsanleitungSymbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS
HINWEIS:
HINWEISHINWEIS
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und be-
: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
: :
Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
Allgemeine HinweiseAllgemeine Hinweise
wahren Sie diese inkl. Garantieschein und Kassenbon gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weiterge­ben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS Diese Gebrauchsanweisung ist für verschiedene Ausführungen erarbeitet. Beachten Sie die tatsächli­che Ausstattung Ihres Modells für die richtige Funktion Ihres Gerätes.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Die-
ses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, und
Feuchtigkeit fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Schalten Sie das Gerät aus wenn Sie das Gerät nicht benutzen, zur Reinigung oder bei Störung.
Lassen Sie das Gerät nicht
Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)
erreichbar liegen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
nicht unbeaufsichtigt. Verlassen Sie während des Betriebes nicht
nichtnicht
nicht das Haus.
nichtnicht
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses GerätSpezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Die max. Anzahl der zu spülenden Gedecke beträgt 9.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlich
wendet zu werden wie beispielsweise
- in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerbl
en Anwendungen ver-
ichen Bereichen.
Page 76
- vo
74
n Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtu
ngen;
- in landwirtschaftlichen Anwesen.
Setzen oder stellen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür oder die Geschirrkörbe des
Gerätes und legen Sie keine schweren Gegenstände auf der Tür ab. Das Gerät kann nach vorne kippen.
Die Tür darf nicht offen gelassen werden, da diese eine Stolpergefahr darstellt.
Bei laufendem Gerät darf die Tür nur sehr vorsichtig geöffnet werden, da Wasser
aus dem Gerät herausspritzen kann.
Messer und andere Gebrauchsgegenstände mit scharfen Sp
itzen müssen mit der
Spitze nach unten oder in waagerechter Lage in den Geschirrkorb gelegt werden.
Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Beladung des Gerätes. Beachten Sie die
Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel
Beladen der Geschirrspülmaschinenkörbe
Beladen der Geschirrspülmaschinenkörbe
Beladen der GeschirrspülmaschinenkörbeBeladen der Geschirrspülmaschinenkörbe
dazu geben.
Dieses Gerät kann von Kindern
Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit
KindernKindern reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie-
Gebrauchs des GerätesGebrauchs des Gerätes
renden Gefahren verstanden haben.
Kinder die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät fernzuhalten. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder
Reinigung und Benutzer
Kin
derKinder
Benutzer----Wartung
BenutzerBenutzer
Wartung dürfen nicht durch Kinder
WartungWartung
Kinder durchgeführt werden,
KinderKinder
es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, einem qualifizierten Techniker oder dem Kundendienst durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. Wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, dürfen Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
Das Gerät ist mit einem neuen Schlauchsatz an die Wasserversorgung anzu- schließen; alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden.
Der höchstzulässige Wassereinlassdruck beträgt 1 Mpa.
Der niedrigstzulässige Wassereinlassdruck beträgt 0,04 Mpa.
Page 77
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
mittel, Tabs und Klarsp
ü
ler
3 unterer Geschirrkorb
8 Filtereinheit
75
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
B
stimmungsgemäßer GebrauchBestimmungsgemäßer Gebrauch
e
Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Ge­brauch entstehen.
Auspacken des Gerätes
Auspacken des Gerätes
spacken des GerätesAuspacken des Gerätes
Au
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transport geschützt. Entfernen Sie alle Klebebänder auf der rechten und linken Seite der Gerätetür. Kleberückstände können Sie mit Rei­nigungsbenzin entfernen. Entfernen Sie alle Klebebänder und Verpackungsteile auch aus dem In­neren des Gerätes.
3. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschäden, um Gefährdungen zu vermeiden.
4. Im Schadensfall nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Wenden Sie sich an Ihren Fachhandel.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter
Wartung und
Wartung und Reinigung
Wartung und Wartung und
Reinigung
ReinigungReinigung
beschrieben zu säubern.
Gerätebeschreibung
Gerätebeschreibung
GerätebeschreibungGerätebeschreibung
1 oberer Geschirrkorb 2 innerer Wasserlauf
Frontansicht Rückansicht
4 Salzbehälter 5 Behälter für Reinigungs-
6 Tassenablage 7 Sprüharme
9 Zulaufschlauch 10 Ablaufschlauch
Page 78
Bedienfeld
76
Bedienfeld
ienfeldBedienfeld
Bed
1. Ein/Aus-Taste zum Ein-/Ausschalten der Stromver­rgung.
so
2. Vorwahltaste zur Auswahl der Startverzögerungs-
zeit 1-24 h.
3. ½ Beladungs-Taste zur Aktivierung der ½ Bela-
dungsfunktion bei einer Ladung von weniger als 7 zu spülenden Gedecken; weniger Energie- und Wasserverbrauch. Diese Funktion kann bei den Programmen Intensiv, Normal, ECO, Glas und Ex­press gewählt werden.
4. Programm-Wahltaste zur Auswahl eines von 7
Spülprogrammen.
5. Start/Pause-Taste zum Starten/Unterbrechen
des gewählten bzw. laufenden Spülprogramms.
6. LED-Display für Vorwahlzeit, Restlaufzeit, Fehler-
codes etc.
Intensiv
Norm al
ECO
Glas
Expr ess
Schnell
Einweichen
7. ½ Beladungs-Kontrollleuchte, wird angezeigt wenn die Funktion aktiviert ist.
8. Wasserversorgungs-Kontrollleuchte.
9. Programm-Kontrollleuchte zeigt das gewählte Spülprogramm.
10. Warnleuchten:
Salzmangel und Klarspülermangel: Salz- und Klarspüler- Warnleuchten leuchten auf, wenn die entsprechenden Behälter nachgefüllt werden müssen.
Kindersicherungs-Kontrollleuchte zeigt an, dass die Funktion aktiviert ist. Durch gleichzeitiges Drücken der Vorwahltaste (2) und ½ Beladungs­Taste (3) aktivieren Sie die Kindersicherung.
r der Erstinbetriebnahme
Vor der Erstinbetriebnahme
Vo
Vor der ErstinbetriebnahmeVor der Erstinbetriebnahme
Bevor Sie Ihren Geschirrspüler zum ersten Mal verwenden:
Bevor Sie Ihren Geschirrspüler zum ersten Mal verwenden:
Bevor Sie Ihren Geschirrspüler zum ersten Mal verwenden:Bevor Sie Ihren Geschirrspüler zum ersten Mal verwenden:
A. Stellen Sie den Wasserenthärter ein. B. Geben Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter und füllen Sie dann das Salz ein. C. Befüllen Sie den Klarspüler-Behälter. D. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
A. Wasserenthärter
A. Wasserenthärter
A. WasserenthärterA. Wasserenthärter
Der Wasserenthärter muss manuell mit der Wasserhärteanzeige eingestellt werden. Der Wasserent­härter dient dazu, Mineralien und Salze, die einen schädigenden oder nachteiligen Effekt auf den Be­trieb des Gerätes haben würden, aus dem Wasser zu entfernen. Je höher der Anteil der Mineralien und Salze in Ihrem Wasser ist, desto härter ist Ihr Wasser. Der Wasserenthärter muss gemäß der Härte des Wassers in Ihrem Wohngebiet eingestellt werden. Ihre lokale Wasserbehörde kann Ihnen den Härtegrad Ihres Wassers mitteilen.
Page 79
Einstellung des Salzverbrauchs
77
Einstellung des Salzverbrauchs
Einstellung des SalzverbrauchsEinstellung des Salzverbrauchs
Der Salzverbrauch des Geschirrspülers kann gemäß Ihrer
Wasserhärte eingestellt werden. Auf diese
Weise kann der Salzverbrauch optimal reguliert werden.
Befolgen Sie die nachfolgend aufgeführten Schritte, um den Salzverbrauch einzustellen.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Halten Sie die Start/Pause-Taste innerhalb der ersten 60 Sekunden für ca. 5 Sekunden gedrückt.
3. Durch Drücken der Start/Pause-Taste kann die Wasserhärte entsprechend Ihrer lokalen Umge­bung verändert werden. Das Display zeigt Ihnen die Einstellung an: H1->H2->H3->H4->H5->H6; (siehe nachstehende Tabelle).
4. Einige Sekunden nach Beendigung Ihrer Wahl erlischt die Anzeige und die Wasserhärte ist auto­matisch gespeichert oder beenden Sie das Setup durch Drücken der Ein-/AUS-Taste.
Es werden folgende Einstellungen empfohlen:
Wasserhärte
°dH °fH °Clark mmol/l
Display-Anzeige
0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0.94 H1 0
6 - 11 10 - 20 7 - 14 1.0 - 2.0 H2 9
12 - 17 21 - 30 15 - 21 2.1 – 3.0 H3 12
18 - 22 31 - 40 22 - 28 3.1 – 4.0 H4 20
23 - 34 41 - 60 29 - 42 4.1 – 6.0 H5 30
35 - 55 61 - 98 43 - 69 6.1 – 9.8 H6 60
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS °dH: deutscher Härtegrad = 1.25 mmol/l °fH: französischer Härtegrad = 0.178 mmol/l °Clark: britischer Härtegrad = 1.78 mmol/l Werkseinstellung: H4 (EN 50242) Wenden Sie sich an Ihren lokalen Wasserversorger, wenn Sie Informationen über die Härte Ihres Wassers benötigen.
