Campbell Hausfeld FP2098 Series, DC0100 Operating Instructions And Parts List Manual

Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Piezas
24 Sp
Serie DC0100, FP2098
Garantía Limitada
1. DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un año.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Este compresor de aire Campbell Hausfeld.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA: A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comerciabilidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTÁN
LIMITADAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL A LO ESPECIFICADO EN EL PÁRRAFO DE DURACIÓN. Si el compresor de aire es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA, DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,
FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al compresor. D. Servicio previo a la entrega, p. ej. ensamblado, aceite o lubricantes y ajuste. E. Artículos o servicio que se requieren normalmente para mantener el producto, p. ej. lubricantes, filtros y juntas,
etc. F. Artículos adicionales no cubiertos bajo esta garantía:
1. Cualquier componente dañado durante el envío o cualquier daño ocasionado por haber instalado u operado la unidad bajo condiciones contrarias a lo indicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad o daños ocasionados por el contacto con herramientas o los alrrededores.
2. Daños del cabezal o las válvulas ocasionados por la lluvia, humedad excesiva, agentes corrosivos u otros contaminantes.
3. Daños de apariencia que no afecten el funcionamiento del compresor.
4. Tanques oxidados, incluyendo pero no limitado al óxido debido al drenaje inadecuado u agentes corrosivos en el ambiente.
5. Llaves de drenaje
6. Daños debidos al alambrado incorrecto o conexión a circuitos con voltaje inadecuados para la unidad.
7. Otros artículos no enumerados pero considerados de desgaste general.
8. Presostatos, controles de flujo de aire y válvulas de seguridad cuyos parámetros fijados de fábrica se modifiquen.
9. Bandas
10. Daños de los anillos debido al mantenimiento inadecuado del filtro.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Según elija el Garante, la reparación o el reemplazo del producto o los componentes que estén defectuosos, que hayan funcionado en forma inadecuada y/o que no hayan cumplido con su función dentro de la duración del período específico de la garantía.
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA: A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto. B. Entregar o enviar los compresores de aire portátiles o componentes lal Centro de Servicio autorizado Campbell
Hausfeld más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.
9. EN QUÉ CASOS EL GARANTE PROPORCIONARÁ REEMPLAZO DE ACUERDO A ESTA GARANTÍA: El reemplazo será planificado de acuerdo a la disponibilidad de compresores de repuesto o piezas.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro o de un país a otro.
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes!
Attach it to this manual or file it for safekeeping.
See Warranty on page 8 for important information about commercial use of this product.
Operating Instructions and Parts List DC0100, FP2098 Series
IN626703AV 12/15© 2015 Campbell Hausfeld
A Marmon/Berkshire Hathaway Company
For parts, product & service information,
visit www.campbellhausfeld.com
Description
Oilless compressors are designed for do-it-yourselfers with a variety of home and automotive jobs. These units operate without oil. Compressed air from this unit will contain moisture. Install a water filter or air dryer if application requires dry air.
Unpacking
After unpacking the unit, inspect carefully for any damage that may have occurred during transit. Make sure to tighten fittings, bolts, etc., before putting unit into service. In case of questions, damaged or missing parts, please call 1-800-543-6400 for customer assistance.
Have the date code, model number, and parts list (with missing parts circled) before calling.
DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE RETAILER!
Do not operate
unit if damaged during shipping, handling or use. Damage may result in bursting and cause injury or property damage.
READ & FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DO NOT DISCARD
Notice indicates
important information, that if not followed, may cause damage to equipment.
NOTE: Information that requires special attention.
Safety Guidelines
This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols.
Danger indicates
an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.
Warning indicates
a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious injury.
Caution indicates
a potentially hazardous situation which, if not avoided, MAY result in minor or moderate injury.
Breathable Air Warning
This compressor/pump is not equipped and should not be used “as is” to supply breathing quality air. For any application of air for human consumption, the air compressor / pump will need to be fitted with suitable in-line safety and alarm equipment. This additional equipment is necessary to properly filter and purify the air to meet minimal specifications for Grade D breathing as described in Compressed Gas Association Commodity Specification G 7.1 - 1966, OSHA 29 CFR 1910. 134, and/or Canadian Standards Associations (CSA).
