Your Campingaz® Portable Toilet provides simple operation and convenient disposal of waste. Before using your portable toilet, we recommend
that you read this manual completely. Become familiar with the Campingaz® Portable Toilet and its component parts.
2. CAUTION (FIG. 1, FIG. 3)
• DO NOT add sanitary liquid for waste water tank to top fresh water tank.
• AVOID adding sanitary liquid for waste water tank through bowl.
• Rinse off any spilled or splashed deodorant immediately.
• Atmospheric pressure and temperature changes may cause pressure build-up in waste water tank.
• Caution should be used when first opening slide valve.
• When the bottom tank has contents inside, we recommend carrying the assembled toilet via holding on to the handles (h) on the
bottom tank rather than the top tank. Carrying the assembled toilet via only holding on to the top tank when the bottom tank has
contents inside might damage the connection system.
• In rare cases, leakage might occur under very extreme weather conditions (below 0°C or above 60°C).
COLD WEATHER / WINTER WEATHER
•
USE: when using the Campingaz® Portable Toilet in freezing weather, the addition of permanent-type antifreeze will provide safe winter protection.
• Storage: To store your portable toilet over the winter:
1. Empty the top tank and bottom tank.
2. Make sure all water is cleared from the flush pump (a) by pressing it several times until there is no water in the bowl.
• Note: a small quantity of water may remain in the upper tank without causing damage during winter storage.
CAUTION:
• DO NOT use alcohol or alcohol-based antifreeze.
IMPORTANT REMINDERS
• Always read warnings and precautions on sanitary product packages. Keep these products out of reach of children. Do not mix
different types or brands of chemicals.
• Do not use chlorine or caustic chemicals, such as laundry bleach or drain openers in the system. These products will cause
extensive damage to toilet seals and plumbing system components.
Always instruct guests in proper operation of your toilet system and caution against disposal of foreign objects.
•
•
Use only mild cleaners or detergents for cleaning your toilet. Strong components may contain ingredients that would damage plastic or rubber parts.
3. PREPARING FOR USE (FIG. 1, FIG. 3)
Use and operation of the Campingaz® Portable Toilet may vary depending on your particular application and preference. If any questions arise
about proper use or maintenance, please contact your dealer or Campingaz® Consumer Service for assistance. Following are the recommended
procedures for use and maximum operating efficiency.
1. Set the Portable Toilet on its front side so cap (i) on the waste water (bottom) tank is in vertical. Remove cap (i) and add sanitary liquid,
following dosage instructions. Replace cap (i) firmly.
2. Set toilet in upright position and remove cap (b) located on right rear side of fresh water tank. Fill with fresh water up to just below the neck
of the fresh water fill.
4. OPERATION (FIG. 1)
1. Actuate the pump (a) (up/down) to add water to the bowl. Use the pump with calm, regular strokes. Excessive pumping might damage the
pump or water might be spilled.
2. After use, pull the slide valve (c) handle out and rotate it counter-clockwise.
3. Depress the pump (a) one or more times to rinse bowl.
4. Close the slide valve (c) by pulling its handle out and rotating clockwise to block it once more.
5. EMPTYING TANK (FIG. 2, FIG. 3)
The capacity of waste water tanks of Campingaz® chemical toilets is listed in the “Specifications” section. However, the full tank will be difficult
to carry and empty due to the weight. It is suggested that the waste tank be emptied before is completely full.
1. Make sure the slide valve is properly closed. To separate the tanks, pull out the spring latch (d). Lift the top tank slightly and pull it towards
the back of the toilet to release the front latches (f). Once the latches are released, lift the top tank.
2. Grasp the moulded handles (h) or handle (j) to carry the waste water tank to the designated draining place. Please check your local laws for
correct disposal of the waste water.
3. Remove cap (i) while holding the tank vertical.
4. To avoid inconvenient splashing, drain the waste tank contents slowly.
5. Add fresh water, replace cap (i) and shake tank to rinse.
6. Remove cap (i) and empty the rinse water. Replace cap firmly.
To reinstall the fresh water tank on the waste water tank, insert the front latches (f) to the slots (g) correspondingly, then press the fresh water tank into position.
7.
8. For subsequent use, repeat steps 1 and 2 in the section “Preparing for Use”.
6. MAINTENANCE (FIG. 4)
Lubricate slide valve seals periodically with silicone spray or paste lubricant. The slide valve may be removed for cleaning or inspection by
simply unscrewing counter-clockwise, as shown below.
Clean exterior of toilet with a mild, non-abrasive bathroom cleaner.
7. SLIDE VALVE REMOVAL (FIG. 4)
1. Remove screw (l) to disassemble the handle (k).
2. Remove screw (m) on the slide valve.
3. Insert a screwdriver or similar tool between the valve body and waste water tank.
4. Gently raise the valve (n); rotate it anticlockwise to loosen it and then remove it.
2
GB - Instruction leaflet - Portable Toilet
8. REPLACE THE SLIDE VALVE (FIG. 4)
1. Place the valve (n) on the waste water tank hole and swivel it to position it properly.
2. Tighten it clockwise. Its tab will be positioned and “latch” in the tank notch.
3. Fasten the valve (n) to the tank firmly with screw (m).
4. Replace the handle (k) and attach it solidly with screw (l).
9. SANITARY PRODUCTS
Campingaz® sanitary products were developed to work best in your Campingaz® Portable Toilet and in other sanitation systems. Campingaz®
does not accept any responsibility for any sort of damages when sanitary products of any other brand are used.
Instablue® Standard 2.5 L: Developed for use in the waste tank. It hinders odour build-up in the waste (bottom) tank and decomposes feces.
Instablue® Extra 1 L: A concentrated formula of the Instablue® Standard.
InstaECO™ 1 L: A concentrated, eco-friendly sanitary liquid.
Instasoft® 1 KG Sanitary Powder:
Angel’ certified.
Instapink™ 1 L: Powerful, biodegradable cleaner for use in the fresh water (top) tank or directly in the bowl. It cleans and deodorizes the toilet.
It also prevents build-up of dirt marks and scale in the bowl.
Euro Soft® Toilet Tissue: 4 rolls (182 sheets of 2-ply soft toilet tissue) of toilet paper designed for chemical toilets. Made using water-soluble,
wadded cellulose.
10. SPECIFICATIONS (FIG. 5)
MODEL
Large16 L20 L5.2 kg41 cm56 cm39 cm
TANK CAPACITY
TOPBOTTOMA (height)B (depth)C (width)
11. SPARE PARTS LIST (FIG. 6)
ITEM No.DESCRIPTIONLARGE MODEL
1KIT CAPS & WASHERS - PORTABLE 20 L TOILETS5010004835
2PUMP - PORTABLE 20 L TOILETS5010004836
3VALVE W / LATCH - PORTABLE 20 L TOILETS5010004837
12. FREQUENT QUESTIONS
The Campingaz® Portable Toilet comes with an antimicrobial treatment on the seat and in the bowl. Do I still need to clean these parts?
Yes, you should still clean these parts using a mild, non-abrasive bathroom cleaner for the seat and Instapink™ for the bowl. The antimicrobial
treatment does not prevent these parts from getting dirty, it prevents that bacterium, mould or mildew can build up on the product.
How long does the antimicrobial protection last?
The antimicrobial protection lasts for the lifetime of the product as it is incorporated into the material that the toilet seat and the toilet bowl are
made of. Hence it cannot be removed or disappear.
Why put sanitary liquid in the waste water tank?
The sanitary liquid has the ability to decompose the feces so that you are able to easily empty the waste water tank. All toilets present the ideal
conditions for bad smells to develop. When closed, the mechanical parts described as above act as a barrier blocking the smell, which may be
released when the flush is used and air escapes, or it could seep through the tank vents.
Which brand of sanitary products should I buy?
Campingaz® sanitary products have been rigorously tested by an independent laboratory and acknowledged to be exceptionally effective as
regards deodorizing. They also contain biodegradable detergents that break down fat and feces and help you keep waste water tanks and pipes
clean. Campingaz
Should I use granules rather than liquid?
