
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Piezas
24 Sp
Serie DC0100, FP2098
Garantía Limitada
1. DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un año.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 100
Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto
Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Este compresor de aire Campbell Hausfeld.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de
validez de la garantía.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comerciabilidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTÁN
LIMITADAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL A LO ESPECIFICADO EN EL PÁRRAFO DE DURACIÓN.
Si el compresor de aire es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía será aplicable por
noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de
las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA, DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,
FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión
no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al compresor.
D. Servicio previo a la entrega, p. ej. ensamblado, aceite o lubricantes y ajuste.
E. Artículos o servicio que se requieren normalmente para mantener el producto, p. ej. lubricantes, filtros y juntas,
etc.
F. Artículos adicionales no cubiertos bajo esta garantía:
1. Cualquier componente dañado durante el envío o cualquier daño ocasionado por haber instalado u operado la
unidad bajo condiciones contrarias a lo indicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad o daños
ocasionados por el contacto con herramientas o los alrrededores.
2. Daños del cabezal o las válvulas ocasionados por la lluvia, humedad excesiva, agentes corrosivos u otros
contaminantes.
3. Daños de apariencia que no afecten el funcionamiento del compresor.
4. Tanques oxidados, incluyendo pero no limitado al óxido debido al drenaje inadecuado u agentes corrosivos en
el ambiente.
5. Llaves de drenaje
6. Daños debidos al alambrado incorrecto o conexión a circuitos con voltaje inadecuados para la unidad.
7. Otros artículos no enumerados pero considerados de desgaste general.
8. Presostatos, controles de flujo de aire y válvulas de seguridad cuyos parámetros fijados de fábrica se
modifiquen.
9. Bandas
10. Daños de los anillos debido al mantenimiento inadecuado del filtro.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Según elija el Garante, la reparación o el reemplazo del
producto o los componentes que estén defectuosos, que hayan funcionado en forma inadecuada y/o que no hayan
cumplido con su función dentro de la duración del período específico de la garantía.
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Entregar o enviar los compresores de aire portátiles o componentes lal Centro de Servicio autorizado Campbell
Hausfeld más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.
9. EN QUÉ CASOS EL GARANTE PROPORCIONARÁ REEMPLAZO DE ACUERDO A ESTA GARANTÍA: El reemplazo será
planificado de acuerdo a la disponibilidad de compresores de repuesto o piezas.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también
puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro o de un país a otro.
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or
property damage! Retain instructions for future reference.
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes!
Attach it to this manual or file it for safekeeping.
See Warranty on page 8 for important information about commercial use of this product.
Operating Instructions and Parts List DC0100, FP2098 Series
IN626703AV 12/15© 2015 Campbell Hausfeld
A Marmon/Berkshire Hathaway Company
For parts, product & service information,
visit www.campbellhausfeld.com
Description
Oilless compressors are designed for
do-it-yourselfers with a variety of
home and automotive jobs. These
units operate without oil. Compressed
air from this unit will contain moisture.
Install a water filter or air dryer if
application requires dry air.
Unpacking
After unpacking the unit, inspect
carefully for any damage that may
have occurred during transit. Make
sure to tighten fittings, bolts, etc.,
before putting unit into service. In
case of questions, damaged or missing
parts, please call 1-800-543-6400 for
customer assistance.
Have the date code, model number,
and parts list (with missing parts
circled) before calling.
DO NOT RETURN
THE PRODUCT TO
THE RETAILER!
Do not operate
unit if damaged
during shipping, handling or use.
Damage may result in bursting and
cause injury or property damage.
READ & FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DO NOT DISCARD
Notice indicates
important
information, that if not followed,
may cause damage to equipment.
NOTE: Information that requires
special attention.
Safety Guidelines
This manual contains information
that is very important to know and
understand. This information is
provided for SAFETY and to PREVENT
EQUIPMENT PROBLEMS. To help
recognize this information, observe
the following symbols.
