Cameo CLCONTROL54 Service Manual

USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO
CONTROL 54
54 CHANNEL DMX CONTROLLER CLCONTROL54
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO
ENGLISH
PREVENTIVE MEASURES 3-4 INTRODUCTION 4 CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS 5-7 BATTERY OPERATION 8 SETTING UP AND WALL MOUNTING 8 DMX TECHNOLOGY 9 TECHNICAL SPECIFICATIONS 10 MANUFACTURER INFORMATION 10
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE 11-12 EINFÜHRUNG 12 ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 13-15 BETRIEB MIT BATTERIE 16 EINBAU UND WANDMONTAGE 16 DMX TECHNIK 17 TECHNISCHE DATEN 18 HERSTELLERERKLÄRUNGEN 18
FRANÇAIS
MESURES PRÉVENTIVES 19-20 INTRODUCTION 20 CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS 21-23 FONCTIONNEMENT SUR PILE 24 INSTALLATION ET FIXATION MURALE 24 TECHNIQUE DMX 25 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 26 DECLARATIONS 26
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD 27-28 INTRODUCCIÓN 28 CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES 29-31 FUNCIONAMIENTO CON BATERÍAS 32 MONTAJE EMPOTRADO O EN PARED 32 TECNOLOGÍA DMX 33 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 34 DECLARACIÓN DEL FABRICANTE 34
POLSKI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 35-36 WPROWADZENIE 36 ZŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI 37-39 PRACA NA ZASILANIU BATERYJNYM 40 INSTALACJA I MONTAŻ ŚCIENNY 40 TECHNOLOGIA DMX 41 DANE TECHNICZNE 42 DEKLARACJE PRODUCENTA 42
ITALIANO
MISURE PRECAUZIONALI 43-44 INTRODUZIONE 44 CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZZAZIONE 45-47 FUNZIONAMENTO A BATTERIA 48 MONTAGGIO A INCASSO E A PARETE 48 TECNOLOGIA DMX 49 DATI TECNICI 50 DICHIARAZIONI DEL FABBRICANTE 50
ENGLISH
YOU‘VE MADE THE RIGHT CHOICE!
We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
PREVENTIVE MEASURES
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall mounts are properly installed and secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make certain that the equipment is always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. This appliance is designed exclusively for indoor use, do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special outdoor equipment - in this case, observe the special instructions noted below). Do not expose this equipment to flammable materials, fluids or gases.
12. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with liquids, such as vases or drinking vessels, on the equipment.
13. Make certain that objects cannot fall into the device.
14. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
15. Do not open or modify this equipment.
16. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to tripping hazards.
17. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and personal injuries.
18. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or if it has been damaged in anot her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a powered device). This equipment may only be repaired by authorized, qualified personnel.
19. Clean the equipment using a dry cloth.
20. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate plastic and paper/cardboard.
21. Plastic bags must be kept out of reach of children.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the equipment until it has reached room temperature.
24. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match the values specified on the equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to the power outlet only if the equipment values and the mains power values match. If the included power cord or power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the mains outlet and/or power adapter and the equipment connector.
26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands.
27. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this can shorten the useful life of the equipment.
28. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
29. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter from the power outlet.
30. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be unlocked before it can be re­moved. However, this also means that the equipment can slide and fall down if the power cable is pulled, which can lead to personal injuries and/or other damage. For this reason, always be careful when laying cables.
31. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or before extended periods of disuse.
32. The device must only be installed in a voltage-free condition (disconnect the mains plug from the mains).
33. Dust and other debris inside the unit may cause damage. The unit should be regularly serviced or cleaned (no guarantee) depending on ambient conditions (dust etc., nicotine, fog) by qualified personnel to prevent overheating and malfunction.
34. Please keep a distance of at least 0.5 m to any combustible materials.
35. Power cables to power multiple devices must have a cross-section of at least 1.5 mm². Within the EU, the cables must correspond to H05VV-F, or similar. Suitable cables are offered by Adam Hall. With these cables, you can connect multiple devices via the power OUT con­nection to the power IN connection of an additional device. Make sure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the specified value on all connected devices (label on the device). Make sure to keep power cable connections as short as possible.
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
3
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service personnel.
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
CAUTION! IMPORTANT INFORMATION ABOUT LIGHTING PRODUCTS!
1. The product has been developed for professional use in the field of event technology and is not suitable as household lighting.
