• To installer or person assembling this appliance: Leave this manual with this
appliance for future reference.
• To consumer: Keep this manual for future reference.
This instruction manual contains important information necessary for the
proper assembly and safe use of this product.
Read and follow all warnings and instructions before assembling and using
the appliance.
Follow all warnings and instructions when using the appliance.
DO NOT DISCARD THIS INSTRUCTION MANUAL.
For outdoor use only.
Fill in model number found on the product.
Model Number:
WARNING
This appliance is not for
frying turkeys.
dANGeR
1. Never operate this appliance
unattended.
2. Never operate this appliance
within 10 ft (3 m) of any
structure, combustible material
or other gas cylinder.
3. Never operate this appliance
within 25 ft (7.5 m) of any
flammable liquid.
4. Never allow oil or grease to
get hotter than 400°F or 200°C.
If the temperature exceeds
400°C (200°C), or if oil begins to
smoke, immediately turn burner
or gas supply OFF.
5. Heated liquids remain at
From the Makers of Camp Chef and Covered Under One or More of the Following Patents: 328547, 329162, 356714, 357610,
scalding temperatures long after
the cooking process. Never
touch cooking appliance until
liquids have cooled to 115°F
(45°C) or less.
6. If a fire should occur, keep
away from appliance and
immediately call your fire
department. Do not attempt to
extinguish an oil or grease fire
with water.
Failure to follow these instructions
could result in fire, explosion or
burn hazard, which could cause
property damage, personal injury
or death.
2
3
dANGeR
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance at
the tank.
2. Extinguish any open flame.
3. If odor continues, keep away
from the appliance and
immediately call your fire
department.
Failure to follow these
instructions could result in fire,
explosion or burn hazard, which
could cause property damage,
personal injury or death.
1. Do NOT leave this appliance
unattended while in use. The user
must remain in the immediate
area of the product and have a
clear view of the product at all
times during operation.
2. Keep children and pets away from
burner at all times.
3. The use of alcohol, prescription
or non-prescription drugs may
impair your ability to properly
assemble or safely operate this
appliance.
4. For OUTDOOR use only. Do NOT
use in a building, garage or any
other enclosed area. Do NOT use
in or on recreational vehicles or
boats. NEVER use this appliance
as a heater.
5. Do not operate appliance under
ANY overhead construction.
Keep a minimum clearance of 10
feet (3 m) from the sides, front
and back of appliance to ANY
construction. Keep the area clear
of all combustible material and
flammable liquids, including
wood, dry plants and grass,
brush, paper, and canvas.
6. Use ONLY on a level, stable noncombustible surface like bricks,
concrete or dirt. Do NOT use this
appliance on any surface that will
burn or melt like wood, asphalt,
vinyl, or plastic.
7. Keep the fuel supply hose away
from any heated surfaces.
8. To prevent accidental fires,
before using the appliance ensure
that the hose is not damaged
and all joints and connections
are not leaking by turning on
the cylinder valve, leave the
burner valve closed, and apply
a soapy solution to the joints
and connections. If a continuous
hissing sound is heard, or if the
soapy solution bubbles, there is a
leak. Do not use the appliance if
there is a leak. Replace the faulty
parts.
9. Extinguish all open flames before
connecting the gas supply to the
appliance and before checking for
leaks.
10. When cooking with oil or grease,
a thermometer MUST be used.
11. NEVER allow oil or grease
temperature to get hotter than
400ºF (200ºC). If the temperature
exceeds 400ºF (200ºC) or if oil
begins to smoke, IMMEDIATELY
turn burner off.
12. When cooking with oil or grease,
fire extinguishing materials
shall be readily accessible. In
the event of an oil or grease fire
do NOT attempt to extinguish
with water. Use a Type BC dry
chemical fire extinguisher or
smother fire with dirt, sand or
baking soda.
13. NEVER overfill the cooking pot
with oil, grease or water. Follow
instructions in this manual for
establishing proper oil, grease or
water levels.
14. When frying with oil or grease,
all food products MUST be
completely thawed and towel
dried to remove excess water.
Failure to completely thaw and
dry food may cause oil
or grease to overflow. Follow
instructions in this manual for
frying foods.
15. When frying, slowly submerse
food products into the oil or
grease. Do NOT drop.
16. DO NOT place an empty
cooking vessel on burner
while in operation. Use caution
when placing anything in the
cooking vessel while burner is in
operation.
17. In the event of rain, hail, sleet
or other forms of precipitation,
while cooking with oil or grease,
IMMEDIATELY turn off burner(s)
and gas supply, then cover
cooking vessel. Do NOT attempt
to move the appliance or the
cooking vessel.
18. Avoid bumping or or impact with
the appliance to prevent spillage
or splashing of hot cooking
liquid.
19. Do NOT move the appliance
when in use. Allow unit to cool
to 115°F (45°C) before moving or
storing.
20. This appliance will be hot during
and after use. Use insulated
oven mitts or gloves for
protection from hot surfaces or
splatter from cooking liquids.
21. In case there is a fire, call the
local fire department or dial 911.
Stay clear from flames. Do not
attempt to extinguish an oil or
grease fire with water.
22. Use only accessories, such as
cooking vessels recommended
by the manufacturer, to allow
safe and proper performance of
the product. Never use a cooking
vessel larger than the capacity
and diameter recommended by
the manufacturer.
23. This product is not intended for
commercial use.
24. In the event the appliance has
been exposed to water, tilt the
appliance forward and allow
water to drain from the burners
before attempting to ignite.
Installation Safety Precautions
• Use appliance only with LP
(propane) gas and the regulator/
valve assembly supplied.
• Installation must conform with
local codes, or in their absence
with National Fuel Gas Code,
NFPA 54/ANSI Z223.1. Handling
and storage of LP cylinders must
conform to LP Gas Code NFPA/
ANSI 58. Appliance is not for use
in or on recreational vehicle and/or
boats.
• Do not modify this appliance.
Modifications will result in a safety
hazard. Questions regarding
certification in other areas may be
addressed to 1-435-752-3922.
• Apartment Dwellers: Check
with management to learn the
requirements and fire codes for
using an LP Gas appliance at an
apartment. If allowed, use outside
on the ground floor with a 10 foot
clearance from walls or rails. Do
4
5
NOT use appliance on or under
any apartment, condominum
balcony or deck.
• Before opening LP tank valve,
check the coupling nut for
tightness. When appliance is not in
use, turn off control knob and LP
tank valve on supply cylinder.