Danger indicates
an imminently
hazardous situation which, if not
avoided, WILL result in death or
serious injury.
Warning indicates
a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, COULD result in death
or serious injury.
Caution indicates
a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, MAY result in minor or
moderate injury.
Breathable Air Warning
This compressor/pump is not
equipped and should not be
used “as is” to supply breathing
quality air. For any application
of air for human consumption,
the air compressor / pump
will need to be fitted with
suitable in-line safety and alarm
equipment. This additional
equipment is necessary to
properly filter and purify the air
to meet minimal specifications
for Grade D breathing as
described in Compressed
Gas Association Commodity
Specification G 7.1 - 1966,
OSHA 29 CFR 1910. 134,
and/or Canadian Standards
Associations (CSA).
DISCLAIMER OF WARRANTIES
In the event the compressor
is used for the purpose of
breathing air application
and proper in-line safety
and alarm equipment is not
simultaneously used, existing
warranties shall be voided, and
Campbell Hausfeld disclaims any
liability whatsoever for any loss,
personal injury or damage.
Record the Model No., Serial No.
and date of purchase located on the
base below the pump in the space
below.
Model No. ___________________
Serial No. ___________________
Date of purchase ____________
Retain these numbers for
future reference.
Oilless
Compressors
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE NOW! http://www.chpower.net/reg

Operating Instructions and Parts List
2
www.campbellhausfeld.com
DC0100, FP2098 Series
General Safety Information
CALIFORNIA PROPOSITION 65
This product or its
power cord may
contain chemicals, including lead,
known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after
handling.
You can
create
dust when you cut, sand,
drill or grind materials
such as wood, paint, metal,
concrete, cement, or other masonry.
This dust often contains chemicals
known to cause cancer, birth defects,
or other reproductive harm. Wear
protective gear.
GENERAL SAFETY
Since the air compressor and other
components (material pump, spray
guns, filters, lubricators, hoses,
etc.) used, make up a high pressure
pumping system, the following safety
precautions must be observed at all
times:
1. Read all manuals
included with this
product carefully. Be
thoroughly familiar with
the controls and the proper use of
the equipment.
2. Follow all local electrical and safety
codes as well as in the United
States, the National Electrical Codes
(NEC) and Occupational Safety and
Health Act (OSHA).
3. Only persons well acquainted
with these rules of safe operation
should be allowed to use the
compressor.
4. Keep visitors away and NEVER
allow children in the work area.
5. Wear safety glasses and
use hearing protection
when operating the
unit.
6. Do not stand on or use the unit as
a handhold.
7. Before each use, inspect
compressed air system and
electrical components for signs of
damage, deterioration, weakness
or leakage. Repair or replace
defective items before using.
8. Check all fasteners at frequent
intervals for proper tightness.
Motors,
electrical
equipment and controls can
cause electrical arcs that
will ignite a fl ammable gas
or vapor. Never operate or repair in or
near a fl ammable gas or vapor. Never
store fl ammable liquids or gases in the
vicinity of the compressor.
Compressor parts may
be hot even if the unit is
stopped.
9. Keep fingers away from a
running compressor; fast moving
and hot parts will cause injury and/
or burns.
10. If the equipment should start
to vibrate abnormally, STOP
the engine/motor and check
immediately for the cause.
Vibration is generally a warning of
trouble.
11. To reduce fire hazard, keep engine/
motor exterior free of oil, solvent,
or excessive grease.
An ASME code
safety relief valve
with a setting no higher than 125 psi
MUST be installed in the tank for this
compressor. The ASME safety valve
must have suffi cient fl ow and pressure
ratings to protect the pressurized
components from bursting.
See compressor
specifi cation decal
for maximum operating pressure.
Do not operate with pressure switch
or pilot valves set higher than the
maximum operating pressure.
12. Never attempt to adjust ASME
safety valve. Keep safety valve
free from paint and other
accumulations.
