Cameo CLPSTMINICOB30W User manual [ml]

USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘USO
LED MINI PAR CAN
30W COB LED PAR CAN RGB CLPSTMINICOB30W
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Thank you for choosing Cameo Lights!
We have designed this product to give you reliable operation over many years.
Please, take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new Cameo Lights products quickly and to the fullest.
Further information about Cameo Lights check our website WWW.CAMEOLIGHT.COM
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
LED MINI PAR CAN
30W COB LED PAR CAN RGB CLPSTMINICOB30W
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
PREVENTIVE MEASURES:
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall mounts are properly installed and secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make certain that the equipment is always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. Do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special outdoor equipment ­in this case, observe the special instructions noted below. Do not expose this equipment to flammable materials, fluids or gases.
12. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with liquids, such as vases or drinking vessels, on the equipment.
13. Make certain that objects cannot fall into the device.
14. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
15. Do not open or modify this equipment.
16. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to tripping hazards.
17. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and personal injuries.
18. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or if it has been damaged in anot her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a powered device). This equipment may only be repaired by authorized, qualified personnel.
19. Clean the equipment using a dry cloth.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
20. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate plastic and paper/cardboard.
21. Plastic bags must be kept out of reach of children.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the equipment until it has reached room temperature.
24. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match the values specified on the equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to the power outlet only if the equipment values and the mains power values match. If the included power cord or power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the mains outlet and/or power adapter and the equipment connector.
26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want
SAFETY:
to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands.
27. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this can shorten the useful life of the equipment.
28. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repea­tedly, please contact an authorised service centre.
29. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter from the power outlet.
30. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be unlocked before it can be removed. However, this also means that the equipment can slide and fall down if the power cable is pulled, which can lead to personal injuries and/or other damage. For this reason, always be careful when laying cables.
31. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or before extended periods of disuse.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
Never remove the cover, because otherwise there may be a risk of electric shock. There are no user serviceable parts inside. Have repairs carried out only by qualified service personnel.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
The exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
CAUTION! IMPORTANT INFORMATION ABOUT LIGHTING PRODUCTS
1. Do not look into the beam from a distance of less than 40 cm.
2. Do not stare into the beam for extended periods at short-to-medium distances.
3. Do not view the beam directly with optical instruments such as magnifiers.
4. Under some circumstances, stroboscopic effects may trigger epileptic seizures in sensitive individuals! For this reason, persons who suffer from epilepsy should always avoid places where strobe lights are used.
The product has been developed for professional use in the field of event technology and is not suitable as household lighting.
POLSKI
ITALIANO
INTRODUCTION:
30W COB LED PAR CAN RGB
(CLPSTMINICOB30W/WH)
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
CONTROL FUNCTIONS:
• 2-channel, 3-channel 1, 3-channel 2, 6-channel DMX control
• Separate control of the colours red, green, and blue
FEATURES:
• 1 bright TRI-colour COB LED (30W)
• Music control via built-in microphone
• Colour change rate and stroboscope effect controllable via control panel
• Multicolour colour change
• Master/slave functionality
• Rugged metal housing
• Power consumption: 15 W
• Long life LED with especially long service life
• Dual bracket
OPERATION:
The highly-efficient Cameo COB LED light with RGB colour mixing stands out because of homogenous colour dis­tribution and DMX-512 controllability. The intensity of the three colour groups (red, green, blue) can be controlled independently of one another, thus permitting an unlimited number of different colours. The Cameo LED light can can be used both individually and in master/slave mode, with music control, and via DMX-512 protocol.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
BACK PANEL:
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
1 2
POWER IN
100V - 250V AC / 50Hz - 60Hz
3 4
1
POWER IN
Permanently attached 1 m power cord with Schuko plug
2
FUSE (FUSE HOLDER)
IMPORTANT INFORMATION: Replace the fuse only with a fuse of the same type and rating. If the fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
3
DMX IN
3-pole XLR input socket for connection of a DMX controller (e.g., DMX mixer).