• Never use LP tank if visibly rusted,
damaged, or out of date.
• If you notice grease or other hot
material dripping from appliance
onto valve, hose or regulator, turn
off gas supply at once. Determine
the cause, correct, clean and
inspect valve, hose and regulator
before continuing. Perform a leak
test.
• The regulator may make a
humming or whistling noise during
operation. This will not affect the
safety or use of appliance.
• Clean and inspect the hose before
each use of the appliance. If there
is evidence of abrasion, wear, cuts
or leaks, the hose must be replaced
prior to the appliance being put
into operation. See product sheet
for hose & regulator information.
• Do not block holes in bottom or
sides of appliance.
• Never operate appliance with
LP tanks out of correct position
specified in Assembly Instructions.
• Always close LP tank valve and
remove coupling nut before
moving LP tank form specified
operating position.
Warning: Hose is a trip hazard
24”
WARNING
Combustion by-products produced
when using this product contain
chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive
harm.
• NEVER store a spare LP tank under
or near appliance or in enclosed
areas. NEVER fill the cylinder
beyond 80% full. An overfilled
spare LP tank is hazardous due
to possible gas released from the
safety relief valve. Failure to follow
these instructions exactly could
cause a fire resulting in death or
serious injury.
• If you see, smell, or hear escaping
gas, immediately get away from
the LP tank/appliance and call your
fire department.
• All spare LP tanks must have safety
caps installed on the LP tank outlet.
LP Tank Removal, Transport
and Storage
• Turn OFF all control knobs and
LP tank valve. Turn coupling nut
counterclockwise by hand only
– do not use tools to disconnect.
Install safety cap onto LP tank
valve. Always use cap and strap
supplied with valve. Failure to use
safety cap as directed may result
in serious personal injury and/or
property damage.
• A disconnected
LP tank in
storage or being
transported must
safety cap
have a safety cap installed
(as shown).
Do not store an LP tank in enclosed
spaces such as a carport garage,
porch, covered patio or other
building. Never leave an LP tank
inside a vehicle, which may
become overheated by the sun.
• Do not store LP tanks in an area
where children play.
• Storage of an appliance indoors is
permissible only if the cylinder is
disconnected and removed from
the appliance.
LP Tank
The LP tank used with your
appliance must meet the following
requirements:
• Purchase LP tanks only with these
required measurements: 12”
(30.5cm) (diameter) x 18” (45.7cm)
(tall) with 20 lb. (9 kg.) capacity
maximum.
• Be constructed and marked in
accordance with specifications for
LP tank of the U.S. Department
of Transportation (DOT) or the
National Standard of Canada, CAN/
CSA-B339, Cylinders, Spheres and
Tubes for the Transportation of
Dangerous Goods.
• The propane cylinder used with
this appliance must include a collar
to protect the cylinder valve.
LP tank valve must have:
• Type 1 outlet compatible with
regulator or appliance.
• Safety relief valve.
• UL listed Overfill Protection Device
(OPD). This OPD
safety feature is
identified by a
unique triangular
hand wheel.
Use only tanks
equipped with this type of valve.
LP tank must be arranged for vapor
withdrawal.
LP (Liquefied Petroleum Gas)
• LP gas is non-toxic, odorless and
colorless when produced. For
Your Safety, LP gas has been given
an odor (similar to rotten cabbage)
so that it can be smelled.
• LP gas is highly flammable and
may ignite unexpectedly when
mixed with air.
LP Tank Filling
• Use only licensed and experienced
dealers.
• LP dealer must purge tanks before
filling.
• Dealer should NEVER fill LP tank
more than 80% of LP tank volume.
Volume of propane in tanks will
vary by temperature.
• A frosty regulator indicates gas
overfill. Immediately close LP tank
valve and call local LP gas dealer
for assistance.
• Do not release liquid propane (LP)
gas into the atmosphere. This is a
hazardous practice.
• To remove gas from LP tank,
contact an LP dealer or call a local
fire department for assistance.
Check the telephone directory
under “Gas companies” for
nearest certified LP dealers.
LP Tank Exchange
• Many retailers that sell appliances
offer you the option of replacing
your empty LP tanks through an
exchange service. Use only those
reputable exchange companies
that inspect, precision fill, test and
certify their cylinders. Exchange
your tank only for an OPD safety
feature-equipped tank as described
OPD Hand Wheel
6
7
in the “LP Tank” section of this
manual.
• Always keep new and exchanged
LP tanks in upright position during
use, transit or storage.
• Leak test new and exchanged
LP tanks BEFORE connecting to
appliance.
LP Tank Leak Test
For your Safety
• Leak test must be repeated each
time LP tank is exchanged or
refilled.
• Do not smoke during leak test.
• Do not use an open flame to check
for gas leaks.
• Appliance must be leak checked
outdoors in well-ventilated area,
away from ignition sources such as
gas fired or electrical appliances.
During leak test, keep appliance
away from open flames or sparks.
Use a clean paintbrush and 50/50
soap and water solution. Use
mild soap and water. Do not use
household cleaning agents. Damage
to gas train components can result.
Brush soapy solution onto all weld
seams and entire valve area.
WARNING
If “growing” bubbles appear,
do not use or move the LP tank.
Contact an LP gas supplier or your
fire department.
Connecting
Regulator To
The LP Tank
Only use
the pressure
regulator & hose
supplied with
this appliance.
See assembly
instructions or
appliance nametag for regulator
model number.
1. Place LP tank on a
secure, level, and
stable surface.
2. Turn control knob to
the OFF position.
3. Turn LP tank OFF by
turning hand wheel
clockwise to a full stop.
4. Remove the protective cap from
LP tank valve. Always use cap
and strap supplied with valve.
Do not use a POL
transport plug
(plastic part with
external threads)!
It will defeat the
safety feature of
the valve.
(B) Nipple has to
be centered into
the LP tank valve
(C) Hold
coupling nut
and regulator as
shown for proper
connection to LP
tank valve
5. Hold regulator, insert nipple (B)
into LP tank valve. Hand tighten
coupling nut, holding regulator
in a straight line (C) with LP tank
valve so as not to cross thread the
connection.
6. Turn the coupling nut clockwise
to tighten to a full solid stop. The
regulator will seal on the back-
check feature in LP tank valve,
resulting in some resistance.
An additional one-half to three
quarters turn is required to
complete connection. Tighten by
hand only – do not use tools.