DISCLAIMER OF WARRANTIES In the event the compressor is used for the purpose of breathing air application and proper in-line safety and alarm equipment is not simultaneously used, existing warranties shall be voided, and Campbell Hausfeld disclaims any liability whatsoever for any loss, personal injury or damage.
Record the Model No., Serial No. and date of purchase located on the base below the pump in the space below.
Model No. ___________________
Serial No. ___________________
Date of purchase ____________
Retain these numbers for
future reference.
STOP!
Oilless Compressors
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE NOW! http://www.chpower.net/reg
Operating Instructions and Parts List
2
www.campbellhausfeld.com
DC0100, FP2098 Series
General Safety Information
CALIFORNIA PROPOSITION 65
This product or its
power cord may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
You can
create dust when you cut, sand, drill or grind materials such as wood, paint, metal, concrete, cement, or other masonry. This dust often contains chemicals known to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wear protective gear.
GENERAL SAFETY
Since the air compressor and other components (material pump, spray guns, filters, lubricators, hoses, etc.) used, make up a high pressure pumping system, the following safety precautions must be observed at all times:
1. Read all manuals
included with this product carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment.
2. Follow all local electrical and safety
codes as well as in the United States, the National Electrical Codes (NEC) and Occupational Safety and Health Act (OSHA).
3. Only persons well acquainted
with these rules of safe operation should be allowed to use the compressor.
4. Keep visitors away and NEVER
allow children in the work area.
5. Wear safety glasses and
use hearing protection when operating the unit.
6. Do not stand on or use the unit as
a handhold.
7. Before each use, inspect
compressed air system and electrical components for signs of damage, deterioration, weakness or leakage. Repair or replace defective items before using.
8. Check all fasteners at frequent
intervals for proper tightness.
Motors,
electrical equipment and controls can cause electrical arcs that will ignite a fl ammable gas or vapor. Never operate or repair in or near a fl ammable gas or vapor. Never store fl ammable liquids or gases in the vicinity of the compressor.
Compressor parts may be hot even if the unit is stopped.
9. Keep fingers away from a
running compressor; fast moving and hot parts will cause injury and/ or burns.
10. If the equipment should start
to vibrate abnormally, STOP the engine/motor and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble.
11. To reduce fire hazard, keep engine/
motor exterior free of oil, solvent, or excessive grease.
An ASME code
safety relief valve with a setting no higher than 125 psi MUST be installed in the tank for this compressor. The ASME safety valve must have suffi cient fl ow and pressure ratings to protect the pressurized components from bursting.
See compressor
specifi cation decal for maximum operating pressure. Do not operate with pressure switch or pilot valves set higher than the maximum operating pressure.
12. Never attempt to adjust ASME
safety valve. Keep safety valve free from paint and other accumulations.
Never use plastic
(PVC) pipe for compressed air. Serious injury or death could result.
Never
attempt to repair or modify a tank! Welding, drilling or any other modifi cation will weaken the tank resulting in damage from rupture or explosion. Always replace worn, cracked or damaged tanks.
Drain liquid from
tank daily.
13. Tanks rust from moisture build-up, which weakens the tank. Make sure to drain tank regularly and inspect periodically for unsafe conditions such as rust formation and corrosion.
14. Fast moving air will stir up dust and debris which may be harmful. Release air slowly when draining moisture or depressurizing the compressor system.
15. Indoor use only.
16. To reduce the risk of electrical shock, do not expose to rain. Store indoors.
SPRAYING PRECAUTIONS
Do not
spray fl ammable materials in vicinity of open fl ame or near ignition sources including the compressor unit.
17. Do not smoke when spraying paint,
insecticides, or other flammable substances.
18. Use a face mask /
respirator when spraying and spray in a well ventilated area to prevent health and fire hazards.
19. Do not direct paint or other
sprayed material at the compressor. Locate compressor as far away from the spraying area as possible to minimize overspray accumulation on the compressor.
20. When spraying or cleaning with
solvents or toxic chemicals, follow the instructions provided by the chemical manufacturer.