Wasserenthärtungsvorrichtung
Wasserenthärtungsvorrichtung
WasserenthärtungsvorrichtungWasserenthärtungsvorrichtung
Salzverbrauch
(Gramm/Zyklus)
Die Wasserhärte ist regional unterschiedlich. Wenn hartes Wasser im Geschirrspüler verwendet wird, bilden sich Ablagerungen auf dem Geschirr und den Küchenutensilien. Das Gerät ist mit einer Wasserenthärtungsvorrichtung ausgerüstet, die mittels eines Salzbehälters Kalk und Mineralien aus dem Wasser entfernt.
B. Einfüllen von Salz in den Salzbehälter
B. Einfüllen von Salz in den Salzbehälter
B. Einfüllen von Salz in den SalzbehälterB. Einfüllen von Salz in den Salzbehälter
Der Salzbehälter befindet sich unter dem unteren Geschirrkorb und muss wie nachfolgend beschrie­ben, befüllt werden:
AC
ACHTUNG:
HTUNG:
ACAC
HTUNG:HTUNG:
Verwenden Sie nur Salze, die speziell für die Verwendung in Geschirrspülern hergestellt wurden!
Jedes andere Salz, das nicht speziell für die Verwendung in Geschirrspülern hergestellt wurde,
Page 80
insbesondere Tafelsalz, kann die Wasserenthärtungsvorrichtung beschädigen. Für Schäden, die
Öffnen
78
durch die Verwendung von ungeeignetem Salz entstanden sind, gibt der Hersteller keine Garantie und ist nicht für entstandene Schäden haftbar zu machen.
Erst vor dem Beginn eines der vollständigen Spülprogramme mit Salz füllen. Dadurch wird verhin-
dert, dass Salzkristalle oder verschüttetes Salzwasser für längere Zeit auf dem Boden des Ge­schirrspülers bleiben und dort Korrosionsschäden verursachen.
A. Nehmen Sie den unteren Geschirrkorb heraus und schrauben Sie den Deckel des Salzbehälters
ab (
Abb. 1
Abb. 1
).
Abb. 1Abb. 1
B. Füllen Sie vor der ersten Verwendung 1 Liter Wasser in den Salzbehälter Ihres Geschirrspülers. C. Stecken Sie das Ende des (mitgelieferten) Trichters in die Öffnung und geben Sie ca. 1,5 kg Salz
hinein. Es ist normal, wenn dabei eine kleine Menge Wasser aus dem Behälter kommt (
Abb. 2
Abb. 2
Abb. 2Abb. 2
). D. Schrauben Sie nach dem Befüllen des Behälters den Deckel im Uhrzeigersinn wieder zu. E. Normalerweise schaltet sich die Salzwarnleuchte sofort, spätestens jedoch nach 2-6 Tagen nach
Befüllen des Salzbehälters aus.
F. Unmittelbar nach Befüllen des Salzbehälters mit Salz sollte ein Spülprogramm gestartet werden
(wir empfehlen ein kurzes Programm). Anderenfalls können das Filtersystem, die Pumpe oder an­dere wichtige Teile des Gerätes von Salzwasser beschädigt werden. Dies wird nicht von der Ga­rantie abgedeckt.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS
Der Salzbehälter darf nur nachgefüllt werden, wenn die Salzwarnleuchte im Bedienfeld aufleuchtet.
Je nachdem wie gut sich das Salz auflöst, kann die Salzwarnleuchte weiterleuchten, obwohl der Salzbehälter gefüllt ist. Wenn sich im Bedienfeld keine Salzwarnleuchte befindet (bei einigen Mo­dellen), können Sie anhand der Anzahl der abgelaufenen Spülvorgänge den Zeitpunkt für die Salz­nachfüllung schätzen.
Wenn Salz verschüttet wurde, sollte das
Schnellprogramm
oder
Einweichprogramm
durchlaufen,
um das überschüssige Salz zu entfernen.
C. Befüllen des Klarspüler
C. Befüllen des Klarspüler----Behälters
C. Befüllen des KlarspülerC. Befüllen des Klarspüler
Behälters
BehältersBehälters
Der Klarspüler wird während des letzten Spülvorgangs eingesetzt, um die Bildung von Wassertropfen, die Flecken und Streifen auf Ihrem Geschirr hinterlassen können, zu verhindern. Außerdem fördert der Klarspüler den Trocknungsprozess, indem er ein Abperlen des Wassers vom Geschirr ermöglicht. Ihr Geschirrspüler wurde für die Verwendung von flüssigen Klarspülern konstruiert. Der Klarspüler­Behälter befindet sich in der Tür neben dem Reinigungsmittel-Behälter. Zum Öffnen des Behälters
Page 81
öffnen Sie den Deckel, und geben Sie Klarspüler hinein, bis die Füllstandsanzeige vollständig schwarz
79
wird. Es passen etwa 110 ml Klarspüler in den Klarspülerbehälter.
Funktion des Klarspülers
Funktion des Klarspülers
Funktion des KlarspülersFunktion des Klarspülers Der Klarspüler wird automatisch während des letzten Spülvorgangs zugegeben; er ermöglicht eine gründliche Spülung sowie eine flecken- und streifenfreie Trocknung.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG: Verwenden Sie nur Qualitäts-Klarspüler für Geschirrspüler. Befüllen Sie den Klarspüler-Behälter nie­mals mit irgendwelchen anderen Substanzen (z. B. Geschirrspülmittel, flüssige Reinigungsmittel). Dadurch kann das Gerät beschädigt werden.
Zeitpunkt zum Nachfüllen des Klarspüler
Zeitpunkt zum Nachfüllen des Klarspüler----Behälters
Zeitpunkt zum Nachfüllen des KlarspülerZeitpunkt zum Nachfüllen des Klarspüler
Behälters
BehältersBehälters Solange die Klarspüler-Warnleuchte im Bedienfeld nicht aufleuchtet, können Sie die Menge des ver­bleibenden Klarspülers an der optischen Füllstandsanzeige “CCCC“ neben dem Deckel abschätzen. Wenn der Klarspüler-Behälter voll ist, ist die Anzeige vollständig dunkel. Wenn die Menge an Klarspüler zurückgeht, wird die Größe des dunklen Punktes kleiner. Der Füllstand des Klarspüler-Behälters darf nicht unter 1/4 fallen.
Wenn die Menge an Klarspüler abnimmt, ändert sich die Größe des schwarzen Punktes auf der Klarspüler-Füllstandsanzeige wie unten dargestellt.
voll ¾ voll ½ voll ¼ voll - Nachfüllen, um Fle-
ckenbildung zu vermeiden
leer
1. Drehen Sie zum Öffnen des Behälters den Deckel gegen den Uhrzeigersinn in die geöffnete Stel-
lung (Pfeil nach oben) und entnehmen Sie den Deckel.
2. Geben Sie Klarspüler in den Behälter; achten Sie dabei darauf, den Behälter nicht zu überfüllen.
3. Setzen Sie den Deckel in der geöffneten Stellung wieder auf und drehen Sie den Deckel im Uhr-
zeigersinn in die geschlossene Stellung (Pfeil nach rechts).
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS
Entfernen Sie während des Nachfüllens verschütteten Klarspüler mit einem saugfähigen Tuch, um
ein übermäßiges Schäumen beim nächsten Spülgang zu vermeiden.
Vergessen Sie nicht, vor dem Schließen der Geschirrspültür den Deckel wieder aufzusetzen.
Page 82
Einstellung des Hebels (Spülen)
80
Einstellung des Hebels (Spülen)
Einstellung des Hebels (Spülen)Einstellung des Hebels (Spülen)
Der Klarspülmittelbehälter hat vier oder sechs Einstellungen. Beginnen Sie immer mit der Einstellung “4“. Wenn sich Flecken bilden und das Geschirr schlecht trocknet, erhöhen Sie die Menge des freigesetzten Klarspülers, indem Sie den Deckel des Behälters abnehmen und drehen Sie den Schalter auf “5“. Wenn sich dann immer noch Flecken bilden oder das Geschirr schlecht trocknet, drehen Sie den Schalter auf die nächste Stufe, bis Ihr Geschirr fleckenfrei ist. Die empfohlene Einstellung ist “4“ (die
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS
Werkseinstellung ist “4“).
Erhöhen Sie die Dosis, wenn sich nach dem Spülen Wassertropfen oder Kalkflecken auf dem Ge-
schirr befinden sollten.
Verringern Sie die Dosis, wenn sich auf dem Geschirr weißlich, klebrige Flecken bilden oder sich
auf Ihren Gläsern oder Messern ein bläulicher Film bildet.
D. Funktion des Reinigungsmittels
D. Funktion des Reinigungsmittels
D. Funktion des ReinigungsmittelsD. Funktion des Reinigungsmittels
Die Reinigungsmittel mit ihren chemischen Zusätzen sind dazu erforderlich, Schmutz zu zersetzen und aus der Geschirrspülmaschine zu entfernen. Die meisten handelsüblichen, qualitativ hochwerti­gen Reinigungsmittel sind für diesen Zweck geeignet.