NOTE: If you cannot complete
connection, disconnect regulator
and repeat steps 5 and 6. If you
are still unable to complete the
connection, do not use
this regulator!
• Do not insert any foreign objects
into the valve outlet. You may
damage the valve and cause a
leak. Leaking propane may result
in explosion, fire, severe personal
injury, or death.
• Never attempt to attach this
appliance to the self-contained LP
gas system of a camper or trailer
or motor home.
Leak Testing Valves, Hoses and
Regulator
1. Turn all control knob(s) to OFF.
2. Be sure regulator is tightly
connected to LP tank.
3. Completely open LP tank valve
by turning hand wheel counter
clockwise. If you hear a rushing
sound, turn gas off immediately.
There is a major leak at the
connection. Correct before
proceeding.
4. Brush soapy solution onto
indicated connections shown at
right.
5. If “growing”
bubbles
appear, there
is a leak. Close
LP tank valve
immediately
and retighten
connections. If leaks cannot be
stopped, do not try to repair. Call
for replacement parts. Order new
parts by giving the serial number,
model number and name of items
needed to the Service Center at
1-435-752-3922.
6. Always close LP tank valve after
performing tank leak test by
turning hand wheel clockwise.
Lighting Stove with Match:
Do not lean over LP cooker while
lighting.
1. Remove all appliances from the
burner to create a free flow of air.
2. Turn regulator control valve to
OFF position.
3. Fully open LP bottle valve.
4. Light match and place it over
burner. Slowly turn ON the
regulator control valve. Do NOT
stand with head or arms over
cooker.
5. If ignition does not occur in 5
seconds, turn the burner control(s)
off, wait 5 minutes, and repeat the
lighting procedure.
WARNING
• Do not use appliance until leak
checked.
• If you cannot stop a gas leak,
immediately close LP tank valve
and call LP gas supplier or your
fire department!
8
9
Lighting Instructions (For Stoves
with Ignitor):
Do not lean over LP cooker while
lighting.
1. Remove all appliances from the
burner to create a free flow of air.
2. Turn regulator control valve to
OFF position.
3. Fully open LP bottle valve.
4. Turn control valve to high
position. Cooker will ignite. Adjust
controls to desired temperature.
5. If ignition does not occur in
5 seconds, turn the burner
control(s) off, wait 5 minutes, and
repeat the lighting procedures.
If built-in ignitor will not light, turn
control knob to high and ignite
using a long nose ignitor.
Curing of paints and parts will
produce an odor only on first use.
Ignitor Electrode Adjustment
The ignitor electrode should be
positioned directly over the burner
port holes. There should be about
1/8” gap between the electrode and
the burner ports.
Burner Flame Check
• Light burner;
rotate knob(s)
from HIGH to
LOW. You
should see a
smaller flame
in LOW position
than seen on
HIGH. Always check flame prior to
each use. The air damper mounted
on the back of your burner helps to
control the amount of primary air
that mixes with the LP gas. A blue
flame with little or no yellow flame
Air Damper
provides the best heat. Adjust the
air damper by turning it clockwise
or counterclockwise until the
desired flame is achieved.
Turning LP Cooker Off
• Turn all knobs to OFF position.
Turn LP tank OFF by turning hand-
wheel clockwise to a full stop.
Hose Check
• Before each use, check to see if
hoses are cut or worn. Replace
damaged hose assembly before
using appliance. Use only valve/
hose / regulator specified by
manufacturer. See product sheet
for hose & regulator information.
Cleaning The Burner
NOTE: Spiders and small insects
can spin webs and build nests
inside the burner. This especially
occurs in late summer and fall
before frost when spiders are most
active. These nests can obstruct
gas flow and cause a fire in and
around the burner and orifice. Such
a fire can cause operator injury and
serious damage to the appliance.
To help prevent a blockage and
ensure full heat output, clean and
inspect burner tube often (once or
twice a month). NOTE: Water or air
pressure will not normally clear a
spider web.
Steps for cleaning the Burner:
1. Remove orifice/valve from burner.
2. Look inside the burner tube for
nests, webs, or mud.
3. To remove the above
obstructions, use an accessory
flexible venturi brush or bend a
small hook on one end of a long
flexible wire or use an air hose.
4. Inspect and clean the burner
if needed.
5. Reattach orifice/hose to burner.
CAutION
All cleaning and maintenance
should only be done when the
appliance is cool and with the
fuel supply turned off at the LP
cylinder. DO NOT clean any part in
a self-cleaning oven. The extreme
heat will damage the finish.
Cleaning and Maintenance
Correct care and maintenance will
keep your appliance operating
smoothly. Clean regularly as
determined by the amount of use.
NOTE: Clean the entire appliance
each year and tighten all hardware
on a regular basis (1-2 times a year
or more depending on usage).
Cleaning should be done where
detergents won’t harm patio, lawn,
or the like.
Suggested Cleaning Materials
• Mild dish washing liquid detergent
• Wire brush
• Nylon cleaning pad
• Hot water
• Paper clip
• Soft brass bristled brush
Component Cleaning:
• BURNER: Wire brush loose
corrosion from burner exterior.
Clean clogged gas port holes with
an opened paper clip. Replace
corroded or damaged burners that
would emit excess gas.
• COOKING SURFACES, POTS AND
PANS: Clean the cooking surface
with soapy water and a nylon
cleaning pad.
• After appliance has cooled, wipe
areas where paint and finish have
burned off to minimize rusting.
Using a Thermometer
Prior to lighting, position
thermometer clip so that at least
1/2” of thermometer tip is
submerged in oil. Reposition
thermometer as necessary to cook.
Continue to use thermometer until
burner is turned off.
If Frying:
• Follow instructions provided by the
appliance manufacturer.
• When cooking with oil or grease, a
thermometer must be used.
• Introduction of water from any
source into the cooking oil or
grease may cause overflow and
severe burns from hot oil and
water splatter. When frying with
oil and grease, all food products
MUST be completely thawed and
towel dried to remove water before
10
11
being immersed in the fryer.
• Be sure thermometer is in good
working condition. To check the
thermometer, insert it into a pot
of boiling water and ensuring
that it registers approximately
212°F ± 20°F (100°C ± 10°C). If it
does not function properly, obtain
a replacement thermometer
specified by the manufacturer
before using the appliance.
