If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage,
personal injury or loss of life.
WARNING
• To installer or person assembling this
appliance: Leave this manual with
this appliance for future reference.
• To consumer: Keep this manual with
this appliance for future reference.
This instruction manual contains
important information necessary for
the proper assembly and safe use
of this product. Read and follow all
warnings and instructions before
assembling and using this appliance.
Do not discard this instruction manual.
CAUTION
Use Only Wood Pellet Fuel Specified By
The Manufacturer. Do Not Use Pellet
Fuel Labeled As Having Additives. Only
use Camp Chef Premium Pellets with
the following specifications. 8,0008,300 BTU/LB 0.75-0.85% Ash content
Contact local building or fire officials
about restrictions and installation
inspection requirements in your area.
A MAJOR CAUSE OF FIRES IS FAILURE
TO MAINTAIN REQUIRED CLEARANCES
(AIR SPACES) TO COMBUSTIBLE
MATERIALS. IT IS OF UTMOST
IMPORTANCE THAT THIS PRODUCT BE
INSTALLED ONLY IN ACCORDANCE WITH
THESE INSTRUCTIONS.
DANGER
1. Never operate this appliance
unattended.
2. Never operate this appliance
within 10 ft (3 m) of any structure,
combustible material or other gas
cylinder.
3. Never operate this appliance within
25 ft (7.5 m) of any flammable liquid.
4. If a fire should occur, keep away
from appliance and immediately call
your fire department. Do not attempt
to extinguish an oil or grease fire
with water.
Failure to follow these instructions
could result in fire, explosion or burn
hazard, which could cause property
damage, personal injury or death.
CAUTION
Always store wood pellets away from
heat producing appliances and other
food containers. Pellets should be
stored in a dry environment.
Page 3
PG24-39 (BLACK) (1)
PG24B-1 (PENNY VEIN) OPTIONAL
PG24-56 (1)
HOPPER ASM
CARBON MONOXIDE WARNING
Follow these guidelines to prevent this colorless, odorless gas from poisoning you,
your family or others. Know the symptoms of carbon monoxide poisoning: headache,
dizziness, weakness, nausea, vomiting, sleepiness, and confusion. Carbon monoxide
reduces the blood’s ability to carry oxygen. Low blood oxygen levels can result in loss of
consciousness and death. See a doctor if you or others develop cold or flu-like symptoms
while cooking or in the vicinity of this appliance. Carbon monoxide poisoning, which
can easily be mistaken for a cold or flu, is often detected too late. Alcohol consumption
and drug use increase the effects of carbon monoxide poisoning. Carbon monoxide is
especially toxic to mother and child during pregnancy, infants, the elderly, smokers and
people with blood or circulatory system problems, such as anemia, or heart disease.
PG24-5 (1)
PG24-1 (1)
WARMING RACK
PG24-6 (1)
CHIMNEY
CHIMNEY CAP ASM
M6 X 76 BOLT (1)
PG24-7 (1)
M6 NUT (2)
CHIMNEY GASKET
M6 LOCK WASHER (2)
M6 FLAT WASHER (2)
M6 NUT (2)
M6 X 15 BOLT (2)
PG24-42 (1)
PULLOUT LOCK
PG24-41 (1)
PG24-9 (1)
PULLOUT KNOB
BURNER PULLOUT
M8 X 20 BOLT (8)
PG24-11 (1)
GREASE BUCKET
M8 LOCK WASHER (8)
PG24XT-2 (2)
RIGHT LEG
PG24-16 (2)
0717 PG24XT PARTS
WHEEL
PG24XT-3
AXLE BOLT
PG24-70 (2)
PG24-3 (1)
2 PIECE COOKING GRATE
DRIP TRAY
PG24-4 (1)
PG27-57 (1)
HANDLE
PG24-71 (2)
HANDLE BEZEL
HEAT DEFLECTOR
PG24-59 (2) M6
HANDLE SCREW
PG24-58 (1)
HANDLE DEFLECTOR
GRILL LID
PG24-47 (STAINLESS) OPTIONAL
PG24-54 (1)
PG24-44 (1)
THERMOMETER
PG24-34 (1)
FEED GASKET
PROBE COVER
ASH CUP
PG24-17 (1)
PG24XT-1 (2)
LEFT LEG
M6 X 15 BOLT (4)
PG24XT-4 (1)
M6 KEEPSNUT (4)
PG24XT-5 (1)
BOTTOM SHELF
AXLE
Page 4
GUARD PLATE
BURNER
PG24-48 (1)
POWER CORD
HOPPER HANDLE
M4.2 X 10 SCREW (4)
PG24-20 (1)
PG24-53 (1)
AUGER GUARD
PG24-21 (1)
HEATING ROD
PG24SE-8 (1)
HOPPER COVER
M6 LOCK WASHER (2)
M6 NUT (2)
PG24-22 (1)
AUGER
PG24-23 (1)
M6 X 15 SCREW (2)
M6 FLAT WASHER (2)
AUGER BUSHING
M4.2 X 10 SCREW (4)
PG24-26 (1)
BLOWER MOTOR
PG24-25 (1)
AUGER PIN W/NUT
PG24-24 (1)
AUGER MOTOR
PG24-49 (1)
AUGER IMPELLER
PG24-27 (1)
BLOWER IMPELLER
M4.2 X 10 SCREW (2)
PG24-30 (1)
CONTROLLER KNOB
PG24-43 (1)
CONTROLLER
0717-PG24XT PARTS
PG24-51 (1)
PG24LS-11 (1)
HOPPER LID
PG24-45 (1)
CONTROLLER GASKET
PGC24-12 (1)
Page 5
1. Do NOT leave this appliance unattended while
in use. The user must remain in the immediate
area of the product and have a clear view of the
product at all times during operation.
2. Keep children and pets away from burner at all
times.
3. The use of alcohol, prescription or nonprescription drugs may impair your ability to
properly assemble or safely operate
this appliance.
4. For OUTDOOR use only. Do NOT use in a
building, garage or any other enclosed area. Do
NOT use in or on recreational vehicles or boats.
NEVER use this appliance as a heater.
5. Do not operate appliance under ANY overhead
construction. Keep a minimum clearance of
18 inches (0.5 m) from the sides, front and
back of appliance to ANY construction. Keep
the area clear of all combustible material and
flammable liquids, including wood, dry plants
and grass, brush, paper, and canvas.
6. This product is not intended for commercial
use.
7. Always allow the appliance to cool before
covering with the patio cover.
8. Always cover the appliance, with patio cover (if
supplied), when not in use.
9. Always unplug grill before installing patio
cover.
10. Use only on a level, stable non-combustible
surface like bricks, concrete or dirt. Do not use
this appliance on any surface that will burn or
melt like wood, asphalt, vinyl or plastic.
11. Make sure burner clean-out is closed before
starting the grill.
12. Make sure the grease bucket is in place before
starting the grill.
13. In the event of a fire the dial should be turned
to shutdown, close the lid, and leave it closed
until the fire goes out. After allowing the grill
to cool, follow the cleaning instructions before
the next use.
14. Use only food grade hardwood pellets
manufactured for use in pellet grills. Using
softwood or heating pellets will void your
warranty.
15. Do not allow the hopper to run out of pellets.
Pellets can be added at any time. The hopper
will hold approximately 15 pounds of pellets.
The pellet usage will vary greatly depending
on the ambient temperature as well as
cooking temperature.
16. It is recommended that you not store pellets
in the hopper for extended periods as they
may absorb moisture from the air and clog the
auger.
17. Keep the lid closed during cooking. The grill is
designed to cook with the lid closed.
18. Note that the cooking temperature displayed
on the digital readout is measured near the
cooking surface on the left side of the grill.
The actual temperature inside the cooking
chamber will vary slightly throughout.
19. Do not use accessories not specified for use
with appliance.
20. Never use gasoline, gasoline-type lantern fuel,
kerosene, charcoal lighter fluid, or similar
liquids to start or freshen up a fire in this
appliance. Keep all such liquids well away
from the appliance when in use.
21. Ashes should be placed in a metal container
with a tight fitting lid. The closed container of
ashes should be placed on a non combustible
floor or on the ground, well away from all
combustible materials, pending final disposal.
When the ashes are disposed by burial in soil
or otherwise locally dispersed they should
be retained in the closed container until all
cinders have thoroughly cooled.