2. Do not stare, even temporarily, directly into the light beam.
3. Do not look at the beam directly with optical instruments such as magnifiers.
4. Stroboscope effects may cause epileptic seizures in sensitive people! People with epilepsy should definitely avoid places where strobes are used.
The warning triangle with lightning symbol indicates dangerous uninsulated voltage inside the unit, which may cause an electrical shock.
The warning triangle with exclamation mark indicates important operating and maintenance instructions.
Warning! This symbol indicates a hot surface. Certain parts of the housing can become hot during operation. After use, wait for a cool-down period of at least 10 minutes before handling or transporting the device.
INTRODUCTION
The CLCONTROL54 is a 54-channel DMX controller with which up to 9 DMX devices, or spotlights in a group with the same DMX start address can be operated. DMX spotlights can be configured as RGB, RGBW, and RGBWA devices to easily and quickly enable different colour presets using the 9 one-touch buttons. Colour changing programs (COLOUR FADE, COLOUR JUMP, AUTO) extend the features of the DMX controller as well as of the music control (SOUND) and strobe effect (STROBE). The manual control of the DMX devices is done using the 6 smooth faders.
FEATURES
54 DMX channels, 9 separately controllable DMX units/groups, 6 smooth channel faders, 2-line LC display with lighting, light and compact, operating as a desk station, mountable, preparation for wall mounting, power supply via supplied power pack or 9 V block battery.
ESPAÑOL
ITALIANO POLSKI
4
CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS
2 1 3
LOW VOLTAGE CONNECTOR
1
Connection for the voltage supply of the device. Please use only the original power pack supplied with the device.
NOTE: When the equipment is operated with the power pack, the voltage supply from the battery is automatically interrupted.
POWER
2
On / Off switch.
DMX OUT
3
DMX output with female 3-pin XLR socket and standard configuration. Use a DMX cable to connect the DMX output of the DMX controller to the DMX input of your DMX device.
4
5 6 7
LC DISPLAY
4
This illuminated 2-line LC display shows the number of the currently selected device (FIX 1 - 9), as well as its starting address and channel number with the corresponding value. In addition, the display shows if the corresponding DMX unit is configured as an RGB, RGBW, or RGBWA device (press MODE).
MODE
5
Button to configure the DMX spotlights or light groups (up to 9) as RGB, RGBW, or RGBWA devices (prerequisite for the selection of the colour macros COLOURS)
ADDRESS
6
Press the ADDRESS button to set the DMX start address of the DMX controller for Device 1 (Fixture 1) (change of address with UP and DOWN). After the change of address, confirm again with ADDRESS. The DMX start addresses of the DMX controller for the devices 2 to 9 move up automatically by 6 units (example 1: start address device 1 = 001 / start address device 2 = 007, etc., example 2: start address device 1 = 080 / start address device 2 = 086, etc.)
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
UP & DOWN
7
Buttons to change the DMX address of DMX controller for device 1 (Fixture 1).
5
ENGLISH
COLOUR FADE
8
Colour fade effect with adjustable speed Select a DMX spotlight by pressing the FIXTURE button, and then click the one-touch button (1 to 9)
DEUTSCHFRANCAIS
associated with the desired device. Press COLOUR FADE (LED indicator above the button lights up) and set the spotlight brightness using the channel fader 3 MASTER and the speed of the colour fade effect using fader 2 FADE.
COLOUR JUMP
9
Colour jump effect with adjustable speed. Select a DMX spotlight by pressing the FIXTURE button, and then click the one-touch button (1 to
9) associated with the desired device. Press COLOUR JUMP (LED indicator above the button lights up) and set the spotlight brightness using the channel fader 3 MASTER and the speed of the colour jump effect using fader 1 SPEED.
AUTO
10
Combination of Colour Fade and Colour Jump effects with adjustable speed. Select a DMX spotlight by pressing the FIXTURE button, and then click the one-touch button (1 to 9) associated with the desired device. Press AUTO (LED indicator above the button lights up) and set the spotlight brightness using the channel fader 3 MASTER, the speed of the colour fade effect using fader 2 FADE, and the speed of the colour jump effect using fader 1 SPEED.
MANUAL
11
The manual control of DMX devices is done using the channel faders (e.g. colour mixing). Select a DMX device by pressing the FIXTURE
ESPAÑOL
button, and then click the one-touch button (1 to 9) associated with the desired device. Press MANUAL (LED indicator above the button lights up) and make the desired adjustments using the channel faders 1 to 6.