Never use plastic
(PVC) pipe for
compressed air. Serious injury or death
could result.
Never
attempt
to repair or modify a tank!
Welding, drilling or any
other modifi cation will
weaken the tank resulting in damage
from rupture or explosion. Always
replace worn, cracked or damaged
tanks.
Drain liquid from
tank daily.
13. Tanks rust from moisture build-up,
which weakens the tank. Make
sure to drain tank regularly and
inspect periodically for unsafe
conditions such as rust formation
and corrosion.
14. Fast moving air will stir up dust
and debris which may be harmful.
Release air slowly when draining
moisture or depressurizing the
compressor system.
15. Indoor use only.
16. To reduce the risk of electrical
shock, do not expose to rain. Store
indoors.
SPRAYING PRECAUTIONS
Do not
spray
fl ammable materials in
vicinity of open fl ame
or near ignition sources
including the compressor unit.
17. Do not smoke when spraying paint,
insecticides, or other flammable
substances.
18. Use a face mask /
respirator when spraying
and spray in a well
ventilated area to
prevent health and fire hazards.
19. Do not direct paint or other
sprayed material at the compressor.
Locate compressor as far away
from the spraying area as
possible to minimize overspray
accumulation on the compressor.
20. When spraying or cleaning with
solvents or toxic chemicals, follow
the instructions provided by the
chemical manufacturer.
Serie DC0100, FP2098
23 Sp
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Piezas
Para ordenar repuestos, sírvase llamar al distribuidor
más cercano a su domicilio
Sírvase darnos la siguiente información:
- Número del modelo
- Número de serie (de haberlo)
- Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos
Puede escribirnos a:
Campbell Hausfeld
Attn: Customer Service
100 Production Drive
Harrison, OH 45030
13
1
2
23
24
21
20
30
29
22
35
32
19
10
34
9
26
18
31
14
25
11
28
7
8
16
17
18
27
6
5
4
3
33
12
Lista de Repuestos
No. de
Ref. Descripción
Número del
Repuesto Ctd.
1 Tapa FP209536AV 1
2 Interruptor de encendido/
apagado FP204824AV 1
3 Tornillo
▲
4
4 Cubierta del múltiple
▲
1
5 Regulador
▲
1
6 Manómetro del regulador FP209528AV 1
7 Manómetro del tanque FP209821AV 1
8 Válvula de seguridad V-215104AV 1
9 Aislador del motor
■
2
10 Interruptor de presión FP209538AV 1
11 Valvula de chequeo FP209532AV 1
12 Cord No disponible No
disponible ón eléctrico
FP209534AV 1
13 Tornillo de la cubierta
◆
4
14 Tuerca
◆
4
15 Válvula de drenaje D-1403 1
16 Patas de caucho
●
4
17 Perno de pata
●
4
18 Cable (interruptor de presión a
interruptor de corriente) FP209523AV 1
19 Ensamblaje de bomba/motor DC010001AV 1
20 Sujetador del cable FP202823AV 1
21 Tornillo
❋
1
22 Cubierta del motor
▼
1
23 Accesorios (solo modelo FP2098) FP204008AV 1
24 Manguera de retroceso de
7,62 m (solo modelo FP2098) MP268100AV 1
25 Base plástica
▼
1
26 Juego de tubo del Presostato FP209535AV 1
27 Tanque — 1
28 Tapa plástica — 4
29 Tornillo autorroscante con
arandela
◆
2
30 Tornillo de la cubierta del motor
◆
4
31 Tornillo de base
◆
4
32 Soporte del interruptor de
presión — 1
33 Tornillo de descarga a tierra
❋
1
34 Relevo de tensión — 1
35 Tubo de escape FP202839AV 1
JUEGOS DE REPUSTOS Y ACCESORIOS
▲
Ensamblaje del distribuidor FP209820AV
■
Kit de aislador (Incluye #4) FP209037AV
●
Kit de pés FP209522AV
◆
Juego de sujetadores FP209041AV
▼
Juego de la cubierta del motor FP209038AV
❋
Artículo estándar de ferretería
— No disponible

Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Piezas
22 Sp
Serie DC0100, FP2098
Guía de Diagnóstico de Averías
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar
El compresor no
funciona
1. El interruptor está en la posición
OFF (apagado)
1. Asegúrese de que el compresor esté enchufado y que
el interruptor esté en la posición ON (encendido)
2. No hay corriente eléctrica en el
tomacorriente de la pared
2. Revise el disyuntor o fusible en el panel de
electricidad.