• When frying with oil or grease,
do not use a pot deeper than
6”(132mm)
• Do not over fill the pot with
cooking liquid. Never fill appliance
more than half full of cooking
liquid or past the maximum fill line
(a permanent marking on fryer).
• If cooking liquid has spilled
and ignited, do not attempt to
extinguish with water. Immediately
turn gas supply OFF at the supply
cylinder and:
• Extinguish flames using a BC type
fire extinguisher as recommended
by the fryer manufacturer; or
• Smother flames with dirt or sand.
• In case there is a fire, call the
local fire department or dial 911.
• To avoid accidental burns from
burner flame or hot cooking liquid,
turn the burner off before inserting
or removing food from the fryer.
• When removing food from the
fryer, be sure to avoid burns from
hot cooking liquid drippings.
0209-Trilingual-Booklet.indd
LIMITED WARRANTY
To activate warranty, fill out the included
registration form and mail to Camp Chef,
PO Box 4057, Logan, UT 84323 or register
on-line at: CampChef.com
The manufacturer warrants stove
components (except paint and finish)
to be free from defect in materials and
workmanship for 1 year from the date
of purchase. All accessories (included
with stove or purchased separately) are
warranted from defect in materials and
workmanship for 90 days from the original
purchasing date. Within these periods, the
manufacturer will replace or repair defective
parts deemed unusable from its original
intent by making available the parts thereof
FOB Logan, UT 84321.
Product paint and finish is not warranted.
The exterior finish of the product will wear
down over time. Touch up the exterior
with black, high temperature spray paint as
needed. Do not paint the inside surfaces.
Clean the unit after each use to maintain the
finish and prolong the life of your product.
Wipe away all grease and ashes. Keep metal
products free of moisture, salts, acids and
harsh fluctuations in temperatures.
Warranty does not cover normal wear
of parts or damage caused by misuse,
abuse, verheating and alteration. Repairs
or alterations made by anyone other than
Camp Chef are not covered in this Warranty.
Manufacturer will not be held liable for
any losses due to neglectful operation.
Furthermore, this Warranty does not cover
damaged caused by natural disasters such
as earthquakes, hurricanes, tornadoes,
floods, lightning, fires, etc.
Upon the expiration of this warranty all such
liability will terminate.
No other warranties are expressed or
implied.
Keep all original sales receipts. Proof of
purchase is required to obtain Warranty
services. Prior written approval and a Return
Authorization Number must be obtained.
Returned items will be accepted for repair or
replacement only. Returns must be shipped
prepaid. Collect shipment or shipments
without a Return Authorization Number will
not be accepted.
To obtain Warranty services call
1.800.650.2433.
*Warranty applies to the contiguous
US states only.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO, USO Y SEGURIDAD DE LA COCINILLA LP
PARA USO EXTERNO DE UNO Y MULTIPLES QUEMADORES
PO Box 4057 • Logan, UT 84321
1.800.650.2433 or 1.435.752.3922
AdVeRteNCIA
• Para el instalador o la persona quien arma este aparato: Deje este
manual con este aparato para futura referencia.
• Al consumidor: Guarde este manual para futura referencia.
Este manual de instrucciones contiene información importante necesaria
para el montaje apropiado y uso seguro de este producto.
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de armar
y usar este aparato.
Siga todas las advertencias e instrucciones cuando use el aparato.
NO DESECHE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Sólo para uso externo.
Llene el número de modelo encontrado en este producto.
Número de modelo:
dANGeR
1. Nunca opere este aparato y lo
deje desatendido.
2. Nunca opere este aparato dentro
de 10 pies (3 m) de ninguna
estructura, material combustible
u otra bombona de gas.
3. Nunca opere este aparato
dentro de 25 pies (7,5 m) de
ningún líquido inflamable.
4. Nunca permita que el aceite
o grasa llegue a calentarse
más de 400°F o 200°C. Si la
temperatura excede de 400°C
(200°C), o si el aceite empieza
a tener humo, inmediatamente
APAGUE el quemador o el
suministro del gas:
Desde los fabricantes de Camp Chef y cubierto bajo una o más de las siguientes patentes: 328547, 329162, 356714, 357610,
5. Los líquidos calientes se mantienen a temperaturas muy calientes mucho tiempo después del
proceso de cocción. Nunca toque
el aparato de cocción antes que
los líquidos se hayan enfriado a
115°F (45°C) o menos.
6. Si ocurriera un incendio, aléjese
del aparato e inmediatamente
llame al cuerpo de bomberos.
No intente apagar el aceite o
grasa con agua.
El no seguir estas instrucciones
podría resultar en incendio,
explosión o riesgo de quemadura,
lo cual podría cuasar daño a la
propiedad, heridas personales o
muerte.
WARNING
Este aparato no está hecho para
uso como freidora de aves.
12
13
pelIGRO
Si huele a gas:
1. Apague el gas del aparato
en el tanque.
2. Apague cualquier llama
abierta.
3. Si el olor continúa, llame
inmediatamente a su
proveedor de gas o al cuerpo
de bomberos.
El no seguir estas instrucciones
podría resultar en incendio,
explosión o riesgo de
quemadura, lo cual podría cuasar
daño a la propiedad, heridas
personales o muerte.
1. No DEJE este aparato
desatendido mientras está en uso.
El usuario debe quedarse en el
área inmediata al producto y tener
una visión clara del producto
en todo momento durante la
operación.
2. Mantenga a los niños o mascotas
lejos del quemador durante todo
el tiempo.
3. El uso de alcohol, las
medicinas con prescripción
o sin prescripción, pueden
afectar su capacidad de armar
apropiadamente u operar de
manera segura este aparato.
4. Sólo para uso EXTERNO. No USE
en un edificio, garaje, o cualquier
otra área cerrada. NO use en o
sobre vehículos recreativos o
botes. NUNCA use este aparato
como un calentador.
5. No opere el aparato bajo
NINGUNA construcción
sobrecalentada. Mantenga un
margen mínimo de 10 pies (3
m) desde los lados, frente y
detrás del aparato a CUALQUIER
construcción. Mantenga el área
libre de todo material combustible
y líquidos inflamables, incluyendo
madera, plantas secas y hierba,
cepillo, papel y lonas.
6. Use SOLO sobre un nivel,
superficie no combustible estable
como ladrillos, concreto o barro.
NO use este aparato sobre
ninguna superficie que se queme
o funda como madera, asfalto,
vinilo, o plástico.
7. Mantenga la manguera del
dispensador del combustible lejos
de superficies calientes.
