Cameo Flash Matrix 250 Service Manual

USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO
LED FLASH MATRIX 250
STROBE CHASER BLINDER CLFM250
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO
ENGLISH
PREVENTIVE MEASURES 3-4 INTRODUCTION 4 CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS 5 OPERATION 6-7 SETTING UP AND MOUNTING 7 DMX TECHNOLOGY 8 TECHNICAL SPECIFICATIONS 9 MANUFACTURER INFORMATION 9 DMX CONTROL 45-52
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE 10-11 EINFÜHRUNG 11 ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 12 BEDIENUNG 13-14 AUFSTELLUNG UND MONTAGE 14 DMX TECHNIK 15 TECHNISCHE DATEN 16 HERSTELLERERKLÄRUNGEN 16 DMX STEUERUNG 45-52
FRANÇAIS
MESURES PRÉVENTIVES 17-18 INTRODUCTION 18 CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS 19 UTILISATION 20-21 MISE EN PLACE ET MONTAGE 21 TECHNIQUE DMX 22 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 23 PRÉCISIONS FABRICANT 23 PILOTAGE DMX 45-52
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD 24-25 INTRODUCCIÓN 25 CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES 26 OPERACIÓN 27-28 INSTALACIÓN Y MONTAJE 28 TECNOLOGÍA DMX 29 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 30 DECLARACIÓN DEL FABRICANTE 30 CONTROL DMX 45-52
POLSKI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 31-32 WPROWADZENIE 32 ZŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI 33 OBSŁUGA 34-35 USTAWIENIE I MONTAŻ 35 TECHNOLOGIA DMX 36 DANE TECHNICZNE 37 DEKLARACJE PRODUCENTA 37 STEROWANIE DMX 45-52
ITALIANO
MISURE PRECAUZIONALI 38-39 INTRODUZIONE 39 CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE 40 UTILIZZO 41-42 INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 42 TECNOLOGIA DMX 43 DATI TECNICI 44 DICHIARAZIONI DEL FABBRICANTE 44 CONTROLLO DMX 45-52
ENGLISH
YOU‘VE MADE THE RIGHT CHOICE!
We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
PREVENTIVE MEASURES
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall mounts are properly installed and secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make certain that the equipment is always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. This appliance is designed exclusively for indoor use, do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special outdoor equipment - in this case, observe the special instructions noted below). Do not expose this equipment to flammable materials, fluids or gases.
12. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with liquids, such as vases or drinking vessels, on the equipment.
13. Make certain that objects cannot fall into the device.
14. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
15. Do not open or modify this equipment.
16. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to tripping hazards.
17. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and personal injuries.
18. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or if it has been damaged in anot her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a powered device). This equipment may only be repaired by authorized, qualified personnel.
19. Clean the equipment using a dry cloth.
20. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate plastic and paper/cardboard.
21. Plastic bags must be kept out of reach of children.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the equipment until it has reached room temperature.
24. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match the values specified on the equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to the power outlet only if the equipment values and the mains power values match. If the included power cord or power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the mains outlet and/or power adapter and the equipment connector.
26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands.
27. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this can shorten the useful life of the equipment.
28. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
29. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter from the power outlet.
30. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be unlocked before it can be re­moved. However, this also means that the equipment can slide and fall down if the power cable is pulled, which can lead to personal injuries and/or other damage. For this reason, always be careful when laying cables.
31. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or before extended periods of disuse.
32. The device must only be installed in a voltage-free condition (disconnect the mains plug from the mains).
33. Dust and other debris inside the unit may cause damage. The unit should be regularly serviced or cleaned (no guarantee) depending on ambient conditions (dust etc., nicotine, fog) by qualified personnel to prevent overheating and malfunction.
34. Please keep a distance of at least 0.5 m to any combustible materials.
35. Power cables to power multiple devices must have a cross-section of at least 1.5 mm². Within the EU, the cables must correspond to H05VV-F, or similar. Suitable cables are offered by Adam Hall. With these cables, you can connect multiple devices via the power OUT con­nection to the power IN connection of an additional device. Make sure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the specified value on all connected devices (label on the device). Make sure to keep power cable connections as short as possible.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
DMX
3
ENGLISH
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service personnel.
The warning triangle with lightning symbol indicates dangerous uninsulated voltage inside the unit, which may cause an electrical shock.
The warning triangle with exclamation mark indicates important operating and maintenance instructions.