3. El compresor alcanzó la presión de
corte automático
3. Libere aire del tanque hasta que el compresor se
reinicie automáticamente.
4. Motor recalentado 4. Deje que el compresor se enfríe durante
aproximadamente 30 minutos para que el interruptor
térmico de sobrecarga vuelva a su posición normal.
Asegúrese de que el compresor esté funcionando en
un área limpia y bien ventilada donde la temperatura
no exceda los 100ºF.
5. Conexiones eléctricas sueltas 5. Verifique todas las conexiones eléctricas
6. Interruptor de ON/OFF defectuoso 6. Reemplace el interruptor ON / OFF
7. Interruptor de presión defectuoso 7. Cambie el interruptor de presión
8. Motor defectuoso 8. Reemplace el ensamble de la bomba/motor
El protector térmico
de sobrecarga
detiene el
funcionamiento
reiteradamente
1. Falta de ventilación adecuada/
temperatura ambiente demasiado
alta
1. Mueva el compresor a un área limpia y bien ventilada
donde la temperatura no exceda los 100ºF.
2. Uso excesivo de aire, el compresor
es demasiado pequeño
2. Disminuya el uso o compre una unidad que ofrezca
una entrega de aire mayor (SCFM)
La presión del
tanque disminuye
cuando se apaga el
compresor
1. La válvula de drenaje del tanque
está abierta
1. Cierre la válvula de drenaje del tanque
2. Conexiones flojas (accesorios,
tubería, manguera de aire,
cualquier conexión, etc.)
2. Revise todas las conexiones con una solución de agua
y jabón. Si se detecta una fuga, apriete. O quite la
conexión y aplique cinta para tuberías a las rocas y
vuelva a armar.
No desensamble la válvula de
retención con aire en el tanque;
purgue el tanque.
3. Fugas del tanque 3. Revise todo el tanque en busca de fugas con una
solución de agua y jabón.
El compresor trabaja
sin parar/la salida de
aire es inferior a lo
normal
1. Uso excesivo de aire, el compresor
es demasiado pequeño
1. Disminuya el uso o compre una unidad que ofrezca
una entrega de aire mayor (SCFM)
2. La válvula de drenaje del tanque
está abierta
2. Cierre la válvula de drenaje del tanque
3. Conexiones flojas (accesorios,
tubería, manguera de aire,
cualquier conexión, etc.)
3. Revise todas las conexiones con una solución de agua
y jabón. Si se detecta una fuga, apriete. O quite la
conexión y aplique cinta para tuberías a las rocas y
vuelva a armar.
4. La bomba se ha desgastado 4. Reemplace el ensamble de la bomba/motor
Exceso de humedad
en el aire de
descarga
1. Demasiada agua en el tanque 1. Drene el tanque, incline el tanque para eliminar la
humedad
2. Humedad elevada 2. Llévelo a un área menos húmeda, utilice un filtro de
aire de línea
El compresor
funciona en forma
continua y la válvula
de seguridad se abre
cuando aumenta la
presión
1. Presostato defectuoso 1. Cambie el presostato
2. Válvula de seguridad defectuosa 2. Cambie la válvula de retención con un repuesto
original
DC0100, FP2098 Series
3
www.campbellhausfeld.com
Operating Instructions and Parts List
Introduction
R efer to Figure 3 to locate the
following items.