ENTER
5
FUSE
F2A / 250V
6
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
4
DMX OUT
3-pole XLR output socket for looping through the DMX control signal.
5
LED DISPLAY
Display of the operating modes and additional system settings.
6
CONTROL BUTTONS
4 easily accessible control buttons let you configure the system.
ITALIANO
OPERATION:
STATIC COLOUR
Press the MODE button repeatedly until "C000" appears in the display. Press ENTER and then use the UP and DOWN buttons to select the desired colour or the stroboscopic effect ("C1" = red, "C2" = green, "C3" = blue,
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
“CF” = stroboscopic effect). The last two numerals stand for the brightness (00 - 99) and, in "CF" mode, for the stroboscope speed. For example: If you set C1, C2, and C3 to "00", all LEDs in the light are off (blackout). If you set C1 to "99" and C2 and C3 to "00", then the light shines 100% red.
COLOUR CHANGE
Press the MODE button repeatedly until "JU00" appears in the display. Now the light is in colour change mode. Afterwards, press ENTER and then use the UP and DOWN buttons to select the function 7 colours "JU00" or stro­boscope "JF00". To set the colour change and stroboscope rate (00 - 99), press ENTER again and then use the UP and DOWN buttons to change the values. To confirm, press ENTER again. Note: Both functions can also be used simultaneously.
7 COLOURS
Rate 00 - 99
STROBE
Rate 00 - 99
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
COLOUR BLENDING
Press the MODE button repeatedly until "FA00" appears in the display. Now the light is in colour blending mode. Afterwards, press ENTER and then use the UP and DOWN buttons to select the function 7 colours "FA00" or stroboscope "FF00". To set the colour blending and stroboscope rate (00 - 99), press ENTER again and then use the UP and DOWN buttons to change the values. Press ENTER again to confirm. Note: Both functions can also be used simultaneously.
7 COLOURS
Rate 00 - 99
OPERATION:
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
STROBE
Rate 00 - 99
AUTO MODE
Press the MODE button repeatedly until "AUTO" appears in the display. In this operating mode, the light switches automatically between colour change and colour blending mode. The colour change and/or colour blending rate is determined by the settings of the respective mode.
SLAVE MODE
Press the MODE button repeatedly until "SLAV" appears in the display. Connect the slave and the master unit with a DMX cable. Now the slave unit follows the master unit. Confirm with ENTER.
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
OPERATION:
MUSIC CONTROL
Press the MODE button repeatedly until "SU00" appears in the display. Now the light is controlled by the built-in microphone and follows the beat of the music. Now press the ENTER button again and use the UP and
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
DOWN buttons to set the sensitivity of the microphone (0 - 99). Confirm with ENTER.
SELECTING DMX MODE
Press the MODE button repeatedly until one of the four modes appears in the display (2Ch, 3Ch1, 3Ch2, 6Ch). Press ENTER and use the UP and DOWN buttons to select the desired DMX mode. Confirm with ENTER.
SELECTING THE DMX ADDRESS
Press the MODE button repeatedly until "A" and 3 additional characters appear in the display. Press ENTER to use the UP and DOWN buttons to select the desired DMX start address (A001 - A512). Confirm with ENTER. Note: In order to be able to use the light in DMX mode, the DMX start address mode must be set.
NOTE
Unless one of the 4 buttons is pressed, the LED display switches off automatically after approx. 20 seconds. As soon as one of the four buttons
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
is pressed, the display switches on again.
