Cameo CLROOTPARBAT User guide [ml]

USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D´USO
RGBW
FIRMWARE VERSION 1.1 AND LATER
ROOT ® PAR BATTERY
5 × 4 W RGBW LED PAR SPOTLIGHT CLROOTPARBAT
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / TABLE DES MATIÈRES / CONTENIDO / SPIS TREŚCI / CONTENUTO
ENGLISH
INTENDED USE ........................................................................ 3
SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................... 3
INFORMATION FOR PORTABLE INDOOR DEVICES ..................... 6
INTRODUCTION ....................................................................... 8
CONNECTIONS, OPERATING, AND DISPLAY ELEMENTS ............. 9
OPERATION ............................................................................. 11
IR REMOTE CONTROL (OPTIONAL) .......................................... 20
INSTALLATION AND MOUNTING ............................................... 21
CARE, MAINTENANCE, AND REPAIR ......................................... 23
DMX TECHNOLOGY ................................................................. 24
TECHNICAL SPECIFICATIONS ................................................... 26
DISPOSAL ............................................................................... 28
MANUFACTURER’S DECLARATIONS ......................................... 28
DEUTSCH
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH .................................... 29
SICHERHEITSHINWEISE ........................................................... 29
HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE INDOOR-GERÄTE ........... 33
EINFÜHRUNG ........................................................................... 34
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE ..................... 35
BEDIENUNG ............................................................................. 38
IR FERNBEDIENUNG (OPTIONAL) .............................................. 48
AUFSTELLUNG UND MONTAGE ................................................ 49
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR ....................................... 51
DMX TECHNIK ......................................................................... 52
TECHNISCHE DATEN ................................................................ 54
ENTSORGUNG ......................................................................... 56
HERSTELLERERKLÄRUNGEN .................................................... 56
FRANÇAIS
UTILISATION PRÉVUE ............................................................... 57
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................................................... 57
INFORMATIONS SUR LES APPAREILS PORTABLES
D’EXTÉRIEUR .......................................................................... 61
INTORDUCTION .......................................................................... 62
RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET
D’AFFICHAGE .......................................................................... 63
UTILISATION ............................................................................ 66
TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE (EN OPTION) ........................... 76
INSTALLATION ET MONTAGE ................................................... 77
ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION ............................ 79
TECHNIQUE DMX ..................................................................... 80
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................... 82
MISE AU REBUT ...................................................................... 84
DÉCLARATIONS DU FABRICANT ............................................... 84
ESPAÑOL
USO PREVISTO ........................................................................ 85
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............................................. 85
INFORMACIÓN SOBRE DISPOSITIVOS PORTÁTILES
PARA EXTERIORES ................................................................... 89
INTRODUCCIÓN ....................................................................... 90
CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS
DE VISUALIZACIÓN .................................................................. 91
FUNCIONAMIENTO ................................................................... 94
MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS (OPCIONAL) ............. 104
INSTALACIÓN Y MONTAJE ........................................................ 105
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN ............................. 107
TECNOLOGÍA DMX ................................................................... 108
DATOS TÉCNICOS .................................................................... 110
ELIMINACIÓN .......................................................................... 112
DECLARACIONES DEL FABRICANTE ......................................... 112
POLSKI
PREZEZNACZENIEM ................................................................. 113
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ...................................................... 113
UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNEGO SPRZĘTU
WEWNĘTRZNEGO .................................................................... 117
WPROWADZENIE ..................................................................... 118
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI ....................... 119
OBSŁUGA ................................................................................ 122
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA (OPCJONALNY) ...................... 131
USTAWIANIE I MONTAŻ ............................................................ 133
UTRZYMANIE, KONSERWACJA I NAPRAWY ............................... 134
TECHNIKA DMX ....................................................................... 136
DANE TECHNICZNE .................................................................. 138
UTYLIZACJA ............................................................................ 140
DEKLARACJE PRODUCENTA .................................................... 140
ITALIANO
UTILIZZO CONFORME .............................................................. 141
INDICAZIONE SULLA SICUREZZA .............................................. 141
AVVERTENZE PER DISPOSITIVI INDUSTRIALI PORTATILI ............ 145
INTRODUZIONE ....................................................................... 146
CONNETTORII, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE . 147
UTILIZZO ................................................................................. 150
TELECOMANDO A INFRAROSSI (OPZIONALE) ............................ 160
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO ................................................ 161
CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE ................................... 163
TECNOLOGIA DMX ................................................................... 164
DATI TECNICI ........................................................................... 166
SMALTIMENTO ........................................................................ 168
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE ........................................... 168
DMX
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / COMMANDE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX
........ 169
ENGLISH
YOU’VE MADE THE RIGHT CHOICE!
This device was developed and manufactured under high quality requirements to ensure smooth operation for many years. Please read this user manual carefully to ensure you can quickly make the best use of your new Cameo Light product. Further information about Cameo Light is available on our website at WWW.CAMEOLIGHT.COM.
INTENDED USE
The product is a device for event technology! The product has been specially developed for professional use in event technology and is not suitable for use in a household setting! Furthermore, this product is only intended for qualified users with expertise in event technology! Use of the product contrary to the specified technical specifications and operating conditions is considered improper! Liability for damages or third-party damage to persons and property due to improper use is excluded!
The product is not suitable for:
- use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities or with insufficient experience and knowledge.
- children (children must be instructed not to play with the device).
SAFETY INSTRUCTIONS
- To avoid possible damage, please carefully read and observe these instructions.
- Keep all information and instructions in a safe place.
- Observe all warnings. Do not remove any safety instructions or other information from the device.
DEUTSCH ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
TERMS AND SYMBOLS
1. DANGER: The word DANGER, possibly used in combination with a symbol, Indicates
a hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.
2. WARNING: The word WARNING, possibly used in combination with a symbol, Indicates a
hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious injury.
3. CAUTION: The word CAUTION, possibly used in combination with a symbol, refers to
situations or conditions that can lead to injuries.