DEUTSCHFRANCAIS
CAUTION! IMPORTANT INFORMATION ABOUT LIGHTING PRODUCTS!
1. The product has been developed for professional use in the field of event technology and is not suitable as household lighting.
2. Do not stare, even temporarily, directly into the light beam.
3. Do not look at the beam directly with optical instruments such as magnifiers.
4. Stroboscope effects may cause epileptic seizures in sensitive people! People with epilepsy should definitely avoid places where strobes are used.
Warning! This symbol indicates a hot surface. Certain parts of the housing can become hot during operation. After use, wait for a cool-down period of at least 10 minutes before handling or transporting the device.
INTRODUCTION
LED FLASH MATRIX 250 3IN1 FX - STROBE - CHASER - BLINDER CLFM250
CONTROL FUNCTIONS:
1-channel, 2-channel, 3-channel, 5-channel, 9-channel, 25-channel, and 30-channel DMX control Master / Slave mode Standalone Functions
ESPAÑOL
FEATURES:
3in1 FX - Strobe - Chaser - Blinder, 25 x 6 W high-power LEDs, high-speed Strobe (>30 Hz), 25 zones Chasing Stroboscope, Rendering of numbers, letters and signs, Single Pixel Control, DMX 512 Control, Standalone programs, Music Control Mode, quiet fan, operating voltage
100-240 V AC, Power Consumption 125 W, stand/ mounting bracket included.
ITALIANO POLSKIDMX
4
CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS
ENGLISH
6
1
POWER IN
IEC power socket with built-in fuse holder. An appropriate power cord is included in the delivery. IMPORTANT INFORMATION: Always replace the fuse only with a fuse of the same type with the same rating (printed on the device). If the fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
2
POWER
On / Off switch for the power supply of the device.
3
POWER OUT
IEC mains output socket. Used to supply power to additional CAMEO spotlights. Make sure that the total current consumption in amperes (A) of all connected devices does not exceed the specified value on the device.
4
DMX INPUT
3-pin male XLR socket for connection of a DMX controller (e.g. DMX console).
5
DMX OUTPUT
3-pin female XLR socket for looping through the DMX control signal.
6
SAFETY EYELET
Overhead installation should only be carried out by trained personnel. The spotlight must be secured with appropriate safety ropes to prevent falling.
5
4
3
7
2
9
1
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
8
7
LED DISPLAY
The four-digit LED display indicates the operating mode and other system information.
8
CONTROL BUTTONS
MODE: Selecting the different options for operating modes and system settings. ENTER: Confirm value changes and program selection. UP and DOWN: perform value changes, such as program speed and DMX address, and select programs.
9
MIC
Microphone for music control mode.
ITALIANO
DMX
5
OPERATION
After the spotlight has been correctly connected to the mains and switched on, it is ready for use and the mode that was previously selected is activated.
SELECTING THE DMX START ADDRESS
ENGLISH
Press the MODE button repeatedly until the currently set DMX address appears on the display (A001 - A512). Using the UP and DOWN buttons, the DMX start address can now be set as desired. Confirm the input with ENTER. The synchronous control of multiple spotlights (same model) through a DMX control unit (e.g. DMX console) can be achieved by assigning the spotlights to an identical DMX start address and DMX mode and connecting them using DMX cables.
-> ENTERUP/DOWN -
DEUTSCHFRANCAIS
SETTING THE DMX MODE
Press the MODE button repeatedly until one of the 7 available DMX modes is displayed (CH01, CH02, CH03, CH05, CH9, CH25, CH30). The DMX mode can be adjusted as desired by using the UP and DOWN buttons. Confirm the input with ENTER. You will find tables with the channels of the different DMX modes in this manual under DMX CONTROL.
-> ENTERUP/DOWN -
AUTOMATIC CONTROL
Select one of the 11 different Auto programs (SH01 - SH11) and adjust their speed (SP01 - SP10). Press the MODE button repeatedly until of the auto programs appears on the display, select the desired program using the UP and DOWN buttons and confirm by pressing ENTER. Press the MODE button once to access the menu item for setting the program speed. One of the 10 speed levels will be shown on the display and you can use the UP and DOWN buttons to select the desired speed as required (SP01 - SP10). Confirm the input with ENTER.