REMARK
To attain a concentration of the light beam from 55° to 40°, insert the included lens in the mount provided for this purpose.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
10 11
2-CHANNEL MODE
CHANNEL VALUE FUNCTION
CH1 000 - 255 Master dimmer (0 - 100%) CH2 000 - 255 Colour macro
000 - 031 Blackout 032 - 063 Red 064 - 095 Green 096 - 127 Blue 128 - 159 Yellow 160 - 191 Cyan 192 - 223 Magenta 224 - 255 White 000 - 255 Colour (change) macro
3-CHANNEL MODE 1
CHANNEL VALUE FUNCTION
CH1 000 - 255 Master dimmer (0 - 100%) CH2 000 - 255 Stroboscope (rate 0 - 100%) CH3 000 - 004 Blackout
005 - 080 Colour macro (red, green, blue, yellow, cyan, magenta,
081 - 150 Colour change (rate) 151 - 220 Colour blending (rate) 221 - 255 Music control (microphone sensitivity)
DMX CONTROL:
DMX CONTROL:
white)
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
DMX MODE:
3-CHANNEL MODE 2
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6-CHANNEL MODE
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
CHANNEL VALUE FUNCTION
CH1 000 - 255 Red (0 - 100%) CH2 000 - 255 Green (0 - 100%) CH3 000 - 255 Blue (0 - 100%)
CHANNEL VALUE FUNCTION
CH1 000 - 255 Master dimmer (0 - 100%) CH2 000 - 255 Stroboscope (rate 0 - 100%) CH3 000 - 255 Red (0 - 100%) CH4 000 - 255 Green (0 - 100%) CH5 000 - 255 Blue (0 - 100%) CH6 000 - 004 Blackout
005 - 080 Colour macro (red, green, blue, yellow, cyan, magenta,
white) 081 - 150 Colour change (rate) 151 - 220 Colour blending (rate) 221 - 255 Music control (microphone sensitivity)
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
12 13
DMX CONNECTION:
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) is the name of a universal transmission protocol for communication between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s). The DMX data is always transmitted as a serial data stream that is forwarded from one connected device to the next via the "DMX IN" and "DMX OUT" connectors (XLR plug-type connectors) that are found on every DMX-capable device. (Most controllers only have a DMX output.)
DMX CONNECTION:
DMX is the common "language" via which a very wide range of types and models of equipment from various manufacturers can be connected with one another and controlled via a central controller, provided that all of the devices and the controller are DMX-compatible. For optimum data transmission, it is necessary to keep the connecting cables between the individual devices as short as possible. The order in which the devices are integrated in the DMX network has no influence on addressing. Thus the device with the DMX address 1 can be located at any position in the (serial) DMX chain: at the beginning, at the end or somewhere in the middle. If the DMX address 1 is assigned to a device, the controller "knows" that it should send all data allocated to address 1 to this device regardless of its position in the DMX network.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
The Adam Hall 3 STAR, 4 STAR, and 5 STAR product ranges include an extensive selection of suitable cables.
SERIAL CONNECTION OF MULTIPLE LIGHTS
1.) Connect the male 3-pole XLR connector of the DMX cable to the DMX output (female 3-pole socket) of the first light or other DMX device.
2.) Connect the female 3-pole XLR connector of the DMX cable connected to the first light to the DMX input (male 3-pole socket) of the next DMX device. In like manner, connect the DMX output of this device to the DMX input of the next device and repeat until all devices have been connected. Please note that as a rule, DMX devices are connected in series and connections cannot be shared without active splitters.
POLSKI
ITALIANO
DMX CABLE:
NOTE:
• When fabricating your own cables, always observe the illustrations on this page. Never connect the shielding of the cable to the ground contact of the plug, and always make certain that the shielding does not come into contact with the housing of the XLR plug. If the shielding is connected to ground, this can lead to short-circuiting
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
and system malfunctions.
Usual connection
DMX-512 output 3-pole XLR
DMX-512 input 3-pole XLR
PLEASE NOTE: TERMINATION:
• With extended cable runs, the last device in the chain may require a terminating resistor in order to prevent system malfunctions.
Use of a terminating resistor (termination) reduces interference and other problems during signal transmission. It is always advisable to connect a DMX termination module (resistance 120 ohms, 1/4 W) between pole 2 (DMX-) and pole 3 (DMX+) of the last device in the chain.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
This is achieved by using a cable terminator module (Product No. K3DMXT3).