22. Creosote – Formation and need for removal.
When wood pellets are burned slowly, they
produce tar and other organic vapors that
combine with expelled moisture to form
creosote. The creosote vapors condense in
a relatively cool oven flue and exhaust hood
of a slow burning fire. As a result, creosote
residue accumulates on the flue lining and
exhaust hood. When ignited, this creosote
makes an extremely hot fire. The grease duct
should be inspected at least twice a year to
determine when grease and/or creosote buildup has occurred. When grease or creosote has
accumulated, it should be removed to reduce
risk of fire.
DANGER
Do not work on this grill if it is plugged in.
Electric shock may occur resulting in death or
serious injury.
Page 6
M6 X 76 BOL
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
M6 X 15 SCREW (4)
M6 FLANGE NUT(4)
Remove all loose parts from the inside of the grill
and hopper. Lay a blanket or piece of cardboard
down to protect the grill.
ATTACH THE LEGS
With the help of another person flip the grill upside
down on the blanket or cardboard. The grill lid and
hopper lid will swing open when doing this so be
careful not to damage the lids. The grill may also
want to roll on its lid so one person should hold the
grill steady while the other person assembles the
bottom legs and wheels.
1. Assemble the legs as shown in Fig. 1. Finger
tighten hardware.
FIG.1
grill will close as the grill is stood upright.
5. Tighten all hardware assembled in the previous
steps.
ATTACH CHIMNEY AND CHIMNEY CAP
1. Install chimney to grill as shown in Fig 4. Make
sure to install the gasket between the grill and
the chimney.
2. Tighten all hardware.
3. Install M6 x 76 Bolt through chimney cap and
secure using Qty (1) M6 nut. Thread second nut
onto bolt leaving approximately 1.5” to the top
of the cap. Thread cap assembly down into the
chimney bracket until the lower nut hits the
bracket. See Fig 4.
T
FIG. 4
M6 FLAT WASHER
M8 LOCK WASHER (8)
2. Install bottom shelf as shown in Fig.2
3. Assemble wheels to the legs as shown in Fig.3.
AXLE (1)
M8 X 20 BOLT (8)
FIG. 2
WHEEL AXLE (2)
WHEEL (2)
M6 NUT
M6 X 15 SCREW
CHIMNEY GASKET
M6 LOCK WASHER
M6 NUT
4. The height of the chimney cap can be adjusted
for summer and winter. In the summer the gap
should be approximately 1-1/2”. In the winter
the gap should be approximately ½”.
5. Tighten all hardware.
INSTALL HANDLE
1. Install the handle as shown in Fig 5.
2. Tighten all hardware.
FIG. 5
PG24 HANDLE
PG HANDLE BEZEL
HANDLE HEAT DEFLECTOR
HANDLE SCREW
FIG. 3
4. With the help of another person, stand the grill
upright. Be careful as the lid on the hopper and
Page 7
GREASE BUCKET
CLEANOUT PORT OPEN
WARMING RACK
COOKING GRATE
CLEANOUT PORT KNOB
1. Hang grease bucket from tube as shown in Fig 6.
ASH CUP
1. Install Ash Cup as shown in Fig 6. Never use
grill without Ash Cup in place.
GREASE BUCKET
CLEAN-OUT PORT KNOB
1. Clean-out Port knob must be pushed in when
grill is on. Make sure pullout lock is pushed
down and locks the knob to prevent inadvertent
opening of the clean-out port. See Fig 10.
2. Lift pullout lock and pull clean-out port knob to
empty ash into ash cup. See Fig 11
3. See instructions for burner clean-out.
FIG. 10
ASH CUP
FIG. 6
INSTALL DEFLECTOR AND DRIP TRAY
1. Install the Heat Deflector and Drip Tray as
shown in Fig 7 and Fig 8.
DRIP TRAY
HEAT DEFLECTOR
FIG. 7
DRIP TRAY
HEAT DEFLECTOR
FIG. 8
WARMING RACK AND COOKING GRATE
1. Install the Warming Rack and Cooking Grate as
shown in Fig 9.
PG24-1
WARMING RACK
CLEANOUT PORT CLOSED
FIG. 11
CLEANOUT PORT OPEN
BURNER CLEAN-OUT
Before each use the burner should be cleaned out
by lifting the pullout lock and pulling the clean-out
port knob on the right side of the grill to open the
burner clean-out. This will allow the ash from
previous use to fall into the cup under the grill.
The cup should be removed and emptied and then
reinstalled before each use.
DANGER
Never Operate the Pellet grill without the ash
cup in place.
Make sure the burner clean-out port is closed
and locked before starting the grill.
PG24-70 (2)
COOKING GRATE
Never open the burner clean-out port when the
grill is hot.
FIG. 9
Page 8
After cleaning out the burner make sure to close
the burner clean-out by pushing the clean-out
port knob in on the right side of the grill. Make
sure to lift the pullout lock and push the clean-out
port knob all the way in and lock in place with the
pullout lock. Every 50 hours of use, remove the grill
grates, grease tray, and heat deflector and clean
the inside of the grill. If you notice a lot of ash
blowing around in the grill it is time to vacuum it
out.
FILLING THE AUGER TUBE
CAUTION: ONLY USE THE FEED SETTING WHEN
HOPPER HAS RUN OUT OF PELLETS. FEED SETTING
IS NOT FOR NORMAL USE.
The first time you use your grill or any time the
hopper has ran out of pellets you will need to fill
the auger tube. This simply means you must fill
the auger tube with pellets until pellets reach the
burner. This is done by turning the dial to the FEED
position and then holding in the bypass button
for 3 seconds. This will turn the auger on and the
digital readout will display “FEED”. The auger
will remain on for no more than 7 minutes. This is
ample time for the pellets to reach the burner. It
is easiest to open the burner clean-out by pulling
the knob on the right side of the grill. Once you
hear pellets dropping into the cup you can close
the clean-out port by pushing the knob on the
right side of the grill and then select your cooking
temperature. (Never operate grill without the
ash cup in place). Always make sure the burner
clean-out port is closed by pushing in the knob on
the right side of the grill before selecting any of
the cook settings. Never open the burner clean-out
port when the grill is hot.
Fig. 12
DIAL POSITIONS
SHUTDOWN
This setting must be used after each use. Turn the
dial to this setting and the fan will remain on for
10 minutes before turning off. This setting will
burn up any extra pellets in the burner and cool
down the grill. Do not turn the main power switch
off when the grill is hot.
FEED - This setting is used to feed pellets to the
burner. It will be used the first time you use the
grill to fill the auger tube and any time you may
inadvertently run the hopper out of pellets. See
instructions on filling the auger tube.
LOW SMOKE - This setting is used for smoking
foods at an average temperature of 160F. This
setting will produce large amounts of smoke.
HIGH SMOKE - This setting is used for smoking
foods at an average temperature of 220F. This
setting will produce large amounts of smoke.
175F TO 400F - There are 25F increment settings
from 175F to 400F. You can simply select any
temperature you want and the grill will control
the temperature within 15F of the selected
temperature.
HIGH - This setting can be used to achieve
temperatures up to 500F depending on ambient
temperatures.
CONTROLLER EXPLANATION
POWER SWITCH
Used to turn the main power onto the pellet grill.
If the dial is on Shutdown when the power switch
is turned on the digital readout will display “---
--“. The dial must be rotated to any of the other
positions before the grill will start. If the power is
turned on with the dial in any other position than
Shutdown the grill will immediately start that
function. “O” is Off. “-“ is On. See Fig. 12
DISPLAY
“START” - The digital readout will display “START”
each time the dial is changed from the OFF,
SHUTDOWN, or FEED settings to any of the cook
settings. The startup cycle is approximately 8
minutes. During the cook cycle after the start
sequence the digital readout will display the
temperature inside of the grill. If the Probe Temp
button has been pressed then it will display
the temperature of the external probe used for
measuring meat temperatures.
Page 9
“SDOWN” - The digital readout will display
“SDOWN” when the dial is turned to the shutdown
mode. After 10 minutes the digital readout and the
fan will turn off.
“SENSR” - The digital readout will display
“SENSR” if there is an error with the temperature
sensor inside of the grill.
“PRERR” - The digital readout will display
“PRERR” when the Probe Temp button is pressed if
either the external probe is not plugged in or there
is a problem with the probe.
“FEED” - The digital readout will display “FEED”
if dial is turned to the feed mode. After 7 minutes
the auger will turn off.