Reinigungsmittel
Reinigungsmittel
ReinigungsmittelReinigungsmittel Es gibt 3 Sorten Reinigungsmittel:
1. mit Phosphat und mit Chlor 2. mit Phosphat und ohne Chlor 3. Phosphatfrei und chlorfrei
Normalerweise sind neue, pulverförmige Reinigungsmittel phosphatfrei. In diesem Fall ist die Wasser­enthärtungsfunktion des Phosphates nicht gegeben. In diesem Fall empfehlen wir, Salz in den Salz­behälter zu füllen, auch wenn die Härte des Wassers nur 6°dH beträgt. Falls Reinigungsmittel ohne Phosphat verwendet werden, treten bei Verwendung von hartem Wasser häufig weiße Flecken auf Tellern und Gläsern auf. Verwenden Sie in diesem Fall mehr Reinigungsmittel, um bessere Spül- und Reinigungsergebnisse zu erzielen. Chlorfreie Reinigungsmittel haben nur eine geringe Bleichwirkung. Kräftige und farbige Flecken werden nicht vollständig entfernt. Verwenden Sie in diesem Fall bitte ein Spülprogramm mit einer höheren Temperatur.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Verwenden Sie in Ihrem Gerät niemals Seife, Waschmittel für Textilien oder Handwaschmittel.
Konzentriertes Reinigungsmittel
Konzentriertes Reinigungsmittel
Konzentriertes ReinigungsmittelKonzentriertes Reinigungsmittel Je nach ihrer chemischen Zusammensetzung können Reinigungsmittel in zwei Hauptarten unterteilt werden:
herkömmliche Alkali-Reinigungsmittel mit ätzenden Bestandteilen
Reinigungsmittel mit niedrigen Alkali-Konzentrationen und natürlichen Enzymen
Page 83
Die Verwendung “normaler” Spülprogramme in Kombination mit konzentrierten Reinigungsmitteln
81
reduziert die Umweltverschmutzung und schont Ihr Geschirr. Diese Spülprogramme sind auf die schmutzlösenden Eigenschaften der Enzyme im konzentrierten Reinigungsmittel speziell abgestimmt. Aus diesem Grund können “normale” Spülprogramme, in denen konzentrierte Reinigungsmittel ver­wendet werden, die gleichen Reinigungsergebnisse erzielen, die sonst nur mit “Intensivprogrammen” erzielt werden können.
Reinigungstabs
Reinigungstabs
e
inigungstabsReinigungstabs
R Reinigungstabs verschiedener Marken lösen sich unterschiedlich schnell auf. Aus diesem Grund lösen sich während kurzer Spülprogramme einige Reinigungstabs nicht vollständig auf und können daher nicht ihre volle Leistungsfähigkeit erreichen. Verwenden Sie daher lange Spülprogramme wenn Sie Reinigungstabs verwenden, um eine vollständige Entfernung von Reinigungsmittelrückständen si­cherzustellen.
Reinigungsmittelbehälter
Reinigungsmittelb
inigungsmittelbReinigungsmittelb
Re
ehälter
ehälterehälter Der Behälter muss vor dem Start jedes Spülzyklus gemäß der Anleitung in der Spülzyklustabelle befüllt werden. Ihr Geschirrspüler verwendet weniger Reinigungsmittel und weniger Klarspüler als herkömmliche Geschirrspüler. Normalerweise wird nur ein Esslöffel Reinigungsmittel für einen norma­len Spülgang benötigt. Für schmutzigere Geschirrteile wird mehr Reinigungsmittel benötigt. Füllen Sie das Reinigungsmittel erst kurz vor Einschalten des Geschirrspülers ein; anderenfalls kann es feucht werden und sich nicht vollständig auflösen.
Menge des zu verwendenden Reinigungsmittels
Menge des zu verwendenden Reinigungsmittels
Menge des zu verwendenden ReinigungsmittelsMenge des zu verwendenden Reinigungsmittels
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS
Wenn der Deckel geschlossen ist: Drücken Sie die Freigabetaste. Der Deckel öffnet sich.
Füllen Sie nur unmittelbar vor einem Spülzyklus Reinigungsmittel ein.
Verwenden Sie nur Qualitäts-Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
Nach Beendigung des Spülzyklus muss der Reinigungsmittelbehälter leer sein.
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNGWARNUNG
Reinigungsmittel für Geschirrspüler ist ätzend und von Kindern fernzuhalten.
Ordnungsgemäße Verwendung des Rei
Ordnungsgemäße Verwendung des Reinigungsmittels
Ordnungsgemäße Verwendung des ReiOrdnungsgemäße Verwendung des Rei
nigungsmittels
nigungsmittelsnigungsmittels Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, das für die Verwendung in Geschirrspülern hergestellt wurde. Lagern Sie das Reinigungsmittel trocken und sauber. Füllen Sie pulverförmige Reinigungsmittel erst dann in den Behälter, wenn Sie einen Spülvorgang durchführen wollen.
Page 84
Einfüllen des Reinigungsmittels
82
Einfüllen des Reinigungsmittels
Einfüllen des ReinigungsmittelsEinfüllen des Reinigungsmittels Füllen Sie den Reinigungsmittel-Behälter mit Reinigungsmittel. Die Markierung zeigt, wie rechts dargestellt, die Dosierstärke an:
A.
A. Kammer für den Hauptspülgang; “MIN” entsprechen etwa
A.A.
20 g Reinigungsmittel.
B.
B. Kammer für den Vorspülgang für etwa 5 g Reinigungsmittel.
B.B.
Beachten Sie die Dosierung- und Lagerungsempfehlungen des Herstellers auf der Verpackung des Reinigungsmittels.
Schließen Sie den Deckel und drücken Sie auf ihn, bis er einrastet. Geben Sie bei stark verschmutz­tem Geschirr eine zusätzliche Dosis Reinigungsmittel in das Fach “BBBB“ für das Reinigungsmittel für die Vorwäsche. Dieses Reinigungsmittel wirkt im Vorspülgang.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS
In der
Spülprogrammtabelle
Spülprogrammtabelle
SpülprogrammtabelleSpülprogrammtabelle
finden Sie Informationen über die richtige Menge Reinigungsmittel für
die jeweiligen Programme.
Beachten Sie bitte, dass je nach Verschmutzungsgrad und Wasserhärte Unterschiede möglich
sind.
Beachten Sie bitte die Empfehlungen des Herstellers auf der Verpackung des Reinigungsmittels.
Beladen der Geschirrspülmaschinenkörbe
Beladen der Geschirrspülmaschinenkörbe
Beladen der GeschirrspülmaschinenkörbeBeladen der Geschirrspülmaschinenkörbe
Empfehlung
Empfehlung
EmpfehlungEmpfehlung
Kaufen Sie nur Küchenutensilien, die als spülmaschinenfest gekennzeichnet sind.
Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel, das als ‚geschirrfreundlich‘ beschrieben ist. Falls er-
forderlich, holen Sie weitere Informationen vom jeweiligen Hersteller des Reinigungsmittels ein.
Wählen Sie für bestimmte Geschirrteile ein Programm mit niedrigstmöglicher Temperatur.
Nehmen Sie Gläser und Besteck nicht unmittelbar nach Ende des Programms aus dem Geschirr-
spüler, um Schäden zu vermeiden.
Die folgenden Besteck---- und Geschirrteile sind für das Spülen mit dem Geschirrspüler
Die folgenden Besteck
e folgenden BesteckDie folgenden Besteck
Di
Nicht geeignet:
- Bestecke mit Handstücken aus Holz, Porzel­lan oder Perlmutt
- nicht wärmebeständige Kunststoffteile
- ältere Bestecke mit geklebten, nicht tempera-
turbeständigen Teilen
- verklebte Besteck- oder Geschirrteile
- Zinn- oder Kupfergeschirr
- Kristallgläser
- Rostempfindliche Stahlteile
- Holzbretter
und Geschirrteile sind für das Spülen mit dem Geschirrspüler
und Geschirrteile sind für das Spülen mit dem Geschirrspülerund Geschirrteile sind für das Spülen mit dem Geschirrspüler
Bedingt geeignet:
- einige Glassorten können nach einer größe­ren Anzahl von Spülgängen stumpf werden
- Silber- und Aluminiumteile verlieren tenden­ziell während des Spülens an Farbe
- glasierte Muster können bei häufigem Spü­len ausbleichen
Page 85
Vorsicht vor und nach dem Beladen der Geschirrspülkörbe
83
Vorsicht vor und nach dem Beladen der Geschirrspülkörbe
Vorsicht vor und nach dem Beladen der GeschirrspülkörbeVorsicht vor und nach dem Beladen der Geschirrspülkörbe
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS Beachten Sie die folgenden Richtlinien, um mit Ihrem Geschirrspüler beste Reinigungsergebnisse zu erzielen. Die Funktionen und das Aussehen der Geschirr- und Besteckkörbe können von Ihrem Modell abweichen.
Entfernen Sie größere Mengen von Speiseresten auf dem Geschirr. Weichen Sie in Pfannen ange­brannte Reste auf. Das Vorspülen des Geschirrs unter fließendem Wasser ist nicht erforderlich. Legen Sie die Geschirrteile in folgender Weise in den Geschirrspüler ein:
Teile wie Tassen, Gläser, Töpfe/Pfannen usw. mit der Öffnung nach unten einlegen.
Teile mit Kurven oder Einkerbungen schräg einstellen, so dass das Wasser ablaufen kann.
Sämtliche Teile so einstellen, dass sie fest stehen und nicht umkippen können.