8. Para prevenir incendios
accidentales, antes de usar
el aparato asegúrese que la
manguera no se dañe y que
todas las juntas y conexiones
estén libres de fugas prendiendo
la válvula del cilindro, deje la
válvula del quemador cerrada, y
aplique solución cubierta de jabón
a las juntas y conexiones. Si se
escucha un sonido de crujido
continuo, o si la solución cubierta
de jabón burbujea, hay una fuga.
No use el aparato si hay una fuga.
Reemplace las partes defectuosas.
9. Apague toda llama abierta antes
de conectar el suministro de gas
al aparato y antes de revisar si
hay fugas.
10. Cuando cocine con aceite
o grasa, se DEBE usar un
termómetro.
11. Nunca permita que la
temperatura del aceite o grasa
llegue a calentarse más de 400ºF
o 200ºC. Si la temper-atura
excede de 400ºF (200ºC), o si el
aceite empieza a tener humo,
INMEDIATAMENTE apague el
quemador.
12. Cuando cocine con aceite o
grasa, los materiales para
apagar incendios deberían estar
fácilmente accesibles. En el caso
de que el aceite o la grasa se
incendien NO intente apagar
con agua. Use un extintor
de incendio tipo BC de polvo
químico o apague el fuego con
tierra, arena, bicarbonato de
soda.
13. NUNCA sobrellene la olla con
aceite, grasa o agua. Siga las
instrucciones en este manual
para establecer los niveles
apropiados de aceite, grasa o
agua.
14. Cuando fría con aceite o grasa,
todos los productos alimenticios
DEBEN descongelarse completamente o secarse con toallas
para quitar el exceso de agua.
Si no descongela y no seca
completamente los alimentos
puede causar que se derrame
aceite o grasa. Siga las
instrucciones en este manual
para comidas fritas.
15. Cuando fría, sumerja lentamente
los productos alimenticios en el
aceite o gas. NO los lance.
16. NO ponga un recipiente de
cocina vacío sobre el quemador
mientras está en operación. Use
cautela cuando ponga algo en el
recipiente de cocina mientras el
quemador está en operación.
17. En el caso de lluvia mientras esta
cocinando con aceite o grasa,
INMEDIATAMENTE apague el
quemador(es) y el suministro de
gas, luego cubra el recipiente
de cocina. NO intente mover el
aparato o el recipiente de cocina.
18. Evite la abolladura o impacto
con el aparato para prevenir
vertido o salpicadura de líquido
de cocina caliente.
19. NO quite el aparato cuando está
en uso. Permita que la unidad
se enfríe a 115°F (45°C) antes de
quitar o almacenar.
20. Este aparato estará caliente
durante y después del uso.
Use mitones o guantes de
horno térmicamente aislados
para protección de superficies
calientes o salpicaduras de
líquidos de cocina.
21. En el caso que haya un incendio,
llame al cuerpo de bomberos
local o llame al 911. Manténgase
alejado de las llamas. No intente
apagar el aceite o grasa con
agua.
22. Use solo accesorios tales como
recipientes recomendados por
el fabricante, para permitir
seguridad y rendimiento
apropiado del producto. Nunca
use un recipiente de cocinar
más grande que la capacidad y
diámetro recomendado por el
fabricante.
23. Este producto no está hecho
para uso comercial.
Precauciones de Seguridad
de Instalación
• Use el aparato solo con gas
licuado de petróleo (propano) y
el montaje del regulador/válvula
provisto.
• La instalación debe estar conforme
a los códigos locales, o en su
ausencia con el Código Nacional
de Gas Combustible, NFPA
54/ANSI Z223.1. El manejo y
almacenamiento de cilindros LP
14
15
deben estar de acuerdo con el
Código Gas Licuado de Petróleo
NFPA/ANSI 58. El aparato no es
para uso en o sobre vehículos y/o
botes recreativos.
• No modifique este aparato. Las
modificaciones resultarán en un
riesgo de seguridad. Las preguntas
con respecto a certificación y otras
áreas se deben dirigirse al 1-435752-3922.
• Habitantes en departamentos:
Revise con la administración
para conocer los requerimientos
y códigos de incendio usando
un aparato de gas licuado de
petróleo en un departa-mento. Si
es permitido, use afuera o en la
planta baja con un margen de 10
pies de las paredes o pasamanos,
NO use el aparato sobre o bajo
cualquier departamento, balcón de
condominio, o cubierta.
• Antes de abrir la válvula del
tanque LP, revise la tuerca de
acoplamiento para ver si está
ajustada. Cuando el aparato no
está en uso, apague el botón de
control y la válvula del tanque LP
en el cilindro de suministro.
• Nunca use el tanque LP si está
oxidado, dañado o vencido.
• Si nota grasa u otro material
caliente chorreando del aparato
sobre la válvula, manguera o
regulador, apague el suministro de
gas inmediat-amente. Determine la
causa, corrija, limpie e inspeccione
la válvula, manguera y regulador
antes de continuar. Realice una
prueba de fuga.
• El regulador puede hacer un
ruido como un zumbido o silbido
durante la operación. Esto no
afectará la seguridad o uso del
aparato.
• Limpie e inspeccione la manguera
antes de cada uso del aparato.
Si hay evidencia de abrasión,
desgaste, cortes o fugas, se debe
reemplazar la manguera antes de
que se ponga en funcionamiento el
aparato. Vea la hoja del producto
sobre información sobre manguera
y regulador.
• No cierre los agujeros al pie o a los
lados del aparato.
• Nunca opere aparatos con tanques
LP fuera de la posición correcta
especificada en las Instrucciones
de Montaje.
• Siempre cierre la válvula del
tanque LP y quite la tuerca de
montaje antes de quitar el tanque
LP de la posición de operación
especificada.
AdVeRteNCIA
Los subproductos de combustión
producidos cuando se usa este
producto contienen químicos que
el Estado de California reconoce
que causan cáncer, defectos
de nacimiento, u otro daño
reproductivo.
Advertencia: La manguera es peligro de tropiezo
24”
• NUNCA almacene un repuesto
del tanque LP ni bajo ni cerca del
aparato ni en áreas alrededor.
NUNCA llene el cilindro más
allá del 80% lleno. Un tanque
LP de repuesto sobrell-enado es
peligroso debido al posible gas
liberado de la válvula de alivio
de seguridad. Al no seguir estas
instrucciones exactamente podría
causar un incendio resultando en
muerte o heridas graves.