“BPASS” - The digital readout will display “BPASS”
when the bypass button is pressed and held in for
3 seconds. See the setting on Bypass Mode.
“FLAME” - The digital readout will display “FLAME”
if the fire is extinguished.
BREAKING IN THE GRILL
We suggest turning the grill to 350F for ½ hour
before cooking on the grill for the first time. This
will burn off any manufacturing oils and cure the
paint. Make sure to follow the instructions for
filling the auger tube before breaking in the grill.
WARNING
Always start the grill with the lid open. The lid
must be closed after the start cycle.
COOKING
Once the auger tube has been properly filled you
can begin cooking by selecting any of the cooking
temperatures. The grill has 13 cook settings. Low
Smoke, High Smoke, 175, 200, 225, 250, 275, 300,
325, 350, 375, 400, and High. By selecting any of
these the grill will go into the Startup mode. The
digital readout will display “START” for 8 minutes
during the startup cycle. After the 8 minutes
the digital readout will display the internal
temperature of the grill. The dial can be changed
at any time during the startup cycle or the cook
cycle between any of the 13 cook settings.
WARNING
Do not over-fire the grill by over feeding pellets
into the burner prior to startup. If flame is
inadvertently extinguished never restart the grill
without first cleaning out the burner. Improper
use can cause an uncontrolled fire.
SHUTDOWN
When you are done cooking the dial must be turned
to the Shutdown setting. The digital readout will
display “SDOWN”. In this setting the fan will
remain on for 10 minutes to finish burning any
pellets in the burner and cool the grill down. After
10 minutes the digital readout and auger will turn
off. At this point the main power switch should be
switched to off. Before grill can be used, the power
switch must be turned off and back on.
BYPASS MODE
The bypass may be used if there is a power failure,
or the grill is accidentally turned off, or anytime
you need to restart the grill and it is still hot.
The bypass mode should only be used if the grill
has been off less than 3-4 minutes. This method
is used to bypass the normal startup mode and
get the grill cooking again quickly. The burner
must still be hot enough to ignite new pellets or
this method will not work. In order to initiate the
bypass mode you must first select the cook setting
you want. At this point the digital readout will
display “START”. Simply press the bypass button in
and hold it for 3 seconds. The digital readout will
display “BPASS”. Release the button and the grill
will go into the cook mode and the digital readout
will display the grill temperature. If the grill fails
to ignite using the bypass mode then restart the
grill using the normal startup procedures.
MEAT PROBE
This grill has a built in meat probe to measure the
temperature of the food as it is being cooked. To
use this probe insert the wire through the stainless
flap on the side of the firebox. Insert the probe into
the food. Plug the connector into the receptacle on
the front of the control panel. When you press the
probe temp button on the front of the controller the
digital readout will display the food temperature.
Page 10
Press the button a second time to toggle the
display back to the cooking temperature. If the
probe is not installed correctly or there is an error
with the probe the digital readout will display
“PRERR” when the probe temp button is pressed.
When running the probe wire to the food make sure
it is positioned out of direct contact with any open
flame or damage may occur. The digital readout
will display a “P” in front of the number when
displaying the meat probe temperature. Example:
“P155F”
CAUTION
Do not use meat probe when grill temperature
exceeds 350˚F. Damage to the probe may occur.
Do not allow meat probe wire to lie in the direct
heat zones (as shown by shaded areas).
Direct heat will damage the meat probe wire.
Always route the meat probe through port on the
side of the grill. Do not submerge wire in water.
Not dishwasher safe.
CLEANING
Clean grates using a wire grill brush. This should
be done with each use. DO NOT use oven cleaner
or abrasive cleaners on the painted grill surfaces.
Use warm soapy water on all painted surfaces.
Clean grease pan, grease trough, and grease drain
tube occasionally. A spatula can be used to scrape
excess grease and a grill brush to brush clean. Do
not allow grease to build up on the grease tray or
in the grease trough as this can cause flare-ups
inside the grill. The grease tray can also be lined
with aluminum foil for easier cleanup. Make sure
not to obstruct the flow of grease off of the tray
and into the grease trough. Make sure not to block
the airflow to the temperature sensor on the left
side of the grill.
CHIMNEY CLEANING
When wood pellets are burned slowly, they produce
tar and other organic vapors that combine with
expelled moisture to form creosote. The creosote
vapors condense in a relatively cook oven chimney
of a slow burning fire. As a result, creosote residue
accumulates on the chimney. When ignited,
this creosote makes an extremely hot fire. The
chimney should be inspected at least twice a
year to determine when grease and or creosote
buildup has occurred. When grease or creosote has
accumulated, it should be removed to reduce risk
of fire. Use a wire brush to clean the screen area
of the chimney outlet on the inside of the grill with
every 50 hours of use.
TROUBLESHOOTING
GRILL DOES NOT TURN ON.
Grill fails to turn on after switching the power
button to the on position.
1. Make sure the grill is plugged into a powered
outlet. Check the circuit breaker and/or GFCI
switch. Test the outlet using another appliance.
2. Unplug the grill and check the fuse located in
the front panel. If the fuse is blown replace only
with 4.0 Amp 125V 5x20mm Fast Blow Fuse.
Typical fuse marking will be 4A125V, F4A125V,
4A250V, or F4A250V. Make sure to confirm they
are a Fast Blow Fuse. Actual fuse dimensions
are 5.2x20mm.
If problem cannot be resolved please call customer
service.
GRILL DOES NOT HEAT UP OR DIGITAL READOUT
DISPLAYS FLAME
1. Turn Power Off
2. Check hopper for pellets
3. Check firebox to see if there are pellets in the
firebox. The easiest way to do this is to pull
the burner clean-out lever. Then remove the
cup from the bottom of the grill and check for
pellets. Use a vacuum to clean-out any pellets
Page 11
that may be in the bottom of the grill.
A. If there are a lot of pellets in the cup. Reinstall
the cup and close the burner clean-out, remove
the grill grates, grease tray, and heat deflector
and vacuum out any pellets in the bottom of
the grill. Try restarting the grill. If restarting the
grill does not work and pellets are getting to
the burner cup the heating rod may need to be
replaced.
B. If there are few or no pellets in the cup then
turn the dial to the feed position and see if
pellets fall out the bottom of the burner. If
there are no pellets check to see if the auger is
turning. If the auger motor is turning but the
auger is not there may be a sheared auger pin.
You can determine if the auger motor is turning
by watching the small white fan at the end of
the auger motor under the hopper. If the white
fan is turning the auger motor is on. If the white
fan is turning and the auger is not you will need
to replace the auger pin.
If problem cannot be resolved please call customer
service.
LIMITED WARRANTY
Camp Chef No-Hassle Warranty
Here at Camp Chef we stand by our products and take pride
in our customer service. Because of this, your new Camp
Chef product comes with a No-Hassle Warranty. What does
that mean? It means that if we did something wrong, we
will make it right. We guarantee our products to be free from
defect in all materials and workmanship (excluding paint
and finish). We will replace defective parts so you can get
back to enjoying your product as soon as possible.
Required Maintenance:
Clean your product after each use to maintain its finish and
prolong its lifespan. Wipe away all grease and ashes. Keep
metal products free of moisture, salts, acids and harsh
fluctuations in temperature. Unfortunately, product paint
and other finishes are not covered by this warranty. The
exterior finish of the product will wear down over time.
Coverage Details:
Warranty does not cover normal wear of parts or damage
caused by misuse, abuse, overheating and alteration. No
alterations are covered in this warranty. Camp Chef is
not responsible for any loss due to neglectful operation.
Furthermore, this warranty does not cover items purchased
from a 3rd party company, unauthorized dealers, or
damages caused by natural disasters such as earthquakes,
hurricanes, tornadoes, floods, lightning, fires, etc.
DIGITAL READOUT DISPLAYS SENSR
1. Turn the power off and unplug the grill.
2. Check to make sure the sensor inside of the grill
is connected properly to the electronic board
under the hopper.
3. Call customer service for a replacement sensor.
DIGITAL READOUT DISPLAYS PRERR
1. Press the Probe Temp button - Pressing the
Probe Temp button will toggle the digital
readout between the actual temperature inside
of the grill and the temperature measured using
the meat thermometer.
2. Make sure the meat thermometer is connected
properly to the front of the grill. If the Probe Temp
button is pressed to display the Probe Temp
without the meat thermometer properly connected
to the front of the grill it will display PRERR.