Sämtliche Teile so platzieren, dass die Sprüharme während des Spülens frei drehen können.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS Sehr kleine Teile nicht im Geschirrspüler spülen, da sie aus dem Korb fallen können.
Hohle Teile wie Tassen, Gläser, Pfannen usw. mit der Öffnung nach unten einstellen, so dass sich
kein Wasser in dem Teil oder in Vertiefungen sammeln kann.
Geschirr- und Besteckteile nicht ineinander liegend oder einander überdeckend einstellen.
Gläser dürfen sich nicht berühren, anderenfalls können sie beschädigt werden.
Große Teile, die schwer zu reinigen sind, in den unteren Korb einlegen.
In den oberen Korb empfindlichere und leichtere Geschirrteile wie Gläser, Kaffee- und Teetassen
einstellen.
Messer mit langen Klingen, die hochkant eingestellt werden, stellen eine Gefahr dar!
Lange und/oder scharfe Besteckteile wie Tranchiermesser müssen waagerecht in die Besteck-
schublade gelegt werden.
Bitte überladen Sie Ihren Geschirrspüler nicht. Anderenfalls besteht das Risiko unzureichender
Spülergebnisse und hoher Energieverbräuche.
Herausnehmen des Geschirrs
Herausnehmen des Geschirrs
rausnehmen des GeschirrsHerausnehmen des Geschirrs
He Um ein Herabtropfen von Wasser vom oberen in den unteren Korb zu vermeiden, empfehlen wir, erst den unteren Korb und dann den oberen Korb zu entleeren.
Methoden zum Beladen von Normgeschirr
Methoden zum Beladen von Normgeschirr
Methoden zum Beladen von NormgeschirrMethoden zum Beladen von Normgeschirr
Beladen des oberen Korbes
Beladen des oberen Korbes
Beladen des oberen KorbesBeladen des oberen Korbes
Beladen des unteren Korbes
Beladen des unteren Korbes
Beladen des unteren KorbesBeladen des unteren Korbes Im oberen Korb können empfindlichere und leich­tere Geschirrteile wie z. B. Gläser, Kaffee- und Teetassen, Teller, kleine Schüsseln und flache Pfannen eingestellt werden (solange diese nicht zu schmutzig sind). Geschirrteile und Kochgeschirr so einstellen, dass sie nicht vom Wasserstrahl be­wegt werden.
Wir empfehlen, größere und schwer zu reinigen-
de Geschirrteile, wie z. B. Töpfe, Pfannen, Topf-
deckel, Servierteller und Schüsseln, wie unten
gezeigt in den unteren Korb einzuräumen.
Dabei sollten Servierteller und Topfdeckel außen
in die Gestelle eingestellt werden, um die Rota-
tion des Sprüharmes nicht zu behindern.
Page 86
1 Tassen
Innen
Innen
I
I
I
I
n
n
n
n
nen
nen
nen
nen
84
2 Untertassen 3 Gläser 4 kleine Schüssel 5 mittlere Schüssel 6 große Schüssel 7 Dessertteller 8 Essteller 9 Suppenteller 10 Ovale Schale
Bitte beachten Sie:
Töpfe, Servierschüsseln usw. immer mit der Öffnung nach unten einstellen.
Tiefe Töpfe geneigt einstellen, damit das Wasser herausfließen kann.
Der untere Korb ist mit klappbaren Stiften versehen, so dass auch größere oder mehrere Töpfe
und Pannen eingestellt werden können.
Einstellung des ob
Einstellung des obeeeeren Korbes
Einstellung des obEinstellung des ob
ren Korbes
ren Korbesren Korbes
Klappbare Tassenablage
Klappbare Tassenablage
Klappbare TassenablageKlappbare Tassenablage Die Höhe des oberen Korbes kann eingestellt werden, um mehr Platz für größere Gegenstände im oberen/unteren Korb zu schaffen. Die Einstel­lung erfolgt, indem die Räder in unterschiedli­chen Höhen der Schienen angebracht werden. Lange Gegenstände, Servierbesteck, Salatbe­steck und Messer sollten so auf die Tassenabla­ge gelegt werden, dass sie nicht die Drehung der Sprüharme behindern.
Untere Position Obere Position
Besteckkorb
Besteckkorb
BesteckkorbBesteckkorb
Zum Einräumen großer Geschirrteile, können die
Tassenträger zurückgeklappt werden.
Klappbare Stifte im unteren Geeeeschirrkorb
Klappbare Stifte im unteren G
appbare Stifte im unteren GKlappbare Stifte im unteren G
Kl
schirrkorb
schirrkorbschirrkorb Um eine bessere Stapelung von Töpfen und Pfannen zu erreichen, können die Stifte nach unten geklappt werden.
Bestecke gehören in den Besteckkorb mit den Griffen nach unten. Wenn der Besteckkorb über seitli­che Klappen verfügt, sollte das Besteck einzeln in die entsprechenden Schlitze eingeordnet werden.
Um Ihre persönliche Sicherheit und ein hervorragendes Spülergebnis sicherzustellen, stellen Sie Be­steck auf folgende Weise in den Besteckkorb ein:
- Die Besteckteile dürfen nicht aneinander kleben.
- Die Besteckteile werden mit dem Handstück nach unten einsortiert.
Page 87
1 Suppenlöffel
Innen
InnenInnen
Innen
85
2 Gabeln 3 Messer 4 Teelöffel
5 Dessertlöffel 6 Servierlöffel 7 Serviergabeln 8 Soßenlöffel
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Verhindern Sie, dass das Besteck auf der Unterseite hervorsteht.
Messer und andere möglicherweise gefährliche Besteckteile müssen mit dem Hand-
stück nach oben eingestellt werden.
Besonders lange Utensilien waagerecht im oberen Geschirrkorb eingeordnet werden.
Starten eines Spülprogramms
Starten eines Spülprogramms
Starten eines SpülprogrammsStarten eines Spülprogramms
Spülprogramm
Spülprogramm----Tabelle
SpülprogrammSpülprogramm
HI
HINNNNWEIS
WEIS:::: Das Symbol bedeutet: In den Klarspüler-Behälter ist Klarspüler einzufüllen.
HIHI
WEISWEIS
Pr
Proooogramm
gramm
PrPr
grammgramm
Intensiv
Normal
ECO
(*EN 50242)
Glas
Express
Tabelle
TabelleTabelle
Programmau
Programmausssswahl
ProgrammauProgrammau
Information
Information
InformationInformation
Für stark ver­schmutztes Ge­schirr und einge­trockneten Speise­resten.
Für normal ver­schmutztes Ge­schirr, tägliche Anwendung.
Für normal ver­schmutztes Ge­schirr.
Für leicht ver­schmutztes Ge­schirr und Glas.
Für leicht ver­schmutztes Ge­schirr.
wahl----
wahlwahl
Programm
Programm----
ProgrammProgramm
Beschreibung
Beschreibung
BeschreibungBeschreibung
Vorspülen (50°C) Hauptspülen (65°C) Spülen (65°C) Trocknen
Vorspülen (45°C) Hauptspülen (55°C) Spülen (65°C) Trocknen
Vorspülen Hauptspülen (50°C) Spülen (65°C) Trocknen
Vorspülen Hauptspülen (40°C) Spülen (60°C) Trocknen
Vorspülen (50°C) Hauptspülen (65°C) Spülen (55°C) Trocknen
Rein
Reiniiiigungs
gungs----
ReinRein
gungsgungs
mittel
mittel
mittelmittel
Vor/Haupt
Vor/Haupt
Vor/HauptVor/Haupt
5/22 g
(oder Tab)
5/22 g
(oder Tab)
5/22 g
(oder Tab)
5/22 g 110 0,75 12
5/22 g 60 0,85 9
Lau
Lauffff----
LauLau
zeit
zeit
zeitzeit
(Min.)
(Min.)
(Min.)(Min.)
160 1,3 16
175 1 12
180 0,69 9
Ene
Enerrrrgi
EneEne
gieeee
gigi
(kWh)
(kWh)
(kWh)(kWh)
Wa
Wassssser
ser
WaWa
serser
(L)
(L)
(L)(L)
Kla
Klar-
r-
KlaKla
r-r-
spüler
spüler
spülerspüler
Page 88
86
Rein
Reiniiiigungs
Pr
Proooogramm
gramm
PrPr
grammgramm
Schnell
Einwei-
chen
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS
Programmau
Programmausssswahl
ProgrammauProgrammau
Inf
Information
ormation
InfInf
ormationormation
Schneller Spülgang für leicht ver­schmutztes Ge­schirr.
Um Geschirr zu spülen, das Sie später an diesem Tag spülen wollen.
wahl----
wahlwahl
gungs----
ReinRein
Programm
Programm----
ProgrammProgramm
Beschreibung
Beschreibung
BeschreibungBeschreibung
Hauptspülen (40°C) Spülen (45°C)
Vorspülen 8 0,01 3,5
gungsgungs
mittel
mittel
mittelmittel
Vor/Haupt
Vor/Haupt
Vor/HauptVor/Haupt
20 g 40 0,55 10
Lau
Lauffff----
LauLau
zeit
zeit
zeitzeit
(Min.)
(Min.)
(Min.)(Min.)