4. NOTICE: The word NOTICE, possibly used in combination with a symbol, Indicates information
considered important but not hazard related (EX: messages relating to equipment/property damage).
DMX
3
DEUTSCHENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
This symbol indicates an electrical hazard.
This symbol indicates a general hazard.
This symbol indicates danger from hot surfaces.
This symbol indicates danger from intense light sources.
This symbol indicates additional information on the operation of the product.
DANGER:
1. Do not open the device or make any modifications to it.
2. If your device stops working properly, if liquids or objects have penetrated the inside of the device, or if the device has been damaged in any other way, switch it off im­mediately and unplug it from the power outlet. Only authorized specialists may repair this device.
3. The protective earth conductor for Class I appliances must be properly connected. Never disconnect the protective earth conductor. Class II appliances do not have a protective earth conductor.
4. Make sure that voltage-conducting cables are not kinked or otherwise mechanically damaged.
5. Never bypass the device fuse.
ITALIANO
DMX
4
WARNING:
1. The device must not be used if there are obvious signs of damage to the device.
2. The device may only be installed in voltage-free state.
3. Do not operate the device if its power cord is damaged.
4. Only a qualified person may replace permanently connected power cords.
NOTICE:
1. Do not operate the device right after it has been subjected to strong temperature fluctuations (e.g., after transport). Humidity and condensation may have damaged the device. Only switch the device on once it has reached room temperature.
2. Make sure that the voltage and frequency of the power supply correspond to the values specified on the device. If the device has a voltage selector, do not plug in the device until it has been properly set up. Only use suitable power cords.
3. Simply pressing the On/Off switch on the device is not enough to entirely disconnect the device from the power supply.
4. Make sure that the fuse used corresponds to the type shown on the device.
5. Make sure that suitable measures have been taken to prevent power surges (e.g., lightning strike).
6. Observe the specified maximum output current on devices with a Power Out connection. Ensure that the total power consumption of all devices connected to the device does not exceed the specified value.
7. Replace plug-in power cords only with cords that are comparable to the originally supplied cords. The cross-section must not fall below the cross-section of the original cord.
DANGER:
1. Risk of suffocation! Plastic bags and small parts must be kept out of reach of persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities.
2. Fall hazard! Make sure that the device is securely installed and cannot fall down. Only use suitable stands or mountings (especially for fixed installations). Make sure that accessories are properly installed and secured. Ensure that applicable safety regulations are observed when doing this.
WARNING:
1. Only use the device as properly intended.
2. Only operate the device with accessories recommended and provided by the manufacturer.
3. Please observe the safety regulations in place in your country when installing the device.
4. After the device is connected, check all cable paths to prevent any damage or accidents (e.g., tripping hazards).
5. Please observe the specified minimum distances to materials with normal flammability! Unless explicitly stated, the minimum distance is 0.98 ft.
6. Always observe the minimum distance to the illuminated surface to be read on the device!
DEUTSCH ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
CAUTION:
1. Moving components such as mounting brackets or other moving components may become trapped.
2. In the case of devices with motor-driven components, there is a risk of being injured by the moving device. Sudden device movements can lead to startle responses.
3. The device’s housing surface can get very hot during regular operation. Make sure that unintentional contact with the housing cannot happen. Always allow the device to cool sufficiently before disassembly, maintenance work, and charging, etc..
DMX
5
DEUTSCHENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
NOTICE:
1. Do not install or operate the device near heating elements, heat storage units, stoves, or other sources of heat. Make sure that the device is always installed so that it is adequately cooled and cannot overheat.
2. Do not put any sources of ignition (e.g., burning candles) near the device.
3. Ventilation slots must be kept uncovered, and fans must not be blocked.
4. Use the original packaging or packaging provided by the manufacturer for transport.
5. Avoid shaking or banging the device.
6. Observe the IP rating as well as the ambient conditions such as the specified tem­perature and humidity.
7. Devices can be subject to ongoing development. If information on operating condi­tions, output, or other device characteristics differs between the user manual and device label, the information provided on the device always takes priority.
8. The device is not suitable for tropical climate zones and operation above 6561 ft above sea level.
9. The device is not suitable for operation under marine conditions.
CAUTION! IMPORTANT INFORMATION ON LIGHT PRODUCTS!
1. Never look directly (not even briefly) into the light source.
2. Never look into the light source with optical devices (e.g., magnifying glasses).
3. Strobe effects can trigger epileptic seizures in susceptible individuals!
POLSKI
ITALIANO
DMX
6
4. A permanently installed light source is built into this luminaire and cannot be replaced by the user. Please contact your distributor in case of a system failure.
INFORMATION FOR PORTABLE INDOOR DEVICES
1. Temporary operation! Event equipment is designed in general for temporary operation only.
2. Continuous operation or permanent structural attachment, especially in outdoor areas, can negatively impact functionality, as well as surfaces and seals, and can lead to accelerated material fatigue.
BATTERY SAFETY
• Keep the spotlight with the battery installed away from excessive heat and direct
sunlight. Do not place it on or in heating devices, such as microwaves, ovens, or radiators. Batteries may explode if overheated.
• Do not attempt to open the spotlight and change or modify the battery, do not insert
foreign objects into the battery, or do not immerse it in or let it come into contact with water or other liquids. Failure to do so may result in fire, explosion, or other hazardous situations.
• In the event of the spotlight becoming deformed or overheating due to a battery
malfunction during the charging process or during storage, immediately refrain from using the device and contact an authorized service center. Further use of the device may result in fire or an explosion.
• Do not put the spotlight into a fire, as it could explode. Damaged batteries may also
explode.
• Do not strike or puncture the spotlight, or place it under high pressure. Failure to do
so may cause a short circuit or overheating.
• Do not drop the spotlight. If the device is dropped, particularly onto a hard surface, the
internal battery may be damaged.
• If the battery life shortens significantly, please contact an authorized service center.
• Do not attempt to remove the battery, as this could cause damage to the device.
Please contact an authorized service center to exchange the battery.