3. Call customer service for a replacement meat
thermometer.
DIGITAL READOUT DISPLAYS “-----”
1. Rotate the dial from Shutdown to feed or any
other cook setting.
Upon the expiration of this warranty, all such liability will
terminate. No other warranties are expressed or implied.
Please keep all original sales receipts from the authorized
dealer. Proof of purchase is required to obtain warranty
services. Any parts or products returned without written
authorization will be discarded without notice.
To obtain warranty services submit a warranty request at
http://www.campchef.com/warranty-information, email
warranty@campchef.com, or call 1.800.650.2433.
Our Product Specialists are happy to help.
Warranty applies to the contiguous U.S. states only.
WARRANTY COVERAGE PERIODS
Pellet Grills & Stoves1 year from purchase date
Fire Pits1 year from purchase date
Water Heaters1 year from purchase date
Movie Screens1 year from purchase date
All other items & accessories90 days from purchase date
Extended warranty available on select models
Page 12
Power Cord
Red
White
White
Black
4A 125V
4 amp 125V
5 x 20 MM
Fast Blow Fuse
Orange
Controller
White
Purple
RTD Sensor
White
Auger MotorBlower Fan
MOLEX Connector
Hot Rod
Burner
Page 13
BARBECUE À GRANULES
AVERTISSEMENT & INSTRUCTION BROCHURE
NUMÉRO DE MODÈLE: PG24XT, PG24XTB, PG24XTS
www.CampChef.com | 1.800.650.2433 • Camp Chef is a registered trademark of Logan Outdoor Products
Le non-respect de ces consignes peut
entraîner des dommages matériels,
des blessures corporelles ou la mort
pouvant résulter d’un incendie, d’une
explosion ou d’un danger de brûlure.
AVERTISSEMENT
• À l’attention de l’installateur ou de
la personne chargée d’assembler
cet appareil : conserver la présente
notice d’utilisation avec l’appareil
pour un usage ultérieur.
• À l’attention du consommateur :
conserver la présente notice pour
un usage ultérieur.
La présente notice d’utilisation
contient des informations importantes
nécessaires au montage correct et à
l’utilisation sécuritaire de ce produit.
NE PAS JETER LA PRÉSENTE NOTICE
D’UTILISATION.
CAUTION
Utiliser uniquement les granules de
bois indiqués par le fabricant. Ne pas
utiliser de granules de bois dont les
spécifications indiquent la présence
d’additifs. Utiliser uniquement des
granules de bois Camp Chef de première
qualité répondant aux spécifications
suivantes : 8 000 à 8 300 BTU/LB Taux
de cendre de 0,75 à 0,85 %
1. Ne jamais faire fonctionner cet
appareil sans surveillance.
2. Ne jamais utiliser cet appareil
à moins de 3 m (10 pi) de toute
structure, de tout matériau
combustible ou de toute autre
bouteille de gaz.
3. Ne jamais utiliser le présent
appareil à moins de 7,5 m (25 pi) de
tout liquide inflammable.
4. En cas d’incendie, rester à
bonne distance de l’appareil et
appeler immédiatement le service
des incendies. Ne pas essayer
d’éteindre un feu d’huile ou de
friture avec de l’eau.
Le non-respect de ces consignes peut
entraîner des dommages matériels,
des blessures corporelles ou la mort
pouvant résulter d’un incendie, d’une
explosion ou d’un danger de brûlure.
CAUTION
Contacter les autorités locales du
bâtiment ou de la protection incendie pour
connaître les restrictions et les exigences
d’inspection en vigueur dans votre région.
LE NON-RESPECT DES DÉGAGEMENTS
(ESPACES VIDES) REQUIS POUR
LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
CONSTITUE UNE DES PRINCIPALES
CAUSES D’INCENDIES. IL EST DONC
PRIMORDIAL D’INSTALLER CE PRODUIT
CONFORMÉMENT À LA PRÉSENTE NOTICE.
AVERTISSEMENT
Entreposer en permanence les granules
de bois à l’abri des appareils produisant
de la chaleur et d’autres récipients
alimentaires. Les granules doivent être
entreposés dans un endroit sec.
Page 15
AVERTISSMENT CONCERNANT LE MONOXYDE DE CARBON
PG24-39 (BLACK) (1)
PG24B-1 (PENNY VEIN) OPTIONAL
COUVERCLE DU BARBECUE
PG24-56 (1)
HOPPER AS
BOULON M6
PIED LA GAUCHE
Avertissement concernant le monoxyde de carbone Respecter les présentes directives
pour éviter de vous faire intoxiquer et d’intoxiquer vos proches par ce gaz incolore
et inodore. Vous devez connaître les symptômes d’une intoxication au monoxyde
de carbone : il s’agit de maux de tête, de vertiges, de faiblesses, de nausées, de
vomissements, de somnolence et de confusion. Le monoxyde de carbone réduit la
capacité sanguine pour transporter l’oxygène. Un faible taux d’oxygène dans le sang
peut entraîner des pertes de connaissance, voire la mort. Consultez un médecin si
vous ou autrui développez des symptômes du rhume ou s’apparentant à la grippe en
cuisinant à proximité de cet appareil. Une intoxication au monoxyde de carbone, souvent
confondue par erreur avec un rhume ou la grippe, est souvent détectée trop tard.
La consommation d’alcool ou de drogues renforce les effets de l’intoxication au
monoxyde de carbone.
Le monoxyde de carbone est particulièrement toxique pour les femmes enceintes et leur
fœtus, les jeunes enfants, les personnes âgées, les fumeurs et les personnes souffrant
de troubles sanguins ou circulatoires, comme l’anémie ou des maladies cardiaques.
PG24-1 (1)
GRILLE DE CONSERVATION AU CHAUD
PG24-3 (1)
PG24-70 (2)
GRILLE DE CUISSON
2
CHEMINÉE
PG24-6 (1)
PG27-57 (1)
LÈCHEFRITE
DÉFLECTEUR DE CHALEUR
PG24-4 (1)
PG24-5 (1)
ENSEMBLE DU CHAPEAU
DE LA CHEMINÉE
PG24-59 (2) M6
VIS À POIGÉE
POIGNÉE
PG24-71 (2)
LUNETTE DE POIGNÉE
PG24-58 (1)
HANDLE DEFLECTOR
PG24-7 (1)
CHIMNEY GASKET
M6 LOCK WASHER (2)
M6 FLAT WASHER (2)
BOULON M6 X 76 (1)
ÉCROU M6(2)
PG24-47 (STAINLESS) OPTIONAL
PG24-54 (1)
PG24-44 (1)
THERMOMÈTRE
COUVERTURE DE
LA SONDE
M6 NUT (2)
PG24-42 (1)
DISPOSITIF DE BLOCAGE DE
M6 X 15 BOLT (2)
PG24-34 (1)
JOINT DU SYSTÈME
D'ALIMENTATION
PG24-41 (1)
BOUTON DE LA TIGE DE
NETTOYAGE DU BRÛLEUR
PG24-9 (1)
LA TIGE DU BRÛLEUR
PG24-17 (1)
RÉCIPIENT À CENDRES
BOULON M8 X 20(8)
TIGE DE NETTOYAGE DU BRÛLEUR
PG24-11 (1)
SEAU DE COLLECTE DES GRAISSES
RONDELLE FREIN M8 (8)
PG24XT-2 (2)
PIED DROITE
X 15(4)
M
PG24XT-1 (2)
0717 PG24XT PARTS
PG24XT-3
ROULETTE
PG24-16 (2)
AXE
PG24XT-4 (1)
M6 KEEPSNUT (4)
PG24XT-5 (1)
GRILLE DES PIEDS
AXE DE ROULETTE
Page 16
PLAQUE DE PROTECTION
VIS M4.2 X 10 (4)
PG24LS-11 (1)
POIGNÉE DE RÉSER
COUVERCLE DU RÉSERVOIR
BRÛLEUR
PG24-20 (1)
PG24-53 (1)
AUGER GARDE
PG24-21 (1)
BOUGIE D'ALLUMAGE
RONDELLE FREIN M6 (2)
ÉCROU M6 (2)
PG24SE-8 (1)
CAISSON DU RÉSERVOIR
VIS M6 X 15 (2)
PG24-22 (1)
VIS SANS FIN DE TRANSPORT
PG24-23 (1)
RONDELLE PLATE M6 (2)
DOUILLE DE LA VIS
SANS FIN DE TRANSPORT
VIS M4.2 X 10 (4)
PG24-26 (1)
MOTEUR DU SYSTÈME
AXE DE LA VIS SANS FIN AVEC ÉCROU
PG24-25 (1)
PG24-24 (1)
MOTEUR DE LA VIS SANS FIN
PG24-49 (1)
VENTILATEUR DE LA VIS SANS FIN
PG24-27 (1)
ROUE DU SYSTÈME DE VENTILATION
DE VENTILATION
M4.2 X 10 SCREW (2)
PG24-30 (1)
PG24-43 (1)
PANNEAU DE COMMANDE
BOUTON DU PANNEAU DE COMMANDE
0717-PG24XT PARTS
PG24-51 (1)
PG24-48 (1)
CORDON
D'ALIMENTATION
VOIR
PGC24-12 (1)
PG24-45 (1)
JOINT DU PANNEAU
DE COMMANDE
Page 17
1. NE PAS laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il fonctionne. L’utilisateur est tenu de
rester à proximité du produit et de garder celuici dans son champ de vision direct pendant
toute la durée de son fonctionnement.