Ene
Enerrrrgie
gie
EneEne
giegie
(kWh)
(kWh)
(kWh)(kWh)
Wa
Wassssser
ser
WaWa
serser
(L)
(L)
(L)(L)
*EN 50242: dieses Programm ist das Testprogramm. Information für den Vergleichbarkeitstest wie folgt:
- Kapazität: 9 Gedecke
- Position des oberen Korbes: obere Räder auf Schienen
- Klarspüler-Einstellung: 6
- Leistungsaufnahme im Aus-Zustand: 0,45 W unausgeschalteten Zustand: 0,49 W
Kla
Klar-
r-
KlaKla
r-r-
spüler
spüler
spülerspüler
Einschalten des Gerätes
Einschalten des Gerätes
Einschalten des GerätesEinschalten des Gerätes
Starten eines Spülprogramms
Starten eines Spülprogramms
Starten eines SpülprogrammsStarten eines Spülprogramms
Ziehen Sie den oberen und den unteren Korb heraus, stellen Sie das Geschirr ein und schieben Sie die Körbe zurück. Es wird empfohlen, zuerst den unteren Korb und dann den oberen Korb zu
Beladen der G
beladen (siehe
Beladen der Geeeeschirrspülmaschinenkörbe
Beladen der GBeladen der G
Füllen Sie Reinigungsmittel ein (siehe
schirrspülmaschinenkörbe
schirrspülmaschinenkörbeschirrspülmaschinenkörbe
Vor
Vor der Erstinbetriebnahme
der Erstinbetriebnahme
Vor Vor
der Erstinbetriebnahmeder Erstinbetriebnahme
).
).
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Stromversorgung: 220-240 VAC/50 Hz, Steck- dose: 10 A, 250 VAC. Die Wasserversorgung muss bis zum Höchstdruck geöffnet sein.
Schließen Sie die Tür und drücken Sie die EIN/AUS-Taste.
Drücken Sie die Programmtaste; das Spülprogramm ändert sich in folgender Reihenfolge:
lntensiv>Normal>Eco>
lntensiv>Normal>Eco>Glas
lntensiv>Normal>Eco>lntensiv>Normal>Eco>
Glas---->>>>Express>Schnell>
GlasGlas
Express>Schnell>Einweichen
Express>Schnell>Express>Schnell>
Einweichen
EinweichenEinweichen Wenn ein Programm gewählt wurde, leuchtet die entsprechende Kontrollleuchte auf. Drücken Sie dann die Start/Pause-Taste und der Geschirrspüler startet.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS
Wenn Sie die Start/Pause-Taste während eines laufenden Programms drücken, stoppt das Gerät. Die Anzeige im Display blinkt nicht mehr und der Summer gibt einmal pro Minute ein akustisches Signal aus, bis die Start/Pause-Taste wieder gedrückt wird. Der Spülgang wird fortgesetzt.
Page 89
Programmänderung
87
Programmänderung
r
ogrammänderungProgrammänderung
P
Voraussetzung:
Voraussetzung:
Voraussetzung:Voraussetzung:
Ein laufender Spülzyklus kann nur geändert werden, wenn er erst kurze Zeit gelaufen ist. Anderen- falls wurde möglicherweise schon Reinigungsmittel freigesetzt und das Gerät hat möglicherweise bereits Spülwasser abgelassen. Wenn dies der Fall ist, muss der Reinigungsmittel-Behälter neu befüllt werden (siehe
Einfüllen des Reinigungsmittel
Einfüllen des Reinigungsmittel
Einfüllen des ReinigungsmittelEinfüllen des Reinigungsmittel
).
Drücken Sie die Start/Pause-Taste länger als 3 Sekunden. Das Gerät geht in einen Standby- Zustand über, in dem Sie das Programm auf die gewünschte Zykluseinstellung umprogrammieren können (siehe
Starten eines Spülprogramms
Starten eines SpülprogrammsStarten eines Spülprogramms
).
Starten eines Spülprogramms
Das Display zeigt Ihnen den Zustand des Geschirrspülers an: a) Displayanzeige ----::::-­b) Displayanzeige H:MM (blinkt nicht) c) Displayanzeige H:MM (blinkt)
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS
-- Standby-Modus
----
H:MM (blinkt nicht) Pause
H:MM (blinkt nicht)H:MM (blinkt nicht)
H:MM (blinkt) Arbeitsprozess
H:MM (blinkt)H:MM (blinkt)
Wenn Sie die Tür während eines laufenden Programms öffnen, hält das Gerät an. Die Anzeige im Display blinkt nicht mehr und der Summer gibt einmal pro Minute ein akustisches Signal aus, bis die Tür wieder geschlossen wird. 10 Sekunden nach Schließen der Tür läuft das Gerät weiter.
Geschirrteile vergessen einzuräumen?
Geschirrteile vergessen einzuräumen?
Geschirrteile vergessen einzuräumen?Geschirrteile vergessen einzuräumen?
Vergessene Geschirrteile können solange der Reinigungsmittel-Behälter noch nicht geöffnet hat, ein­geräumt werden.
1. Drücken Sie die Start/Pause-Taste.
2. Öffnen Sie die Tür etwas, um den Spülvorgang anzuhalten.
3. Sobald die Sprüharme angehalten haben, kön­nen Sie die Tür vollständig öffnen.
4. Stellen Sie vergessene Geschirrteile ein.
5. Schließen Sie die Tür.
6. 10 Sekunden nach Drücken der Start/Pause-Taste läuft der Geschirrspüler wieder an.
Am Ende des Spülprogramms
Am En
Am
de des Spülprogramms
EnAm En
de des Spülprogrammsde des Spülprogramms
Wenn das Spülprogramm zu Ende ist, ertönt der Summer des Geschirrspülers 8 Sekunden lang; da­nach schaltet sich das Gerät ab.
Ausschalten des Geschirrspülers
Ausschalten des Geschirrspülers
Ausschalten des GeschirrspülersAusschalten des Geschirrspülers Die Programmleuchte ist aus, wenn das Programm beendet ist.
Schalten Sie den Geschirrspüler aus, indem Sie die EIN/AUS-Taste drücken.
Wasserversorgung schließen!
Page 90
Öffnen Sie die Tür vorsichtig
88
Öffnen Sie die Tür vorsichtig
Öffnen Sie die Tür vorsichtigÖffnen Sie die Tür vorsichtig Heiße Geschirrteile sind stoßempfindlich. Lassen Sie die Geschirrteile daher etwa 15 Minuten abküh­len, bevor Sie sie aus dem Gerät nehmen. Öffnen Sie die Geschirrspültür und warten Sie etwa 15 Minuten bevor Sie den Geschirrspüler entladen; anderenfalls sind das Geschirr und die Küchenutensi­lien noch sehr heiß und bruchempfindlicher. Außerdem trocknen sie dann besser.
Entladen des Geschirrspülers
Entladen des Geschirr
n
tladen des GeschirrEntladen des Geschirr
E
spülers
spülersspülers Es ist normal, dass der Geschirrspüler innen nass ist. Entleeren Sie erst den unteren, dann den obe­ren Korb. Dadurch wird vermieden, dass Wasser vom oberen Korb auf die Geschirrteile im unteren Korb tropft.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Es ist gefährlich die Tür während des Spülvorgangs zu öffnen, es besteht Verbr
Verbrüüüühungsgefahr!
VerbrVerbr
hungsgefahr!
hungsgefahr!hungsgefahr!
Wartung und Reinigung
Wartung und Reinigung
Wartung und ReinigungWartung und Reinigung
Filtersystem
Filtersystem
FiltersystemFiltersystem
Der Filter verhindert, dass größere Mengen an Speiseresten oder Fremdkörber in das Spülsystem gelangen. Die Reste können den Filter blockieren; in diesem Fall müssen sie entfernt werden. Das Filtersystem besteht aus einem Grobfilter, einem flachen Hauptfilter und einem feinen Mikrofilter.
Hauptfilter In diesem Filter aufgefangene Lebensmittel- und Schmutzpartikel wer­den von einem Spezialstrahl auf dem unteren Sprüharm pulverisiert und über den Wasserablauf ausgespült. Grobfilter Größere Gegenstände wie Knochenstücke oder Glasscherben, die den Abfluss blockieren könnten, werden im Grobfilter aufgefangen. Um diese Gegenstände aus dem Filter zu entfernen, drücken Sie leicht auf den Deckel dieses Filters und nehmen Sie ihn ab. Feinfilter Dieser Filter fängt Schmutz und Lebensmittelreste im Sumpfbereich und verhindert, dass sich diese Verschmutzungen während des Spül­zyklus wieder auf den Geschirrteilen absetzen.
Filterbaugruppe
Filterbaugruppe
FilterbaugruppeFilterbaugruppe Der Filter beseitigt Lebensmittelpartikel aus dem Waschwasser und ermöglicht so dessen Wiederver­wendung für den Spülzyklus. Um beste Leistungen und Ergebnisse zu erzielen, muss der Filter re­gelmäßig gereinigt werden. Aus diesem Grund ist es vorteilhaft, größere im Filter aufgefangene Le­bensmittelpartikel nach jedem Spülzyklus durch Ausspülen des halbrunden Filters und des Behälters unter fließendem Wasser zu entfernen. Ziehen Sie den Behältergriff nach oben, um den Filtereinsatz herauszuziehen.
Page 91
WARNUNG:
89
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Der Geschirrspüler darf niemals ohne Filter betrieben werden.