ON / OFF Switch ( I / O ) - Push
switch to the ON ( I ) position to turn
compressor on. Push switch to the OFF
( O ) position to turn compressor off.
This switch should be in the OFF ( O )
position when connecting /
disconnecting power cord from
electrical outlet or when changing
tools.
Pressure Switch (located
internally)- When the compressor
is turned ON, this switch will shut
compressor off automatically when
tank pressure reaches maximum shutoff / cut-out pressure. If compressor
remains on and air is depleted from
tank, this switch will allow compressor
to automatically restart at the restart /
cut-in pressure.
Drain Valve - This valve is located on
the bottom of the tank. Use this valve
to drain moisture from the tank daily
to reduce the risk of corrosion.
Motor Reset - (not shown, located
inside motor). Designed to keep the
motor from overheating. The motor
has a self-hold protector. If the unit
is over worked, a thermal limiter will
shut unit off. If it happens, switch the
unit to the OFF position and unplug
the unit. Wait 30 minutes, plug the
unit in and switch the unit to the
ON position again to resume work.
This compressor is
equipped with an
overload protector which will shut off
motor if it becomes overloaded.
If the overload
protector is
actuated, the motor must be allowed
to cool down for approximately 30
minutes before it will reset.
Regulator - The regulator controls
the amount of air pressure released at
the hose outlet. Turning the regulator
knob clockwise (to the right) will
increase air pressure at the outlet.
Turning the knob counter-clockwise
(to the left) will lower air pressure to
the outlet. Turning knob fully counterclockwise will shut off flow of air
completely.
Pressure Gauges - There are two
gauges located next to the regulator.
These gauges read air pressure in
pounds per square inch (psi) The larger
gauge shows pressure at the outlet.
Make sure this gauge reads ZERO
(by adjusting the regulator) BEFORE
changing air tools or disconnecting
hose from outlet. The small gauge
shows pressure in the tank indicating
compressor is building pressure
properly.
ASME Safety Valve - This valve
automatically releases air if the tank
pressure exceeds the preset maximum.
Handle - Designed to move the
compressor.
Figure 2
Figure 1
Figure 3
Regulator
Regulator
Gauge
Tank Gauge
Air Outlet
Handle
Handle
Regulator
Tank Drain Valve
ASME Safety Valve
ON / OFF
Switch
Air
Outlet

Operating Instructions and Parts List
4
www.campbellhausfeld.com
DC0100, FP2098 Series
Installation
LOCATION
It is extremely important to use the
compressor in a clean, well ventilated
area where the surrounding air
temperature will not be more than
100°F.
A minimum clearance of 18 inches
between the compressor and a wall
is required because objects could
obstruct air flow.
Do not locate the
compressor
air inlet near steam, paint spray,
sandblast areas or any other source
of contamination. This debris will
damage the motor.
GROUNDING INSTRUCTIONS
1. This product is for use on a
nominal 120 volt circuit and has a
grounding plug that looks like the
plug illustrated in Figure 4. Make
sure the product is connected
to an outlet having the same
confi guration as the plug. This
product must be grounded. In
the event of an electrical short
circuit, grounding reduces risk of
electrical shock by providing an
escape wire for electric current.
This product is equipped with a
cord having a grounding wire
with an appropriate grounding
plug. Plug must be plugged into
an outlet that is properly installed
and grounded in accordance with
all local codes and ordinances.
Improper
use of
grounding plug can result in
a possible risk of electrical
shock!
Do not use a
grounding adapter
with this product!
2. If repair or replacement of cord or
plug is necessary, do not connect
grounding wire to either fl at blade
terminal. The wire with insulation
having an external surface that
is green (with or without yellow
stripes) is the grounding wire.
Never connect
green (or green
and yellow) wire to a live terminal.
3. Check with a qualifi ed electrician
or serviceman if grounding
instructions are not completely
understood, or if in doubt as
to whether product is properly
grounded. Do not modify plug
provided; if it will not fi t outlet,
have proper outlet installed by a
qualifi ed electrician.