2. Tenir les enfants et animaux domestiques à
l’écart du brûleur en permanence.
3. La consommation d’alcool, ou de médicaments
obtenus ou non sur ordonnance, risque de
diminuer votre faculté de monter correctement
l’appareil ou de l’utiliser en toute sécurité.
4. Destiné à un usage EN PLEIN AIR uniquement.
NE PAS utiliser à l’intérieur d’un immeuble, d’un
garage ou de tout autre endroit fermé. NE PAS
utiliser dans un véhicule récréatif ou sur un
bateau. NE JAMAIS utiliser cet appareil comme
système de chauffage.
5. Ne faire fonctionner cet appareil sous AUCUNE
surface surplombante. Conserver une distance
minimale de 0.5 m (18 pi) entre les quatre
côtés de l’appareil et TOUTE construction.
N’entreposer aucuns matériaux combustibles
et liquides inflammables, plantes et herbes
sèches, buissons, papiers et toiles à proximité
de l’appareil.
6. Cet appareil n’est pas destiné à un usage
commercial.
7. Toujours laisser l’appareil refroidir avant de le
recouvrir de sa housse d’extérieur.
8. Toujours recouvrir l’appareil de sa housse
d’extérieur (lorsqu’elle est fournie) lorsque
l’appareil ne sert pas.
9. Toujours débrancher le barbecue avant de le
recouvrir de la housse d’extérieur.
10. Utiliser uniquement sur une surface stable et
non combustible comme les briques, le béton
ou la saleté. N’utilisez pas cette application
sur une surface qui brûlera ou fondra comme
du bois, de l’asphalte, du vinyle ou du
plastique.
11. S’assurer que la zone de nettoyage du brûleur
est fermée avant d’allumer le barbecue.
12. S’assurer que le seau de collecte des graisses
est monté avant d’allumer le barbecue.
13. En cas d’incendie, placer le bouton de
commande sur la position SHUTDOWN, fermer
le couvercle et le laisser fermé jusqu’à
extinction du feu. Lorsque le barbecue aura
refroidi, suivre les consignes de nettoyage
avant la prochaine utilisation.
14. Utiliser uniquement des granules de feuillu
à usage alimentaire qui sont fabriqués pour
être utilisés dans des barbecues à granules.
L’utilisation de granules de conifères ou de
bois de chauffage annulera votre garantie.
15. Ne pas laisser le réservoir à granules se vider
complètement de granules. Les granules
peuvent être ajoutés à tout moment. Le
réservoir peut contenir environ 6,8 kg de
granules. La consommation de granules
variera considérablement en fonction de
la température ambiante ainsi que de la
température de cuisson.
16. Il vous est recommandé de ne pas entreposer
les granules dans leur réservoir pour des
périodes prolongées ; ils peuvent en effet
absorber l’humidité de l’air et obstruer la vis
sans fin de transport.
17. Garder le couvercle fermé pendant le
fonctionnement du barbecue. Le barbecue est
conçu pour cuisiner en gardant le
couvercle fermé.
18. Il convient de noter que la température de
cuisson affichée sur l’écran numérique est
mesurée près de la surface de cuisson sur
le côté gauche du barbecue. La véritable
température à l’intérieur de la chambre de
cuisson variera légèrement tout au long de la
cuisson.
19. Ne pas utiliser d’accessoires dont l’utilisation
n’est pas indiquée avec cet appareil.
20. Ne jamais employer d’essence de carburant
de lanterne de type essence, de kérosène,
de produit d’allumage pour charbon ou
de liquides semblables pour démarrer ou
raviver un feu dans cet appareil. Garder tous
ces liquides à bonne distance de l’appareil
pendant qu’il est en service.
21. Les cendres doivent être déposées dans un
conteneur métallique possédant un couvercle
hermétique. Le conteneur fermé qui contient
les cendres doit être placé sur une surface
non combustible ou sur le sol, très loin des
matériaux combustibles jusqu’à l’élimination
définitive des cendres. Si les cendres sont
destinées à être enterrées dans le sol ou
Page 18
dispersées autrement sur place, elles evraient
VIS M6 X 15 (4)
M6 FLANGE NUT(4)
AXE DE ROULETTE (2)
être conservées dans le conteneur jusqu’à ce
qu’elles soient complètement refroidies.
22. La créosote – Formation et nécessité de la
retirer. Lors de leur lente combustion, les
granules de bois produisent du goudron et
d’autres vapeurs organiques qui, combinés
à l’humidité rejetée, forment la créosote. Les
vapeurs de créosote se condensent dans les
tuyaux d’évacuation d’un four relativement
froid et dans la hotte de ventilation d’un
foyer à combustion lente. Il en résulte une
accumulation de résidus de créosote dans les
tuyaux d’évacuation et la hotte de ventilation.
Une fois mise à feu, cette créosote produit
un feu brûlant. Le tuyau d’évacuation des
graisses doit être inspecté au moins deux fois
par an pour déterminer si une accumulation de
graisse et/ou de créosote s’est produite. Si tel
est le cas, cette accumulation doit être enlevée
pour réduire le risque d’incendie.
AVERTISSEMENT
Ne pas effectuer de travaux sur le barbecue
lorsque celui-ci est branché. L’électrocution qui
risquerait de se produire pourrait entraîner le
décès ou des blessures graves.
CONSIGNES DE MONTAGE
Retirer toutes les pièces détachées se trouvant à
l’intérieur du barbecue et du réservoir.
Déposer par terre une couverture ou un morceau de
carton par terre pour protéger le barbecue.
MONTAGE DES PIEDS
Avec l’aide d’une autre personne, mettre le
barbecue à l’envers sur la couverture ou le carton.
Les couvercles du barbecue et du réservoir
s’ouvriront lors de cette opération. Veiller donc à
ne pas les abîmer. Le barbecue risque également
de rouler sur son couvercle. Une personne devrait
donc le maintenir en place pendant que l’autre
personne monte les pieds fixes et les roues.
1. Assembler les pieds comme indiqué à la Fig.
1 Remarque : le pied le plus long s’attache le
plus près du réservoir. Serrer la quincaillerie
manuellement.
FIG.1
BOULON M8 X 20 (8)
RONDELLE FREIN M8 (8)
2. Installer l’étagère inférieure comme le montre
la Fig.2.
Fig. 2
3. Assembler les roues sur les pieds comme
illustré à la Fig. 3.
AXE (1)
ROULETTE (2)
FIG. 3
4. Avec l’aide d’une autre personne, remettre
le barbecue à l’endroit. Veiller à ce que les
couvercles du réservoir et du barbecue se
referment lorsque le barbecue est posé à
l’endroit.
5. Resserrer toute la quincaillerie montée aux
étapes précédentes.
MONTAGE DE LA CHEMINÉE ET DE SON CHAPEAU
1. Monter la cheminée sur le barbecue comme
indiqué à la Fig. 4. S’assurer que le joint de la
cheminée est placé entre le
barbecue et la cheminée.
2. Serrer toute la quincaillerie.
3. Placer le boulon M6 x 76 à travers le chapeau
de la cheminée et l’attacher au moyen d’un
Page 19
(1) écrou M6. Visser un deuxième écrou sur
RO
DÉFLECTEUR DE CHALEUR
LÈCHEFRITE
le boulon en laissant environ 3,8 cm à partir
de l’extrémité supérieure du chapeau. Visser
l’ensemble du chapeau vers le bas dans le
support de la cheminée jusqu’à ce que l’écrou
du bas touche le support. Voir la figure 4.