Ein unsachgemäßes Einsetzen des Filters kann die Leistung des Gerätes herabsetzen und Ge-
schirrteile und Küchenutensilien beschädigen.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS Zum Herausziehen der Filtereinheit nachstehende Schritte in der Reihenfolge 1-2 durchführen; zum Wiedereinsetzen der Filtereinheit die Schritte in der Reihenfolge 2-1 durchführen.
Schritt 1: Filter gegen den Uhrzeigersinn drehen. Schritt 2: Filtereinheit herausdrehen.
Prüfen Sie nach jeder Verwendung des Geschirrspülers die Filter auf Verstopfungen.
Nach Abschrauben der Filtereinheit können Lebensmittelreste und die Filter unter fließendem
Wasser gereinigt werden.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Das gesamte Filtersystem muss einmal pro Woche gereinigt werden.
Reinigen des Filters
Reinigen des Filters
Reinigen des FiltersReinigen des Filters Verwenden Sie zur Reinigung des Grob- und des Feinfilters eine Reinigungsbürste. Setzen Sie die Filterteile wie in der Abbildung auf der letzten Seite dargestellt zusammen und setzen Sie die gesamte Gruppe wieder in den Geschirrspüler ein; dazu positionieren Sie den Filter in die Vorrichtung und drü­cken ihn dann nach unten.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG: Die Filter nicht zum Reinigen ausklopfen. Sie können sich sonst verformen, was die Reinigungsleis­tung des Geschirrspülers vermindern kann.
Pflege des Geschirrspülers
Pflege des Geschirrspülers
Pflege des GeschirrspülersPflege des Geschirrspülers
Das Bedienfeld kann mit einem leicht angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Nach dem Reinigen
gründlich abtrocknen.
Verwenden Sie für die Außenflächen eine gute Gerätepolitur.
Verwenden Sie an keinem Teil des Geschirrspülers scharfe Gegenstände, Scheuerpads oder ag-
gressive Reiniger.
Reinigung der Tür
Reinigung der Tür
Reinigung der TürReinigung der Tür
Zum Reinigen der Türdichtung verwenden Sie nur ein weiches, mit warmem Wasser angefeuchtetes Tuch. Vermeiden Sie die Anwen­dung von Sprühreinigern, da diese zum Eindringen von Wasser in die Türverriegelung und in elektrische Komponenten führen können.
Page 92
WARNUNG:
90
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Verwenden Sie zum Reinigen der Türverkleidung keine Sprühreiniger, da diese die Türverriege-
lung und elektrische Bauteile beschädigen können.
Scheuernde Reinigungsmittel und einige Papiertücher dürfen nicht verwendet werden, da sie Krat-
zer oder Flecken auf der Edelstahloberfläche hinterlassen können.
Schutz gegen Gefrieren
Schutz gegen Gefrieren
Schutz gegen GefrierenSchutz gegen Gefrieren Schützen Sie den Geschirrspüler im Winter gegen Frostschäden. Führen Sie nach jedem Spülzyklus folgendes durch:
1. Unterbrechen Sie die Stromversorgung zum Geschirrspüler.
2. Schließen Sie die Wasserversorgung und nehmen Sie den Wasserzulaufschlauch vom Wasser-
ventil ab.
3. Lassen Sie das Wasser aus dem Zulaufschlauch und aus dem Wasserventil ab (Verwenden Sie
einen Auffangbehälter für das ablaufende Wasser).
4. Schließen Sie den Zulaufschlauch wieder an das Wasserventil an.
5. Nehmen Sie den Filter aus dem Boden der Wanne heraus und entfernen Sie das Wasser im
Sumpf mit einem Schwamm.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS
Wenn Ihr Geschirrspüler eingefroren ist, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Reinigung der Sprüharme
Reinigung der Sprüharme
Reinigung der Sprüharme Reinigung der Sprüharme Die Sprüharme müssen regelmäßig gereinigt werden, da die Wasserenthär­tungschemikalien die Düsen und die Lager des Spürharmes verstopfen kön­nen. Zum Entfernen des oberen Sprüharmes die Mutter im Uhrzeigersinn abschrauben und den Arm abnehmen. Zum Abnehmen des unteren Sprüharmes den Sprüharm nach oben abziehen. Die Arme in warmem Seifenwasser waschen; dabei die Düsen mit einer wei­chen Bürste reinigen. Gründlich abspülen und wieder einbauen.
Erhalten eines guten Betriebszustandes Ihres Geeeeschirrspülers
Erhalten eines guten Betriebszustandes Ihres G
halten eines guten Betriebszustandes Ihres GErhalten eines guten Betriebszustandes Ihres G
Er
- Nach jedem Spülen
Nach jedem Spülen
Nach jedem SpülenNach jedem Spülen
Schließen Sie nach jedem Spülvorgang die Wasserversorgung zum Gerät und lassen Sie die Tür leicht geöffnet, damit keine Feuchtig­keit und keine Gerüche im Gerät verbleiben.
- Netzstecker ziehen
Netzstecker ziehen
Netzstecker ziehenNetzstecker ziehen
schirrspülers
schirrspülersschirrspülers
- Bei Nichtverwendung über einen längeren
Bei Nichtverwendung über einen längeren
Bei Nichtverwendung über einen längeren Bei Nichtverwendung über einen längeren Zei
Zeittttraum
raum
ZeiZei
raumraum Es wird empfohlen, einen Spülzyklus mit lee­rem Geschirrspüler zu fahren, anschließend den Netzstecker zu ziehen, die Wasserver­sorgung zu trennen und die Tür des Gerätes
Öffnen
Vor der Durchführung von Reinigungs- oder Wartungsarbeiten immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
leicht geöffnet zu lassen. Auf diese Weise werden die Türdichtungen geschont und es können sich im Gerät keine Gerüche bilden.
Page 93
- Keine Lösungsmittel oder scheuernde Rein
91
Keine Lösungsmittel oder scheuernde Reini-
Keine Lösungsmittel oder scheuernde ReinKeine Lösungsmittel oder scheuernde Rein
i-
i-i-
rsetzen des Gerätes
Versetzen des Gerätes
- Ve
Versetzen des GerätesVersetzen des Gerätes
gungsmittel
gungsmittel
gungsmittel gungsmittel Zum Reinigen der Außenflächen und der Gummiteile des Geschirrspülers keine Lö­sungsmittel oder scheuernde Reinigungsmittel verwenden. Verwenden Sie ausschließlich ein mit warmem Seifenwasser angefeuchtetes Tuch. Zum Entfernen von Flecken von Innen­flächen ein mit etwas Essig angefeuchtetes Tuch oder ein spezielles Produkt für die Rei­nigung von Geschirrspülern verwenden.
Wenn das Gerät bewegt werden muss, versu­chen Sie es in vertikaler Position zu tragen. Falls unbedingt erforderlich, kann das Gerät auf der Rückseite liegend bewegt werden.
- Dichtungen
Dichtungen
DichtungenDichtungen In den Dichtungen klebende Speisereste sind häufig die Ursache für die Bildung unange­nehmer Gerüche. Eine regelmäßige Reini­gung mit einem feuchten Schwamm verhin­dert dies.
Installationsanwe
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Installationsanweiiiisung
InstallationsanweInstallationsanwe
sung
sungsung
Die Montage von Rohren und elektrischen Ausrüstungen darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
Schalten Sie vor der Installation des Geschirrspülers die Stromzufuhr ab. Anderenfalls besteht
Lebensgefahr
Lebensgefahr sowie Stromschla
Lebensgefahr Lebensgefahr
Stromschlagggggefahr
StromschlaStromschla
gefahr.
gefahrgefahr
Positionierung des Gerätes
Positionierung des Gerätes
Positionierung des GerätesPositionierung des Gerätes
Positionieren Sie das Gerät an den gewünschten Aufstellungsort. Die Rückseite des Gerätes sollte zur Wand stehen, und die Seiten sollten an angrenzenden Unterbauten oder Wänden stehen. Der Ge­schirrspüler ist mit Wasser-Zu- und -Ablaufschläuchen ausgerüstet, die rechts oder links vom Gerät verlegt werden können, um eine ordnungsgemäße Installation sicherzustellen.
Ausrichten des Gerätes
Ausrichten des
srichten des Ausrichten des
Au
Gerätes
GerätesGerätes
Wenn das Gerät zum Ausrichten aufgestellt worden ist, kann die Höhe über die Einstellschrauben an den Füßen verändert werden. Auf keinen Fall sollte das Gerät mehr als 2° geneigt werden.
Wasseranschluss
Wasseranschluss
WasseranschlussWasseranschluss
Das Gerät muss mit einem neuen Anschluss-Set am Wasserhahn angeschlossen werden, der eine separate Abstellmöglichkeit hat. Keine alten Anschluss-Sets wiederverwenden.
Der Wasserdruck muss zwischen 0,04 MPa und 1 MPa betragen. Ist der Druck geringer, so wen- den Sie sich bitte an unseren Kundendienst oder einen Fachmann.