We recommend using Campingaz® sanitary products and cannot comment on competitor products. From a pure technical aspect, granules and liquid
deliver similar deodorizing effectiveness while granules need to be stored in perfectly dry conditions to make them avoid reacting with the humidity in the air.
What amount of sanitary liquid should I use and how do I put it in the tank?
The table below provides a brief overview, but you must remember that it is just an indication. Very high temperatures, deferred drainage or
very high capacity waste water tanks could change the amount of sanitary liquid required. To achieve optimum deodorizing, the waste water
tank should also be cleaned in depth and de-scaled at least once or twice per season, depending on use.Consumers should follow the dosage
instructions on the sanitary liquid bottles. Dosage instructions vary heavily depending on the chemical type and brand you buy. For example:
• Using Instablue® Standard, you need 200 ml for a 20 L waste tank.
• Using Instablue® Extra, you need 100 ml for a 20 L waste tank.
• Using Instasoft®, you need 100 g of powder for a 20 L waste tank.
®
sanitary products are also compatible with residential septic tanks and municipal sewers.
Powder type sanitary additive for the waste tank, ecologically compatible with sewage treatment plants. ‘Blue
APPROX. WEIGHT
DIMENSIONS
3
FR - Mode d’emploi - Portable Toilet
1. INTRODUCTION
Vos toilettes portables Campingaz® sont faciles d’utilisation et éliminent les matières en toute sécurité. Avant d’utiliser vos toilettes portables, nous
vous recommandons de lire ce manuel dans son intégralité afin de tout savoir des toilettes portables Campingaz® et de leurs composants.
2. PRECAUTIONS A OBSERVER (FIG.1, FIG. 3)
• NE PAS verser de liquide sanitaire pour réservoir à eaux usées dans la réserve supérieure d’eau propre.
• ÉVITER d’ajouter du liquide sanitaire pour réservoir à eaux usées par la cuvette.
• Rincez immédiatement toute trace de liquide sanitaire renversé ou toute éclaboussure.
•
Des changements de pression atmosphérique ou de température peuvent provoquer une accumulation de pression dans le réservoir à eaux usées.
• Soyez vigilant lorsque vous ouvrez le clapet de chasse pour la première fois.
• Lorsque le réservoir inférieur est plein, nous vous recommandons de porter les toilettes refermées au moyen des poignées (h)
situées sur le réservoir inférieur, plutôt que par le réservoir supérieur. Ne portez les toilettes refermées par le réservoir supérieur
que lorsque le réservoir inférieur contient des matières susceptibles d’endommager le système de raccordement.
•
Des fuites peuvent être observées dans de rares cas, dans des conditions climatiques extrêmes (température inférieur à 0° C ou supérieure à 60°C).
TEMPS FROID/HIVER
• Utilisation: Si vous utilisez les toilettes portables Campingaz® par temps très froid (gel), vous pouvez ajouter un produit antigel de
type permanent pour une meilleure protection hivernale.
• Storage: Pour stocker vos toilettes portables pendant l’hiver:
1. Videz la réserve supérieure et la cuve inférieure.
2. Assurez-vous qu’il ne reste pas d’eau dans la pompe de chasse (a) en l’actionnant plusieurs fois jusqu’a ce qu’il n’y ait plus
d’eau dans la cuvette.
• Nota : une petite quantité d’eau peut rester dans le réservoir supérieur sans causer de dommage pendant le stockage hivernal.
ATTENTION:
• NE vous servez PAS d’antigel à l’alcool ou à base d’alcool.
RAPPELS IMPORTANTS
• Lisez toujours les avertissements et les précautions d’emploi sur les emballages des produits sanitaires. Tenez ces produits hors
de la portée des enfants. Ne mélangez pas différents types ou marques de produits chimiques.
• N’utilisez pas de chlore ou de produits chimiques caustiques, tels que de l’eau de Javel ou des déboucheurs de conduite
d’évacuation. Ces produits pourraient endommager considérablement les joints de vos toilettes et les éléments de plomberie.
•
N’oubliez pas d’expliquer à vos invités comment utiliser convenablement vos toilettes et veillez à ce qu’aucun corps étranger n’y soit jeté.
• N’utilisez que des produits d’entretien ou détergents doux pour le nettoyage de vos toilettes. Des composants puissants risquent de
contenir des ingrédients qui pourraient endommager les parties en plastique ou en caoutchouc.
3. PRÉPARATION AVANT UTILISATION (FIG. 1, FIG. 3)
L’utilisation et le fonctionnement des toilettes portables Campingaz® peuvent varier en fonction des applications particulières et de vos préférences.
Pour toute question concernant la bonne utilisation ou l’entretien de vos toilettes, veuillez contacter votre revendeur ou le Service Consommateurs
de Campingaz®. Nous vous recommandons de procéder comme suit pour une utilisation et une efficacité de fonctionnement maximales.
1.
Placez les WC portatifs sur leur face avant pour que le bouchon (i) du réservoir à eaux usées réservoir (inférieur) soit en position verticale.
Retirez le bouchon (i) et versez du liquide sanitaire, en respectant les instructions de dosage. Remettez le bouchon (i) en le serrant fortement.
2. Mettez les WC portatifs d’aplomb puis enlevez le bouchon (b) qui se trouve à droite, à l’arrière du réservoir à eau claire. Remplissez le
réservoir d’eau claire, jusqu’au dessous du col.
4. MODE D’EMPLOI (FIG. 1)
1. Actionnez la pompe (a) (haut/bas) pour ajouter de l’eau dans la cuvette. Actionnez cette pompe en douceur, en faisant des mouvements
réguliers. Un pompage excessif risque d’endommager la pompe ou de gaspiller de l’eau.
2. Après utilisation, tirez la poignée du robinet à tiroir (c) et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Appuyez une ou plusieurs fois sur la pompe (a) pour rincer la cuvette.
4. Fermez le robinet à tiroir (c) en tirant sa poignée et en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque.
5. VIDANGE DU RÉSERVOIR (FIG. 2, FIG. 3)
La capacité des réservoirs à eaux usées des toilettes chimiques Campingaz® est indiquée à la rubrique “Spécifications”. Cependant, il peut être
difficile de porter le réservoir plein et de le vider, en raison de son poids. Il est donc conseillé de vider le réservoir avant qu’il ne soit totalement plein.
1. Veillez à ce que le clapet de chasse soit bien fermé. Pour séparer les réservoirs, tirez le linguet à ressort (d). Soulevez légèrement le
réservoir supérieur et poussez-le vers l’arrière des toilettes de façon à libérer les fixations avant (f). Une fois ces fixations libérées, soulevez
le réservoir supérieur.
2. Servez-vous des poignées moulées (h) ou de la poignée (j) pour transporter le réservoir d’eau usée jusqu’au lieu d’élimination. N’oubliez
pas de vérifier les lois locales applicables à l’élimination des déchets et eaux usées.
3. Enlevez le bouchon (i) en tenant le réservoir vertical.
4. Pour éviter les éclaboussures, versez doucement le contenu du réservoir.
5. Ajoutez de l’eau propre, replacez le bouchon (i) et secouez le réservoir pour le rincer.
6. Enlevez le bouchon (i) et videz l’eau de rinçage. Remettez le bouchon en place, en le serrant bien.
7. Pour remettre le réservoir d’eau fraîche en place sur le réservoir d’eau usée, insérez les fixations avant (f) dans les fentes (g) correspondantes,
puis appuyez sur le réservoir d’eau fraîche pour le mettre en position.
8. Pour les emplois suivants, répétez les instructions des étapes 1 et 2 sous la rubrique “Préparation avant utilisation”.
6. ENTRETIEN (FIG. 4)
Lubrifiez de temps à autre les joints du clapet de chasse avec un aérosol aux silicones ou une pâte lubrifiante. Le clapet de chasse se démonte
pour le nettoyage ou l’inspection, tel qu’indiqué ci-dessous.