BOULON M6 X 76
ECROU M6
VIS M6 X 15
FIG. 4
CHEMINEE JOINT
RONDELLE PLATE M6
NDELLE FREIN M6
ECROU M6
SEAU DE COLLECTE
DES GRAISSES
RÉCIPIENT
À CENDRES
FIG. 6
DÉFLECTEUR DE CHALEUR ET LÈCHEFRITE
1. Monter le déflecteur de chaleur et la lèchefrite
comme indiqué aux Fig. 7 et 8.
LÈCHEFRITE
4. Il est possible d’ajuster la hauteur du chapeau
de la cheminée en fonction de l’été et de l’hiver.
En été, l’écart doit être d’environ 3,8 cm. En
hiver, l’écart doit être d’environ 1,3 cm.
5. Serrer toute la quincaillerie.
MONTAGE DE LA POIGNÉE
1. Monter la poignée comme indiqué à la Fig. 5.
2. Serrer toute la quincaillerie.
FIG. 5
PG24 POIGNÉE
PG
VIS À POIGÉE
LUNETTE DE POIGNÉE
HANDLE DEFLECTOR
SEAU DE COLLECTE DES GRAISSES
1. Suspendre le seau de collecte des graisses à
son conduit d’évacuation comme indiqué à la
Fig. 6.
RÉCIPIENT À CENDRES
1. Monter le récipient à cendres comme indiqué à
la Fig. 6. Ne jamais utiliser le barbecue sans y
monter le récipient à cendres.
DÉFLECTEUR DE CHALEUR
FIG. 7
FIG. 8
GRILLE DE CUISSON ET GRILLE DE CONSERVATION
AU CHAUD (EN OPTION SUR LE MODÈLE PG24-1,
NON INCLUS)
1. Placer la grille de cuisson et la grille facultative
de conservation au chaud comme indiqué à la
Fig. 9.
PG24-1
GRILLE DE CONSERVATION
AU CHAUD
PG24-70 (2)
GRILLE DE CUISSON
FIG. 9
Page 20
BOUTON DE LA TIGE DE LA ZONE DE NETTOYAGE
NETTOYEZ BOUTON DE PORT
WARMING RACK
COOKING GRATE
CLEANOUT PORT KNOB
1. Le bouton de la tige de la zone de nettoyage doit
être enfoncé lorsque le barbecue est allumé.
S’assurer que le système de blocage de la tige
est tiré vers le bas et bloque le bouton afin
d’empêcher l’ouverture de la zone de nettoyage
par inadvertance. Voir la Fig. 10.
2. Soulever le système de blocage de la tige et tirer
le bouton de la tige de nettoyage pour vider les
cendres dans le récipient prévu à cet effet. Voir
la Fig. 11.
3. Voir les consignes concernant le nettoyage du
brûleur.
NETTOYAGE DU BRÛLEUR
Avant chaque utilisation, il convient de nettoyer
le brûleur en soulevant le système de blocage
de la tige de la zone de nettoyage et en tirant
le bouton de celle-ci du côté droit du barbecue
pour ouvrir la zone de nettoyage du brûleur. Les
cendres provenant de l’utilisation précédente
tomberont ainsi dans le récipient prévu à cet effet
qui se trouve en dessous du barbecue. Il convient
d’enlever ensuite le récipient, de le vider et de le
remonter avant chaque utilisation.
FIG. 10
NETTOYEZ BOUTON DE PORT
FIG. 11
NETTOYEZ BOUTON DE PORT
DANGER
Ne jamais faire fonctionner le barbecue à granules
sans que le récipient à cendres ne soit monté.
S’assurer que le trou de la zone de nettoyage du
brûleur est fermé et bloqué avant d’allumer le
barbecue.
Ne jamais ouvrir le trou de la zone de nettoyage du
brûleur lorsque le barbecue est chaud.
Après le nettoyage du brûleur, s’assurer de
refermer la zone de nettoyage de celui-ci en
repoussant le bouton de la tige de la zone
nettoyage du côté droit du barbecue. S’assurer
de relever le système de blocage de la tige de la
zone de nettoyage et de bien enfoncer le bouton
de la tige à fond et de le bloquer en place à
l’aide du système de blocage. Après 50 heures
d’utilisation, retirer les grilles, la lèchefrite et le
déflecteur de chaleur du barbecue pour nettoyer
celui-ci à l’intérieur. Lorsque vous remarquez une
grande quantité de cendres volantes à l’intérieur
du barbecue, il convient alors de les aspirer à
l’extérieur.
REMPLISSAGE DE LA CAVITÉ DE LA VIS SANS FIN
DE TRANSPORT
Attention: Utiliser uniquement le paramètre FEED
lorsque le réservoir est complètement vide. Ce
paramètre n’est pas destiné à être sélectionné
pendant le fonctionnement normal du barbecue
à granules.
La première fois que vous utilisez votre barbecue
où chaque fois que le réservoir à granules est vide,
vous devrez remplir la cavité de la vis sans fin de
transport. Ceci signifie simplement que vous devez
remplir la cavité de la vis sans fin de granules
jusqu’à ce que ceux-ci atteignent le brûleur.
Pour ce faire, placer le bouton de commande sur
la position FEED puis maintenant le bouton de
Page 21
dérivation pour 3 secondes. Vous actionnerez ainsi
la vis sans fin et l’écran numérique affichera «
FEED ». La vis sans fin restera allumée pendant
7 minutes maximum. Il s’agit d’un temps
largement suffisant pour permettre aux granules
d’atteindre le brûleur. Il est plus facile d’ouvrir
la zone de nettoyage du brûleur en tirant son
bouton vers la droite du barbecue. Lorsque vous
entendez les granules tomber dans le récipient
à cendres, fermer le trou de la zone de nettoyage
en repoussant le bouton d’ouverture de celle-ci
du côté droit du barbecue et sélectionner ensuite
la température de cuisson. (Ne jamais faire
fonctionner le barbecue à granules sans monter le
récipient à cendres). Toujours s’assurer que le trou
de la zone de nettoyage est fermé en enfonçant
son bouton situé à droite du barbecue avant de
sélectionner l’un quelconque des réglages de
cuisson. Ne jamais ouvrir le trou de la zone de
nettoyage du brûleur lorsque le barbecue est
chaud.
EXPLICATION DU BOUTON DE COMMANDE
INTERRUPTEUR
Celui-ci est utilisé pour raccorder l’alimentation
principale au barbecue à granules. Lorsque
le bouton de commande se trouve en position
SHUTDOWN alors que l’interrupteur est allumé,
l’écran affiche « ----- ». Le bouton de commande
doit être placé sur une autre position pour pouvoir
allumer le barbecue. Lorsque le barbecue est
branché et que le bouton de commande se trouve
sur une autre position que SHUTDOWN, le barbecue
s’allumera immédiatement dans cette fonction. «
O » signifie Arrêt (Off). « - » signifie Marche. Voir
la Fig. 12.
Fig. 12
POSITIONS DU BOUTON DE COMMANDE
SHUTDOWN
Ce réglage doit être utilisé après chaque
utilisation. Lorsque vous placez le bouton dans
cette position, le système de ventilation continuera
de fonctionner pendant 10 minutes pour s’arrêter
ensuite. Ce réglage permet de brûler les derniers
granules du brûleur et de refroidir le barbecue.
Ne pas éteindre l’interrupteur principal lorsque le
barbecue est chaud.
FEED - Ce réglage est utilisé pour alimenter les
granules vers le brûleur en actionnant la vis sans
fin de transport. Il sera utilisé la première fois que
vous utilisez le barbecue pour remplir la cavité
de la vis sans fin de transport et chaque fois
que vous laissez se vider le réservoir à granules
par inadvertance. Voir les consignes concernant
le remplissage de la cavité de la vis sans fin de
transport.
LOW SMOKE - Ce réglage est utilisé pour fumer
des aliments à une température moyenne de 71°C
(160°F). Il produit beaucoup de fumée.
HIGH SMOKE - Ce réglage est utilisé pour fumer
des aliments à une température moyenne de
104°C (220°F). Il produit beaucoup
de fumée.