MANUAL
Serie DC0100, FP2098
23 Sp
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Piezas
Para ordenar repuestos, sírvase llamar al distribuidor más cercano a su domicilio
Sírvase darnos la siguiente información:
- Número del modelo
- Número de serie (de haberlo)
- Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos
Puede escribirnos a:
Campbell Hausfeld Attn: Customer Service 100 Production Drive Harrison, OH 45030
13
1
2
23
24
21
20
30
29
22
35
32
19
10
34
9
26
18
31
14
25
11
28
7
8
16
17
18
27
6
5
4
3
33
12
Lista de Repuestos
No. de
Ref. Descripción
Número del Repuesto Ctd.
1 Tapa FP209536AV 1 2 Interruptor de encendido/
apagado FP204824AV 1
3 Tornillo
4
4 Cubierta del múltiple
1
5 Regulador
1 6 Manómetro del regulador FP209528AV 1 7 Manómetro del tanque FP209821AV 1 8 Válvula de seguridad V-215104AV 1 9 Aislador del motor
2
10 Interruptor de presión FP209538AV 1 11 Valvula de chequeo FP209532AV 1 12 Cord No disponible No
disponible ón eléctrico
FP209534AV 1
13 Tornillo de la cubierta
4
14 Tuerca
4
15 Válvula de drenaje D-1403 1 16 Patas de caucho
4
17 Perno de pata
4
18 Cable (interruptor de presión a
interruptor de corriente) FP209523AV 1 19 Ensamblaje de bomba/motor DC010001AV 1 20 Sujetador del cable FP202823AV 1 21 Tornillo
1
22 Cubierta del motor
1 23 Accesorios (solo modelo FP2098) FP204008AV 1 24 Manguera de retroceso de
7,62 m (solo modelo FP2098) MP268100AV 1
25 Base plástica
1 26 Juego de tubo del Presostato FP209535AV 1 27 Tanque 1 28 Tapa plástica 4 29 Tornillo autorroscante con
arandela
2 30 Tornillo de la cubierta del motor
4 31 Tornillo de base
4 32 Soporte del interruptor de
presión 1
33 Tornillo de descarga a tierra
1 34 Relevo de tensión 1 35 Tubo de escape FP202839AV 1
JUEGOS DE REPUSTOS Y ACCESORIOS
Ensamblaje del distribuidor FP209820AV
Kit de aislador (Incluye #4) FP209037AV
Kit de pés FP209522AV
Juego de sujetadores FP209041AV
Juego de la cubierta del motor FP209038AV
Artículo estándar de ferretería
— No disponible
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Piezas
22 Sp
Serie DC0100, FP2098
Guía de Diagnóstico de Averías
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar
El compresor no funciona
1. El interruptor está en la posición OFF (apagado)
1. Asegúrese de que el compresor esté enchufado y que el interruptor esté en la posición ON (encendido)
2. No hay corriente eléctrica en el tomacorriente de la pared
2. Revise el disyuntor o fusible en el panel de electricidad.
3. El compresor alcanzó la presión de corte automático
3. Libere aire del tanque hasta que el compresor se reinicie automáticamente.
4. Motor recalentado 4. Deje que el compresor se enfríe durante aproximadamente 30 minutos para que el interruptor térmico de sobrecarga vuelva a su posición normal. Asegúrese de que el compresor esté funcionando en un área limpia y bien ventilada donde la temperatura no exceda los 100ºF.
5. Conexiones eléctricas sueltas 5. Verifique todas las conexiones eléctricas
6. Interruptor de ON/OFF defectuoso 6. Reemplace el interruptor ON / OFF
7. Interruptor de presión defectuoso 7. Cambie el interruptor de presión
8. Motor defectuoso 8. Reemplace el ensamble de la bomba/motor
El protector térmico de sobrecarga detiene el funcionamiento reiteradamente
1. Falta de ventilación adecuada/
temperatura ambiente demasiado alta
1. Mueva el compresor a un área limpia y bien ventilada donde la temperatura no exceda los 100ºF.
2. Uso excesivo de aire, el compresor es demasiado pequeño
2. Disminuya el uso o compre una unidad que ofrezca una entrega de aire mayor (SCFM)
La presión del tanque disminuye cuando se apaga el compresor
1. La válvula de drenaje del tanque está abierta
1. Cierre la válvula de drenaje del tanque
2. Conexiones flojas (accesorios, tubería, manguera de aire, cualquier conexión, etc.)
2. Revise todas las conexiones con una solución de agua y jabón. Si se detecta una fuga, apriete. O quite la conexión y aplique cinta para tuberías a las rocas y vuelva a armar.