• Si ve, huele, o escucha que escapa
gas, inmediatamente aléjese del
tanque LP /aparato y llame al
cuerpo de bomberos.
• Todas las partes de los tanques LP
deben tener instaladas las tapas de
seguridad en la salida del tanque
LP.
Traslado, Transporte y Almacenaje
del Tanque LP
• APAGUE todos los botones de
control y la válvula del tanque LP.
Gire la tuerca de acoplamiento
en sentido contrario a las agujas
del reloj; no use herramientas
para desconectar.
Instale tapas de
seguridad en la
válvula del tanque
LP. Siempre
use la tapa y la
tira pro-vistas
con la válvula. El no usar la
tapa de seguridad como en las
instrucciones puede resultar en
heridas personales graves y/o daño
a la propiedad.
• Un tanque LP desconectado en
almacenaje o para ser transportado
debe tener una tapa de seguridad
instalada (como se muestra). No
guarde un tanque LP en lugares
anexos como un garaje de
cochera, pórtico, patio cubierto u
safety cap
otra construcción. Nunca deje un
tanque LP dentro de un vehículo,
puede llegar a sobrecalentarse por
el sol.
• No guarde los tanques LP en áreas
donde juegan niños.
• El almacenaje de cualquier aparato
al interior se permite si el cilindro
está desconectado y quitado del
aparato.
Tanque LP:
El tanque LP que se usa con su
aparato debe cumplir los siguientes
requerimientos:
• Compre tanques LP solo con estas
medidas requeridas: 12” (30,5cm)
(diámetro) x 18” (45,7cm) (alto) con
20 lb. capacidad máxima (9 kg.).
• Ser fabricado y marcado de
acuerdo con las especificaciones
para tanque LP de los EE.UU.
Departamento de Transportación
(DOT por sus siglas en inglés) o
el Estándar Nacional de Canadá.
CAN/CSA-B339, Cilindros, Esferas
y Tubos para el Transporte de
Mercancías Peligrosas.
• El cilindro de propano usado
con este aparato debe incluir un
collar para proteger la válvula del
cilindro.
La válvula del tanque LP debe tener:
• Salida tipo 1 compatible con el
regulador o aparato.
• Válvula de alivio de seguridad.
• Dispositivo de
Protección de
Sobrellenado
(OPD) listado
por UL. Esta
característica de
seguridad OPD se
identifica por una única rueda de
mano triangular. Use solo tanques
equipados con este tipo de válvula.
OPD Hand Wheel
16
17
El tanque LP debe ser posicionado
para extracción de vapor.
LP (Gas Licuado de Petróleo)
• El gas licuado de petróleo no es
tóxico no tiene olor y es incoloro
cuando se produce. Para su
seguridad, el gas LP tiene un olor
(similar a vegetal podrido) para
que pueda olerse.
• El gas LP es altamente inflamable y
puede encenderse repentinamente
cuando se mezcla con aire.
Llenado del Tanque LP
• Use solo con distribuidores
autorizados y experimentados.
• El distribuidor de LP debe purgar
tanques antes de llenar.
• El distribuidor NUNCA debería
llenar el tanque LP más del 80%
del volumen del tanque LP. El
volumen del propano en tanques
variara por la temperatura.
• Un regulador congelado
indica sobrellenado del gas.
Inmediatamente cierre la
válvula del tanque LP y llame al
distribuidor de gas LP para ayuda.
• No libere gas (LP) propano en la
atmó-fera. Este es una práctica
peligrosa.
• Para quitar gas del tanque LP,
contacte a un distribuidor LP o
llame al cuerpo de bomberos local
para ayuda. Revise el directorio
telefónico bajo “Compañías de
gas” para localizar distribuidores
de licuado de petróleo certificados.
Cambio del Tanque LP
• Muchos comerciantes al por menor
que venden aparatos le ofrecen la
opción de reemplazar sus tanques
de licuado de petróleo vacíos a
través de un servicio de cambio.
Use solo aquellas compañías
de cambio de confianza que
inspeccionan, realizan llenado con
precisión, prueban y certifican
sus cilindros. Cambie su tanque
solo con un tanque equipado
con característica de seguridad
de dispositivo de protección de
sobrellenado como descrito en
la sección “tanque LP” de este
manual.
• Siempre guarde los tanques LP
nuevos y para cambio en posición
recta durante el uso, tránsito, o
almacenaje.
• Realice la prueba de fuga a los
tanques de licuado de petróleo
nuevos y para cambio ANTES de
conectar el aparato.
Prueba de Fuga del Tanque LP
Para su seguridad
• La prueba de fuga deber repetirse
cada vez que el tanque LP se
cambie o se vuelva a llenar.
• No fume durante la prueba de
fuga.
• No use una llama abierta para
revisión de fugas de gas.
• El aparato debe revisarse por
cuestiones de fuga al aire libre
en un área bien ventilada, lejos
de fuentes de ignición tales como
aparatos alimentados con fuego
o eléctricos. Durante la prueba de
fuga, mantenga el aparato lejos de
llamas o chispas.
Use una brocha limpia y 50/50 de
jabón y solución de agua. Use jabón
suave y agua. No use agentes de
limpieza de casa.
Puede resultar en daños a los
componentes de la cadena por
donde va el gas. Cepille con
solución cubierta de jabón sobre
todo las junturas de soldadura y el
área de la válvula completa.
AdVeRteNCIA
Si “aparece burbujas que
“crecen”, no use o quite el
tanque de licuado de petróleo.
Contacte a un proveedor de gas
LP o al cuerpo de bomberos.
Conexión del
regulador al
tanque LP
Use solo el
regulador
de presión
y manguera
provisto con este
aparato. Vea las
instrucciones de
montaje o etiqueta de identificación
del aparato para el número de
modelo del regulador.
1. Coloque el tanque
LP sobre una
superficie, segura
nivelada y estable.
2. Gire el botón del
control a la posición
de APAGADO.
3. APAGUE el tanque LP girando la
rueda a mano en el sentido de
las agujas del reloj para parar
completamente.
4. Quite la capa protectora de la
válvula del tanque LP. Siempre
use la tapa y la tira provistas con
la válvula.
¡No use un enchufe
de transporte
de petróleo gas
y lubricante
(POL) (una parte
plástica con
roscas externas)!
Fracasará la característica de
seguridad de la válvula.