1. Wickeln Sie den Zulaufschlauch vollständig auf der Rückseite des Ge­schirrspülers ab.
2. Schrauben Sie den Wasserzulauf am Wasserhahn mit 3/4"-Gewinde an.
3. Drehen Sie das Wasser voll auf, bevor Sie den Geschirrspüler in Betrieb nehmen.
Page 94
Hinweise zum Zulaufschlauch
92
Hinweise zum Zulaufschlauch----Sicherheitssystem
Hinweise zum ZulaufschlauchHinweise zum Zulaufschlauch
Sicherheitssystem
SicherheitssystemSicherheitssystem Der Wasserzulauf ist doppelwandig. Dieses System garantiert die Absperrung des Wasserzulaufs bei Undichtigkeit des inneren Schlauches. Die Abschaltung des Wasserzulaufs führt über einen elektroni­schen Kontakt.
Abnehmen des Wasserzulaufschlauchs von der Wasserversorgung
Abnehmen des Wasserzulaufschlauchs von der Wasserversorgung
b
nehmen des Wasserzulaufschlauchs von der WasserversorgungAbnehmen des Wasserzulaufschlauchs von der Wasserversorgung
A
1. Sperren Sie den Zulaufhahn ab.
2. Schrauben Sie den Sicherheits-Wasserzulaufschlauch vom Wasserhahn ab.
Kaltwasseranschluss
Kaltwasseransc
ltwasseranscKaltwasseransc
Ka
hluss
hlusshluss Schließen Sie den Kaltwasser-Zulaufschlauch an ein Anschlussstück mit 3/4“-Gewinde an; achten Sie dabei auf festen Sitz. Wenn die Wasserrohre neu sind oder längere Zeit nicht verwendet wurden, las­sen Sie Wasser ablaufen, bis das nachströmende Wasser klar ist. Diese Vorsichtsmaßnahme ist er­forderlich, um ein Verstopfen des Wasserzulaufs und Schäden am Gerät zu vermeiden.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Um zu vermeiden, dass Wasserdruck im Zulaufschlauch verbleibt, schließen Sie nach der Verwen­dung den Haupthahn.
Anschluss des Siphons
Anschluss des Siphons
Anschluss des SiphonsAnschluss des Siphons
Führen Sie den Ablaufschlauch in einen Ablauf mit einem Mindestdurchmesser von 40 mm ein oder lassen ihn in den Ausguss laufen, wobei Sie darauf achten müssen, dass er nicht verbogen oder ge­quetscht wird. Der Abwasseranschluss muss sich in einer Höhe von 1000 mm (max.) vom Boden des
Waschraums befinden. Der Wasserablaufschlauch ist mit einer Schlauchschelle zu sichern.
Bringen Sie den Ablaufschlauch auf
Bringen Sie den Ablaufschlauch auf die Weise A oder B an
Ablassen überschüss
Ablassen überschüssigen Wa
Ablassen überschüssAblassen überschüss
Bringen Sie den Ablaufschlauch auf Bringen Sie den Ablaufschlauch auf
igen Wasssssers aus den Schläuchen
igen Waigen Wa
sers aus den Schläuchen
sers aus den Schläuchensers aus den Schläuchen
die Weise A oder B an
die Weise A oder B andie Weise A oder B an
Wenn der Ablauf 1000 mm über dem Fußboden liegt, kann das überschüssige Wasser in den Schläu­chen nicht direkt in den Ablauf abgelassen werden. In diesem Fall muss das überschüssige Wasser aus den Schläuchen in eine Schüssel oder einen geeigneten Behälter abgelassen werden, der unter­halb des Ablaufs steht.
Wasserablauf
Wasserablauf
WasserablaufWasserablauf Schließen Sie den Wasserablaufschlauch an. Der Ablaufschlauch muss ordnungsgemäß angeschlos­sen werden, um Wasserundichtigkeiten zu vermeiden. Der Wasserablaufschlauch darf nicht geknickt oder gequetscht sein.
Page 95
Verlängerungsschlauch
93
Verlängerungsschlauch
Ver
längerungsschlauchVerlängerungsschlauch Wenn Sie eine Verlängerung für den Ablaufschlauch benötigen, verwenden Sie nur einen ähnlichen Schlauch. Er darf nicht länger als 4 Meter sein; anderenfalls kann der Reinigungseffekt des Geschirr­spülers reduziert werden.
Stromanschluss
Stromanschluss
StromanschlussStromanschluss
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNGWARNUNG
Zu Ihrer persönlichen Sicherheit:
Mit diesem Gerät kein Verlängerungskabel und keinen Adapterstecker verwenden.
Unter keinen Umständen den Erdanschluss vom Netzkabel abtrennen oder abschneiden.
Elektrische Anforderungen
Elektrische Anforderungen
Elektrische AnforderungenElektrische Anforderungen Auf dem Typenschild finden Sie Informationen über die Anschlussspannung; schließen Sie den Ge­schirrspüler an eine entsprechende Stromquelle an. Verwenden Sie die geforderte 10 A-Sicherung, eine träge Sicherung oder einen empfohlenen Sicherungsschalter und bieten Sie einen gesonderten Leistungsschutz für dieses Gerät.
Elektrischer Anschluss
Elektrischer Anschluss
Elektrischer Anschluss Elektrischer Anschluss Spannung und Frequenz der Stromversorgung müssen den Angaben auf dem Typenschild entspre­chen. De
Der Netzstecker darf nur in eine ordnungsgemäß geerdete Netzsteckdose eingesteckt werden.
r Netzstecker darf nur in eine ordnungsgemäß geerdete Netzsteckdose eingesteckt werden.
DeDe
r Netzstecker darf nur in eine ordnungsgemäß geerdete Netzsteckdose eingesteckt werden.r Netzstecker darf nur in eine ordnungsgemäß geerdete Netzsteckdose eingesteckt werden. Wenn die Netzsteckdose, an die das Gerät angeschlossen werden soll, für den Netzstecker geerdet werden. nicht geeignet ist, ersetzen Sie die Netzsteckdose. Verwenden Sie keine Adapter o. ä., da diese Überhitzungen und Brände verursachen können.
Erdungsanweisungen
Erdungsanweisungen
dungsanweisungenErdungsanweisungen
Er Dieses Gerät muss geerdet werden. Bei einer Störung oder Fehlfunktion verringert die Erdung die Stromschlaggefahr, indem sie einen Weg mit dem geringsten Widerstand für den elektrischen Strom schafft. Dieses Gerät ist mit einem Kabel ausgestattet, das einen Geräteerdleiter und einen Erdste­cker hat. Der Stecker muss in eine passende Steckdose gesteckt werden, die entsprechend den loka­len Gesetzen und Vorschriften installiert und geerdet ist.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Ein unsachgemäßer Anschluss des Geräte-Erdungskabels kann zu einem elektrischen Schlag
führen.
Wenden Sie sich an einem qualifizierten Elektriker oder einen Kundendienstmitarbeiter, wenn Sie
sich nicht sicher sind, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist.
Verändern Sie den mit dem Gerät mitgelieferten Netzanschlussstecker nicht. Wenn der Netzste-
cker nicht richtig in die Netzsteckdose passt, lassen Sie durch einen qualifizierten Elektriker eine geeignete Netzsteckdose einbauen.
Page 96
Starten des Geschirrspülers
94
Starten des Geschirrspülers
Starten des GeschirrspülersStarten des Geschirrspülers
Vor dem Starten des Geschirrspülers sind folgende Ding
e zu prüfen:
Der Geschirrspüler steht waagerecht und ist ordnungsgemäß befestigt.
Das Einlassventil ist geöffnet
Die Anschlüsse der Zuleitungen dürfen keine Undichtigkeiten aufweisen.
Die Kabel sind fest angeschlossen.
Die Stromversorgung ist eingeschaltet.
Die Zulauf- und Ablaufschläuche sind gesichert.
Alle Verpackungsmaterialien und Broschüren müssen aus dem Geschirrspüler herausgenommen
sein.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Dieses Handbuch nach der Installation bitte aufbewahren. Der Inhalt dieses Handbuchs ist für die Anwender sehr hilfreich.
Reparaturen
Reparaturen
ReparaturenReparaturen
Eine falsch bzw. nicht fachgerecht durchgeführte Reparatur bringt Gefahr für den Benutzer und führt zu einem Verlust des Garantieanspruchs.
Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen ausschließlich nur von einem hierfür qualifizierten Fach­mann ausgeführt werden. Eine beschädigte Netzanschlussleitung darf nur von einer Elektrofachkraft
ausgewechselt werden.
Störungsbehebung
Störungsbehebung
örungsbehebungStörungsbehebung
St
Bevor S
Bevor Sie den Kundendienst rufen
Bevor SBevor S
Sie brauchen den Kundendienst möglicherweise nicht rufen, wenn Sie diese Fehlersuchtabelle lesen.
Problem
Technische
Technische
Technische Technische Pro
Probbbbleme
ProPro
ie den Kundendienst rufen
ie den Kundendienst rufenie den Kundendienst rufen
Problem Mögliche Ursache
ProblemProblem
Der Geschirrspü-
leme
lemeleme
ler startet nicht.
Mögliche Ursache Behebung
Mögliche UrsacheMögliche Ursache
Sicherung durchgebrannt oder Sicherungsschalter ausgelöst.
Stromversorgung ist nicht eingeschaltet.
Wasserdruck ist zu gering.
Die Geschirrspültür ist nicht richtig geschlossen.
Behebung
BehebungBehebung
Sicherung ersetzen oder Sicherungs­schalter zurücksetzen. Alle Geräte, die sich mit dem Geschirrspüler den glei­chen Stromkreis teilen, wegnehmen.