CHARGING THE BATTERY, OPERATING, AND STORING THE SPOTLIGHT
• Connect the spotlight to the power supply in order to charge the internal battery. The
battery is charged both when it is switched on and when the spotlight is switched off.
• It takes approx. 2 hours to charge the battery from 0% to 100%.
• The electronic battery management system protects the battery from overcharge and
deep-discharge.
• Do not charge the spotlight’s battery at ambient temperatures below 0°C and above
40°C.
• Operation may only occur at an ambient temperature above 0°C and below 40°C.
• The storage temperature must be above 0°C and below 35°C.
• Fully recharge the battery immediately after discharge. Batteries that are not fully
charged lose capacity and have a shortened service life.
• Store the spotlight only with a fully charged battery.
• If the spotlight is not used for a longer period of time, completely recharge the battery
every 6 months.
• To extend the lifetime of the battery, it is recommended that the battery is recharged
as soon as possible and that it is not used until completely empty/fully de-energized.
• In cold environments, battery life may be shorter than expected.
• Store the spotlight in cool and dry conditions to ensure optimal storage conditions for
the battery.
DEUTSCH ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
DMX
7
INTRODUCTION
BATTERY-POWERED SPOTLIGHT WITH 5 × 4 W RGBW LEDS
CLROOTPARBAT
CONTROL FUNCTIONS
DMX modes without DMX delay channel: 2-channel, 4-channel 1, 4-channel 2, 5-channel, 6-channel, and 9-channel DMX control
DEUTSCHENGLISH
DMX modes with DMX delay channel: 3-channel, 5-channel 1, 5-channel 2, 6-channel, 7-channel, and 10-channel DMX control
Master/slave mode Stand-alone functions Control via IR remote control (remote control optionally available) W-DMX connection possible with optional iDMX stick
FRANCAIS
PROPERTIES
5 × 4 W RGBW LEDs. 3-pin DMX connectors. Power Twist power connector, IN and OUT. Pow­er supply-independent operation thanks to internal Li-ion battery. OLED display. Configurable PWM frequency. Connection for iDMX stick. Convection cooling. Tilt screw. Removable stand and mounting bracket for inconspicuous uplighting. 100–240 V AC operating voltage. Power consump-
ESPAÑOL
tion in mains operation and with simultaneous charging of the battery 75 W.
BATTERY LIFE
BATTERY LIFE WITH FULLY CHARGED BATTERY IN POWER MODE STANDARD (STD)
RGBW 100% approx. 5 h
POLSKI
R + G 100% approx. 8 h 30 min G 100% approx. 12 h
BATTERY LIFE WITH FULLY CHARGED BATTERY IN ECO POWER MODE
RGBW 100% approx. 6 h 30 min R + G 100% approx. 14 h
ITALIANO
G 100% approx. 20 h
The charging time is approx. 2 hours.
DMX
8
CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS
5
1
POWER IN
12
4
3
Blue Power Twist power input socket. Operating voltage: 100–240 V AC / 50–60 Hz. A suitable power cable with Power Twist plug is included in the package contents.
2
POWER OUT
White Power Twist power output socket to supply power to additional Cameo spotlights (max. 8 A).
3
DMX IN
Male 3-pin XLR connector to connect a DMX control device (e.g., DMX console).
4
DMX OUT
Female 3-pin XLR connector to transmit the DMX control signal.
DEUTSCH ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
5
iDMX
Connection for the optionally available iDMX stick for W-DMX™ connection.
6
FUSE
Fuse holder for 5 × 20 mm micro fuses. IMPORTANT NOTE: Only replace the fuse with a fuse of the same type and values. If a fuse trips repeatedly, please contact an authorized service center.
7
POWER
Push switch for switching the spotlight on and off.
DMX
9
DEUTSCHENGLISH
12
7
11
12
13
6
12
FRANCAIS
10
8
9
12
ESPAÑOL
8
OLED-DISPLAY
The OLED display shows the currently activated mode (main display), the menu options in the
POLSKI
Options menu, and the numerical values or operating status for certain menu options . If there is no input within approx. two minutes, the information in the display automatically switches to the main display. Note on the main display in operating modes with external control: As soon as the control signal is interrupted, the symbols on the display will begin to flash. When the control signal is present again, the flashing will stop. Starting from the main display, briefly press the button to rotate the information in the display 180°.
ITALIANO
9
CONTROL BUTTONS
MENU – you can access the options menu by pressing MENU. Pressing it again will return you to the main display. If you press MENU without having first pressed ENTER to confirm a value or status change, the previously confirmed value or status shall be restored.
ENTER – pressing ENTER takes you to the menu level, where value changes can be made, and
DMX
you can reach the submenu using ENTER. Value or status adjustments can also by confirmed by pressing ENTER. and – these select the individual menu options in the selection menu (DMX address, mode, etc.) and in the submenus. They allow you to change the value of a menu option (e.g., DMX address) as desired.
10
10
MIC
Microphone for music control mode.
11
TILT
Knurled screw for tilting when used as uplight. The twin mounting bracket can be removed for a more subtle look.
12
RUBBER FEET
Four rubber feet for stability.
13
SAFETY EYEBOLT
Safety eyebolt for securing the spotlight on crossbeam installations.
DEUTSCH ENGLISH
OPERATION
NOTES
• After the spotlight is switched on, “Welcome to Cameo,” the model name, and the software ver­sion are shown one after the other on the display during the start-up process. Once the process is complete, the spotlight is ready for use and resumes whichever mode was most recently activated.
• Hold down the MENU button for approx. 2 seconds to directly access the main display from the lower menu levels. If there is no input within approx. two minutes, the main display is automati­cally activated. Briefly press MENU to go up one level in the submenus.
• Press MENU and ENTER at the same time to go directly to the last edited menu option.
• Starting from the main display, briefly press the button to rotate the information in the display 180°.
• To quickly change a value (e.g., DMX start address), hold down the or button.
• If the internal battery is charged while the spotlight is switched off, the battery symbol appears in the middle of the display and the charging status is shown by the corresponding segment flashing. The flashing stops once the battery is fully charged.