Nettoyez l’extérieur des WC avec un produit de nettoyage pour salles de bain, doux et non-abrasif.
7. RETRAIT DU CLAPET DE CHASSE (FIG. 4)
1. Enlevez la vis (l) pour enlever la poignée (k).
4
FR - Mode d’emploi - Portable Toilet
2. Enlevez la vis (m) du robinet à tiroir.
3. Insérez un tournevis ou un outil analogue entre le corps du robinet et le réservoir d’eau usée.
4. Levez délicatement le clapet (n) ; tournez-le en sens antihoraire pour le desserrer puis enlevez-le.
8. REMISE EN PLACE DU CLAPET DE CHASSE (FIG. 4)
1. Placez la vanne (n) sur l’orifice du réservoir d’eau usée et tournez-la de façon à la positionner correctement.
2. Serrez-le (tournez en sens horaire). Sa patte concordera et “se verrouillera” dans l’évidement du réservoir.
3. Fixez la vanne (n) au réservoir, en serrant bien la vis (m).
4. Remettez la poignée (k) en place et fixez-la solidement au moyen de la vis (l).
9. PRODUITS CONSOMMABLES
Les produits sanitaires Campingaz® sont conçus pour fonctionner au mieux avec vos toilettes portables Campingaz® et d’autres systèmes
d’assainissement. Campingaz® n’assume aucune responsabilité en cas de dommages provoqués par des produits sanitaires d’une autre marque.
Instablue® Standard 2.5 L: Développé pour être utilisé dans le réservoir à eaux usées, il empêche la formation d’odeurs dans ce bac
(réservoir inférieur) et décompose les matières fécales.
Instablue® Extra 1 L: Formule concentrée de l’Instablue® Standard.
InstaECO™ 1 L: Un liquide sanitaire concentré, respectueux de l’environnement.
Poudre sanitaire Instasoft® 1 KG: Additif sanitaire en poudre pour le réservoir à matières, écologiquement compatible avec les stations
d’épuration d’eaux usées. Certifié « Blue Angel ».
Instapink™ 1 L: Nettoyant puissant et biodégradable à verser dans la réserve d’eau propre (réservoir supérieur) ou directement dans la
cuvette. Il nettoie et désodorise les toilettes. Il évite également la formation de tâches et de dépôts de calcaire dans la cuvette.
Papier toilette Euro Soft®: 4 rouleaux (182 feuilles de papier toilette doux, double épaisseur) de papier hygiénique conçu pour des WC
chimiques. En ouate de cellulose, soluble dans l’eau.
1KIT BOUCHONS ET RONDELLES - TOILETTES PORTABLES 20 L5010004835
2POMPE - TOILETTES PORTABLES 20 L5010004836
3VANNE AVEC FIXATION - TOILETTES PORTABLES 20 L5010004837
12. QUESTIONS COURANTES
Les toilettes portables Campingaz® bénéficient d’un traitement antimicrobien sur le siège et dans la cuvette. Dois-je tout de même nettoyer ces pièces?
Oui, vous devez nettoyer le siège au moyen d’un produit nettoyant doux et non abrasif pour salle de bains et la cuvette avec Instapink™. Le
traitement antimicrobien ne prévient pas la saleté, mais empêche les bactéries et moisissures de s’accumuler sur le produit.
Combien de temps dure la protection antimicrobienne?
La protection antimicrobienne du produit est définitive, car elle est incorporée au produit dont sont composés le siège et la cuvette des toilettes.
Elle ne peut donc pas être éliminée ni disparaître.
Pourquoi faut-il mettre un désinfectant dans le réservoir à eaux usées?
Le liquide sanitaire a le pouvoir de décomposer les matières fécales de façon à ce que vous puissiez facilement vider l’unité du réservoir d’eau
usée. Les conditions sont idéales pour que les mauvaises odeurs se propagent démesurément avec tous les genres de toilettes. Lorsque fermées, les garnitures mécaniques des toilettes décrites plus haut, agissent aussi comme barrière anti-odeurs. Les odeurs peuvent être libérées
lorsque la chasse d’eau est activée et que de l’air s’échappe, et elles peuvent aussi émaner des évents du réservoir.
Quelle marque de produits sanitaires devrais-je acheter?
Les produits sanitaires Campingaz® ont été soumis à des tests rigoureux par un laboratoire indépendant et reconnus d’une efficacité exceptionnelle
en ce qui concerne la désodorisation. Ils contiennent aussi des détergents biodégradables qui décomposent les graisses et excréments et aident à
garder propres les réservoirs à eaux usées et les tuyaux. Les produits sanitaires Campingaz® sont, en outre, compatibles avec les fosses septiques
résidentielles et les réseaux d’égouts municipaux.
Devrais-je employer les granulés plutôt que le liquide?
Nous vous recommandons d’utiliser les produits sanitaires Campingaz® et ne pouvons formuler aucun commentaire sur les produits concurrents. Sur
le plan purement technique, les granules et les liquides présentent la même efficacité désodorisante. Les granules doivent être conservées dans un
endroit parfaitement sec pour éviter toute réaction au contact d’air humide.
Quelle dose de produit sanitaire faut-il verser dans le réservoir?
Le tableau ci-dessous offre un aperçu de la réponse. À très haute température, un drainage tardif ou un réservoir d’eau usée à très haute capacité peut
modifier le dosage de liquide sanitaire. Températures très élevées, vidange différée ou réservoirs à eaux usées de grande capacité sont tous des facteurs
qui affectent le volume de désinfectant requis. Pour assurer la désodorisation optimale, le réservoir à eaux usées devrait également être nettoyé à fond
et détartré au moins une ou deux fois par saison, selon l’utilisation. Les consommateurs sont invités à suivre les instructions de dosage figurant sur les
flacons de liquide sanitaire. Les instructions de dosage varient en fonction du type de produit chimique et de la marque que vous achetez. Par exemple :
• Avec Instablue® Standard, il faut 200 ml pour un réservoir d’eau usée de 20 L.
• Avec Instablue® Extra, il faut 100 ml pour un réservoir d’eau usée de 20 L.
• Avec Instasoft®, il faut 100 g de poudre pour un réservoir d’eau usée de 20 L.
5
DIMENSIONS
DE - Bedienungsanleitung - Portable Toilet
1. EINLEITUNG
Ihre mobile Toilette von Campingaz® bietet unkomplizierten Betrieb und bequeme Entsorgung. Wir empfehlen Ihnen, diese Bedienungsanleitung vor
der Benutzung der mobilen Toilette vollständig zu lesen. Machen Sie sich mit der mobilen Toilette von Campingaz® und mit ihren Bauteilen vertraut.
2. WARNHINWEISE (ABB. 1, ABB. 3)
• Die für den Abfalltank bestimmte Sanitärflüssigkeit DARF NICHT in den oberen Frischwasserbehälter gegeben werden.
• VERMEIDEN SIE ES, die für den Abfalltank bestimmte Sanitärflüssigkeit durch das Toilettenbecken einzugießen.
• Verschüttete Sanitärflüssigkeit oder Spritzer müssen sofort mit Wasser abgewischt werden.
• Luftdruck- und Temperatur-Schwankungen können zu einem Druckanstieg im Abfalltank führen.
• Öffnen Sie deshalb beim ersten Mal den Schieber nur vorsichtig.
• Wenn der untere Behälter mit Inhalt gefüllt ist, empfehlen wir, die montierte Toilette an den Griffen (h) am unteren Behälter und
nicht am oberen Behälter zu tragen. Wenn Sie die montierte Toilette ausschließlich mit den Griffen am oberen Behälter tragen,
während der untere Behälter mit Inhalt gefüllt ist, kann das Verbindungssystem Schaden nehmen.
• In seltenen Fällen kann es unter sehr extremen Wetterbedingungen (unter 0°C oder über 60°C) zu Undichtigkeiten kommen.
KALTES WETTER / WINTER
• Gebrauch: Bei der Benutzung der mobilen Toilette von Campingaz® bei Frostwetter sorgt die Zugabe von beständigem
Frostschutzmittel für einen sicheren Winterschutz.