8 9 10 11
ITALIANO POLSKI
6
12
FIXTURE
To control one of the up to 9 DMX devices (or groups) connected to the DMX controller as desired, press the FIXTURE button (LED indicator above the button will light up), and then one-touch button (1 - 9), associated with the corresponding device (or group).
13
COLOUR
9 different colour macros can be quickly and easily enabled as presets using the one-touch buttons. Select a DMX spotlight, as described in point 12, press the COLOUR button and select the desired colour preset using the one-touch buttons (N
14
12 13
15
14). The brightness is adjusted on the channel fader 3 MASTER.
14
ONE-TOUCH BUTTONS
One-touch buttons for selecting the DMX devices connected to the DMX controller, or the colour presets (see points 12 and 13).
CHANNEL FADER
15
Channel fader 1 to 6 for controlling DMX devices connected to the DMX controller in the operating modes COLOUR FADE, COLOUR JUMP, AUTO, MANUAL and the colour presets COLOUR, as well as the stroboscope effect STROBE.
16
SOUND SENSITIVITY
Rotary encoder for adjusting the sensitivity of the integrated microphone in the music control mode (SOUND). When turned to the left, the sensitivity is lowered, when turned to the right, it is increased.
17
SOUND
Press the SOUND button (LED indicator above the button lights up), to control the changing of the colours in the operating modes COLOUR FADE, COLOUR JUMP and AUTO via the integrated microphone (bass pulses). Press SOUND to disable the Music control mode (LED indicator turns off).
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
18
STROBE
Activate the stroboscope effect by pressing STROBE (LED indicator above the button lights up) and set the strobe speed using the channel fader 1 SPEED (fader on 0 = strobe effect disabled, fader on 10 = fastest flash speed). Press STROBE to disable the strobe control mode (LED indicator turns off).
19
BLACKOUT
When pressing the BLACKOUT button, the DMX values of all connected DMX units are set to 0, i.e. the light of the DMX spotlights goes out. Pressing BLACKOUT once more re-activates the previously selected mode of the devices.
16
17
18
19
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
7
BATTERY OPERATION
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
To operate the DMX controller with a battery, open the battery compartment on the bottom of the unit by pressing the OPEN latch lever in the direction of the arrow and lift the battery compartment cover. Connect the internal battery clip to the plus and minus poles of a fresh 9 V block battery, place the battery into the battery compartment and close the battery compartment cover with light pressure, until the latch lever clicks into place. When the equipment is operated with the power pack, the voltage supply from the battery is automatically interrupted. Remove the battery before extended periods of disuse and operation only with the power pack.
SETTING UP AND WALL MOUNTING
ESPAÑOL
There are 2 mounting holes left and right on the edges of the front panel for the installation. The fixing holes for the wall mounting can be
ITALIANO POLSKI
found at the back of the housing.
8
DMX TECHNOLOGY
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s). The DMX data is always transmitted as a serial data stream that is forwarded from one connected device to the next via the "DMX IN" and "DMX OUT" connectors (XLR plug-type connectors) that are found on every DMX-capable device, provided the maximum number of devices does not exceed 32 units. The last device in the chain needs to be equipped with a terminator (terminating resistor).
DMX CONNECTION
DMX is the common "language" via which a very wide range of types and models of equipment from various manufacturers can be connected with one another and controlled via a central controller, provided that all of the devices and the controller are DMX compatible. For optimum data transmission, it is necessary to keep the connecting cables between the individual devices as short as possible. The order in which the devices are integrated in the DMX network has no influence on the addresses. Thus the device with the DMX address 1 can be located at any position in the (serial) DMX chain: at the beginning, at the end or somewhere in the middle. If the DMX address 1 is assigned to a device, the controller "knows" that it should send all data allocated to address 1 to this device regardless of its position in the DMX network.
SERIAL CONNECTION OF MULTIPLE LIGHTS
1. Connect the male XLR connector (3-pin or 5-pin) of the DMX cable to the DMX output (female XLR socket) of the first DMX device (e.g. DMX-Controller).
2. Connect the female 3-pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input (male 3-pin socket) of the next DMX device. In the same way, connect the DMX output of this device to the DMX input of the next device and repeat until all devices have been connected. Please note that as a rule, DMX devices are connected in series and connections cannot be shared without active splitters. The maximum number of DMX devices in a DMX chain should not exceed 32 units.
The Adam Hall 3 STAR, 4 STAR, and 5 STAR product ranges include an extensive selection of suitable cables.