(B) La boquilla tiene
que centrarse en la
válvula del tanque LP
(C) Sostenga la
tuerca de acople y
regulador como se
muestra para una
conexión apropiada
a la válvula del
tanque LP
5. Sostenga el regulador, inserte
la boquilla (B) en la válvula del
tanque LP. Apriete a mano la
tuerca de acople, sosteniendo el
regulador en línea recta (C) con la
válvula del tanque LP para que no
se trasrosque la conexión.
6. Gire la tuerca de acople en
el sentido de las agujas del
reloj para una parada firme
completamente. El regulador
sellará sobre un elemento de
contrapresión en la válvula
del tanque LP, resultando en
una resistencia. Se requiere un
giro adicional de una mitad a
tres cuartos para completar la
conexión. Ajústelo solo a mano;
no use herramientas.
NOTA: Sino completa la conexión,
desconecte el regulador y repita los
pasos 5 y 6. Si todavía no puede
completar la conexión, ¡no use este
regulador!
• No inserte cualquier objeto extraño
en la salida de la válvula. Puede
dañar la válvula y causar una fuga.
La fuga de propano puede resultar
en explosión, incendio, heridas
personales severas, o muerte.
• Nunca intente acoplar este aparato
18
19
al sistema de gas LP independiente
de un camper o remolque o motor
de casa.
Válvulas, mangueras y regulador de
prueba de fuga
1. Gire todo botón (es) de control a
APAGADO.
2. Asegúrese que el regulador esté
firmemente conectado al tanque
LP.
3. Abra completamente la válvula
del tanque LP girando la rueda a
mano en sentido contrario a las
agujas del reloj. Si escucha un
sonido torrente, apague el gas
inmediatamente. Hay una fuga
mayor en la conexión. Corrija
antes del proceso.
4. Cepille con solución cubierta
de jabón sobre las conexiones
indicadas mostradas a la derecha.
5. Si aparecen
burbujas que
“crecen” hay
una fuga. Cierre
inmediatamente
la válvula del
tanque LP y
vuelva a apretar las conexiones.
Si la fuga no se puede parar, no
trate de reparar. Llame para pedir
partes de reposición. Para ordenar
nuevas partes dando el número
de serie, número de modelo y
nombre de artículos necesita
comunicarse con el Centro de
Servicios al 1-435-752-3922.
6. Siempre cierre la válvula del
tanque de licuado de petróleo
realizando la prueba de fuga del
tanque girando con la rueda a
mano en sentido de las agujas del
reloj.
Encendido de la cocinilla con fósforo:
No incline la cocinilla LP mientras
está encendiendo.
1. Quite todos los aparatos del
quemador para tener un flujo de
aire libre.
2. Gire la válvula de control del
regulador a la posición de
APAGADO.
3. Abra completamente la válvula
del envase LP.
4. Encienda el fósforo y colóquelo
sobre el quemador. Lentamente
PRENDA la válvula de control
del regulador. NO se posiciones
con su cabeza o brazos sobre la
cocinilla.
5. Si no se prende en 5 segundos,
apague el control(es) del
quemador, espere 5 minutos,
y repita el procedimiento de
encendido.
AdVeRteNCIA
• No use el aparato hasta que no
haya revisado si hay fuga.
• Si no puede parar la fuga de
gas, ¡inmediatamente cierre la
válvula del tanque LP y llame
al proveedor de gas LP o a al
cuerpo de bomberos!
Encendido con encendedor:
No incline la cocinilla LP mientras
está encendiendo.
1. Quite todos los aparatos del
quemador para tener un flujo de
aire libre.
2. Gire la válvula de control del
regulador a la posición de
APAGADO.
3. Abra completamente la válvula
del envase LP.
4. Gire la válvula a la posición ALTA.
Cocinilla encenderá. Fija la válvula
a la temperatura deseada.
5. Si no se prende en 5 segundos,
apague el control(es), espere 5
minutos, y repita el procedimiento
de encendido.
Si el encendedor incorporado no
prende, siga las instrucciones para
encendido con fósforo.
La curación de pinturas y partes
producirá un olor solo en el primer
uso.
Encendedor del electrodo de ajuste
El electrodo de encendido deben
ser colocados directamente sobre
los orificios del quemador puerto.
No debe ser aproximadamente 1 / 8
“entre el electrodo y los orificios del
quemador.
Revisión de la llama del quemador
• Encienda el quemador, rote el
botón de ALTO a BAJO. Debería
ver una llama más pequeña en la
posición BAJA
que la que vio
en la ALTA.
Siempre revise
la llama antes
de cada uso. El
regulador de
aire montado en
la parte posterior de su quemador
ayuda a controlar la cantidad del
aire principal que se mezcla con el
gas LP. Una llama azul con poca o
sin llama amarilla provee el mejor
calentamiento. Ajuste el regulador
de aire girando en el sentido de
las agujas del reloj o en sentido
contrario al de las agujas del reloj
hasta que se alcance la llama
deseada.
Air Damper
Apagado de la cocinilla LP
• Gire todos los botones a la
posición APAGADO. APAGUE el
tanque LP girando la rueda a mano
en el sentido de las agujas del reloj
para una parada completa.
Revisión de la manguera
• Antes de cada uso, revise para ver
si las mangueras tienen cortes
o desgastes. Reemplace el
ensamblaje de la manguera
dañada antes de usar el aparato.
Use sola la válvula/ manguera/
regulador especificado por el
fabricante. Vea la hoja del producto
sobre información de manguera y
regulador.
Limpieza del quemador
NOTA: Arañas y pequeños insectos
pueden tejer telarañas y construir
nidos dentro del quemador. Esto
ocurre especialmente al final del
verano y otoño antes de las heladas
cuando las arañas son más activas.
Estos nidos pueden obstruir el
flujo del gas y causar un incendio
alrededor del quemador y del
orificio. Tal incendio puede causar
heridas al operador y daños serios
al aparato. Para ayudar a prevenir la
obstrucción y asegurar la máxima
salida de calor, limpie e inspeccione
el tubo del quemador a menudo
(una o dos veces al mes) NOTA: La
presión de agua o aire normalmente
no despeja una telaraña.
20
21
Pasos para la limpieza del quemador:
1. Quite el orificio/válvula del
quemador.
2. Mire adentro del tubo del
quemador para ver si existen
nidos, telarañas o lodo.
3. Para quitar las obstrucciones
mencionadas, use un accesorio
como un cepillo venturi flexible
o doble un gancho pequeño al
extremo de un alambre flexible o
use una manguera de aire.