Overheating, short
circuiting and fi re
damage will result from inadequate
wiring.
LUBRICATION
This is an oilless product and DOES
NOT require lubrication to operate.
Pre-Operation
BEFORE FIRST START-UP
BREAK-IN PROCEDURE
(Complete this procedure before
using compressor for the first time.
Once completed, it is not necessary to
repeat.)
1. Turn regulator knob fully clockwise
(to the right) to open air fl ow.
2. Do not attach a hose or any other
fi tting to the compressor.
3. Turn ON / OFF switch to OFF
position.
4. Plug in power cord.
5. Turn ON / OFF switch to ON
position and run compressor for 30
minutes.
6. Turn ON / OFF switch to OFF
position.
7. Unplug power cord.
The compressor is now ready for use.
BEFORE EACH START-UP
OPERATING PROCEDURE
1. Turn regulator knob fully
counterclockwise (to the left) to
close air fl ow.
2. Connect air hose to outlet of
regulator.
3. Turn ON / OFF switch to OFF
position.
4. Plug in power cord.
5. Turn ON / OFF switch to ON
position and let compressor run
until it reaches automatic shutoff
pressure.
6. Attach tire chuck or tool to end of
hose.
7. Turn regulator knob clockwise (to
the right) to desired pressure of
tool being used.
Operation
START-UP
Do not attach air
tools to open end
of the hose until start-up is completed
and the unit checks OK.
ON / OFF CYCLING OF COMPRESSOR
In the ON / AUTO position, the
compressor pumps air into the tank.
When a shut-off (preset “cut-out”)
pressure is reached, the compressor
automatically shuts off.
If the compressor is left in the
ON / AUTO position and air is depleted
from the tank by use of a tire chuck,
tool, etc., the compressor will restart
automatically at its preset “cut-in”
pressure. When a tool is being used
continuously, the compressor will cycle
on and off automatically.
In the OFF position, the pressure
switch cannot function and the
compressor will not operate. Make
sure switch is in OFF position when
connecting or disconnecting power
cord from electrical outlet.
PRESSURE GAUGES
Gauge attached to regulator indicates
air pressure going to hose (and any
tool attached to end of hose).
Gauge attached to pressure switch
indicates air pressure in tank.
Figure 4 - Grounding Method
Grounded
Outlet
Grounding
Pin
Minimum Gauge of Extension Cords
Length of Cord 25 feet 50 feet 100 feet
Gauge 14 12 10
Serie DC0100, FP2098
21 Sp
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Piezas
Funcionamiento
(Continuación)
MANÓMETROS
El manómetro conectado al regulador
indica la presión de aire que pasa
por la manguera (y por cualquier
herramienta conectada al extremo de
la manguera).
El manómetro conectado al
interruptor de presión indica la
presión de aire en el tanque.
Mantenimiento
Desconecte el cordón
eléctrico y amárrelo; después
libere toda la presión del
sistema antes de tratar de instalarlo,
darle servicio o darle cualquier tipo de
mantenimiento.
Este compresor se debe chequear
con frecuencia para ver si tiene algún
tipo de problemas y le debe dar el
siguiente mantenimiento antes de
cada uso.
Se debe
reemplazar la
válvula de seguridad si no se puede
accionar o si tiene una fuga de aire
después de liberar el anillo.
1. Apague el compresor y libere la
presión del sistema. (Para liberar la
presión del sistema, tire del anillo
de la válvula de seguridad ASME.
Desvíe el aire cubriendo la válvula
con una mano mientras tira del
anillo con la otra mano.) Tire del
anillo hasta vaciar el tanque.
Cuando se abra
la válvula de
seguridad con presión en el tanque, se
liberará una gran cantidad de aire que
se mueve a gran velocidad. Use gafas
de seguridad Z87.1 aprobadas por
ANSI.
2. Drene la humedad del tanque
abriendo la válvula de drenaje
debajo del tanque. Incline el
tanque para eliminar toda la
humedad.