MAIN DISPLAY DMX MODE
The DMX address and the currently configured DMX start address (e.g., 001) are shown on the display. If the DMX Delay function is activated, the delay group and the delay time are also displayed. The battery’s charging status is shown in five segments in the upper-right corner of the display. When the spotlight is operated with a supply voltage, the internal battery is charged at the same time and a lightning symbol appears next to the battery symbol.
FRANCAIS
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
DMX
11
MAIN DISPLAY STAND-ALONE MODE
The display shows the currently activated stand-alone mode (Mode Auto, Mode Sound, Mode Static, Mode Color Preset, Mode User Color, Mode Loop). The battery’s charging status is shown in five segments in the upper-right corner of the display. When the spotlight is operated with a
DEUTSCHENGLISH
supply voltage, the internal battery is charged at the same time and a lightning symbol appears next to the battery symbol.
MAIN DISPLAY SLAVE MODE
FRANCAIS
Mode Slave is shown on the display. If the slave unit is assigned to a slave group, the slave group and delay time set on the master unit in the stand-alone modes Auto and Loop are also displayed. The battery’s charging status is shown in five segments in the upper-right corner of the display. When the spotlight is operated with a supply voltage, the internal battery is charged at the same time and a lightning symbol appears next to the battery symbol.
ESPAÑOL
CONFIGURING THE DMX START ADDRESS
You can access the main menu by pressing MENU. Using the and buttons, now select the DMX Address menu option and press ENTER to confirm your selection. You can now set the DMX
POLSKI
start address as desired using and . Press enter to confirm your selection and then press MENU once to return to the main screen. If there is no input within approx. two minutes, the main display is automatically activated.
ITALIANO
--------Menu------­DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info
----DMX Address---­DMX Address
001–512
DMX Mode DMX Delay
SETTING DMX MODE
You can access the main menu by pressing MENU. Using the and buttons, now select the
DMX
DMX Mode menu option and press ENTER to confirm your selection. Use and again to select the desired DMX mode and press ENTER to confirm your selection (DMX operating modes with DMX delay channel are labeled with “D”). Press MENU once to return to the main screen. If there is no input within approx. two minutes, the main display is automatically activated. You can
12
find tables on channel assignment in the different DMX modes in these instructions under DMX CONTROL.
--------Menu------­DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info
----DMX Address---­DMX Address
2CH
001–512001–512001–512
DMX Mode
4CH1
DMX Delay
4CH2 5CH 6CH 9CH
D3CH D5CH1 D5CH2 D6CH D7CH
D10CH
DMX DELAY
The DMX Delay function allows a chaser light effect to be easily created with any number of spotlights of the same model and software version, which could otherwise only be achieved with a suitable DMX controller and complex programming. All spotlights integrated into the setup are set to the same DMX mode and controlled with the same DMX start address.
Manually set the DMX delay for DMX operating modes without DMX delay channel (2CH, 4CH1, 4CH2, 5CH, 6CH, 9CH):
Starting from the main display, press MENU to go to the main menu. Using the and buttons, now select the DMX Delay menu option and press ENTER to confirm your selection. Use and again to select the desired submenu item, press ENTER to confirm, and set the corresponding value as desired. Press ENTER to confirm all entries.
Assign the spotlight to one of 47 groups (maximum number of groups depends on the activated DMX mode). Several spotlights can also be assigned to one group. The group number is also the factor by which the set delay time is multiplied.
The delay time (delay time of the DMX signal) can be set manually on each spotlight separately with different values (0.0 s to 2.0 s in 0.1 s steps).
Setup example:
DEUTSCH ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
13
DMX
Set the DMX delay for DMX operating modes with DMX delay channel (D3CH, D5CH1, D5CH2, D6CH, D7CH, D10CH):
Starting from the main display, press MENU to go to the main menu. Using the and buttons, now select the DMX Delay menu option and press ENTER twice to confirm your selection.
Assign the spotlight to one of 47 groups (maximum number of groups depends on the activated DMX mode). Several spotlights can also be assigned to one group. The group number is also the factor by which the set delay time is multiplied. Confirm each entry with ENTER.
DEUTSCHENGLISH
The delay time (delay time of the DMX signal) is set using a DMX controller in the separate DMX
FRANCAIS
delay channel of the corresponding DMX operating mode (0.0 s to 2.0 s in 0.1 s steps).
Setup example:
ESPAÑOL
POLSKI
STANDALONE MODE AUTO / SOUND
The 6 available Auto programs each consist of preprogrammed color change sequences; bright­ness, operating speed, music control with microphone sensitivity, and delay (signal delay) are configured separately for each program.
Starting from the main display, press MENU to go to the main menu. Using the and buttons,
ITALIANO
now select the Stand Alone menu option and press ENTER to confirm your selection. Use and again to select the stand-alone mode Auto and press ENTER to confirm your selection. Now use and to select the desired program (Program 1 to Program 6) and press ENTER to confirm your selection.
DMX
--------Menu------­DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info
----Stand Alone---­Auto Static Color Preset User Color Loop
----Auto Mode---­Program 1 | Program 6
-----Program x----­Dimmer
0–100
Speed
0–100
Sound
Off/On
Sens
0–100
Delay
0.0 s to 2.0 s
14
This will take you to the submenu for setting the submenu options (see table, use and to select, press ENTER to confirm, use and to change the value or status, press ENTER to confirm). The settings are made separately for each program and remain unchanged even after the device is restarted.
STANDALONE MODE AUTO / SOUND (PROGRAMME 1 to PROGRAMME 6)
Dimmer Sets brightness 0 - 100 Speed Sets running speed 0 - 100 Sound
Activates/deactivates music-control
Off
On
Deactivates music-control Activates music-control
Sens Sets microphone sensitivity 0 - 100 Delay Delay time for slave groups 0.0s - 2.0s
STANDALONE MODE STATIC
The standalone mode static allows the dimmer, strobe, R, G, B and W values to be set directly on the device, with values between 000 and 255, in a similar way to with a DMX controller. In this way, an individual scene can be created without an additional DMX controller.