• Lagerung: Zur Lagerung Ihrer mobilen Toilette im Winter:
1. Leeren Sie den Frischwassertank und den Abfalltank.
2. Überprüfen Sie, dass in der Kolbenpumpe (a) kein Wasser mehr vorhanden ist, indem Sie sie mehrmals betätigen, bis kein
Wasser mehr in das Toilettenbecken fl ießt.
•
Hinweis: Im Frischwassertank kann ein klein wenig Wasser verbleiben, ohne dass dadurch bei de Einlagerung im Winter ein Schaden entsteht.
ACHTUNG:
• Alkohol oder Frostschutzmittel auf Alkoholbasis DÜRFEN NICHT VERWENDET WERDEN.
WICHTIGE HINWEISE
• Lesen Sie die Warnhinweise und Gebrauchsanleitungen auf den Packungen der Sanitärprodukte immer sorgfältig durch. Bewahren
Sie diese Produkte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Verschiedene Arten oder Marken von chemischen Produkten dürfen
nicht miteinander gemischt werden.
• Verwenden Sie kein Chlor oder ätzende chemische Produkte, wie Bleiche oder Abflussreiniger. Derartige Produkte könnten die
Dichtungen Ihrer Campingtoilette und die Leitungen schwer beschädigen.
•
Erklären Sie Ihren Gästen den richtigen Gebrauch Ihrer Campingtoilette, und achten Sie darauf, dass kein Fremdkörper hineingeworfen wird.
• Verwenden Sie für die Reinigung Ihrer Campingtoilette nur milde Reinigungsmittel. Starke Putzmittel könnten Inhaltsstoffe
enthalten, die die Kunststoff- oder Gummiteile beschädigen.
3. VORBEREITUNG VOR DER BENUTZUNG (ABB. 1, ABB. 3)
Benutzung und Betrieb der mobilen Toilette von Campingaz® können je nach Ihrer besonderen Anwendungssituation und Ihren Vorlieben
variieren. Bei Fragen zum Gebrauch und zur Wartung Ihrer Campingtoilette wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Campingaz®Kundendienst. Für einen optimalen Gebrauch und höchste Betriebseffizienz empfehlen wir Ihnen, wie folgt vorzugehen:
1.
Stellen Sie die tragbare Chemie-Toilette auf ihre Vorderseite, so dass der Verschluss (i) des Abfalltanks (unterer Behälter) senkrecht steht.
Entfernen Sie den Verschluss (i) und gießen Sie die Sanitärflüssigkeit gemäß den Dosierungsanweisungen hinein. Setzen Sie den Verschluss (i)
wieder auf und drehen Sie ihn fest zu.
2. Stellen Sie die Chemie-Toilette wieder in aufrechte Position auf und nehmen Sie dann den Verschluss (b) hinten rechts am
Frischwassertank ab. Füllen Sie ihn mit sauberem Wasser bis zur Füllstandsanzeige, die unmittelbar unter dem Frischwasser- Einfüllstutzen
angebracht ist.
4. BETRIEB (ABB. 1)
1. Pumpe (a) (auf/ab) in Gang setzen, um Wasser in die Schüssel fließen zu lassen. Pumpe mit ruhigen, regelmäßigen Bewegungen
betätigen. Exzessives Pumpen kann die Pumpe beschädigen, und es könnte Wasser überlaufen.
2. Nach der Benutzung Absperrschieber (c) herausziehen und gegen den Uhrzeigersinn drehen.
3. Pumpe (a) ein Mal oder mehrere Male betätigen, um die Schüssel zu spülen.
4. Absperrschieber (c) schließen durch Herausziehen des Griffs und Drehen im Uhrzeigersinn zum erneuten Blockieren.
5. LEEREN DES ABFALLTANKS (ABB. 2, ABB. 3)
Das Fassungsvermögen der Abfalltanks der Chemie-Toiletten von Campingaz® wird in der Rubrik “Spezifikationen” angegeben. Ein voller Behälter ist
jedoch aufgrund seines Gewichts schwer zu tragen und zu leeren. Es empfiehlt sich daher, den Abfalltank zu leeren, bevor er ganz voll ist.
1. Achten Sie darauf, dass der Schieber geschlossen ist. Um die Tanks zu trennen, Schnappriegel (d) herausziehen. Den oberen Tank leicht
anheben und zum hinteren Teil der Toilette ziehen, um die vorderen Verriegelungen (f) freizugeben. Sobald die Verriegelungen freigegeben
sind, oberen Tank anheben.
2. Die Griffe (h) oder den Griff (j) fassen, um den Abfalltank zur dafür vorgesehenen Entleerungsstelle zu tragen. Prüfen Sie bitte die vor Ort
geltenden Gesetze zur korrekten Entsorgung von Abwasser.
3. Verschluss (i) entfernen und dabei den Tank gerade halten.
4. Um nicht erwünschtes Spritzen zu vermeiden, den Abfalltank langsam entleeren.
5. Zum Ausspülen gießen Sie sauberes Wasser hinein, setzen den Verschluss (i) wieder auf und schütteln den Tank kräftig.
6. Verschluss (i) entfernen und Spülwasser entleeren. Tank wieder fest verschließen.
7.
Um den Frischwassertank wieder auf dem Abwassertank zu installieren, die vorderen Verriegelungen (f) in den entsprechenden Schlitze (g) schieben und den
Frischwassertank in seine Position schieben.
8. Führen Sie vor jeder weiteren Inbetriebnahme die Schritte 1 und 2 des Abschnitts “Vorbereitung vor der Benutzung” durch.
6. WARTUNG (ABB. 4)
Schmieren Sie die Dichtungen des Schiebers in regelmäßigen Abständen mit Silikonfett oder -spray. Zur Reinigung oder Inspektion kann der
Schieber wie unten angegeben herausgenommen werden.
Reinigen Sie die Außenseite der Toilette mit einem milden Badreiniger. Kein Scheuermittel verwenden.
6
DE - Bedienungsanleitung - Portable Toilet
7. ABNEHMEN DES SCHIEBERS DER SPÜLUNG (ABB. 4)
1. Schraube (l) entfernen, um den Griff (k) zu demontieren.
2. Schraube (m) am Absperrschieber entfernen.
3. Einen Schraubenzieher oder ein ähnliches Werkzeug zwischen den Absperrschieber und den Abwassertank schieben.
4. Heben Sie den Schieber (n) leicht an, drehen Sie ihn gegen Uhrzeigersinn auf und nehmen ihn ab.
8. WIEDEREINSETZEN DES SCHIEBERS DER SPÜLUNG (ABB. 4)
1. Das Ventil (n) auf dem Loch des Abwassertanks platzieren und in die richtige Position drehen.
2. Ziehen Sie ihn fest (indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen), so dass die Lasche in der Aussparung am Tank zu sitzen kommt.
3. Das Ventil (n) mit Hilfe der Schraube (m) fest am Tank fixieren.
4. Den Griff (k) mit der Schraube (l) wieder fest anbringen.
9. VERBRAUCHSMATERIAL
Die Sanitärprodukte von Campingaz® wurden so entwickelt, dass sie bestmöglich mit der mobilen Toilette von Campingaz® und auch mit anderen
Sanitärsystemen funktionieren. Campingaz® übernimmt keine Verantwortung für Schäden, wenn Sanitärprodukte anderer Marken verwendet werden.
Instablue® Standard 2.5 L: Sanitärflüssigkeit zur Beigabe im Abfalltank. Verhindert die Geruchsbildung im Abfalltank (unterer Behälter) und
löst Fäkalien auf.
Instablue® Extra 1 L: Konzentrierte Formel von Instablue® Standard.
InstaECO™ 1 L: Eine konzentrierte, umweltfreundliche Sanitärflüssigkeit.
Instasoft® 1 KG Sanitärpulver:
Instapink™ 1 L:
Toilettenbecken. Reinigt die Toilette und verhindert Geruchsbildung. Es verhindert auch die Bildung von Flecken und Kalkablagerungen im Toilettenbecken.