3. Limpie el polvo y la suciedad del
tanque, las líneas de aire y la
cubierta de la bomba, mientras
el compresor continúa apagado
(OFF).
VALVULA DE SEGURIDAD ASME
¡Nunca
desconecte o
trate de ajustar la válvula de
seguridad ASME!
Revise la válvula de seguridad
siguiendo los siguientes pasos:
1. Enchufe el compresor y hágalo
funcionar hasta que se alcance
la presión de corte (consulte
Funcionamiento).
2. Usando gafas de protección,
tire del anillo de la válvula de
seguridad para liberar la presión
del tanque del compresor. Use su
otra mano para desviar el aire que
se mueve a gran velocidad y evitar
que le dé en el rostro.
3. Esta válvula de seguridad debería
cerrarse automáticamente a
2,76 bar - 3,45 bar. Si la válvula
de seguridad no deja salir aire
cuando tira del anillo o si no se
cierra automáticamente, DEBE ser
reemplazada.
HUMEDAD EN EL AIRE
COMPRIMIDO
La humedad que se acumula en
el aire comprimido se convierte
en gotas a medida que sale de
la bomba. Cuando el nivel de
humedad es muy alto o cuando
el compresor ha estado en uso
continuo por mucho tiempo, esta
humedad se acumulará en el
tanque. Cuando esté pintando o
rociando arena, la humedad saldrá
del tanque mezclada con el material
que esté rociando.
IMPORTANTE: Esta condensación
ocasionará manchas en la pintura,
especialmente cuando esté
pintando con pinturas que no sean
a base de agua. Si está rociando
arena, la humedad hará que la
arena se aglutine y obstruya la
pistola.
DRENAJE DEL TANQUE
Apague el compresor y libere toda
la presión, después: Abra la llave de
drenaje, ubicada debajo del tanque,
para drenarle toda la humedad.
LIMPIEZA
APAGUE la unidad y limpie la tapa del
cabezal, el tanque y las líneas de aire.
LUBRICACION
Este compresor no requiere
lubricación.
SECCIÓN DEL PROTECTOR DE LA
SOBRECARGA
Este compresor
está equipado con
un protector manual contra sobrecarga
que apagará el motor cuando éste se
sobrecargado.
Si el protector apaga el motor con
mucha frecuencia puede ser por lo
siguiente:
1. Voltaje bajo.
2. La ventilación es inadecuada.
Si se activa el
protector de
sobrecarga, se debe dejar enfriar el
motor durante 30 minutos antes de
reiniciarlo manualmente.
CONCLUSIÓN DEL TRABAJO /
ALMACENAJE
1. Coloque el interruptor de ON / OFF
en la posición OFF (apagado).
2. Desenchufe el cordón del
tomacorrientes de pared y
envuélvalo alrededor del mango
para prevenir daños cuando no se
use.
3. Con las gafas de seguridad puestas,
descargue el aire del tanque
halando el anillo de la válvula de
seguridad. Use su otra mano para
desviar el aire que se mueve a gran
velocidad y evitar que le dé en el
rostro.
4. Drene el tanque de la
condensación abriendo la válvula
de drenaje al fondo del tanque.
Cuando drene el tanque, la presión
debe estar por debajo de 0,69 bar.
5. Debe desconectar la manguera
del compresor y colgarla con los
extremos hacia abajo para que
toda humedad se drene.
6. El compresor y la manguera deben
guardarse en un lugar fresco y
seco.
ASSISTENCIA TÉCNICA
Para recibir información sobre el
funcionamiento o reparación de la
unidad, sírvase llamar al
1-800-543-6400 (en EUA).
MANTENIMIENTO
SERVICIO NECESARIO DIARIAMENTE SEMANALMENTE MENSUALMENTE
Drene el Tanque
●
Chequée la Válvula de
Seguridad
●
Limpie la unidad
●
Figure 5