• Some manufacturers use 5-pole versions for data transmission instead of 3-pole XLR plugs. However, devices with 5-pole XLR connectors can also be integrated in a DMX network with 3-pole XLR connectors. In this case, a suitable cable adapter is required. The following illustration shows the correct pin-out of the corresponding plugs.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
5-pole XLR(socket) Pole 1: Ground (shielding) Pole 2: Signal (-) Pole 3: Signal (+) Pole 4: unused Pole 5: unused
3-pole XLR(socket) Pole 1: Ground (shielding) Pole 2: Signal (-) Pole 3: Signal (+)
3-pole XLR(socket) Pole 1: Ground (shielding) Pole 2: Signal (-) Pole 3: Signal (+)
5-pole XLR(socket) Pole 1: Ground (shielding) Pole 2: Signal (-) Pole 3: Signal (+) Pole 4: unused Pole 5: unused
14
14 15
SPECIFICATIONS:
Model name: CLPSTMINICOB30W
Product type: LED PAR can Type: Studio mini PAR Colour spectrum: RGB Number of LEDs: 1 LED type: 30 W COB Beam angle: 55° (40° with lens) DMX input: 3-pole XLR male DMX connector: 3-pole XLR female DMX mode: 2-channel, 3-channel1, 3-channel2, 6-channel DMX functions: Master dimmer, colour change, colour blending, music control,
Stand-alone functions: Colour change, colour blending, auto mode, music control,
Controls: Mode, Enter, Up, Down Indicators: 4-character LED display Operating voltage: 100 - 250 V AC / 50 - 60 Hz Power consumption: 15 W Power connector: 1 m power cable with Schuko plug Housing material: metal Housing colour: black (CLPSTMINICOB30W)
Cooling system: Fan Dimensions (W x H x D, excluding
bracket): Weight: 2 kg Other features: Dual bracket and filter holder with lens included
stroboscope, RGB
stroboscope, static colours, master/slave operation
white (CLPSTMINICOB30WWH)
168 x 183 x 186
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
15
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
MANUFACTURER‘S WARRANTY
This warranty covers the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, and Cameo brands. It applies to all products distributed by Adam Hall.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
This warranty declaration does not affect the statutory warranty claims against the manufacturer, but expands them with additional warranty claims vis-a-vis Adam Hall.
Adam Hall warrants that the Adam Hall product that you have purchased from Adam Hall or from an Adam Hall authorized reseller is free from defects in materials or workmanship under normal use for a period of 2 or 5 years (please inquire on a product-by-product basis) from the date of purchase.
The warranty period begins on the date on which the product was purchased, proof of which must be produced (through presentation of the invoice or the delivery note with the date of purchase) in the event of a warranty claim. Should products of the brands named above be in need of repair within the limited warranty period, you are entitled to warranty service according to the terms and conditions stated here.
During the Limited Warranty Period, Adam Hall will repair or replace the defective component parts or the product. In the event of repair or replacement during the Limited Warranty Period, the replaced original parts and/or pro­ducts become property of Adam Hall.
In the unlikely event that the product which you purchased has a recurring failure, Adam Hall has the right, at its discretion, to replace the defective product with another product, provided that the new product is at least equi­valent to the product being replaced with regard to the technical specifications.
Adam Hall does not warrant that the operation of this product will be uninterrupted or error-free. Adam Hall is not responsible for damage that occurs as a result of your failure to follow the instructions included with the Adam Hall branded product. The manufacturer‘s warranty does not cover – expendable parts (e. g., rechargeable batteries)
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
- products from which the serial number has been removed or with a serial number that has been damaged as a result of an accident - damage due to improper use, user error or other external reasons
- damage to devices operated outside the usage parameters stated in the documentation included with the product
- damage due to the use of replacement parts not manufactured, sold or recommended by Adam Hall,
- damage due to modification or servicing by anyone other than Adam Hall. These terms and conditions constitute the complete and exclusive warranty agreement between you and Adam Hall regarding the Adam Hall branded product you have purchased.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
16 17
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
LIMITATION OF LIABILITY
If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any components that malfunction under conditions of normal use.
Adam Hall is not liable for any damages caused by the product or the failure of the product, including any lost profits or savings or special, incidental, or consequential damages. Adam Hall is not liable for any claim made by a third party or made by you for a third party.