Starting from the main display, press MENU to enter the main menu. Now use and to select the menu item Stand Alone
and confirm with ENTER. Again use and to select standalone
mode Static and confirm with ENTER. Using and , now select the menu item that you wish to edit and confirm with ENTER. You can use and to configure the desired value between 000 and 255. Confirm all entries with ENTER.
DEUTSCH ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
--------Menu------­DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info
----Stand Alone---­Auto Static Color Preset User Color Loop
----Static Mode---­Dimmer
0 - 255
Strobe
0 - 255
Red
0 - 255
Green
0 - 255
Blue
0 - 255
White
0 - 255
COLOR PRESET STAND-ALONE MODE
15 different color presets plus Jump and Fade are available as presets; the brightness can be configured separately for each preset, as well as the operating speed for Jump and Fade.
Starting from the main display, press MENU to go to the main menu. Using the  and  but- tons, now select the Stand Alone menu option and press ENTER to confirm. Use and again to select the stand-alone mode Color Preset and press ENTER to confirm your selection. Now use and to select the color you want as a preset and press ENTER to confirm your selection (Off = Blackout; Speed refers to Jump and Fade). You can set the brightness as desired from 000 to 100 using and . Confirm with ENTER.
DMX
15
--------Menu------­DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info
DEUTSCHENGLISH
USER COLOR STAND-ALONE MODE
----Stand Alone---­Auto Static Color Preset User Color Loop
----Color Preset---­Off Red
0 - 100
Amber
0 - 100
Yel Warm
0 - 100
Yellow
0 - 100
Green
0 - 100
Turquoise
0 - 100
Cyan Blue Lavender Mauve Magenta Pink Warm White
0 - 100
0 - 100
0 - 100 0 - 100 0 - 100 0 - 100 0 - 100
White
0 - 100
Cold White
0 - 100
Jump
0 - 100
Fade
0 - 100
Speed
0 - 100
The stand-alone mode User Color makes it possible to save the overall brightness, strobe, and a color mix of R, G, B, and W to four individual color presets directly on the device.
Starting from the main display, press MENU to go to the main menu. Using the  and  buttons, now select the Stand Alone menu option and press ENTER to confirm your selection. Use  and  again to select the stand-alone mode UserColor and press ENTER to confirm
FRANCAIS
your selection. Now use  and  to select the desired preset (Color 1 to Color 4) and press ENTER to confirm. Now use  and  to select the menu option you would like to change and press ENTER to confirm your selection. You can set the value as desired from 000 to 255 using and . The strobe effect values correspond to the values in channel 2 of the DMX table 4 CH mode1. Press ENTER to confirm all entries.
--------Menu-------
ESPAÑOL
POLSKI
DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info
LOOP STAND-ALONE MODE
----Stand Alone---­Auto Static Color Preset User Color Loop
----User Color---­Color 1 | Color 4
-------Color x------­Dimmer
0 - 255
Strobe
0 - 255
Red
0 - 255
Green
0 - 255
Blue
0 - 255
White
0 - 255
The stand-alone Loop mode allows up to four different color change programs to be individually designed, saved, and reproduced. Brightness, step time, fade time, and delay (signal delay) can be set separately.
Starting from the main display, press MENU to go to the main menu. Using the  and  buttons, now select the Stand Alone menu option and press ENTER to confirm your selection. Use  and  again to select the stand-alone mode Loop and press ENTER to confirm your
ITALIANO
selection. Now use  and  to select the desired loop (Loop 1 to Loop 4) and press ENTER to confirm your selection.
DMX
--------Menu------­DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info
----Stand Alone---­Auto Static Color Preset User Color Loop
----Loop Mode---­Loop 1 | Loop 4
---------Loop x--------­Dimmer Steptime Fadetime Delay
1.Step
2.Step
3.Step
4.Step
0 - 100
0.1s - 10.0s
0 % - 100 %
0.0s - 2.0s Red
Green
Black
-------
16
This will take you to the submenu for setting the submenu options (see table, use and to select, press ENTER to confirm, use and to change the value or status, press ENTER to confirm). The settings are made separately for each loop and are retained even after restarting the device.
STANDALONE MODE LOOP (Loop 1–4)
Dimmer Sets brightness 0–100 Step time Sets step time 0.1 s to 10.0 s Fade time Sets fade time in percent 0% to 100% Delay Delay time for slave groups 0.0 s to 2.0 s 1st step 15 colors from Color Preset Red to CW (Cold White)
4 colors from User Color User 1 to User 4 Blackout Blackout
2nd step " "
15 colors from Color Preset Red to CW (Cold White)
3rd step
4 colors from User Color User 1 to User 4 Blackout Blackout
------- Skip step
4th step " "
DEUTSCH ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
SLAVE MODE Standard Slave mode: Starting from the main display, press MENU to go to the main menu.
Using the and buttons, now select the Slave menu option, press ENTER to confirm your selection, then select Slave Group 0, and press enter once again to confirm. Connect the slave and master unit (same model, same software version) using a DMX cable, and activate one of the stand-alone modes on the master unit (Auto, Static, Color Preset, User Color, Loop). The slave unit will now follow the master unit precisely.
--------Menu------­DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info
----Slave Group---­Stand Alone
0
Slave Settings
Mode Slave
Main display
Advanced slave mode: If you want to control the slave units in master/slave mode using one of the stand-alone modes Auto or Loop, the control signal can be reproduced with a time delay of up to 15 levels. The delay time can be set in the Delay submenu option in the respective stand-alone mode, and the delay factor for the corresponding slave unit can be set in the slave menu. This allows a chaser light effect to be easily created with any number of spotlights of the
DMX
17
same model and software version, which could otherwise only be achieved with a suitable DMX controller and complex programming.
DEUTSCHENGLISH
--------Menu------­DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info
----Slave Group---­Stand Alone
1 - 15
Slave Settings
Mode Slave
Gr 1 2.0s
Main display
with group number
and delay time in the
master unit
Assign the spotlight to one of 15 groups as you like. Several spotlights can also be assigned to one group. The group number is also the factor by which the set delay time on the master unit is multiplied (see setup example).