4. Inspeccione y limpie el quemador
si es necesario.
5. Vuelva a adjuntar el orificio/
manguera al quemador.
AdVeRteNCIA
Toda la limpieza y mantenimiento
se debería hacer siempre cuando
el aparato esté frío con el suministro de combustible apagado
al cilindro LP. NO limpie ninguna
parte en un horno autolimpiable.
El calentamiento extremo dañará
el acabado.
Limpieza y mantenimiento
El cuidado y mantenimiento
correcto le ayudará a que su
aparato funcione muy bien.
Limpie regularmente de acuerdo
a su uso. NOTA: Limpie el aparato
completamente cada año y ajuste
todo el equipo regularmente (1-2
veces al año o más dependiendo del
uso). La limpieza se debería hacer
donde los detergentes no dañen el
patio, césped, o similares.
Materiales de limpieza sugeridos
• Detergente suave líquido
para lavar platos
• Cepillo de alambre
• Almohadilla de limpieza de nilón
• Agua cliente
• Clip
• Cepillo de púas de metal suave
Limpieza del componente:
• QUEMADOR: Quite la corrosión
del exterior del quemador usando
un cepillo de alambre. Limpie los
agujeros atascados del puerto del
gas con un clip abierto. Reemplace
los quemadores corroídos o
dañados que emitirían gas en
exceso.
• SUPERFICIES PLANAS, OLLAS
Y SARTENES PARA COCINAR:
Limpie la superficie para cocinar
con agua cubierta de jabón y una
almohadilla de limpieza de nilón.
• Después que el aparato se ha
enfriado, pase un trapo sobre
las áreas donde la pintura y el
acabado se han quemado para
minimizar la oxidación.
Use un termómetro
Antes de encender coloque el clip
del termómetro para que por lo
menos esté a 1/2” de la punta del
termómetro sumergida en el aceite.
Vuelva a colocar el termómetro
como se necesite para cocinar.
Continúe usando el termómetro
hasta que el quemador se apague.
AdVeRteNCIA
Este aparato no está hecho para
uso como freidora de aves.
Si fríe:
• Siga las instrucciones provistas por
el fabricante del aparato.
• Cuando cocine con aceite o grasa,
debe usar un termómetro.
• La introducción de agua desde
cual-quier fuente en el aceite
o grasa para cocinar puede
causar que se derrame líquido
y quemaduras severas de aceite
caliente o salpicaduras de agua.
Cuando fría con aceite o grasa,
todos los productos alimenticios
DEBEN completamente
descongelarse o secarse con toalla
para quitar el exceso de agua antes
de sumergirlos en la freidora.
• Asegúrese que el termómetro
esté en buenas condiciones. Para
revisar el termómetro, inserte
en una olla de agua hirviendo
y asegúrese que marque
aproximadamente 212°F ± 20°F
(100°C ± 10°C). Sino funciona
apropiadamente, obtenga
un termó-metro de repuesto
especificado por el fabricante antes
de usar el aparato.
• Cuando la fritura con aceite o
grasa, no use una olla profunda
que 6 “(132mm)
• No sobrellene la olla con líquido
para cocinar. Nunca llene el
aparato más de la mitad llena del
líquido para cocinar o pasado de
la línea llena máxima (una marca
permanente en la freidora).
• Si el líquido de cocinar se ha
derramado o encendido, no intente
apagar con agua. Inmediatamente
APAGUE el suministro del gas del
cilindro de suministro y:
• Apague las llamas usando un
extintor de incendio tipo BC como
recomienda el fabricante de la
freidora, o
• Apague la llama con tierra o arena.
• En caso de que haya un incendio,
llame al cuerpo de bomberos local
o llame al 911.
• Para evitar quemaduras
accidentales de llama del
quemador o líquido para cocinar
caliente, apague el quemador
antes de insertar o quitar comida
de la freidora.
• Cuando quite comida de la
freidora, asegúrese de evitar
quemaduras de pringues de
líquido de cocinar caliente.
GARANTIA LIMITADA
Para activar la garantía, complete el
formulario de registro incluido y envíelo a
Camp Chef, PO Box 4057, Logan, UT 84323 o
registre en línea a: CampChef.com
El fabricante garantiza que los componentes
de cocinas (excepto pintura y acabado) estén
libres de defectos en materiales y fabricación
por 1 año desde la fecha de la compra. Todos
los acces-orios (incluidos con la cocina o
comprados separadamente) se garantizan
de defectos en materiales y fabricación por
90 días desde la fecha original de la compra
Dentro de estos períodos, el fabricante
reemplazará o reparará partes defectuosas
consider-adas inservibles de su intención
original disponiendo las partes de lo mismo
libre a bordo Logan, UT 84321.
La pintura y acabado del producto no se
garantiza. El acabado exterior del producto se
desgastará con el tiempo. Retoque el exterior
con pintura spray negra de temperatura alta
como lo necesite. No pinte las superficies
interiores.
Limpie la unidad después de cada uso
para mantener el acabado y prolongar la
duración de su producto. Quite frotando
toda grasa y ceniza. Mantenga los productos
metálicos libres de humedad, sales, ácidos y
fluctuaciones violentas de temperaturas.
La garantía no cubre desgaste normal de
partes o daños causados por mal uso,
abuso, sobre calentamiento y alteración.
Las reparaciones o altera-ciones hechas
por alguien aparte de Camp Chef no están
cubiertas en esta Garantía. El fabricante no
estará obli-gado a responder por ninguna
pérdida debido a operación negligente.
Además, esta Garantía no cubre daños
causados por desastres naturales tales
como terre-motos, huracanes, tornados,
inundaciones, relámpagos, incendios, etc.
A la finalización de esta garantía terminará
toda responsabilidad.
Ninguna otra garantía es expresa o implícita.
Guarde todos los recibos de ventas
originales. Se requiere prueba de la compra
para obtener los servicios de Garantía. Antes
de la aprobación por escrito se debe obtener
un Número de Autorización de Devolución
Los artículos devueltos se aceptarán para
reparación o reposición solamente. Las
devoluciones deben ser enviadas prepagadas.
El envío o envíos al cobro sin un Número de
Autorización de Devolución no se aceptarán.
Para obtener servicios de Garantía llame al
1.800.650.2433.
*La garantía se aplica solamente a los
estados contiguos de EE.UU.
22
0209-Trilingual-Booklet.indd
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.