DMX CABLES
When fabricating your own cables, always observe the illustrations on this page. Never connect the shielding of the cable to the ground contact of the plug, and always make certain that the shielding does not come into contact with the housing of the XLR plug. If the shielding is connected to the ground, this can lead to short-circuiting and system malfunctions.
Pin Assignment
DMX cable with 3-pin XLR connectors: DMX cable with 5-pin XLR connectors (pin 4 and 5 are not used):
1
3
2
Shield
1
3
2
5
4
3
2
1
Shield
DMX TERMINATORS (TERMINATING RESISTORS)
To prevent system errors, the last device in a DMX chain needs to be equipped with a terminating resistor (120 ohm, 1/4 Watt). 3-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT3 5-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT5
Pin Assignment
3-pin XLR connector: 5-pin XLR connector:
1
3
2
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
DMX ADAPTER
The combination of DMX devices with 3-pin connectors and DMX devices with 5-pin connectors in a DMX chain is possible with suitable adapters.
Pin Assignment
DMX Adapter 5-pin XLR male to 3-pin XLR female: K3DGF0020 Pins 4 and 5 are not used.
Pin Assignment
DMX Adapter 3-pin XLR male to 5-pin XLR female: K3DHM0020 Pins 4 and 5 are not used.
9
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model Name: CLCONTROL54 Product Type: DMX mixer Type: table, installation, wall mounting device
ENGLISH
Number of DMX Channels: 54 (9 x 6 channels) Control: USITT DMX 512 protocol Functions: Manual Mode, Auto Mode, Sound Control, Colour Macros, Colour Fade, Colour Jump, Strobe, Blackout DMX Output: 3-pin XLR female Controls: 6 x channel faders, 22 control buttons, rotary encoder for microphone sensitivity, on / off switch Display Elements: backlit 2-line LC display, 9 indicator LEDs Power Supply: external universal power pack, 9 V block battery Operating Voltage: 9 - 12 V DC
DEUTSCHFRANCAIS
Power Consumption: 650 mW. Housing Material: metal Housing Colour: grey Dimensions (W x H x D): 316 x 63 x 140 mm Weight: 1.54 kg Other Features: power pack included, rubber feet, ready for installation, ready for wall mounting
MANUFACTURER´S DECLARATIONS
MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY
You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/ manufacturersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
ESPAÑOL
(valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system)
This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to promote sustainable economic activity. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial waste for disposal.
ITALIANO POLSKI
10
DEUTSCH
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewähr­leisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Das Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen entwickelt, betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser (gilt nicht für spezielle Outdoor Geräte - beachten Sie in diesem Fall bitte die im Folgenden vermerkten Sonderhinweise). Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann.
18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelie­ferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte.
28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.
30. Wenn Ihr Gerät mit einem Volex-Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Volex-Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Perso­nen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
32. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand (Trennung des Netzsteckers vom Stromnetz) installiert werden.
33. Staub und andere Ablagerungen im Inneren des Geräts können es beschädigen. Das Gerät sollte je nach Umgebungsbedingungen (Staub, Nikotin, Nebel etc.) regelmäßig von qualifiziertem Fachpersonal gewartet bzw. gesäubert werden (keine Garantieleistung), um Überhitzung und Fehlfunktionen zu vermeiden.
34. Der Abstand zu brennbaren Materialien muss mindestens 0,5 m betragen.
35. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
11
die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet (Aufdruck auf dem Gerät). Achten Sie darauf, Netzleitungen so kurz wie möglich zu halten.
ENGLISH
Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
ACHTUNG
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
DEUTSCHFRANCAIS
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!
1. Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Raumbe­leuchtung in Haushalten geeignet.
2. Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in den Lichtstrahl.
3. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in den Lichtstrahl.
4. Stoboskopeffekte können unter Umständen bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen! Epilepsiekranke Menschen sollten daher unbedingt Orte meiden, an denen Stroboskope eingesetzt werden.
Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.
Warnung! Dieses Symbol kennzeichnet heiße Oberflächen. Während des Betriebs können bestimmte Teile des Gehäuses heiß werden. Berühren oder transportieren Sie das Gerät nach einem Einsatz erst nach einer Abkühlzeit von mindestens 10 Minuten.