No desensamble la válvula de
retención con aire en el tanque;
purgue el tanque.
3. Fugas del tanque 3. Revise todo el tanque en busca de fugas con una solución de agua y jabón.
El compresor trabaja sin parar/la salida de aire es inferior a lo normal
1. Uso excesivo de aire, el compresor
es demasiado pequeño
1. Disminuya el uso o compre una unidad que ofrezca una entrega de aire mayor (SCFM)
2. La válvula de drenaje del tanque está abierta
2. Cierre la válvula de drenaje del tanque
3. Conexiones flojas (accesorios, tubería, manguera de aire, cualquier conexión, etc.)
3. Revise todas las conexiones con una solución de agua y jabón. Si se detecta una fuga, apriete. O quite la conexión y aplique cinta para tuberías a las rocas y vuelva a armar.
4. La bomba se ha desgastado 4. Reemplace el ensamble de la bomba/motor
Exceso de humedad en el aire de descarga
1. Demasiada agua en el tanque 1. Drene el tanque, incline el tanque para eliminar la humedad
2. Humedad elevada 2. Llévelo a un área menos húmeda, utilice un filtro de aire de línea
El compresor funciona en forma continua y la válvula de seguridad se abre cuando aumenta la presión
1. Presostato defectuoso 1. Cambie el presostato
2. Válvula de seguridad defectuosa 2. Cambie la válvula de retención con un repuesto original
DC0100, FP2098 Series
3
www.campbellhausfeld.com
Operating Instructions and Parts List
Introduction
R efer to Figure 3 to locate the following items.
ON / OFF Switch ( I / O ) - Push switch to the ON ( I ) position to turn compressor on. Push switch to the OFF ( O ) position to turn compressor off. This switch should be in the OFF ( O ) position when connecting / disconnecting power cord from electrical outlet or when changing tools.
Pressure Switch (located
internally)- When the compressor
is turned ON, this switch will shut compressor off automatically when tank pressure reaches maximum shut­off / cut-out pressure. If compressor remains on and air is depleted from tank, this switch will allow compressor to automatically restart at the restart / cut-in pressure.
Drain Valve - This valve is located on the bottom of the tank. Use this valve to drain moisture from the tank daily to reduce the risk of corrosion.
Motor Reset - (not shown, located inside motor). Designed to keep the motor from overheating. The motor has a self-hold protector. If the unit is over worked, a thermal limiter will shut unit off. If it happens, switch the unit to the OFF position and unplug the unit. Wait 30 minutes, plug the unit in and switch the unit to the ON position again to resume work.
This compressor is
equipped with an overload protector which will shut off motor if it becomes overloaded.
If the overload
protector is actuated, the motor must be allowed to cool down for approximately 30 minutes before it will reset.
Regulator - The regulator controls the amount of air pressure released at the hose outlet. Turning the regulator knob clockwise (to the right) will increase air pressure at the outlet. Turning the knob counter-clockwise (to the left) will lower air pressure to the outlet. Turning knob fully counter­clockwise will shut off flow of air completely.
Pressure Gauges - There are two gauges located next to the regulator. These gauges read air pressure in pounds per square inch (psi) The larger gauge shows pressure at the outlet. Make sure this gauge reads ZERO (by adjusting the regulator) BEFORE changing air tools or disconnecting hose from outlet. The small gauge shows pressure in the tank indicating compressor is building pressure properly.
ASME Safety Valve - This valve automatically releases air if the tank pressure exceeds the preset maximum.
Handle - Designed to move the compressor.
Figure 2
Figure 1
Figure 3
Regulator Regulator Gauge
Tank Gauge
Air Outlet
Handle
Handle
Regulator
Tank Drain Valve
ASME Safety Valve
ON / OFF Switch
Air
Outlet
Operating Instructions and Parts List
4
www.campbellhausfeld.com
DC0100, FP2098 Series
Installation
LOCATION
It is extremely important to use the compressor in a clean, well ventilated area where the surrounding air temperature will not be more than 100°F.
A minimum clearance of 18 inches between the compressor and a wall is required because objects could obstruct air flow.