This limitation of liability applies whether damages are sought, or claims are made, under this Limited Warranty or as a tort claim (including negligence and strict product liability), a contract claim, or any other claim, and cannot be rescinded or changed by anyone. This limitation of liability will be effective even if you have advised Adam Hall or an authorized representative of Adam Hall of the possibility of any such damages, but not, however, in the event of claims for damages in connection with personal injuries.
This manufacturer‘s warranty grants you specific rights; depending on jurisdiction (nation or state), you may be be entitled to additional claims. You are advised to consult applicable state or national laws for a full determina­tion of your rights.
REQUESTING WARRANTY SERVICE
To request warranty service for the product, contact Adam Hall or the Adam Hall authorized reseller from which you purchased the product.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
EC DECLARATION OF CONFORMITY
The equipment marketed by Adam Hall complies (where applicable) with the essential requirements and other relevant specifications of Directives 1999/5/EC (R&TTE), 2004/108/EC (EMC) und 2006/95/EC (LVD). Additional information can be found at www.adamhall.com.
POLSKI
ITALIANO
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
PROPER DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(Valid in the European Union and other European countries with waste separation)
This symbol on the product, or the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to promote sustainable economic activity.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal .
ENVIRONMENTAL PROTECTION AND ENERGY CONSERVATION
Energy conservation is an active contribution to environmental protection. Please turn off all unneeded electrical devices. To prevent unneeded devices from consuming power in standby mode, disconnect the mains plug.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Adam Hall GmbH, all rights reserved. The technical data and the functional product characteristics can be subject to modifications. The photocopying, the translation, and all other forms of copying of fragments or of the integrlity of this user’s manual is prohibited.
18 19
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt von Cameo Light entschieden haben!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungs­losen Betrieb zu gewährleisten.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihren neuen Scheinwerfer von Cameo Light schnell optimal einsetzen können.
Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
20 21
LED MINI PAR CAN
30W COB LED PAR CAN RGB CLPSTMINICOB30W
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
SICHERHEITSHINWEISE:
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser (gilt nicht für spezielle Outdoor Geräte ­beachten Sie in diesem Fall bitte die im Folgenden vermerkten Sonderhinweise). Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann.
18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachperso­nal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpa­ckung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (bei­spielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
22 23
SICHERHEITSHINWEISE:
25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netz­buchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte.
28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.
30. Wenn Ihr Gerät mit einem Volex-Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Volex-Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG:
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Repara­turen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Das gleichschenkelige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
Das gleichschenkelige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE
1. Blicken Sie nicht aus Entfernungen von unter 40 cm in den Lichtstrahl.
2. Blicken Sie niemals längere Zeit aus kurzem bis mittlerem Abstand in den Lichtstrahl.
3. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in den Lichtstrahl.
4. Stoboskopeffekte können unter Umständen bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen! Epilep­siekranke Menschen sollten daher unbedingt Orte meiden, an denen Stroboskope eingesetzt werden.
Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Raumbeleuchtung in Haushalten geeignet.
POLSKI
ITALIANO
EINFÜHRUNG:
30W COB LED PAR CAN RGB
(CLPSTMINICOB30W/WH)
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
STEUERUNGSFUNKTIONEN:
• 2-Kanal, 3-Kanal 1, 3-Kanal 2, 6-Kanal DMX-Steuerung
• Separate Steuerung der Farben Rot, Grün und Blau
EIGENSCHAFTEN:
• 1 leuchtstarke TRI-Colour COB LED (30W)
• Musiksteuerung über eingebautes Mikrofon
• Farbwechselgeschwindigkeit und Stroboskopeffekt über Bedienpanel steuerbar
• Multicolor-Farbwechsel
• Master/Slave-Funktionalität
• Robustes Metallgehäuse
• Leistungsaufnahme: 15 W
• Longlife-LED mit besonders langer Lebensdauer
• Doppelhalterung
BEDIENUNG:
Der hocheffiziente Cameo COB LED-Strahler mit RGB-Farbmischung zeichnet sich durch eine gleichmäßige Farb­verteilung und DMX-512 Steuerbarkeit aus. Die Intensität der drei Farbgruppen (rot, grün, blau) kann unabhängig voneinander gesteuert werden und ermöglicht auf diese Weise eine unbegrenzte Zahl unterschiedlicher Farben. Der Cameo LED-Strahler lässt sich sowohl einzeln als auch im Master/Slave-Betrieb, per Musiksteuerung und via DMX-512-Protokoll betreiben.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
24 25
RÜCKSEITE:
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
1 2
POWER IN
100V - 250V AC / 50Hz - 60Hz
3 4
1
POWER IN
Fest verbundenes 1 m Netzkabel mit Schuko-Stecker
2
FUSE (SICHERUNGSHALTER)
WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
3
DMX IN
3-polige XLR-Eingangsbuchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgerätes (z.B. DMX-Mischpult).