UP/DOWN -> MODE -> ENTERUP/DOWN
ESPAÑOL
MUSIC CONTROL
Select the Music control mode to control the spot via the built-in microphone (bass pulses). Press the MODE button repeatedly until “SnoF” or “Snon” appears on the display. Now use the UP and DOWN buttons to select the menu item “SnoF” for “Music control disabled” or “Snon” for “Music control enabled” and press ENTER to confirm. Press the MODE button once to access the menu item for adjusting the mi­crophone sensitivity. The currently set value will be shown on the display and you can use the UP and DOWN buttons to select the sensitivity with which the spotlight reacts to sound, as required (SE01 = minimum sensitivity, SE99 = maximum sensitivity). Confirm with ENTER.
-> ENTER
- -
-> ENTERUP/DOWN -> MODE -> ENTERUP/DOWN
/ -
ITALIANO POLSKIDMX
6
STROBOSCOPE
Press the MODE button repeatedly until the brightness value between v000 and v255 appears on the display (value xxx). Using the UP and DOWN buttons, adjust the brightness as required (v000 = blackout, v001 = minimum brightness, v255 = maximum brightness) and confirm the entry with ENTER. Press the MODE button once to access the menu item for adjusting the strobe speed. The currently set value will be shown on the display and you can use the UP and DOWN buttons to make adjustments as required (F000 = minimum speed, F010 = maximum speed). To confirm your selection and activate the strobe, press ENTER again.
ENGLISH
UP/DOWN -> MODE -> ENTERUP/DOWN
SLAVE MODE
Press the MODE button repeatedly until “SLoF” or “SLon” appears on the display. Now use the UP and DOWN buttons to select “SLoF” for “Slave operation disabled” or “SLon” for “Slave mode enabled” and press ENTER to confirm. When the slave mode is enabled, connect the slave and the master unit (same model) using a DMX cable and activate one of the standalone modes on the master unit. Now the slave unit follows the master unit.
ROTATE THE DISPLAY BY 180
Press the MODE button repeatedly until “rdoF” or “rdon” appears on the display. Now use the UP and DOWN buttons to select “rdoF” for “Display rotation disabled” or “rdon” for “Display rotation enabled” and press ENTER to confirm.
-> ENTER
- -
-> ENTERUP/DOWN /
-> ENTERUP/DOWN /
SETTING UP AND MOUNTING
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
A
Thanks to the integrated double bracket, the spotlight can be placed in a suitable location on a flat surface. Mounting on a truss is per­formed with the help of a suitable truss clamp (not included). Make sure that the connection to the mounting bracket is solid, and secure the device with a suitable safety rope to the safety eyelet provided (A). Important Notice: Overhead installation should only be carried out by trained personnel.
ITALIANO
DMX
7
DMX TECHNOLOGY
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s). The DMX data is always transmitted as a serial
ENGLISH
data stream that is forwarded from one connected device to the next via the "DMX IN" and "DMX OUT" connectors (XLR plug-type connectors) that are found on every DMX-capable device, provided the maximum number of devices does not exceed 32 units. The last device in the chain needs to be equipped with a terminator (terminating resistor).
DMX CONNECTION
DMX is the common "language" via which a very wide range of types and models of equipment from various manufacturers can be connected with one another and controlled via a central controller, provided that all of the devices and the controller are DMX compatible. For optimum data transmission, it is necessary to keep the connecting cables between the individual devices as short as possible. The order in which the devices are integrated in the DMX network has no influence on the addresses. Thus the device with
DEUTSCHFRANCAIS
the DMX address 1 can be located at any position in the (serial) DMX chain: at the beginning, at the end or somewhere in the middle. If the DMX address 1 is assigned to a device, the controller "knows" that it should send all data allocated to address 1 to this device regardless of its position in the DMX network.
SERIAL CONNECTION OF MULTIPLE LIGHTS
1. Connect the male XLR connector (3-pin or 5-pin) of the DMX cable to the DMX output (female XLR socket) of the first DMX device (e.g. DMX-Controller).
2. Connect the female 3-pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input (male 3-pin socket) of the next DMX device. In the same way, connect the DMX output of this device to the DMX input of the next device and repeat until all devices have been connected. Please note that as a rule, DMX devices are connected in series and connections cannot be shared without active splitters. The maximum number of DMX devices in a DMX chain should not exceed 32 units.
The Adam Hall 3 STAR, 4 STAR, and 5 STAR product ranges include an extensive selection of suitable cables.
DMX CABLES
When fabricating your own cables, always observe the illustrations on this page. Never connect the shielding of the cable to the ground contact of the plug, and always make certain that the shielding does not come into contact with the housing of the XLR plug. If the shielding is connected to the ground, this can lead to short-circuiting and system malfunctions.