Euro Soft® Toilettenpapier:
im Wasser leicht auflösbar.
Hochwirksames, biologisch abbaubares Reinigungsmittel zur Beigabe in den Frischwassertank (oberer Behälter) oder direkt in das
10. SPEZIFIKATIONEN (ABB. 5)
MODELL
Groß16 L20 L5.2 kg41 cm56 cm39 cm
11. ERSATZTEILLISTE (ABB. 6)
ART.-NR.BEZEICHNUNGGROSSES MODELL
1VERSCHLÜSSE & DICHTUNGSRINGE - MOBILE TOILETTEN 20 L5010004835
2PUMPE - MOBILE TOILETTEN 20 L5010004836
3VENTIL W/SCHNAPPRIEGEL - MOBILE TOILETTEN 20 L5010004837
Pulversanitärmittel für den Abfalltank, ökologisch kompatibel mit Abwasserkläranlagen. Ausgezeichnet mit dem Blauen Engel.
4 Rollen (182 Blatt weiches Toilettenpapier, 2-lagig) Spezial-Toilettenpapier für Chemietoiletten. Aus Zellstoffwatte,
TANKINHALT
ObenUntenA (Höhe)B (Tiefe)C (Breite)
UNGEFÄHRES
GEWICHT
ABMESSUNGEN
12. HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Der Sitz und die Schüssel der mobilen Toilette von Campingaz® wurden antimikrobiell vorbehandelt. Muss ich diese Bereiche trotzdem reinigen?
Ja, Sie sollten diese Bereiche trotzdem mit einem milden, nicht ätzenden Badreiniger für den Sitz und mit Instapink™ für die Schüssel reinigen.
Die antimikrobielle Vorbehandlung verhindert nicht, dass diese Bereiche schmutzig werden sondern vielmehr die Entstehung von Schimmel,
Pilzbefall und geruchsbildenden Bakterien auf der Oberfläche des Produkts.
Wie lange hält der antimikrobielle Schutz?
Der antimikrobielle Schutz hält über die gesamte Gebrauchsdauer des Produkts hinweg an, weil er in das Material integriert ist, aus dem der
Toilettensitz und die Schüssel bestehen. Der Schutz kann daher nicht nachlassen oder verschwinden.
Warum muss Sanitärflüssigkeit in den Abwassertank gegeben werden?
Die Sanitärflüssigkeit zersetzt die Fäkalien, sodass Sie den Abwassertank problemlos entleeren können. Außerdem bieten Toiletten ideale Bedingungen
für die Entstehung schlechter Gerüche. Die geschlossenen mechanischen Dichtungen wirken als Barriere gegen Gerüche, jedoch können diese freige
setzt werden, wenn die Spülung betätigt wird und Luft entweicht. Die Sanitärflüssigkeit wirkt der Entstehung schlechter Gerüche entgegen.
Welche Marke von Sanitärprodukten sollte ich kaufen?
Die Sanitärprodukte von Campingaz® wurden in einen unabhängigen Labor umfangreichen Tests unterzogen und zeichnen sich durch ihre
außergewöhnliche geruchsvermindernde Wirkung aus. Sie enthalten außerdem biologisch abbaubare Reinigungsmittel, welche die Fette und
Exkremente zersetzen und dadurch die Abfalltanks und Leitungen sauber halten. Die Sanitärprodukte von Campingaz® sind auch mit häuslichen
Kleinkläranlagen und dem öffentlichen Abwassersystem vereinbar.
Sollte ich lieber Granulat oder flüssige Produkte verwenden?
Wir empfehlen die Verwendung von Campingaz® Sanitärprodukten und können keine Angaben zu Konkurrenzprodukten machen. Aus rein technischer
Sicht bieten Granulate und Flüssigkeiten ähnliche desodorierende Wirkung, wobei Granulate in absolut trockener Umgebung gelagert werden müssen,
damit sie nicht mit der Feuchtigkeit in der Luft reagieren.
Welche Menge an Sanitärflüssigkeit soll ich verwenden, und wie gebe ich sie in den Behälter?
Die nachstehende Tabelle dient dafür als Anhaltspunkt. Bei sehr hohen Temperaturen, verzögerter Entleerung oder bei Abwassertanks mit sehr großem
Fassungsvermögen kann eine andere Menge an Sanitärflüssigkeit erforderlich sein. Für die optimale Geruchsbekämpfung sollte der Abwassertank je
nach Gebrauchshäufigkeit auch mindestens ein- bis zweimal pro Saison gereinigt und von Ablagerungen befreit werden. Verbraucher sollten sich an die
Dosierungsanweisungen auf den Sanitärflüssigkeitsflaschen halten. Die Dosierungsanweisungen unterscheiden sich stark je nach Chemikalientyp und Marke. Beispiel:
• Wenn Sie Instablue® Standard verwenden, benötigen Sie 200 ml für einen 20-l-Abwassertank.
• Wenn Sie Instablue® Extra verwenden, benötigen Sie 100 ml für einen 20-l-Abwassertank.
• Wenn Sie Instasoft® verwenden, benötigen Sie 100 g für einen 20-l-Abwassertank.
7
-
NL - Gebruiksaanwijzing - Portable Toilet
1. INTRODUCTIE
Uw draagbare toilet van Campingaz® is erg gebruiksvriendelijk en gemakkelijk om leeg te maken. Wij raden u aan om deze handleiding volledig door te
lezen voordat u uw draagbare toilet gebruikt. Zorg dat u goed geïnformeerd bent over het draagbare toilet van Campingaz® en alle onderdelen ervan.
2. VOORZORGSMAATREGELEN (AFB. 1, AFB. 3)
• SCHENK GEEN sanitaire vloeistof voor de bak met afvalwater in het bovenste reservoir voor schoon water.
• SCHENK GEEN sanitaire vloeistof via de spoelbak in de bak met afvalwater.
• Spoel onmiddellijk alle sporen van de sanitaire vloeistof weg als deze is gemorst.
•
Wijzigingen in de atmosferische druk of van de temperatuur kunnen een verhoging van de druk in de bak met afvalwater veroorzaken.
• Wees voorzichtig wanneer u de schuifklep voor de eerste maal opent.
• Als er iets in de onderste tank zit, raden we u aan om het volledige toilet vast te houden aan de handgrepen (h) van de onderste
tank wanneer u het toilet verplaatst (en dus niet aan de handgrepen van de bovenste tank). Als u het volledige toilet alleen aan de
bovenste tank vasthoudt terwijl er iets in de onderste tank zit, kan het verbindingssysteem worden beschadigd.
• In zeldzame gevallen kunnen in extreme weersomstandigheden (onder 0°C of boven 60°C) lekken ontstaan.
KOUD WEER / WINTER
• Gebruik: Als u het draagbare toilet van Campingaz® gebruikt wanneer het vriest, kunt u het beschermen tegen de winterse
omstandigheden door een permanent antivriesmiddel te gebruiken.
• Opslag: Uw draagbare toilet opbergen in de winter:
1. Leeg het onderste en het bovenste reservoir.
2. Controleer of er geen water is achtergebleven in de balgpomp (a) door daar enkele malen op te drukken, totdat er geen water
meer in de spoelbak stroomt.
•
N.B. : er kan een kleine hoeveelheid water achterblijven in het bovenste reservoir, zonder dat dit schade aanricht tijdens de winterperiode.
OPGELET:
• Gebruik GEEN alcohol of antivries op basis van alcohol.
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
• Lees altijd de waarschuwingen en de voorzorgsmaatregelen voor het gebruik op de verpakking van sanitaire producten. Houd deze
producten buiten het bereik van kinderen. Vermeng nooit verschillende typen of merken chemische producten.
• Gebruik geen chloor of bijtende, chemische producten, zoals bleekwater of ontstoppingsmiddelen voor afvoerbuizen. Deze
producten kunnen ernstige schade toebrengen aan de afdichtingen en de buizen van het toilet.