Do not locate the
compressor air inlet near steam, paint spray, sandblast areas or any other source of contamination. This debris will damage the motor.
GROUNDING INSTRUCTIONS
1. This product is for use on a
nominal 120 volt circuit and has a grounding plug that looks like the plug illustrated in Figure 4. Make sure the product is connected to an outlet having the same confi guration as the plug. This product must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electrical shock by providing an escape wire for electric current. This product is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug. Plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Improper
use of grounding plug can result in a possible risk of electrical shock!
Do not use a
grounding adapter with this product!
2. If repair or replacement of cord or plug is necessary, do not connect grounding wire to either fl at blade terminal. The wire with insulation having an external surface that is green (with or without yellow stripes) is the grounding wire.
Never connect
green (or green
and yellow) wire to a live terminal.
3. Check with a qualifi ed electrician or serviceman if grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether product is properly grounded. Do not modify plug provided; if it will not fi t outlet, have proper outlet installed by a qualifi ed electrician.
Overheating, short
circuiting and fi re damage will result from inadequate wiring.
LUBRICATION This is an oilless product and DOES
NOT require lubrication to operate.
Pre-Operation
BEFORE FIRST START-UP BREAK-IN PROCEDURE
(Complete this procedure before using compressor for the first time. Once completed, it is not necessary to repeat.)
1. Turn regulator knob fully clockwise
(to the right) to open air fl ow.
2. Do not attach a hose or any other
fi tting to the compressor.
3. Turn ON / OFF switch to OFF
position.
4. Plug in power cord.
5. Turn ON / OFF switch to ON
position and run compressor for 30 minutes.
6. Turn ON / OFF switch to OFF
position.
7. Unplug power cord.
The compressor is now ready for use.
BEFORE EACH START-UP OPERATING PROCEDURE
1. Turn regulator knob fully counterclockwise (to the left) to close air fl ow.
2. Connect air hose to outlet of regulator.
3. Turn ON / OFF switch to OFF position.
4. Plug in power cord.
5. Turn ON / OFF switch to ON position and let compressor run until it reaches automatic shutoff pressure.
6. Attach tire chuck or tool to end of hose.
7. Turn regulator knob clockwise (to the right) to desired pressure of tool being used.
Operation
START-UP
Do not attach air
tools to open end of the hose until start-up is completed and the unit checks OK.
ON / OFF CYCLING OF COMPRESSOR
In the ON / AUTO position, the compressor pumps air into the tank. When a shut-off (preset “cut-out”) pressure is reached, the compressor automatically shuts off.
If the compressor is left in the ON / AUTO position and air is depleted from the tank by use of a tire chuck, tool, etc., the compressor will restart automatically at its preset “cut-in” pressure. When a tool is being used continuously, the compressor will cycle on and off automatically.
In the OFF position, the pressure switch cannot function and the compressor will not operate. Make sure switch is in OFF position when connecting or disconnecting power cord from electrical outlet.
PRESSURE GAUGES
Gauge attached to regulator indicates air pressure going to hose (and any tool attached to end of hose).
Gauge attached to pressure switch indicates air pressure in tank.
TEST
RESET
Figure 4 - Grounding Method
Grounded
Outlet
Grounding
Pin
Minimum Gauge of Extension Cords
Length of Cord 25 feet 50 feet 100 feet Gauge 14 12 10
Serie DC0100, FP2098
21 Sp
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Piezas
Funcionamiento (Continuación)
MANÓMETROS
El manómetro conectado al regulador indica la presión de aire que pasa por la manguera (y por cualquier herramienta conectada al extremo de la manguera).
El manómetro conectado al interruptor de presión indica la presión de aire en el tanque.
Mantenimiento
Desconecte el cordón eléctrico y amárrelo; después libere toda la presión del sistema antes de tratar de instalarlo, darle servicio o darle cualquier tipo de mantenimiento.
Este compresor se debe chequear con frecuencia para ver si tiene algún tipo de problemas y le debe dar el siguiente mantenimiento antes de cada uso.
Se debe
reemplazar la válvula de seguridad si no se puede accionar o si tiene una fuga de aire después de liberar el anillo.