ESPAÑOL
Pin Assignment
DMX cable with 3-pin XLR connectors: DMX cable with 5-pin XLR connectors (pin 4 and 5 are not used):
1
3
2
Shield
1
3
2
5
4
3
2
1
Shield
5
4
3
2
1
DMX TERMINATORS (TERMINATING RESISTORS)
To prevent system errors, the last device in a DMX chain needs to be equipped with a terminating resistor (120 ohm, 1/4 Watt). 3-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT3 5-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT5
Pin Assignment
3-pin XLR connector: 5-pin XLR connector:
1
3
2
5
4
3
2
1
ITALIANO POLSKIDMX
DMX ADAPTER
The combination of DMX devices with 3-pin connectors and DMX devices with 5-pin connectors in a DMX chain is possible with suitable adapters.
Pin Assignment
DMX Adapter 5-pin XLR male to 3-pin XLR female: K3DGF0020 Pins 4 and 5 are not used.
Pin Assignment
DMX Adapter 3-pin XLR male to 5-pin XLR female: K3DHM0020 Pins 4 and 5 are not used.
8
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model Name: CLFM250
Product Type: 3in1 FX Matrix Type: LED Strobe - Chaser - Blinder LED Colour Spectrum: Cool white Number of LEDs: 25 LED Type: 6 W Beam Angle (Beam): 50° Beam Angle (Field): 74° DMX Input: 3-pin XLR male DMX Output: 3-pin XLR female DMX Mode: 1-channel, 2-channel, 3-channel, 5-channel,9-channel, 25-channel, 30-channel DMX Functions: Master Dimmer, Dimmer 1-25, Auto programs 1-11, Stroboscope (>30 Hz), flash
duration, Music control Standalone Functions: Strobe, Auto Programs 1-11, Music Control, Master/Slave mode Control: DMX512 Controls: Mode, Enter, Up, Down, On/Off Switch Indicators: LED display Operating Voltage: 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz Power Consumption: 125 W. Illuminance (@ 1 m): 3730 lx Light Output: 9216 lm Power Connector: IEC power input and output Fuse: T1.6 AL / 250 V (5 x 20 mm) Temperature (during operation): 0°C - 40°C Relative Humidity: < 85% non-condensing Housing Material: Metal, ABS Housing Colour: Black Housing Cooling: Low-noise fan Dimensions (W x H x D, excluding bracket): 305 x 310 x 105 mm Weight: 4 kg Other Features: Power cable and mounting bracket included
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
MANUFACTURER´S DECLARATIONS
MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY
You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/ manufacturersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system)
This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to promote sustainable economic activity. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial waste for disposal.
ITALIANO
DMX
9
DEUTSCH
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewähr­leisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
ENGLISH
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
DEUTSCHFRANCAIS
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Das Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen entwickelt, betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser (gilt nicht für spezielle Outdoor Geräte - beachten Sie in diesem Fall bitte die im Folgenden vermerkten Sonderhinweise). Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann.
18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und
ESPAÑOL
Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelie­ferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte.
ITALIANO POLSKIDMX
28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.
30. Wenn Ihr Gerät mit einem Volex-Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Volex-Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Perso­nen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
32. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand (Trennung des Netzsteckers vom Stromnetz) installiert werden.
33. Staub und andere Ablagerungen im Inneren des Geräts können es beschädigen. Das Gerät sollte je nach Umgebungsbedingungen (Staub, Nikotin, Nebel etc.) regelmäßig von qualifiziertem Fachpersonal gewartet bzw. gesäubert werden (keine Garantieleistung), um Überhitzung und Fehlfunktionen zu vermeiden.
34. Der Abstand zu brennbaren Materialien muss mindestens 0,5 m betragen.
35. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen
10
die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet (Aufdruck auf dem Gerät). Achten Sie darauf, Netzleitungen so kurz wie möglich zu halten.
ACHTUNG
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.
Warnung! Dieses Symbol kennzeichnet heiße Oberflächen. Während des Betriebs können bestimmte Teile des Gehäuses heiß werden. Berühren oder transportieren Sie das Gerät nach einem Einsatz erst nach einer Abkühlzeit von mindestens 10 Minuten.
ENGLISH
DEUTSCH
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!
1. Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Raumbe­leuchtung in Haushalten geeignet.
2. Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in den Lichtstrahl.
3. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in den Lichtstrahl.