FRANCAIS
ESPAÑOL
Master unit
Auto program 1
Delay 0.5 s
Slave Group 0
No delay
Mode Slave
Slave Group 1
0.5s
delay
Mode Slave
Gr 1 0.5s Gr 2 0.5s Gr 3 0.5s
Slave Group 2
1s
delay
Mode Slave
Slave Group 3
1.5s
delay
Mode Slave
Mode Slave
Gr 3 0.5s
Mode Slave
Gr 3 0.5s
Slave Group 4
2s
delay
Mode Slave
Gr 4 0.5s Gr 5 0.5s
SYSTEM SETTINGS (Settings)
POLSKI
Starting from the main display, press MENU to go to the main menu. Using the and buttons, now select the Settings menu option and press ENTER to confirm your selection.
Slave Group 5
2.5s
delay
Mode Slave
--------Menu------­DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone
ITALIANO
Slave Settings System Info
This will take you to the submenu for setting the submenu options (see table, use and to select, press ENTER to confirm, use and to change the value or status, press ENTER to confirm).
DMX
Settings Disp Rev = Rotates display No Display does not rotate
Yes Display rotates 180° (e.g., for overhead
installation)
18
Disp Back = Display backlight Off Deactivates after approx. 30 seconds of
inactivity
On Permanently on
Sig Fail = Operating status if
DMX signal is lost Master/Slave?
Power Mode = Battery life and
LED brightness setting
IR Remote = Activates or deac-
tivates control via IR remote control
Sound = Adjusts the way
the music control works
PWM = LED PWM
frequency
Calibration = Color calibration Red, Green,
Reset = Resets settings Factory Resets to factory settings: Press ENTER
Edit Preset = Saves all system
settings in 3 indi­vidual presets
Service = Only for servicing purposes
Hold Last command is held Black Activates blackout User 1 User Color 1 is activated
STD Standard setting with maximum
brightness
ECO Extended battery life at approx. 50%
brightness On Activates control via the IR remote Off
Last Color is kept until next pulse Off Color disappears after a short while
650 Hz, 1530 Hz, 2150 Hz, 4000 Hz
Blue, White
Preset A Resets to Preset A: Press ENTER to
Preset B Resets to Preset B: Press ENTER to
Preset C Resets to Preset C: Press ENTER to
Preset A Press ENTER to save Preset B Press ENTER to save Preset C Press ENTER to save
Deactivates control via the IR remote
until the next pulse
Selects the LED PWM frequency
Individual color calibration. Cross-mode
brightness setting of the 4 LED groups
RGBW with values from 0–255
to reset, MENU to cancel
reset, MENU to cancel
reset, MENU to cancel
reset, MENU to cancel
DEUTSCH ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
SYSTEM INFORMATIONEN (System Info)
Starting from the main display, press MENU to go to the main menu. Using and , now select the System Info menu option and press EENTER to confirm your selection.
DMX
19
--------Menu------­DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info
This will take you to the submenu which will let you access system information (see table, use and to select, press ENTER to confirm, use and to change status, press ENTER to
DEUTSCHENGLISH
confirm).
System Info
Firmware = Displays the
FRANCAIS
Tempera­ture
Op Hours = Displays
device firmware
= Displays tem-
perature of the LED unit
operating time
Firmware V1.xx
LED xxx°C / xxx°F Unit °C (= displays in degrees Celsius)
°F (= displays in degrees Fahrenheit)
xx:xxh Displays the total operating time in hours
and minutes
ESPAÑOL
IR REMOTE CONTROL (optional)
Aim the infrared remote control directly, within line-of­sight, at the infrared sensor installed on the front side of the spotlight. The maximum range is approx. 8 meters. The
POLSKI
spotlight’s sensor is deactivated in DMX and slave mode. The infrared remote control directly controls the internal stand-alone modes Auto / Sound, Static, and Color
Preset.
BL / ON/OFF (Blackout)
The BL (Blackout) button switches off all LEDs, regardless
ITALIANO
of which mode is activated via the remote control. Press the BL button again to reactivate the previously selected mode.
SP (Speed) 6-speed setting for the color change programs: Color Jump­ing (Ju), Color Fading (Fa), and Auto Program (Au). Level 1 allows the color change sequence to progress slowly,
DMX
pressing it again activates level 2 with a faster change sequence, and this is followed by levels 3, 4, 5, and 6, where level 6 is the fastest sequence of color changes.
20
(Brightness) Set the overall brightness in 6 steps. Press this button several times (Step 1 = blackout) to access the different brightness levels.
FL (Flash/Strobe) Speed setting for the strobe effect in 6 steps. Step 1 deactivates the strobe effect, step 2 produc­es a slow frequency followed by steps 3 to 5. Step 6 produces the fastest flash frequency. The strobe effect can only be used in RGBW color mixing mode.
R / G / B / W
Individual color mixes can be created using these 4 buttons. The 6 brightness levels can be accessed by pressing the respective color button again, where level 1 means that the LEDs are switched off. Example: If you set red and green to their respective maximum levels and the other LEDs to their lowest (off), then you will have a color mix of light yellow.
Ju (Color change) The color changes rapidly (color jumping). The color-changing speed can be set with the SP button (Speed).
Fa (Fade) Colors fade into each other (color fading). The color-changing speed can be set with the SP button (Speed).
DEUTSCH ENGLISH
FRANCAIS
Au (Automatic mode) Repeatedly press the Au button to select the desired color change program Auto 1–6.
Su (Music-controlled color change programs) Repeatedly press the Su button to select one of the 6 music-controlled programs Sound 1–6. The control microphone is located on the back of the spotlight.
CM (Color macros) Use the CM+ and CM- buttons to successively access fifteen color presets.
Pr+/Pr-
Select programs in automatic mode (Au) and in music control (Su).