ENTER
5
FUSE
F2A / 250V
6
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
4
DMX OUT
3-polige XLR-Ausgangsbuchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
5
LED-DISPLAY
Anzeige der Betriebsarten und weiterer Systemeinstellungen.
6
BEDIENTASTEN
4 leicht zugängliche Bedientasten ermöglichen es, Systemeinstellungen vorzunehmen.
ITALIANO
BEDIENUNG:
STATISCHE FARBE
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display "C000" erscheint. Drücken Sie ENTER und wählen anschließend mittels der Tasten UP und DOWN die gewünschte Farbe, oder den Stroboskopeffekt aus ("C1" = Rot,
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
"C2" = Grün, "C3" = Blau, “CF” = Stroboskopeffekt). Die beiden folgenden Ziffern stehen für die Helligkeit (00 - 99) und im "CF"-Modus für die Stroboskopgeschwindigkeit. Beispiele: Wenn Sie C1, C2 und C3 auf "00" setzen, sind alle LEDs des Scheinwerfers aus (Blackout). Wenn Sie C1 auf "99" und C2 und C3 auf "00" setzen, leuchtet der Scheinwerfer zu 100% rot.
FARBWECHSEL
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „JU00“ erscheint. Der Scheinwerfer arbeitet nun im Farbwechsel-Betrieb. Drücken Sie anschließend auf ENTER um dann mittels der Tasten UP und DOWN die Funktion 7 Farben „JU00“, oder Stroboskop „JF00“ auszuwählen. Die Farbwechsel- und Strobo­skopgeschwindigkeit (00 - 99) stellen Sie ein, indem Sie nochmals auf ENTER drücken und dann mit Hilfe der UP und DOWN Tasten die Werte verändern. Zum Bestätigen nochmals ENTER drücken. Hinweis: Beide Funktionen können auch simultan genutzt werden.
7 FARBEN
Geschwindigkeit 00 - 99
STROBE
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Geschwindigkeit 00 - 99
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
26 27
FARBÜBERBLENDEN
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „FA00“ erscheint. Der Scheinwerfer arbeitet nun im Farbüberblendungsmodus. Drücken Sie anschließend auf ENTER um dann mittels der Tasten UP und DOWN die Funktion 7 Farben „FA00“, oder Stroboskop „FF00“ auszuwählen. Die Farbüberblendungs- und Stroboskopgeschwindigkeit (00 - 99) stellen Sie ein, indem Sie nochmals auf ENTER drücken und dann mit Hilfe der UP und DOWN Tasten die Werte verändern. Zum Bestätigen nochmals ENTER drücken. Hinweis: Beide Funktionen können auch simultan genutzt werden.
7 FARBEN
Geschwindigkeit 00 - 99
STROBE
Geschwindigkeit 00 - 99
AUTO-MODUS
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „AUTO“ erscheint. In dieser Betriebsart wird automatisch zwischen Farbwechsel- und Farbüberblenden-Modus gewechselt. Die Farbwechsel- bzw. Über­blendgeschwindigkeit wird über die Einstellungen des jeweiligen Modus festgelegt.