1. Apague el compresor y libere la
presión del sistema. (Para liberar la presión del sistema, tire del anillo
de la válvula de seguridad ASME. Desvíe el aire cubriendo la válvula con una mano mientras tira del anillo con la otra mano.) Tire del anillo hasta vaciar el tanque.
Cuando se abra
la válvula de seguridad con presión en el tanque, se liberará una gran cantidad de aire que se mueve a gran velocidad. Use gafas de seguridad Z87.1 aprobadas por ANSI.
2. Drene la humedad del tanque
abriendo la válvula de drenaje debajo del tanque. Incline el tanque para eliminar toda la humedad.
3. Limpie el polvo y la suciedad del
tanque, las líneas de aire y la cubierta de la bomba, mientras el compresor continúa apagado (OFF).
VALVULA DE SEGURIDAD ASME
¡Nunca
desconecte o trate de ajustar la válvula de seguridad ASME!
Revise la válvula de seguridad siguiendo los siguientes pasos:
1. Enchufe el compresor y hágalo
funcionar hasta que se alcance la presión de corte (consulte Funcionamiento).
2. Usando gafas de protección,
tire del anillo de la válvula de seguridad para liberar la presión del tanque del compresor. Use su otra mano para desviar el aire que se mueve a gran velocidad y evitar que le dé en el rostro.
3. Esta válvula de seguridad debería
cerrarse automáticamente a 2,76 bar - 3,45 bar. Si la válvula de seguridad no deja salir aire cuando tira del anillo o si no se cierra automáticamente, DEBE ser reemplazada.
HUMEDAD EN EL AIRE
COMPRIMIDO
La humedad que se acumula en el aire comprimido se convierte en gotas a medida que sale de la bomba. Cuando el nivel de humedad es muy alto o cuando el compresor ha estado en uso continuo por mucho tiempo, esta humedad se acumulará en el tanque. Cuando esté pintando o rociando arena, la humedad saldrá del tanque mezclada con el material que esté rociando. IMPORTANTE: Esta condensación ocasionará manchas en la pintura, especialmente cuando esté pintando con pinturas que no sean a base de agua. Si está rociando arena, la humedad hará que la arena se aglutine y obstruya la pistola.
DRENAJE DEL TANQUE
Apague el compresor y libere toda la presión, después: Abra la llave de drenaje, ubicada debajo del tanque, para drenarle toda la humedad.
LIMPIEZA
APAGUE la unidad y limpie la tapa del cabezal, el tanque y las líneas de aire.
LUBRICACION
Este compresor no requiere lubricación.
SECCIÓN DEL PROTECTOR DE LA SOBRECARGA
Este compresor
está equipado con un protector manual contra sobrecarga que apagará el motor cuando éste se sobrecargado.
Si el protector apaga el motor con mucha frecuencia puede ser por lo siguiente:
1. Voltaje bajo.
2. La ventilación es inadecuada.
Si se activa el
protector de sobrecarga, se debe dejar enfriar el motor durante 30 minutos antes de reiniciarlo manualmente.
CONCLUSIÓN DEL TRABAJO / ALMACENAJE
1. Coloque el interruptor de ON / OFF
en la posición OFF (apagado).
2. Desenchufe el cordón del
tomacorrientes de pared y envuélvalo alrededor del mango para prevenir daños cuando no se use.
3. Con las gafas de seguridad puestas,
descargue el aire del tanque halando el anillo de la válvula de seguridad. Use su otra mano para desviar el aire que se mueve a gran velocidad y evitar que le dé en el rostro.
4. Drene el tanque de la
condensación abriendo la válvula de drenaje al fondo del tanque. Cuando drene el tanque, la presión debe estar por debajo de 0,69 bar.
5. Debe desconectar la manguera
del compresor y colgarla con los extremos hacia abajo para que toda humedad se drene.
6. El compresor y la manguera deben
guardarse en un lugar fresco y seco.
ASSISTENCIA TÉCNICA
Para recibir información sobre el funcionamiento o reparación de la unidad, sírvase llamar al 1-800-543-6400 (en EUA).
MANTENIMIENTO
SERVICIO NECESARIO DIARIAMENTE SEMANALMENTE MENSUALMENTE
Drene el Tanque
Chequée la Válvula de Seguridad
Limpie la unidad
Figure 5
Loading...
+ 8 hidden pages