EINFÜHRUNG
Der CLCONTROL54 ist ein 54-Kanal DMX-Controller, mit dem bis zu 9 DMX-Geräte, bzw. in Gruppen mit der gleichen DMX-Startadresse zusammengefasste DMX-Scheinwerfer gesteuert werden können. DMX-Scheinwerfer können als RGB, RGBW, und RGBWA Geräte angelegt
ESPAÑOL
werden, um verschiedene Farb-Presets mit Hilfe der 9 Direktwahltasten einfach und schnell zu aktivieren. Farbwechselprogramme (COLOUR FADE, COLOUR JUMP, AUTO) erweitern die Funktionen des DMX-Controllers ebenso wie Musiksteuerung (SOUND) und der Stroboskop-Effekt (STROBE). Die manuelle Steuerung von DMX-Geräten erfolgt mit Hilfe der 6 leichtgängigen Fader.
EIGENSCHAFTEN
54 DMX-Kanäle, 9 DMX-Geräte/Gruppen separat steuerbar, 6 leichtgängige Kanal Fader, 2-zeiliges LC-Display mit Beleuchtung, leicht und kompakt, Betrieb als Tischpult, einbaufähig, Vorbereitung für Wandmontage, Stromversorgung über mitgeliefertes Netzteil oder 9V Block-Batterie.
ITALIANO POLSKI
12
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
2 1 3
1
KLEINSPANNUNGSBUCHSE
Anschlussbuchse für die Spannungsversorgung des Geräts. Bitte verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät ausgelieferte Original-Netzteil. Hinweis: Bei Betrieb mit Netzteil wird die Spannungsversorgung durch Batterie automatisch unterbrochen.
2
POWER
Ein- bzw. Ausschalter.
3
DMX OUT
DMX-Ausgang mit weiblicher 3-Pol XLR-Buchse und Standardbelegung. Verbinden Sie den DMX-Ausgang des DMX-Controllers mit dem DMX-Eingang Ihres DMX-Geräts mit Hilfe eines DMX-Kabels.
4
5 6 7
4
LC-DISPLAY
Das beleuchtete 2-Zeilen LC-Display zeigt die Nummer des aktuell angewählten Geräts an (FIX 1 - 9), dessen Startadresse und die Kanalnummer mit dem jeweils eingestellten Wert. Darüber hinaus wird angezeigt, ob das entsprechende DMX-Gerät als RGB, RGBW, oder RGBWA-Gerät angelegt ist (MODE drücken).
5
MODE
Taste zum Anlegen der DMX-Scheinwerfer, bzw. Scheinwerfer-Gruppen (bis zu 9) als RGB, RGBW, oder RGBWA Geräte (Voraussetzung für die Auswahl der Farbmakros COLOURS).
6
ADDRESS
Drücken Sie die ADDRESS-Taste, um die DMX-Startadresse des DMX-Controllers für Gerät 1 (Fixture 1) festlegen zu können (Adressenänderung mit UP und DOWN). Nach der Adressenänderung wiederum mit ADDRESS bestätigen. Die DMX-Startadressen des DMX-Controllers für die Geräte 2 bis 9 verschieben sich dabei automatisch um jeweils 6 Zähler (Beispiel 1: Startadresse Gerät 1 = 001 / Startadresse Gerät 2 = 007 usw., Beispiel 2: Startadresse Gerät 1 = 080 / Startadresse Gerät 2 = 086 usw.)
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
7
UP & DOWN
Tasten zum Ändern der DMX-Startadresse des DMX-Controllers für Gerät 1 (Fixture 1).
13
ENGLISH
8
COLOUR FADE
Farbüberblenden-Effekt mit einstellbarer Geschwindigkeit. Wählen Sie einen DMX-Scheinwerfer aus, indem Sie auf die Taste FIXTURE drücken und
DEUTSCHFRANCAIS
dann auf die Direktwahltaste (1 bis 9), die dem gewünschten Gerät zugeordnet ist. Drücken Sie auf COLOUR FADE (Anzeige-LED über der Taste beginnt zu leuchten), wählen die Scheinwerfer-Helligkeit mit Hilfe des Faders 3 MASTER und die Geschwindigkeit des Farbüberblenden-Effekts mit Fader 2 FADE aus.
9
COLOUR JUMP
Farbwechsel-Effekt mit einstellbarer Geschwindigkeit. Wählen Sie einen DMX-Scheinwerfer aus, indem Sie auf die Taste FIXTURE drücken und dann auf die Direktwahltaste (1 bis 9), die dem gewünschten Gerät zugeordnet ist. Drücken Sie auf COLOUR JUMP (Anzeige-LED über der Taste beginnt zu leuchten), wählen die Scheinwerfer-Helligkeit mit Hilfe des Faders 3 MASTER und die Geschwindigkeit des Farbwechsel-Effekts mit Fader 1 SPEED aus.