175F TO 400F - Ce réglage permet d’augmenter
la température par tranche de (14°C) 25°F de
79°C à 204°C (175° F à 400° F). Il vous suffit de
sélectionner la température désirée et le barbecue
contrôlera la température dans une fourchette de
8°C (15°F) de la température sélectionnée.
HIGH - Ce réglage permet d’atteindre des
températures pouvant atteindre 260°C (500°F)
suivant la température ambiante.
AFFICHAGE
« START » s’affichera sur l’écran numérique
chaque fois que le bouton de commande quitte la
position OFF, SHUTDOWN ou FEED et est placé sur
un réglage de cuisson. Le cycle d’allumage dure
environ 8 minutes.
Pendant le cycle de cuisson qui suit la séquence
d’allumage, l’écran numérique affiche la
température à l’intérieur du barbecue. Lorsque
vous appuyez sur le bouton de la température
de la sonde, celui-ci affichera la température
de la sonde extérieure utilisée pour mesurer la
température de la viande.
« SDOWN » s’affichera sur l’écran lorsque le
bouton de commande est placé en position
Page 22
SHUTDOWN. Après 10 minutes, l’écran numérique
et le système de ventilation se couperont.
« SENSR » s’affichera sur l’écran lorsqu’une
erreur se produit avec le capteur de température à
l’intérieur du barbecue.
« PRERR » s’affichera sur l’écran lorsque vous
appuyez sur le bouton de la température de la
sonde et qu’aucune sonde extérieure n’est reliée ou
qu’il y a un problème avec la sonde.
« FEED » s’affichera sur l’écran lorsque le bouton
de commande est placé en mode FEED. La vis sans
fin de transport s’éteindra
après 7 minutes.
« BPASS » s’affichera sur l’écran lorsque vous
appuyez sur le bouton Bypass et le maintenez
enfoncé pendant 3 secondes. Voir le réglage du
mode Bypass.
« FLAME » s’affichera sur l’écran lorsque
l’incendie est éteint.
CONSIGNES DE PRÉUTILISATION
Nous vous suggérons de faire fonctionner le
barbecue à 176°C (350°F) à vide pendant une
demi-heure avant de cuisiner avec pour la
première fois. Ceci permettra de brûler les huiles
de fabrication et de durcir la peinture. S’assurer
de suivre les consignes de remplissage de la
cavité de la vis sans fin de transport avant de
suivre les consignes de préutilisation.
AVERTISSEMENT
Toujours commencer le gril avec le couvercle
ouvert. Le couvercle doit être fermé après
l’démarrer le cycle.
CUISSON
Lorsque la cavité de la vis sans fin est bien
remplie, vous pouvez commencer à cuisiner en
sélectionnant l’une des températures de cuisson.
Le barbecue possède 13 réglages de cuisson :
Low Smoke, High Smoke, 175, 200, 225, 250, 275,
300, 325, 350, 375, 400 et High. Il vous suffit de
sélectionner l’un de ces réglages et le barbecue se
placera en mode d’allumage. L’écran numérique
affichera « START » pendant le cycle d’allumage
qui dure 8 minutes. Après les 8 minutes, l’écran
numérique affichera la température interne
du barbecue. Le bouton de commande peut
être déplacé à tout moment pendant le cycle
d’allumage sur n’importe lequel des 13 réglages
de cuisson.
AVERTISSEMENT
Ne pas surchauffer le barbecue en plaçant trop
de granules dans le brûleur avant la mise en
marche. En cas d’extinction d’une flamme par
inadvertance, ne jamais remettre le barbecue
en marche sans nettoyer le brûleur au préalable.
Une mauvaise utilisation peut provoquer un
incendie de très grande ampleur.
SHUTDOWN
Lorsque la cuisson est terminée, le bouton
de commande doit être placé sur le réglage
SHUTDOWN. L’écran numérique affichera « SDOWN
». Lorsque ce réglage est choisi, le système de
ventilation continuera de fonctionner pendant
10 minutes pour finir de brûler les granules qui
restent dans le brûleur et refroidir le barbecue.
Après 10 minutes, l’affichage numérique et la vis
sans fin se couperont. À ce stade, l’interrupteur
principal devrait être placé en position Arrêt.
Avant le gril peut être utilisé, l’interrupteur
d’alimentation doit être éteint puis rallumé.
LE MODE BYPASS
Le mode BYPASS peut être utilisé en cas de
coupure de courant ou lorsque le barbecue est
éteint par accident ou chaque fois que vous
souhaitez rallumer le barbecue lorsqu’il est encore
chaud. Le mode BYPASS peut seulement être
utilisé lorsque le barbecue est resté éteint moins
de 3 à 4 minutes. Cette méthode est utilisée pour
annuler le mode d’allumage normal et permettre
au barbecue de reprendre la cuisson rapidement.
Le brûleur doit être encore suffisamment chaud
pour allumer de nouveaux granules faute de quoi
cette méthode ne fonctionnera pas. Pour allumer le
barbecue en mode BYPASS, vous devez commencer
par sélectionner le réglage de cuisson souhaité. À
ce stade, l’écran numérique affichera « START ».
Il vous suffit d’appuyer sur le bouton vert bypass
et de le maintenir enfoncé pendant 3 secondes.
L’écran numérique affichera « BPASS ». Relâcher
le bouton vert afin que le barbecue se remette en
mode cuisson et l’écran numérique affichera la
Page 23
température du barbecue. Si le barbecue refuse
de s’allumer en mode BYPASS, il faudra alors
le rallumer en suivant la procédure d’allumage
normale.
SONDE À VIANDE
Le barbecue est équipé d’une sonde à viande
intégrée qui permet de mesurer la température
des aliments au fur et à mesure de la cuisson.
Pour utiliser la sonde, insérer le fil à travers le
volet en acier inoxydable qui se trouve sur le côté
de la chambre de combustion. Insérer la sonde
dans la nourriture. Raccorder le connecteur dans
le réceptacle situé à l’avant du panneau de
commande. Lorsque vous appuyez sur le bouton
vert de la température de la sonde à l’avant
du panneau de commande, l’écran numérique
affichera la température de la nourriture.
Enfoncer le bouton une deuxième fois permettra
de réafficher la température de cuisson. Si la
sonde n’est pas installée correctement ou qu’une
erreur se produit avec la sonde, l’écran numérique
affichera « PRERR » lorsque vous appuyez sur le
bouton de la température de la sonde. Lorsque
vous enfoncez le fil de la sonde dans la nourriture,
s’assurer que celui-ci n’est pas en contact direct
avec une flamme nue ou vous risqueriez de
l’abîmer. L’écran numérique affiche la lettre « P »
devant le numéro pour afficher la température de
la sonde à viande. Exemple : « P155F »
AVERTISSEMENT
Ne pas untiliser de sonde de viande lorsque des
températures plus dépasser 175˚C. Dommages
à la sonde peut se produire. Ne laissez pas
le fil de sonde se placer dans les zones de
chaleur directe (Comme le montrent les zones
ombragées).
La chaleur directe endommagera le fil de la
sonde et annulera la garantie. Toujours diriger
la sonde de viande par le côté du gril. Ne pas
plonger le fil dans l’eau. Ne convient pas au
lave-vaisselle.
NETTOYAGE
Nettoyer les grilles à l’aide d’une brosse prévue à
cet effet. Il convient d’effectuer ce nettoyage après
chaque utilisation. Ne pas utiliser de produits
nettoyants abrasifs ou pour fours sur les surfaces
peintes du barbecue. Nettoyer ces surfaces à l’eau
chaude savonneuse. Nettoyer périodiquement la
lèchefrite, la gouttière et le tuyau d’évacuation des
graisses. Une spatule peut être utilisée pour racler
la graisse excédentaire. Continuer de nettoyer
ensuite avec une brosse pour grille. Ne pas laisser
la graisse s’accumuler sur la lèchefrite ou dans
la gouttière ; des retours de flamme pourraient se
produire à l’intérieur du barbecue. La lèchefrite
peut aussi être recouverte d’un papier aluminium
pour faciliter le nettoyage. S’assurer de ne pas
bloquer le passage de la graisse de la lèchefrite
vers la gouttière. S’assurer de ne pas bloquer le
débit d’air vers le capteur de température situé sur
le côté gauche du barbecue.