INSTALLATION AND MOUNTNG
Thanks to its convenient double bracket, the lamp can be positioned in a suitable location on a level surface. Installation on a traverse is possible with a traverse clamp, which is attached to the mounting bracket (A). Suitable traverse clamps are optionally available. Ensure firm connections and secure the spotlight by attaching a suitable safety cable to the securing lug on the back of the spotlight.
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
DMX
21
DEUTSCHENGLISH
DANGER: Overhead installation requires extensive experience, including the calculation of the load limit values of the installation material and regular safety inspection of all installation materials and spotlights. If you do not have these qualifications, do not attempt to carry out the installation yourself; contact a professional company. There is a risk that incorrectly mounted or secured devices may come loose and fall down. This may lead to serious injury and even fatalities.
B
FRANCAIS
ESPAÑOL
A
To create a more discrete look when using as an uplight, the double mounting bracket can be
POLSKI
removed by releasing both handle screws (B).
ITALIANO
B
DMX
22
CARE, MAINTENANCE, AND REPAIR
The device must be maintained and serviced regularly, at least every 3,000 operating hours or at the latest after one year, in order to ensure that it continues to operate properly over the long term.
CARE (user executable)
WARNING! The power supply and, if possible, all device connections must be disconnected before carrying out any care/maintenance measures.
NOTE! Improper care can lead to damage to the device or even destruction.
1. Housing surfaces must be cleaned with a clean, damp cloth. Make sure that no moisture can
penetrate the device.
2. Dust and dirt must be regularly removed from air inlets and outlets. If compressed air is used,
care must be taken to prevent damage to the device (e.g., fans must be blocked in this case; otherwise they might overwind).
3. Cables and plug-in contacts must be cleaned regularly and dust and dirt must be removed.
4. In general, no cleaning agents or abrasive agents may be used to care for the device as this
could have a negative impact on the surface finish.
5. In general, devices must be stored in a dry place and protected from dust and dirt.
6. All accessible or removable lenses and light emitting apertures must be cleaned on a regular
basis to ensure proper and safe operation.
MAINTENANCE AND REPAIR (by specialists only)
DANGER! The device contains voltage-conducting components. There may still be
residual voltage in the device even after it is disconnected from the power supply (e.g., due to charged capacitors).
NOTE! The device contains no user-serviceable components.
NOTE! Maintenance and repair work may only be carried out by sufficiently qualified specialists. In case of doubt, consult a specialist workshop.
DEUTSCH ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
NOTE! Improperly carried out maintenance work can affect the warranty claim.
NOTE! Please observe the enclosed installation guide when upgrading or retrofitting kits provided by the manufacturer.
DMX
23
DMX TECHNOLOGY
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communica­tions between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s). The DMX data is always transmitted as a serial data stream that is forwarded from one connected device to the next via the “DMX IN” and “DMX OUT” connectors (XLR plug-type connectors) that are found on every DMX-capable device, provided the maximum
DEUTSCHENGLISH
number of devices does not exceed 32 units. The last device in the chain needs to be equipped with a terminator (terminating resistor).
DMX CONNECTION
DMX is the common “language” via which a very wide range of types and models of equipment from various manufacturers can be connected with one another and controlled via a central
FRANCAIS
controller, provided that all of the devices and the controller are DMX compatible. For optimum data transmission, it is necessary to keep the connecting cables between the individual devices as short as possible. The order in which the devices are integrated in the DMX network has no influence on the addresses. Thus the device with the DMX address 1 can be located at any posi­tion in the (serial) DMX chain: at the beginning, at the end or somewhere in the middle. If the DMX address 1 is assigned to a device, the controller “knows” that it should send all data allocated to address 1 to this device regardless of its position in the DMX network.
ESPAÑOL
SERIAL CONNECTION OF MULTIPLE LIGHTS
1.
Connect the male XLR connector (3-pin or 5-pin) of the DMX cable to the DMX output (female XLR socket) of the first DMX device (e.g. DMX-Controller).
2. Connect the female 3-pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to
POLSKI
the DMX input (male 3-pin socket) of the next DMX device. In the same way, connect the DMX output of this device to the DMX input of the next device and repeat until all devices have been connected. Please note that as a rule, DMX devices are connected in series and connections cannot be shared without active splitters. The maximum number of DMX devices in a DMX chain should not exceed 32 units.
The Adam Hall 3 STAR, 4 STAR, and 5 STAR product ranges include an extensive selection of
ITALIANO
suitable cables.
DMX CABLES
When fabricating your own cables, always observe the illustrations on this page. Never connect the shielding of the cable to the ground contact of the plug, and always make certain that the shielding does not come into contact with the housing of the XLR plug. If the shielding is connect­ed to the ground, this can lead to short-circuiting and system malfunctions.
DMX
24
PIN ASSIGNMENT
DMX cable with 3-pin XLR connectors: DMX cable with 5-pin XLR connectors (pin 4 and 5 are not used):
1
3
2
Shield
1
3
2
5
4
3
2
1
Shield
5
4
3
2
1
DMX TERMINATORS (TERMINATING RESISTORS)
To prevent system errors, the last device in a DMX chain needs to be equipped with a terminating resistor (120 ohm, 1/4 Watt). 3-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT3 5-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT5
PIN ASSIGNMENT
3-pin XLR connector: 5-pin XLR connector:
1
3
2
5
4
3
2
1
DMX ADAPTER
The combination of DMX devices with 3-pin connectors and DMX devices with 5-pin connectors in a DMX chain is possible with suitable adapters.
PIN ASSIGNMENT
DMX Adapter 5-pin XLR male to 3-pin XLR female: K3DGF0020 Pins 4 and 5 are not used.
DEUTSCH ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
PIN ASSIGNMENT
DMX Adapter 3-pin XLR male to 5-pin XLR female: K3DHM0020 Pins 4 and 5 are not used.