Das Gerät muss eingeschaltet und die Tür sicher geschlossen sein. Der Netz­stecker muss ordnungsgemäß in der Netzsteckdose stecken.
Die Wasserversorgung muss ordnungs­gemäß angeschlossen und die Wasser­zufuhr geöffnet sein.
Tür fest verschließen und einrasten lassen.
Page 97
95
Problem
Technische
Technische
Technische Technische Pro
Probbbbleme
leme
ProPro
lemeleme
Problem Mögliche Ursache
ProblemProblem
Das Wasser wird nicht abgepumpt.
Schaum im Spülraum.
Allgemeine
Allgemeine
Allgemeine Allgemeine Pro
Probbbbleme
leme
ProPro
lemeleme
Spülraum innen fleckig.
Weißer Film auf Innenflächen.
Rost oder Flecken auf Besteck.
Klopfgeräusche im Spülraum.
Rattergeräusche
Geräusche
Geräusche
GeräuscheGeräusche
im Spülraum.
Klopfgeräusche in den Wasser­schläuchen.
Mögliche Ursache Behebung
Mögliche UrsacheMögliche Ursache
Behebung
BehebungBehebung Knick im Ablaufschlauch. Ablaufschlauch prüfen.
Filter verstopft. Grobfilter prüfen.
Küchenablauf prüfen, um sicherzustel-
len, dass das Wasser einwandfrei ab-
Küchenablauf verstopft.
fließt. Wenn der Küchenablauf verstopft
ist, benötigen Sie möglicherweise einen
Klempner anstelle des Kundendienstmit-
arbeiters.
Verwenden Sie nur spezielle Geschirr-
spüler-Reinigungsmittel. Bildet sich
Schaum, öffnen Sie das Gerät und las-
sen ihn verdunsten. Geben Sie
Falsches Reinigungsmittel.
4 L Wasser kaltes Wasser in den
Spülraum. Schließen und verriegeln Sie
das Gerät und starten Sie dann ein kur-
zes Spülprogramm, um das Wasser
herauszupumpen. Wiederholen Sie den
Vorgang falls erforderlich.
Klarspüler verschüttet.
Reinigungsmittel mit Farbstoff wurde verwendet.
Verschütteten Klarspüler immer sofort
aufwischen.
Nur Reinigungsmittel ohne Farbstoff
verwenden.
Verwenden Sie zur Innenraumreinigung Mineralien aus hartem Was­ser.
einen feuchten Schwamm mit Reini-
gungsmittel speziell für Geschirrspüler;
tragen Sie dabei Gummihandschuhe.
Die betroffenen Gegenstände sind nicht rostfrei.
Nach Hinzufügen von Spülsalz wurde ein Programm nicht ausgeführt. Es sind Salzspu­ren in den Spülzyklus geraten.
Der Deckel der Wasserenthär­tungsvorrichtung ist locker.
Ein Sprüharm schlägt gegen den Korb.
Geschirrteile liegen lose im Spülraum.
Kann durch die Installation oder den Querschnitt der Wasserleitungen hervorgeru­fen werden.
Nach dem Hinzufügen von Spülsalz
immer ein kurzes Spülprogramm wählen,
ohne dass sich Geschirr im Gerät befin-
det.
Die Lippe prüfen. Die Befestigung muss
ordnungsgemäß sein.
Programm anhalten und die Geschirrteile
anders anordnen.
Programm anhalten und Geschirrteile
neu anordnen.
Dies hat keinen Einfluss auf die Funktion
des Gerätes. In Zweifelsfällen wenden
Sie sich an einen qualifizierten Klemp-
ner.
Page 98
96
Problem
Unbefried
Unbefriedi-
UnbefriedUnbefried gendes Spü
gendes Spül-
gendes Spügendes Spü ergebnis
ergebnis
ergebnisergebnis
Unbefried
Unbefriedi-
UnbefriedUnbefried gendes
gendes
gendes gendes Trocknungs
Trocknungs----
TrocknungsTrocknungs ergebnis
ergebnis
ergebnisergebnis
i-
i-i-
i-
i-i-
Problem Mögliche Ursache
ProblemProblem
Teller/Geschirr nicht sauber.
l-
l-l-
Trübungen auf Gläsern.
Schwarze oder graue Flecken auf Tellern.
In den Behältern ist Reinigungsmit­tel übrig.
Teller/Geschirr trocknen nicht.
Mögliche Ursache Behebung
Mögliche UrsacheMögliche Ursache Die Teller wurden nicht richtig eingeräumt.
Das Programm war nicht kräf­tig genug.
Es wurde nicht genug Reini­gungsmittel freigesetzt.
Die Sprüharme sind durch Geschirrteile blockiert.
Die Filterkombination im Bo­den des Spülraums ist nicht sauber oder richtig eingesetzt. Dadurch können die Sprüh­armdüsen blockiert werden.
Kombination aus weichem Wasser und zu viel Reini­gungsmittel.
Küchengeräte aus Aluminium haben an den Tellern ge­scheuert.
Behälter durch Teller blockiert. Teller richtig anordnen.
Falsch eingelegt.
Zu wenig Klarspüler.
Teller/Geschirr werden/wird zu früh entnommen.
Falsches Programm gewählt.
Verwendung von Besteck mit schlechter Beschichtung.
Behebung
BehebungBehebung
Siehe Hinweise unter
schirrspül
schirrspülmaschinen
schirrspülschirrspül
Wählen Sie ein intensiveres Programm
siehe
Verwenden Sie mehr Reinigungsmittel
oder wechseln Sie das Reinigungsmittel.
Geschirrteile so einstellen, dass die
Sprüharme nicht behindert werden.
Die Filterkombination reinigen und/oder
richtig einsetzen. Die Sprüharmdüsen
reinigen siehe
Verwenden Sie weniger Reinigungsmit-
tel, wenn Sie mit weichem Wasser spü-
len und wählen Sie zum Spülen von
Gläsern den kürzesten Spülzyklus.
Entfernen Sie die Flecken mit einem
milden Scheuermittel.
Den Geschirrspüler wie in der Bedie-
nungsanleitung angegeben beladen.
Klarspülerdosierung erhöhen/Klarspüler-
Behälter befüllen.
Das Gerät nicht unmittelbar nach dem
Spülen entleeren. Die Tür etwas öffnen,
damit Dampf entweichen kann. Das
Gerät erst entladen, wenn die Teller
soweit abgekühlt sind, dass sie ange-
fasst werden können. Zuerst den unteren
Korb entladen. Auf diese Weise wird
verhindert, dass Wasser aus dem oberen
in den unteren Korb tropft.
Bei einem kurzen Spülprogramm ist die
Spültemperatur niedriger. Dadurch wird
die Spülleistung herabgesetzt. Wählen
Sie ein Programm mit langer Spülzeit.
Bei solchen Besteckteilen läuft das Was-
ser schlechter ab. Besteck-/Geschirrteile
sind nicht spülmaschinengeeignet.
maschinenkörbe
maschinenmaschinen
Spülprogrammtabelle
Spülprogrammtabelle
SpülprogrammtabelleSpülprogrammtabelle
Beladen der G
Beladen der Ge-
Beladen der GBeladen der G
körbe
körbekörbe
Reinigung der Sprüha
Reinigung der Sprüharrrrme
Reinigung der SprühaReinigung der Sprüha
e-
e-e-
.
.
me
.
meme
Page 99
Fehlercodes
97
Fehlercodes
e
hlercodesFehlercodes
F
Bei einigen Fehlfunktionen werden folgenden Fehlercodes im Display angezeigt, um Sie zu warnen:
Fehler
Fehler----Code
Code Bedeutungen
FehlerFehler
Code Code
E1
E1
E1 E1
E4
E4 Überlauf Ein Element des Geschirrspülers ist undicht.
E4 E4
Bedeutungen Mögliche Ursachen
Bedeutungen Bedeutungen längere Zulaufzeit
Mögliche Ursachen
Mögliche Ursachen Mögliche Ursachen Der Wasserhahn ist nicht geöffnet, der Wasserzulauf ist nicht frei oder der Wasserdruck ist zu niedrig.
E8
E8
E8E8
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Fehler der Steu­erventile
Steuerventile im Wasserzulauf- oder Ablauf gestört oder defekt.
Bei einem Überlauf vor dem Verständigen des Kundendienstes den Haupthahn schließen.
Wenn sich aufgrund einer Überfüllung oder eine kleinen Undichtigkeit Wasser im Gehäuseunterteil
befinden sollte, dieses Wasser vor dem erneuten Starten des Gerätes entfernen.
HINWEIS
HINWEIS::::
HINWEISHINWEIS Falls Sie nach dem Durcharbeiten der obigen Schritte immer noch Probleme mit Ihrem Gerät haben sollten, wenden Sie sich an ihren Fachhandel oder den Kundendienst (siehe
dienst
dienst
).
dienstdienst
Garantie / Kunde
Garantie / Kunden-
Garantie / KundeGarantie / Kunde
n-
n-n-
Technische Information
Technische Informationen
Technische InformationTechnische Information
en
enen
Abmessunge
Abmessungen /
AbmessungeAbmessunge Höhe 845 mm
Breite 448 mm
Tiefe exkl. Tür 600 mm
Nettogewicht 36,0 kg
n / Gewichte:
Gewichte:
n /n /
Gewichte:Gewichte:
Loading...