BEDIENUNG:
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
SLAVE-MODUS
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „SLAV“ erscheint. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit mit einem DMX-Kabel. Nun folgt die Slave-Einheit der Master-Einheit. Bestätigen Sie mit ENTER.
ITALIANO
BEDIENUNG:
MUSIKSTEUERUNG
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „SU00“ erscheint. Nun wird der Scheinwerfer über das eingebaute Mikrofon gesteuert und folgt dem Takt der Musik. Drücken Sie erneut die ENTER-Taste und stellen Sie
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
mit den Tasten UP und DOWN die Empfindlichkeit des Mikrofons (00 - 99) ein. Bestätigen Sie mit ENTER.
AUSWAHL DMX-MODUS
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display einer der vier DMX­Modi erscheint (2Ch, 3Ch1, 3Ch2, 6Ch). Drücken Sie ENTER und wählen Sie mit Hilfe der Tasten UP und DOWN den gewünschten DMX-Modus aus. Bestätigen Sie mit ENTER.
DMX-ADRESSE EINSTELLEN
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „A“ und 3 weitere Ziffern erscheinen. Drücken Sie ENTER, um mit Hilfe der Tasten UP und DOWN die gewünschte DMX-Startadresse (A001 - A512) auszuwählen. Bestätigen Sie mit ENTER. Hinweis: Um den Scheinwerfer im DMX-Modus betreiben zu können, muss der DMX-Startadressen-Modus eingestellt sein.
HINWEIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Ohne, dass eine der 4 Tasten betätigt wird, schaltet sich das LED-Display nach circa 20 Sekunden automatisch ab. Sobald eine der vier Tasten betätigt wird, schaltet sich das Display wieder ein.
BEMERKUNG
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Um eine Bündelung des Lichtstrahls von 55° auf 40° zu erzielen, setzen Sie die mitgelieferte Linse in die dafür vorgesehene Halterung ein.
28 29
DMX STEUERUNG:
DMX STEUERUNG:
2-KANAL-MODUS
KANAL WERT FUNKTION
CH1 000 - 255 Master-Dimmer (0 - 100%) CH2 000 - 255 Farb-Makro
000 - 031 Blackout 032 - 063 Rot 064 - 095 Grün 096 - 127 Blau 128 - 159 Gelb 160 - 191 Cyan 192 - 223 Magenta 224 - 255 Weiß 000 - 255 Farb(wechsel)-Makro
3-KANAL-MODUS 1
KANAL WERT FUNKTION
CH1 000 - 255 Master-Dimmer (0 - 100%) CH2 000 - 255 Stroboskop (Geschwindigkeit 0 - 100%) CH3 000 - 004 Blackout
005 - 080 Farb-Makro (Rot, Grün, Blau, Gelb, Cyan, Magenta, Weiß) 081 - 150 Farbwechsel (Geschwindigkeit) 151 - 220 Farbüberblenden (Geschwindigkeit) 221 - 255 Musiksteuerung (Mikrofonempfindlichkeit)
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
DMX MODUS:
3-KANAL-MODUS 2
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6-KANAL-MODUS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
KANAL WERT FUNKTION
CH1 000 - 255 Rot (0 - 100%) CH2 000 - 255 Grün (0 - 100%) CH3 000 - 255 Blau (0 - 100%)
KANAL WERT FUNKTION
CH1 000 - 255 Master-Dimmer (0 - 100%) CH2 000 - 255 Stroboskop (Geschwindigkeit 0 - 100%) CH3 000 - 255 Rot (0 - 100%) CH4 000 - 255 Grün (0 - 100%) CH5 000 - 255 Blau (0 - 100%) CH6 000 - 004 Blackout
005 - 080 Farb-Makro (Rot, Grün, Blau, Gelb, Cyan, Magenta, Weiß) 081 - 150 Farbwechsel (Geschwindigkeit) 151 - 220 Farbüberblenden (Geschwindigkeit) 221 - 255 Musiksteuerung (Mikrofonempfindlichkeit)
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
30 31
Loading...
+ 82 hidden pages