•
Vergeet niet aan uw gasten uit te leggen hoe het toilet moet worden gebruikt en let op dat er geen voorwerpen in het toilet worden weggespoeld.
• Gebruik alleen zachte onderhouds- of ontvettingsmiddelen voor het reinigen van het toilet. Krachtige middelen kunnen
bestanddelen bevatten die het plastic of de rubber onderdelen aantasten.
3. VOORBEREIDING VOOR HET GEBRUIK (AFB. 1, AFB. 3)
Het gebruik en de bediening van uw draagbare toilet van Campingaz® is afhankelijk van uw specifieke toepassing en voorkeuren. Voor vragen
betreffend het gebruik en het onderhoud van het toilet kunt u contact opnemen met uw verkoper of de Klantenservice van Campingaz®. Wij
raden aan om als volgt te werk te gaan voor een maximale doeltreffende werking en een goed gebruik.
1.
Plaats de draagbare WC op zijn voorzijde, zodat de dop (i) van de bak met afvalwater (onderste reservoir) verticaal staat. Verwijder de dop (i) en
giet sanitaire vloeistof in het reservoir, waarbij de instructies voor de dosering moeten worden aangehouden. Breng de dop (i) weer stevig aan.
2. Zet de WC verticaal en verwijder de dop (b) aan de rechter achterzijde van het schone waterreservoir. Vul met schoon water tot het peil net
onder de vulopening.
4. WERKING (AFB. 1)
1. Breng de pomp in werking (a) (op/neer) om water in de pot te pompen. Gebruik rustige, regelmatige bewegingen. Als u te hard pompt, kunt
u de pomp beschadigen en kan water overlopen uit de pot.
2. Trek na gebruik de hendel van de schuifklep (c) uit en draai die linksom.
3. Duw een of meer keer op de pomp (a) om de pot te spoelen.
4. Sluit de schuifklep (c) door de hendel uit te trekken en die rechtsom te draaien om hem opnieuw te blokkeren.
5. LEGEN VAN HET RESERVOIR (AFB. 2, AFB. 3)
De inhoud van de bak voor het afvalwater van de Portable Flush van Campingaz® wordt aangegeven in de paragraaf “Technische gegevens”. Het is
echter moeilijk om de volle tank te dragen en ze leeg te maken, omdat ze veel weegt. We raden aan om de afvaltank te legen voordat ze volledig vol is.
1. Controleer of de schuifklep goed gesloten is. Trek aan de grendel met de veer (d) om de tanks van elkaar te scheiden. Til de tank iets naar
boven en trek hem in de richting van de achterkant van het toilet om de voorste grendels (f) los te maken. Til de bovenste tank op wanneer
de grendels los zijn.
2. Til de afvaltank op bij de ingewerkte grepen (h) of de handgreep (j) om de tank naar de afvoerplaats te brengen. Ga na welke lokale
wetgeving van toepassing is voor het verwijderen van afvalwater.
3. Houd de tank verticaal en verwijder de dop (i).
4. Om spatten te vermijden moet u de inhoud van de afvaltank langzaam weggieten.
5. Voeg schoon water toe, breng de dop (i) weer aan en schud het reservoir om te spoelen.
6. Verwijder de dop (i) en giet het spoelwater weg. Zet de dop stevig op zijn plaats.
7.
Om de tank met schoon water terug op de tank met afvalwater te plaatsen, moet u de voorste grendels (f) in de sleuven (g) stoppen en de tank met schoon
water op zijn plaats duwen.
8. Herhaal de stappen 1 en 2 van de paragraaf “Voorbereiding voor het gebruik” om het toilet opnieuw te gebruiken.
6. ONDERHOUD (AFB. 4)
Smeer de afdichtringen van de klep van tijd tot tijd in met siliconenspray of smeerpasta. U kunt de klep van de spoelbak verwijderen voor
reiniging of controle zoals hieronder aangegeven.
Reinig de buitenzijde van de WC met een zacht en niet schurend reinigingsproduct voor badkamers.
7. DEMONTAGE VAN DE SCHUIFKLEP (AFB. 4)
1. Verwijder de schroef (l) om de handgreep los te maken (k).
2. Verwijder de schroef (m) van de zijklep.
3. Stop een schroevendraaier of iets dergelijks tussen de klep en de afvalwatertank.
4. Breng voorzichtig de klep (n) omhoog, draai dit tegen de wijzers van de klok los en verwijder het vervolgens.
8
NL - Gebruiksaanwijzing - Portable Toilet
8. HERMONTAGE VAN DE SCHUIFKLEP (AFB. 4)
1. Plaats de klep (n) op de opening van de afvalwatertank en draai hem rond tot hij op zijn plaats zit.
2. Met de wijzers van de klok mee vastdraaien. De nok dient in de uitsparing van het reservoir komen te rusten.
3. Maak de klep (n) stevig op de tank vast met de schroef (m).
4. Zet de handgreep (k) terug op zijn plaats en maak hem stevig vast met de schroef (l).
9. VERBRUIKSPRODUCTEN
De sanitaire producten van Campingaz® zijn zo ontwikkeld, dat ze het best werken met uw draagbare toilet van Campingaz® en in andere
zuiveringssystemen. Campingaz® is niet aansprakelijk voor schade die ontstaat wanneer sanitaire producten van een ander merk worden gebruikt.
Instablue® Standard 2.5 L: Ontwikkeld om te worden gebruikt in de bak met afvalwater, het voorkomt de vorming van vieze luchten in deze
bak (onderste reservoir) en breekt de fecaliën af.
Instablue® Extra 1 L: Geconcentreerde Formule van Instablue® Standard.
InstaECO™ 1 L: Een geconcentreerde milieuvriendelijke toiletvloeistof.
Sanitair poeder Instasoft® 1 KG:
Instapink™ 1 L: Krachtig, biologisch afbreekbaar reinigingsmiddel voor gebruik in het schoon waterreservoir (bovenste reservoir) of direct in de
spoelbak. Het reinigt de toiletten en voorkomt vieze luchten. Het voorkomt ook de vorming van vlekken en kalkafzetting in de spoelbak.
Toiletpapier Euro Soft®:
Cellulosewatten, oplosbaar in water.
10. TECHNISCHE GEGEVENS (AFB. 5)
MODELL
Groot16 L20 L5.2 kg41 cm56 cm39 cm
BovenOnderA (hoogte)B (diepte)C (breedte)
11. ERSATZTEILLISTE (ABB. 6)
ONDERDEELNR.ONDERDEELNR. BESCHRIJVINGGROOT MODEL
1KIT MET DOPPEN MET INLEGRINGEN - DRAAGBARE TOILETTEN VAN 20 L5010004835
2POMP - DRAAGBARE TOILETTEN VAN 20 L5010004836
3KLEP MET GRENDEL - DRAAGBARE TOILETTEN VAN 20 L5010004837
12. VEELGESTELDE VRAGEN
Het draagbare toilet van Campingaz® is voorzien van een antimicrobiële behandeling op de bril en in de pot. Moet ik deze onderdelen
dan nog reinigen?
Ja, u moet deze onderdelen toch reinigen: de bril met een zacht, niet-schurend reinigingsmiddel voor de badkamer en Instapink™ voor de pot.
De antimicrobiële behandeling heeft niet tot gevolg dat deze onderdelen niet vuil kunnen worden. Ze voorkomt dat zich bacteriën, schimmel of
aanslag kunnen vormen op het product.
Hoe lang is de antimicrobiële bescherming werkzaam?
De antimicrobiële bescherming gaat gedurende de volledige levensduur van het product mee, want ze is geïntegreerd in het materiaal van de
toiletbril en de pot. Ze kan dus niet worden verwijderd en ze kan niet verdwijnen.
Waarom ontsmettingsmiddel in de afvalwaterbak?
Alle toiletten ontwikkelen onaangename geuren. Wanneer ze gesloten zijn, vormen de hierboven beschreven mechani-sche onderdelen een
stankbarrière, die opgeheven wordt wanneer het toilet gebruikt wordt en er lucht ontsnapt. De geur kan ook via de ventilatiegaten van het reservoir ontsnappen.