4. Stoboskopeffekte können unter Umständen bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen! Epilepsiekranke Menschen sollten daher unbedingt Orte meiden, an denen Stroboskope eingesetzt werden.
EINFÜHRUNG
LED FLASH MATRIX 250 3IN1 FX - STROBE - CHASER - BLINDER CLFM250
STEUERUNGSFUNKTIONEN:
1-Kanal, 2-Kanal, 3-Kanal, 5-Kanal, 9-Kanal, 25-Kanal, 30-Kanal DMX-Steuerung Master / Slave Betrieb Standalone Funktionen
EIGENSCHAFTEN:
3in1 FX - Strobe - Chaser - Blinder, 25 x 6 W High Power LEDs, High-Speed Stroboskop (>30 Hz), 25 Zonen Chasing Stroboskop, Darstellung von Zahlen, Buchstaben und Zeichen, Single Pixel Control, DMX-512 Steuerung, Standalone Programme, Musiksteuerung, leise Lüfter, Betriebsspannung 100-240V AC, Leistungsaufnahme 125 W, Stand- / Montagebügel inklusive.
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
11
DMX
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
6
ENGLISH
1
POWER IN
IEC Netzbuchse mit integriertem Sicherungshalter. Ein geeignetes Netzkabel befindet sich im Lieferumfang. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten entsprechend des Aufdrucks auf dem Gerät! Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
2
POWER
DEUTSCHFRANCAIS
Ein- / Ausschalter für die Spannungsversorgung des Geräts.
3
POWER OUT
IEC Netzausgangsbuchse. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
4
DMX INPUT
Männliche 3-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).
5
DMX OUTPUT
Weibliche 3-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
6
SICHERUNGSÖSE
Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Der Scheinwerfer ist dabei mit geeigneten Sicherungs-
ESPAÑOL
seilen gegen Herabfallen zu sichern.
5
4
3
7
2
9
1
8
7
LED DISPLAY
ITALIANO POLSKIDMX
Das vierstellige LED-Display zeigt Betriebsart und weitere Systeminformationen an.
8
BEDIENTASTEN
MODE: Auswählen der Betriebsart und Einstellungsoptionen. ENTER: Bestätigen von Wertänderungen und Programmauswahl. UP und DOWN: Wertänderungen durchführen, wie z.B. Programmgeschwindigkeit und DMX-Adresse, sowie Auswahl der Programme.
9
MIC
Mikrofon für die Betriebsart Musiksteuerung.
12
BEDIENUNG
Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet wird, ist er betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor angewählt war, wird aktiviert.
DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display die aktuell eingestellte DMX-Adresse angezeigt wird (A001 - A512). Mit Hilfe der Tasten UP und DOWN kann nun die DMX-Startadresse wunschgemäß eingestellt werden. Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER. Die synchrone Ansteuerung mehrerer Scheinwerfer des gleichen Modells durch ein DMX-Steuergerät (z.B. DMX-Pult) erreichen Sie, indem Sie die Schein­werfer auf eine identische DMX-Startadresse und die gleiche DMX-Betriebsart einstellen und mit Hilfe von DMX-Kabeln verbinden.
-> ENTERUP/DOWN -
DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display eine der 7 verfügbaren DMX-Betriebsarten angezeigt wird (CH01, CH02, CH03, CH05, CH9, CH25, CH30). Die DMX-Betriebsart kann nun mit Hilfe der Tasten UP und DOWN wunschgemäß eingestellt werden. Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER. Tabellen mit der Kanalbelegung der verschiedenen DMX-Modi finden Sie in dieser Anleitung unter DMX-STEUERUNG.