Page 24
NETTOYAGE DE CHEMINÉE
Les granules de bois brûlent lentement. Ils
produisent du goudron et d’autres vapeurs
organiques qui, combinés à l’humidité rejetée,
forment la créosote. Les vapeurs de créosote
se condensent dans un conduit de cheminée
relativement froid d’un foyer à combustion lente.
Il en résulte une accumulation de résidus de
créosote dans la cheminée. Une fois mise à feu,
cette créosote produit un feu extrêmement chaud.
La cheminée doit être inspectée au moins deux
fois par an pour déterminer si une accumulation
de graisse ou de créosote s’est produite. Si tel est
le cas, cette accumulation doit être enlevée pour
réduire le risque d’incendie. Utiliser une brosse
métallique pour nettoyer la surface du tamis de
la sortie de la cheminée à l’intérieur du barbecue
toutes les 50 heures d’utilisation.
DIAGNOSTIC DE PANNES
LE BARBECUE REFUSE DE S’ALLUMER
Le barbecue refuse de s’allumer après avoir
positionné l’interrupteur sur la position Marche.
1. S’assurer que le barbecue est branché sur une
prise secteur alimentée. Vérifier le disjoncteur
et/ou disjoncteur de fuite de terre. Vérifier le
bon fonctionnement de la prise avec un autre
appareil.
2. Débrancher le barbecue et vérifier le fusible
situé sur le panneau avant. Si celui-ci est brûlé,
le remplacer par un fusible à fusion vite de 4,0
ampères de 125 volts de 5x20 mm. Le fusible
porte habituellement le marquage 4A125V,
F4A125V, 4A250V, or F4A250V. S’assurer qu’il
s’agit bien d’un fusible à fusion vite. Les
dimensions réelles du fusible sont de 5,2 x 20 mm.
Si le problème persiste, veuillez appeler le service
à la clientèle.
LE BARBECUE NE CHAUFFE PAS OU L’ÉCRAN
NUMÉRIQUE AFFICHE LE TERME « FLAME ».
1. Couper le courant.
2. Vérifier si le réservoir contient des granules.
3. Vérifier si la chambre de combustion contient
des granules. Pour ce faire, il suffit simplement
de tirer la tige de nettoyage du brûleur. Enlever
ensuite le récipient à cendres en dessous du
barbecue et vérifier s’il y a des granules. À
l’aide d’un aspirateur, nettoyer les granules qui
pourraient se trouver dans le fond du barbecue.
A. Si le récipient à cendres contient beaucoup
de granules, replacer le récipient à cendres et
fermer la zone de nettoyage du brûleur, enlever les
grilles du barbecue, la lèchefrite et le déflecteur
de chaleur et aspirer les granules qui pourraient
se trouver dans le fond du barbecue. Essayer de
rallumer le barbecue. Si vous ne parvenez pas à
rallumer le barbecue et que les granules arrivent
dans la zone du brûleur, il conviendra sans doute
de remplacer la bougie d’allumage.
B. Si la zone du brûleur ne contient plus que
quelques granules ou est vide, placer le bouton
de commande sur la position FEED et vérifier si
les granules tombent dans le fond du brûleur.
S’il n’y a plus de granules, vérifier si la vis sans
fin tourne. Lorsque le moteur de la vis fonctionne
mais que la vis ne tourne pas, il se peut que l’axe
de la vis soit sectionné. Pour vérifier si le moteur
de la vis sans fin tourne, il suffit de regarder le
petit ventilateur blanc qui se trouve à l’extrémité
du moteur de la vis sans fin en dessous du
réservoir à granules. Lorsque le ventilateur blanc
fonctionne, cela signifie que le moteur est allumé.
Si le ventilateur blanc fonctionne mais que la vis
ne tourne pas, il faut remplacer l’axe de la vis
sans fin.
Si le problème persiste, veuillez appeler le service
à la clientèle.
L’ÉCRAN NUMÉRIQUE AFFICHE « SENSR ».
1. Éteindre l’appareil et débrancher le barbecue.
2. Vérifier si le capteur se trouvant à l’intérieur
du barbecue est correctement relié à la carte
électronique se trouvant en dessous du réservoir
à granules.
3. Appeler le service à la clientèle pour recevoir un
capteur de rechange.
L’ÉCRAN NUMÉRIQUE AFFICHE « PRERR ».
1. Appuyer sur la touche de la température de la
sonde. Lorsque vous appuyez sur la touche de
la température de la sonde, l’écran numérique
affiche la température à l’intérieur du barbecue
et ensuite la température mesurée à l’aide du
thermomètre à viande.
2. S’assurer que le thermomètre à viande est relié
Page 25
correctement à l’avant du barbecue. Lorsque
vous appuyez sur la touche de la température
de la sonde pour afficher la température de la
sonde et que le thermomètre à viande est mal
connecté à l’avant du barbecue, l’écran du
barbecue affichera PRERR.
3. Appeler le service à la clientèle pour recevoir un
nouveau thermomètre à viande.
L’ÉCRAN NUMÉRIQUE AFFICHE « ----- ».
1. Déplacer le bouton de commande de la position
SHUTDOWN vers la position FEED ou tout autre
réglage de cuisson.
Page 26
Cordon d'alimentation
Rouge
Blanc
Blanc
Noir
4A 125V
4 amp 125V
5 x 20 MM Fusible
à action vite
Panneau de commande
Blanc
Orange
Mauve
Sonde à RTD
Blanc
Moteur de la vis sans fin
Ventilateur du système
de ventilation
Connecteur MOLEX
Tige d'allumage
Brûleur
Page 27
GARANTIE LIMITÉE
Garantie sans souci de Camp Chef
Chez Camp Chef, nous garantissons la qualité de nos
produits et sommes fiers de notre service à la clientèle. C’est
pourquoi votre nouveau produit Camp Chef s’accompagne
d’une Garantie sans souci. De quoi s’agit-il ? Simplement
: si nous commettons une erreur, nous la réparons. Nous
garantissons que nos produits sont exempts de défaut de
matériaux et de fabrication (à l’exclusion de la peinture et des
finitions). Nous remplacerons les pièces défectueuses pour
vous permettre de jouir à nouveau de votre produit dans les
meilleurs délais.
Entretien requis :
Nettoyer votre produit après chaque utilisation pour conserver
les finitions et prolonger sa durée de vie. Enlever toute trace
de graisse et de cendres. Garder les produits métalliques
à l’abri de l’humidité, des sels, des acides et des brusques
variations de température. La peinture et autres finitions
de votre produit ne sont malheureusement pas couvertes
par la présente garantie. Les finitions extérieures du produit
s’useront avec le temps.
Portée de la garantie :
La présente garantie ne couvre pas l’usure normale des
pièces du produit ou tout dégât provoqué par la mauvaise
utilisation, l’abus, la surchauffe et les modifications. Elle ne
couvre non plus aucune modification. Camp Chef n’est pas
responsable des pertes éventuelles résultant de la négligence.
Par ailleurs, cette garantie ne couvre pas les articles achetés
auprès d’une tierce partie, les concessionnaires non autorisés
ou les dommages causés par des catastrophes naturelles,
par exemple les séismes, les ouragans, les tornades, les
inondations, la foudre, les incendies, etc.
PÉRIODES DE VALIDITÉ DE LA GARANTIE
Barbecues à granules et
réchauds
Feux de camp
Chauffe-eau
Écrans de cinéma
Tous les autres articles et
accessoires
Certains modèles peuvent bénéficier d’une garantie prolongée.
1 an à partir de la date
d’achat
1 an à partir de la date
d’achat
1 an à partir de la date
d’achat
1 an à partir de la date
d’achat
90 jours à partir de la date
d’achat
La responsabilité de Camp Chef prend fin au moment de
l’expiration de la présente Garantie. Il n’existe aucune autre
garantie expresse ou tacite.
Veuillez conserver tous les reçus originaux de vos achats du
concessionnaire agréé. Une preuve d’achat est requise pour
bénéficier des services de garantie. Les pièces ou produits
retournés sans autorisation écrite seront rejetés sans
notification.
Pour bénéficier des services de garantie, veuillez soumettre
une demande à cet effet sur notre site http://www.campchef.
com/warranty-information, par courriel à l’adresse warranty@
campchef.com, ou par téléphone au numéro 1 800 650-2433.
Nos Experts produits seront heureux de vous assister.
La garantie s’applique uniquement aux États américains
contigus.
Page 28
www.CampChef.com • 1.800.650.2433 • Camp Chef is a registered trademark of Logan Outdoor Products