Welk merk reinigingsmiddelen kan ik het beste gebruiken?
De toiletvloeistof kan de feces afbreken, zodat u de afvalwatertank gemakkelijk kunt leegmaken. Zij bevatten tevens biologisch afbreekbare
reinigingsmiddelen die vetten en fecaliën afbreken, zodat het afvalwaterreservoir en de leidingen schoon blijven. De hygiënische producten van
Campingaz® zijn tevens geschikt voor septic tanks van woonhuizen en gemeente-lijke rioleringen.
Kan ik beter korrels dan vloeistoffen gebruiken?
We raden u aan om sanitaire producten van Campingaz® te gebruiken. Over producten van concurrerende bedrijven kunnen wij ons niet uitspreken.
Vanuit een zuiver technisch oogpunt zorgen korrels en vloeistof voor vergelijkbare resultaten voor het verwijderen van geurtjes. Korrels moeten in een
perfect droge omgeving worden bewaard, zodat ze niet reageren op de vochtigheid van de lucht.
Hoeveel sanitaire vloeistof moet ik gebruiken en hoe stop ik die in de tank?
De onderstaande tabel biedt een kort overzicht, maar vergeet niet dat dit slechts richtlijnen zijn. De vereiste hoeveelheid sanitaire vloeistof
kan verschillen indien de temperatuur erg hoog is, als lang wordt gewacht om de tank leeg te maken of bij gebruik van een afvaltank met een
hoge capaciteit. Voor een optimale geurverdrijving dient het afvalwaterreservoir grondig gereinigd te worden en minstens een- of tweemaal per
seizoen, afhankelijk van het gebruik, ontkalkt te worden. Volg de doseerinstructies op de fles. De doseerinstructies zijn erg verschillend volgens
chemisch type en merk. Bijvoorbeeld:
• Bij gebruik van Instablue® Standardhebt u 200 ml nodig voor een afvaltank van 20 l.
• Bij gebruik van Instablue® Extrahebt u 100 ml nodig voor een afvaltank van 20 l.
• Bij gebruik van Instasoft® hebt u 100 g poeder nodig voor een afvaltank van 20 l.
Sanitair additief in poedervorm voor de afvaltank, ecologisch geschikt voor waterzuiveringsinstallaties. ‘Blue Angel’-certificatie.
4 rollen (182 vel zacht toiletpapier, dubbele dikte) toiletpapier ontworpen voor gebruik in chemische WC’s.
INHOUD RESERVOIR
GEWICHT
CIRCA
AFMETINGEN
9
IT - Libretto d’istruzioni - Portable Toilet
1. INTRODUZIONE
La tua toilette portatile Campingaz® garantisce un funzionamento semplice e lo smaltimento pratico dei rifiuti. Prima di utilizzare la toilette portatile,
si consiglia di leggere completamente questo manuale. Acquisire familiarità con il prpdotto Campingaz® e i suoi componenti.
2. PRECAUZIONI DA OSSERVARE (FIG. 1, FIG. 3)
• NON versare liquido sanitario per serbatoi di scarico di acque refl ue nel serbatoio di acque chiare.
• EVITARE di aggiungere liquido sanitario per serbatoi di scarico di acque refl ue attraverso la vaschetta.
• Sciacquare immediatamente ogni traccia di liquido sanitario rovesciato o ogni eventuale spruzzo.
• I cambiamenti di pressione atmosferica o di temperatura possono provocare un accumulo di pressione nel serbatoio delle acque
refl ue. NON utilizzare alcool o prodotti antigelo a base di alcool.
• Fare molta attenzione quando si apre la valvola a saracinesca per la prima volta.
• Quando il serbatoio inferiore presenta del contenuto all’interno, si consiglia di portare la toilette assemblata utilizzando le maniglie
(h) del serbatoio inferiore piuttosto che il serbatoio superiore. Portare invece la toilette assemblata, utilizzando soltanto il serbatoio
superiore, quando il serbatoio inferiore presenta contenuto all’interno che potrebbe danneggiare il sistema di connessione.
• In rari casi, la perdita potrebbe verificarsi in condizioni climatiche estreme (inferiori a 0 °C o superiori a 60 °C).
CLIMI FREDDI
• Uso: quando si utilizza la toilette portatile Campingaz® in condizioni meteo di gelo, l’aggiunta di un antigelo di tipo permanente offre
una protezione sicura contro l’inverno.
• Immagazzinaggio : Per riporre la toilette portatile durante l’inverno:
1. Svuotare il serbatoio superiore ed il contenitore inferiore.
2.
Verifi care che non ci sia più acqua nella pompa a soffi etto (a) azionandolo più volte, fi no a che non ci sia più acqua nella tazza.
•
Nota : nel serbatoio superiore può rimanere una quantità d’acqua limitata senza causare danni durante lo stoccaggio invernale.
ATTENZIONE:
• NON utilizzare antigelo ad alcool o a base di alcool.
IMPORTANTE
• Leggere sempre le avvertenze e le precauzioni d’uso sugli imballi dei prodotti sanitari. Tenere tali prodotti lontano dalla portata dei
bambini. Non mescolare tipi diversi o marche diverse di prodotti chimici.
• Non utilizzare cloro o prodotti chimici caustici, come candeggina o prodotti per sturare i condotti di scarico. Questi prodotti
potrebbero provocare gravi danni alle guarnizioni e alle tubazioni.
•
Non dimenticare di spiegare agli ospiti come utilizzare correttamente il WC e assicurarsi che nessuno vi abbia gettato corpi estranei.
• Utilizzare solo detergenti adatti alla pulizia di questo tipo di WC. I composti troppo forti possono contenere ingredienti che
rischierebbero di dan neggiare le parti in plastica o in gomma.
3. PREPARAZIONE PRIMA DELL’USO (FIG. 1, FIG. 3)
L’uso e il funzionamento della toilette portatile Campingaz® possono variare a seconda della particolare applicazione e preferenza. Per
qualsiasi informazione relativa all’uso corretto o alla manutenzione del WC, rivolgetevi al rivenditore o al Servizio Consumatori Campingaz®.
Per ottenere le massime prestazioni e la massima efficacia di funzionamento, si raccomanda di procedere come segue.
Posizionare il WC portatile sul lato anteriore, in modo che il tappo (i) del serbatorio di scarico delle acque reflue (serbatoio inferiore) si trovi in
1.
posizione verticale. Togliere il tappo (i) e versare il liquido sanitario, rispettando le istruzioni per il dosaggio. Rimettere (i) il tappo ed avvitare bene.
2. Rimettere il WC in posizione verticale e togliere il tappo situato a destra, dietro il serbatoio delle acque chiare. Riempire con acqua pulita il
serbatoio delle acque chiare, fino al di sotto del collo.
4. FUNZIONAMENTO (FIG. 1)
1. Azionare la pompa (a) (su/ giù) per aggiungere acqua al contenitore. Usare la pompa con calma, con colpi regolari. Un pompaggio
eccessivo potrebbe danneggiare la pompa o l’acqua potrebbe versarsi.
2. Dopo l’uso, estrarre il manico della valvola a cassetto (c) e ruotarlo in senso antiorario.
3. Premere la pompa (a) una o più volte per sciacquare la tazza.
4. Chiudere la valvola a cassetto (c) estraendone il manico e ruotandolo in senso orario per bloccarlo di nuovo.
5. SCARICO DEL SERBATOIO (FIG. 2, FIG. 3)
La capacità dei serbatoi delle acque di scarico dei gabinetti chimici Campingaz® è indicata alla rubrica « Specifiche ». Tuttavia, il serbatoio pieno
sarà difficile da trasportare e svuotare a causa del peso. Si consiglia di svuotare il serbatoio di scarico prima che sia completamente pieno.
1. Verificare che la valvola a saracinesca sia correttamente chiusa. Per separare i serbatoi, estrarre lo scrocco (d). Sollevare il serbatoio
superiore leggermente e tirarlo verso il retro della toilette per sbloccare i fermi anteriori (f). Una volta che i fermi saranno sbloccati, sollevare
il serbatoio superiore.