-> ENTERUP/DOWN -
AUTOMATISCHE STEUERUNG
Wählen Sie eines der 11 verfügbaren Auto-Programme aus (SH01 - SH11) und stellen deren Laufgeschwindigkeit ein (SP01 - SP10). Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display eines der Auto-Programme angezeigt wird, wählen mit Hilfe der Tasten UP und DOWN ein Programm aus und bestätigen mit ENTER. Drücken Sie nun einmal auf MODE, um zum Menüpunkt für die Einstellung der Programm-Lauf­geschwindigkeit zu gelangen. Im Display wird nun eine der 10 Geschwindigkeitsstufen angezeigt und Sie können mit Hilfe der Tasten UP und DOWN die Einstellung wunschgemäß vornehmen (SP01 - SP10). Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAÑOL
UP/DOWN -> MODE -> ENTERUP/DOWN
MUSIKSTEUERUNG
Wählen Sie die Betriebsart Musiksteuerung, um den Scheinwerfer über das integrierte Mikrofon steuern zu lassen (Bassimpulse). Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „SnoF“ oder „Snon“ angezeigt wird. Wählen Sie nun mit Hilfe der Tasten UP und DOWN den Menüpunkt „SnoF“ für „Musiksteuerung deaktiviert“ und „Snon“ für „Musiksteuerung aktiviert“ aus und bestätigen mit ENTER. Drücken Sie nun einmal auf MODE, um zum Menüpunkt für die Einstellung der Mikrofonempfindlichkeit zu gelangen. Im Display wird nun der aktuell eingestellte Wert angezeigt und Sie können mit Hilfe der Tasten UP und DOWN die Empfindlichkeit, mit der der Scheinwerfer auf Geräusche reagieren soll, wunschgemäß einstellen (SE01 = minimale Empfindlichkeit, SE99 = maximale Empfindlichkeit). Bestätigen Sie mit ENTER.
-> ENTER
- -
-> ENTERUP/DOWN -> MODE -> ENTERUP/DOWN
/ -
POLSKI
ITALIANO
DMX
13
STROBOSKOP
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display der Wert der Helligkeit von v000 bis v255 angezeigt wird (value xxx). Mit Hilfe der Tasten UP und DOWN stellen Sie nun die Helligkeit wunschgemäß ein (v000 = blackout, v001 = minimale Helligkeit, v255 = maximale Helligkeit) und bestätigen die Eingabe mit ENTER. Drücken Sie nun einmal auf MODE, um zum Menüpunkt für die Einstellung der Stroboskop­geschwindigkeit zu gelangen. Im Display wird nun der aktuell eingestellte Wert angezeigt und Sie können mit Hilfe der Tasten UP und DOWN wunschgemäß Änderungen vornehmen (F000 = minimale Geschwindigkeit, F010 = maximale Geschwindigkeit). Um zu bestätigen und den
ENGLISH
Stroboskop-Effekt zu aktivieren, drücken Sie auf ENTER.
UP/DOWN -> MODE -> ENTERUP/DOWN
-> ENTER
- -
DEUTSCHFRANCAIS
SLAVE-BETRIEB
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „SLoF“ oder „SLon“ angezeigt wird. Wählen Sie nun mit Hilfe der Tasten UP und DOWN „SLoF“ für „Slave-Betrieb deaktiviert“ aus und „SLon“ für „Slave-Betrieb aktiviert“ aus und bestätigen mit ENTER. Ist der Slave-Betrieb aktiviert, verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell) mit Hilfe eines DMX-Kabels und aktivieren in der Master-Einheit eine der Standalone Betriebsarten. Nun folgt die Slave-Einheit der Master-Einheit.
-> ENTERUP/DOWN /
ANZEIGE UM 180° DREHEN
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display “rdoF” oder “rdon” angezeigt wird. Wählen Sie nun mit Hilfe der Tasten UP und DOWN “rdoF” für “Anzeigen-Drehung deaktiviert” aus und “rdon” für “Anzeigen-Drehung aktiviert” aus und bestätigen mit ENTER.
-> ENTERUP/DOWN /
ESPAÑOL
AUFSTELLUNG UND MONTAGE
ITALIANO POLSKIDMX
A
Dank des integrierten Doppelbügels kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine ebene Fläche gestellt werden. Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe einer geeigneten Traversenklemme (nicht im Lieferumfang enthalten). Sorgen Sie für eine feste Verbind­ung am Montagebügel und sichern Sie den Scheinwerfer mit einem geeigneten Sicherungsseil an der dafür vorgesehenen Sicherungsöse (A). Wichtiger Hinweis: Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden.
14
DMX TECHNIK
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf. Das letzte Gerät der Kette ist mit einem Abschlussstecker (Terminator) zu bestücken.
DMX-VERBINDUNG:
DMX ist die gemeinsame "Sprache", über die sich die unterschiedlichsten Gerätetypen und Modelle verschiedener Hersteller miteinander verkoppeln und über einen zentralen Controller steuern lassen, sofern sämtliche Geräte und der Controller DMX­kompatibel sind. Für eine optimale Datenübertragung ist es erforderlich, die Verbindungskabel zwischen den einzelnen Geräten so kurz wie möglich zu halten. Die Reihenfolge, in der die Geräte in das DMX-Netzwerk eingebunden sind, hat keinen Einfluss auf die Adressierung. So kann sich das Gerät mit der DMX-Adresse 1 an einer beliebigen Position in der (seriellen) DMX-Kette befinden, am Anfang, am Ende oder irgendwo in der Mitte. Wird einem Gerät die DMX-Adresse 1 zugewiesen, "weiß" der Controller, dass er alle der Adresse 1 zugeordneten Daten an dieses Gerät senden soll, ungeachtet seiner Position im DMX-Verbund.