DMX
25
TECHNICAL SPECIFICATIONS
ARTICLE NUMBER: CLROOTPARBAT
Product type: LED battery spotlight Type: PAR spotlight Color spectrum: RGBW Number of LEDs: 5
DEUTSCHENGLISH
LED type: 4 W LED PWM frequency: 650 Hz, 1530 Hz, 2150 Hz, 4000 Hz (adjustable) Beam angle (half peak
angle): DMX input: 3-pin male
FRANCAIS
DMX output: 3-pin female DMX modes: Without DMX delay channel: 2-channel, 4-channel 1, 4-channel 2,
DMX functions: dimmer, fine dimmer, strobe, red, green, blue, white, color macros,
ESPAÑOL
Controller: DMX512, IR remote control, W-DMX (via optional iDMX stick) Stand-alone functions: auto programs, sound programs, static, color presets, user colors, loop
Control elements: Mode, Enter, Up, Down Display elements: OLED display
POLSKI
Operating voltage: 100–240 V AC / 50–60 Hz Power consumption
(max.): Illumination intensity
(@1 m/@3 m):
ITALIANO
Luminous flux: 1000 lm Power supply connec-
tion: Electrical protection
class (IP): Fuse: F3A / 250 V (5 × 20 mm)
DMX
Battery: Li-Ion / 4400 mAH / 22.2 V / 97.7 Wh Ambient temperature
(in operation):
33° (20°)
5-channel, 6-channel, 9-channel With DMX delay channel: 3-channel, 5-channel 1, 5-channel 2, 6-channel, 7-channel, 10-channel
running light selection, DMX delay, microphone sensitivity
function
75 W (when ALL LED @FULL ON and battery is charged) 24 W when battery is full and ALL LED @FULL ON
8000 lx / 806 lx
INPUT: Blue Power Twist power socket OUTPUT: White Power Twist power socket (max. 8 A)
1
0°C to 40°C
26
ARTICLE NUMBER: CLROOTPARBAT
Relative humidity: < 75%, non-condensing IP rating: IP20 Housing color: Black Housing material: ABS plastic Housing cooling: Convection cooling Dimensions
(W × H × D, without mounting bracket):
Weight (incl. mounting bracket):
Additional features: Power cable included in the package contents and IR remote control
195 × 156 × 195 mm
2.5 kg
available as optional accessory (CLPFLAT1REMOTE). iDMX stick for W-DMX™ connection optionally available (CLIDMXSTICK)
DEUTSCH ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
27
DMX
DISPOSAL
Packaging
1. Packaging can be recycled using the usual disposal methods.
2. Please separate packaging in accordance with the disposal laws and recycling regulations in your country.
DEUTSCHENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
MANUFACTURER’S DECLARATIONS
MANUFACTURER’S WARRANTY AND LIMITATION OF LIABILITY
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach, Germany / Email Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Our currently valid warranty conditions and limitation of liability are available at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf.
POLSKI
Please contact your distributor when servicing is required.
CE CONFORMITY
Adam Hall GmbH hereby declares that this product complies with the following guidelines (where applicable): R&TTE (1999/5/EG) or RED (2014/53/EU) as of June 2017 Low-Voltage Directive (2014/35/EU)
ITALIANO
EMC Directive (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) The full declaration of conformity can be found at www.adamhall.com. It can also be requested from info@adamhall.com.
Device:
1. This device is subject to the European Community Directive on waste electrical and electronic equipment (WEEE) in the currently applicable version. WEEE Directive Waste Electrical and Electronic Equipment. Waste equipment does not belong in household waste. Waste equipment must be disposed by a registered waste disposal company or at a municipal disposal facility. Please observe the applicable regulations in your country!
2. Observe all waste disposal laws applicable in your country.
3. Private customers can contact the distributor/retailer from whom the product was purchased or the relevant local authorities to obtain information on environmentally friendly waste management
DMX
SUBJECT TO PRINTING ERRORS AND MISTAKES, AS WELL AS TECHNICAL OR OTHER CHANGES!
28
DEUTSCH
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl­tig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für die Veranstaltungstechnik! Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Verwendung in Haushalten geeignet! Weiterhin ist dieses Produkt nur für qualifizierte Benutzer mit Fachkenntnissen im Umgang mit Veranstaltungstechnik vorgesehen! Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezifizierten technischen Daten und Betriebs­bedingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß! Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungs­gemäßen Gebrauch ist ausgeschlossen!
Das Produkt ist nicht geeignet für:
- Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis.
- Kinder (Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen).
DEUTSCH ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOLITALIANO POLSKI
SICHERHEITSHINWEISE
- Um mögliche Schäden zu vermeiden, lesen und beachten Sie diese Anleitung bitte sorgfältig.
- Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
- Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
BEGRIFFE UND SYMBOLE
1. GEFAHR: Mit dem Wort GEFAHR, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf unmittelbar
gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
2. WARNUNG: Mit dem Wort WARNUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf
potentiell gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
3. VORSICHT: Mit dem Wort VORSICHT, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf
Situationen oder Zustände hingewiesen, die zu Verletzungen führen können.
4. ACHTUNG: Mit dem Wort ACHTUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf
Situationen oder Zustände hingewiesen, die zu Sach- und / oder Umweltschäden führen können.
DMX
29
DEUTSCHENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
Dieses Symbol weist auf elektrische Gefährdung hin.
Dieses Symbol weist auf allgemeine Gefährdung hin.
Dieses Symbol kennzeichnet Gefährdung durch heiße Oberflächen.
Dieses Symbol kennzeichnet Gefährdung durch intensive Lichtquellen.
Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts.
GEFAHR:
1. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
2. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegen­stände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Spannungsversorgung. Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
3. Bei Geräten der Schutzklasse 1 muss der Schutzleiter korrekt angeschlossen werden. Unterbrechen Sie niemals den Schutzleiter. Geräte der Schutzklasse 2 haben keinen Schutzleiter.
4. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel nicht geknickt oder anderweitig mechanisch beschädigt werden.
5. Überbrücken Sie niemals die Gerätesicherung.
ITALIANO
DMX
30
WARNUNG:
1. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche Beschädigungen aufweist.
2. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden.
3. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
4. Fest angeschlossene Netzleitungen dürfen nur von einer qualifizierten Person ersetzt werden.
ACHTUNG:
1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umge­bungstemperatur erreicht hat.
Loading...
+ 146 hidden pages