2. Afferrare i manici modellati (h) o il manico (j) per portare il serbatoio di acque reflue nel luogo di scarico designato. Controllare le leggi locali
per un corretto smaltimento delle acque reflue.
3. Rimuovere il tappo (i) tenendo premuto il serbatoio verticale.
4. Per evitare spruzzi spiacevoli, scaricare il contenuto del serbatoio dei rifiuti lentamente.
5. Aggiungere un po’ d’acqua pulita, rimettere il tappo (i) e scuotere il serbatoio per sciacquarlo.
6. Rimuovere il tappo (i) e svuotare l’acqua di risciacquo. Sostituire saldamente il tappo.
7.
Per reinstallare il serbatoio di acqua dolce sul serbatoio delle acque reflue, inserire i fermi anteriori (f) negli alloggiamenti (g) in modo corrispondente, quindi
premere il serbatoio dell’acqua dolce in posizione.
8. Per ogni utilizzo successivo, ripetere le operazioni 1 e 2 della rubrica “Preparazione prima dell’uso”.
6. MANUTENZIONE (FIG. 4)
Lubrificare periodicamente le guarnizioni della valvola a saracinesca con un lubrificante al silicone in pasta o in aerosol. Potete togliere la
valvola a saracinesca per la pulizia o la verifica, come indicato qui di sotto.
Pulire l’esterno del WC con un prodotto di pulizia per bagni, dolce e non abrasivo.
7. ESTRAZIONE DELLA VALVOLA DI SCARICO (FIG. 4)
1. Rimuovere la vite (l) per smontare il manico (k).
2. Rimuovere la vite (m) sulla valvola a cassetto.
3. Inserire un cacciavite o un attrezzo simile tra il corpo della valvola e il serbatoio delle acque reflue.
10
IT - Libretto d’istruzioni - Portable Toilet
4. Sollevare la valvola (n) ; giratela in senso antiorario per allentarla e poi toglietela.
8. RIPOSIZIONAMENTO DELLA VALVOLA DI SCARICO (FIG. 4)
1. Posizionare la valvola (n) sul foro del serbatoio delle acque reflue e ruotarla per posizionarla in modo corretto.
2. Stringerla (girare in senso orario). Il braccio di fissaggio combacierà e « si bloccherà » nella cavità del serbatoio.
3. Fissare la valvola (n) al serbatoio saldamente con la vite (m).
4. Sostituire il manico (k) e fissarlo saldamente con la vite (l).
9. PRODOTTI PER WC
I prodotti sanitari Campingaz® sono stati sviluppati per lavorare al meglio nella toilette portatile Campingaz® e in altri sistemi igienicosanitari. Campingaz® non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi tipo di danno quando si utilizzano prodotti igienico-sanitari di qualsiasi altra marca.
Instablue® Standard 2.5 L: Sviluppato per essere utilizzato nel serbatoio di scarico delle acque reflue, impedisce la formazione di odori nel
serbatoio stesso (vaschetta inferiore) e decompone il materiale organico.
Instablue® Extra 1 L: Formula concentrata dell’Instablue® Standard.
InstaECO™ 1 L: Un liquido sanitario, concentrato, rispettoso dell’ambiente.
Instasoft® 1 KG di polvere sanitaria: Additivo sanitario del tipo in polvere per il serbatoio di scarico, ecologicamente compatibile con impianti
di depurazione. Certificato ‘Blue Angel’.
Instapink™ 1 L: Prodotto pulente potente e biodegradabile, da versare nel serbatoio di acque chiare (vaschetta superiore) o direttamente della
vaschetta. Pulisce e deodora il WC. Inoltre evita la formazione di macchie e di depositi di calcare nella vaschetta.
Carta igienica Euro Soft®:
cellulosa, solubile in acqua.
10. SPECIFICHE (FIG. 5) MODELLO CAPACITA DEL
MODELLO
Grande16 L20 L5.2 kg41 cm56 cm39 cm
11. ERSATZTEILLISTE (ABB. 6)
N° ART.DESIGNAZIONEMODELLO PICCOLO
1KIT DI CAPPUCCI E RONDELLE - TOILETTE PORTATILI DA 20 L5010004835
2POMPA - TOILETTE PORTATILI DA 20 L5010004836
3VALVOLA CON / ATTACCO - TOILETTE PORTATILI DA 20 L5010004837
4 rotoli di carta igienica (182 fogli di carta igienica morbida, doppio spessore), concepiti per WC chimici.Ovatta di
La toilette portatile Campingaz® è fornita con un trattamento antimicrobico sulla seduta e nella tazza. È comunque necessario pulire queste parti?
Sì, si dovrebbero comunque pulire queste parti utilizzando un detergente delicato per bagno non abrasivo per la seduta e Instapink™ per la tazza. Il trattamento antimicrobico non impedisce che queste parti si sporchino, impedisce che batteri, muffe o funghi possano accumularsi sul prodotto.
Quanto dura la protezione antimicrobica?
La protezione antimicrobica ha la stessa durata del prodotto poiché è incorporata nel materiale in cui sono realizzati il sedile della toilette e la tazza. Quindi
non può essere rimossa né sparire.
Perchè si deve mettere un disinfettante nel serbatoio delle acque usate?
Il liquido sanitario ha la capacità di decomporre le feci in modo da consentire di svuotare facilmente il serbatoio delle acque reflue. Quando
sono chiuse, le guarnizioni meccaniche dei gabinetti descritti di sopra, agiscono anche come barriera anti odori. Gli odori possono essere liberati quando lo sciacquone dell’acqua è attivato e l’aria fuoriesce, i cattivi odori possono fuoriuscire anche dai fori di sfiato del serbatoio.
Quale marca di prodotti sanitari debbo acquistare?
I prodotti sanitari Campingaz® sono stati sottoposti a dei test rigorosi da parte di un laboratorio indipendente ed apprez-zato e sono di
eccezionale efficacia per quanto riguarda le disodorizzazione. Essi contengono anche dei detergenti biodegradabili, che decompongono i grassi
e gli escrementi ed aiutano a mantenere puliti i serbatoi delle acque usate e le tubazioni. Inoltre, i prodotti sanitari Campingaz® sono compatibili
con i serbatoi settici residenziali e con le reti delle fognature municipali.
Debbo utilizzare i granulati piuttosto che il liquido?
Consigliamo di utilizzare i prodotti sanitari Campingaz® e non possiamo commentare i prodotti della concorrenza. Da un punto di vista puramente
tecnico, granuli e liquidi offrono efficacia deodorante simile anche se i granuli devono essere conservati in condizioni perfettamente asciutte per evitare
che reagiscano con l’umidità nell’aria.
Quale quantità di liquido sanitario devo usare e come faccio a metterlo nel serbatoio?
La tabella qui di sotto offre un quadro esauriente alla risposta. Temperature molto alte, drenaggio differito o serbatoi delle acque reflue con
capacità molto elevate potrebbero modificare la quantità di liquido sanitario richiesto. Le temperature troppo elevate, gli scarichi differiti o i
serbatoi delle acque reflue di grande capaci-tà sono tutti dei fattori che modificano il volume di disinfettante necessario. Per assicurare un livello
ottimale di disodoriz-zazione, il serbatoio delle acque reflue deve, del pari, essere pulito a fondo e disincrostato per lo meno una o due volte a
stagione, in funzione dell’utilizzazione. I consumatori dovrebbero seguire le istruzioni di dosaggio sulle bottiglie del liquido sanitario. Le istruzioni
di dosaggio variano fortemente a seconda del tipo di sostanza chimica e della marca acquistata. Ad esempio:
• Utilizzando Instablue® Standard, servono 200 ml per un serbatoio di scarico da 20 L.
• Utilizzando Instablue® Extra, servono 100 ml per un serbatoio di scarico da 20 L.
• Utilizzando Instasoft®, servono 100 g di polvere per un serbatoio di scarico da 20 L.
11
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.