SERIELLE VERKOPPLUNG MEHRERER SCHEINWERFER
1. Verbinden Sie den männlichen XLR-Stecker (3-Pol oder 5-Pol) des DMX-Kabels mit dem DMX-Ausgang (weibliche XLR-Buchse) des ersten DMX-Geräts (z.B. DMX-Controller).
2. Verbinden Sie den weibliche XLR-Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX-Kabels mit dem DMX-Eingang (männliche XLR-Buchse) des nächsten DMX-Geräts. Verbinden Sie den DMX-Ausgang dieses Geräts in der gleichen Weise mit dem DMX-Eingang des nächsten Geräts und so weiter. Bitte beachten Sie, dass DMX-Geräte grundsätzlich seriell verschaltet werden und die Verbindungen nicht ohne aktiven Splitter geteilt werden können. Die maximale Anzahl der DMX-Geräte einer DMX-Kette darf 32 nicht überschreiten.
Eine umfangreiche Auswahl geeigneter DMX-Kabel finden Sie in den Adam Hall Produktlinien 3 STAR, 4 STAR und 5 STAR.
DMX-KABEL:
Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen auf dieser Seite. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschirmung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in Kontakt kommt. Hat die Abschirmung Massekontakt, kann dies zu Systemfehlern führen.
Steckerbelegung:
DMX-Kabel mit 3-Pol XLR-Steckern: DMX-Kabel mit 5-Pol XLR-Steckern (Pin 4 und 5 sind nicht belegt.):
1
3
2
DMX-ABSCHLUSSSTECKER (TERMINATOR):
Um Systemfehler zu vermeiden, ist das letzte Gerät einer DMX-Kette mit einem Abschlusswiderstand zu bestücken (120 Ohm, 1/4 Watt). 3-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT3 5-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT5
Steckerbelegung:
3-Pol XLR-Stecker: 5-Pol XLR-Stecker:
Shield
1
3
2
1
3
2
5
4
3
2
1
Shield
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
DMX-ADAPTER:
Die Kombination von DMX-Geräten mit 3-Pol Anschlüssen und DMX-Geräten mit 5-Pol Anschlüssen in einer DMX-Kette ist mit Hilfe von Adaptern ebenso möglich.
Steckerbelegung
DMX-Adapter 5-Pol XLR male auf 3-Pol XLR female: K3DGF0020 Pin 4 und 5 sind nicht belegt.
Steckerbelegung
DMX-Adapter 3-Pol XLR male auf 5-Pol XLR female: K3DHM0020 Pin 4 und 5 sind nicht belegt.
DMX
15
TECHNISCHE DATEN
Modellbezeichnung: CLFM250
Produktart: 3in1 FX Matrix Typ: LED Strobe - Chaser - Blinder
ENGLISH
Farbspektrum LED: Kaltweiß LED Anzahl: 25 LED Typ: 6 W Abstrahlwinkel (Beam): 50° Abstrahlwinkel (Field): 74° DMX-Eingang: 3-Pol XLR männlich DMX-Ausgang: 3-Pol XLR weiblich DMX-Modus: 1-Kanal, 2-Kanal, 3-Kanal, 5-Kanal, 9-Kanal, 25-Kanal, 30-Kanal
DEUTSCHFRANCAIS
DMX Funktionen: Master Dimmer, Dimmer 1-25, Auto Programme 1-11, Stroboskop (>30 Hz), Blitzdauer,
Standalone Funktionen: Stroboskop, Auto Programme 1-11, Musiksteuerung, Master/Slave-Betrieb Steuerung: DMX512 Bedienelemente: Mode, Enter, Up, Down, Ein-/Aus-Schalter Anzeigeelemente: LED Display Betriebsspannung: 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme: 125 W Beleuchtungsstärke (@ 1m): 3730 lx Lichtstrom: 9216 lm Stromversorgungsanschluss: IEC Ein- und Ausgang Sicherung: T1,6AL / 250V (5 x 20 mm) Umgebungstemperatur (in Betrieb): 0°C - 40°C Relative Luftfeuchtigkeit: < 85%, nicht kondensierend
ESPAÑOL
Gehäusematerial: Metall, ABS Gehäusefarbe: schwarz Gehäusekühlung: leise Lüfter Abmessungen (B x H x T, ohne Montagebügel): 305 x 310 x 105 mm Gewicht: 4 kg Weitere Eigenschaften: Netzkabel und Montagebügel im Lieferumfang
Musiksteuerung
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/docu­ments/manufacturersdeclarations.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
ITALIANO POLSKIDMX
(Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder
dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt getrennt von anderen Abfällen und führen es zur Förderung nachhaltiger Wirtschaftskreisläufe dem Recycling zu. Als Pri­vatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erwor¬ben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden. Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen die ggf. vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Abfällen entsorgt werden.
16
FRANCAIS
Vous avez fait le bon choix!
Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement sans problème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon optimale. Vous trouverez davantage d‘informations à propos de Cameo Light sur notre site Web: WWW.CAMEOLIGHT.COM.
MESURES PRÉVENTIVES
1. Veuillez lire attentivement ce manuel.
2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr.
3. Veuillez suivre toutes les instructions
4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées.
6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en installation fixe. Assurez-vous que les fixations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées. Vérifiez que l‘appareil est installé en toute sécurité, et qu‘il ne peut pas tomber.
7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.
8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute autre source de chaleur. Vérifiez que l‘appareil est installé de façon à bénéficier en permanence d‘un refroidissement efficace et qu‘il ne peut pas chauffer de façon excessive.
9. Ne placez aucune source de flamme sur l‘appareil – par exemple, une bougie allumée.
10. Ne bloquez pas les ouïes d‘aération.
11. Cet appareil a été exclusivement conçu pour une utilisation en intérieur. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘eau (à moins qu‘il ne s‘agisse d‘un appareil conçu pour une utilisation en extérieur – dans ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas l‘appareil en contact avec des matériaux, des liquides ou des gaz inflammables.
13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil.
14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant.
15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier.
16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quel­qu‘un qui trébuche sur le câble.
17. Lors du transport, vérifiez que l‘appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
18. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l‘eau ou des objets ont pénétré à l‘intérieur, ou qu‘il a été endommagé de quelque façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s‘il s‘agit d‘un appareil alimenté). Cet appareil ne doit être réparé que par un personnel autorisé.
19. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec/
20. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour mettre l‘appareil au rebut. Lorsque vous jetez l‘emballage de l‘appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.
21. Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants.
APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR :
22. ATTENTION : Si le câble de l‘appareil est muni d‘un fil de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre. Ne désactivez jamais la mise à la terre d‘un appareil.
23. N‘allumez pas l‘appareil immédiatement s‘il a subi une grande différence de température ambiante (par exemple, lors du transport). L‘humidité et la condensation pourraient l‘endommager. Ne mettez l‘appareil sous tension que lorsqu‘il est parvenu à la température de la pièce.
24. Avant de relier l‘appareil à la prise murale, vérifiez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est réglé correspon­dent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l‘appareil possède un sélecteur de tension, ne le branchez sur la prise murale qu‘après avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension secteur. Si la fiche du cordon secteur ou du bloc adaptateur livré avec votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien.
25. Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur n‘est pas trop pincé, notamment au niveau de l‘arrière de l‘appareil (ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale.
26. Lors du branchement de l‘appareil, vérifiez que l‘accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la fiche secteur de la prise murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous désirez nettoyer l‘appareil. Pour ce faire, tirez toujours sur la fiche elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même ; ne tirez jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou l‘adaptateur secteur avec des mains mouillées.
27. N‘éteignez/rallumez pas l‘appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité de ses composants internes.
28. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.
29. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l‘adaptateur de la prise murale.
30. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d‘abord déverrouiller le mécanisme avant d‘enlever le cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger l‘appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de chute, de blesser quelqu‘un, ou tout autre dommage. Manipulez toujours le cordon secteur avec soin.
31. Débranchez la fiche secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période.
32. L‘appareil ne doit pas être alimenté lors de son installation (cordon secteur non relié à la prise murale).
33. Poussière et autres dépôts à l‘intérieur de l‘appareil sont susceptibles de l‘endommager. Si les conditions environnementales sont diffi­ciles (présence de poussière, de nicotine, de gouttelettes d‘eau...), il est recommandé de le confier à un personnel spécialisé pour entretien
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
DMX
17
Loading...
+ 39 hidden pages