10
AUTO
Kombination aus Farbüberblenden- und Farbwechsel-Effekt mit einstellbarer Geschwindigkeit. Wählen Sie einen DMX-Scheinwerfer aus, indem Sie auf die Taste FIXTURE drücken und dann auf die Direktwahltaste (1 bis 9), die dem gewünschten Gerät zugeordnet ist. Drücken Sie auf AUTO (Anzeige-LED über der Taste beginnt zu leuchten), wählen die Scheinwerfer-Helligkeit mit Hilfe des Faders 3 MASTER, die Geschwindigkeit des Farbüberblenden-Effekts mit Hilfe des Faders 2 FADE und die Geschwindigkeit des Farbwechsel-Effekts mit Fader 1 SPEED aus.
ESPAÑOL
11
MANUAL
Manuelle Einstellung von DMX-Geräten mit Hilfe der Kanal-Fader (z.B. Farbmischung). Wählen Sie ein DMX-Gerät aus, indem Sie auf die Taste FIX­TURE drücken und dann auf die Direktwahltaste (1 bis 9), die dem gewünschten Gerät zugeordnet ist. Drücken Sie nun auf MANUAL (Anzeige-LED über der Taste beginnt zu leuchten) und nehmen die gewünschten Einstellungen mit Hilfe der Kanal-Fader 1 bis 6 vor.
8 9 10 11
ITALIANO POLSKI
14
12
FIXTURE
Um eines der bis zu 9 mit dem DMX-Controller verbundenen DMX-Geräte (oder Grup­pen) wunschgemäß steuern zu können, drücken Sie auf die Taste FIXTURE (Anzeige-LED über der Taste beginnt zu leuchten) und dann auf die Direktwahltaste (1 - 9), die dem entsprechenden Gerät (oder Gruppe) zugeordnet ist.
13
COLOUR
9 verschiedene Farbmakros können als Preset mit Hilfe der Direktwahltasten einfach und schnell aktiviert werden. Wählen Sie, wie unter Punkt 12 beschrieben, einen DMX-Scheinwerfer aus, drücken auf die Taste COLOUR und wählen das gewünschte
14
Farb-Preset mit Hilfe der Direktwahltasten (Nr. 14) aus. Die Helligkeit stellen Sie am Kanal-Fader 3 MASTER ein.
14
DIREKTWAHLTASTEN
Direktwahltasten für die Auswahl der am DMX-Controller angeschlossenen DMX-Geräte, bzw. der Farb-Presets (siehe Punkt 12 und 13).
15
12 13
15
16
17
KANAL-FADER
Kanal-Fader 1 bis 6 für die Steuerung am DMX-Controller angeschlossener DMX-Geräte in den Betriebsarten COLOUR FADE, COLOUR JUMP, AUTO, MANUAL und der Farb-Pre­sets COLOUR, sowie des Stroboskop-Effekts STROBE.
16
SOUND SENSITIVITY
Drehregler für die Einstellung der Empfindlichkeit des integrierten Mikrofons in der Betriebsart Musiksteuerung (SOUND). Nach links gedreht wird die Empfindlichkeit verringert, nach rechts gedreht angehoben.
17
SOUND
Drücken Sie auf die Taste SOUND (Anzeige-LED über der Taste beginnt zu leuchten), um den Wechsel der Farben in den Betriebsarten COLOUR FADE, COLOUR JUMP und AUTO über das integrierte Mikrofon steuern zu lassen (Bassimpulse). Zum Deaktivieren erneut auf SOUND drücken (Anzeige-LED erlischt).
18
STROBE
Aktivieren Sie den Stroboskop-Effekt indem Sie auf STROBE drücken (Anzeige-LED über der Taste beginnt zu leuchten) und die Stroboskopgeschwindigkeit mit Hilfe des Kanal-Faders 1 SPEED einstellen (Fader auf 0 = Stroboskop-Effekt deaktiviert, Fader auf 10 = schnellste Blitzgeschwindigkeit). Zum Deaktivieren erneut auf STROBE drücken (Anzeige-LED erlischt).
19
BLACKOUT
Beim Drücken der Taste BLACKOUT werden die DMX-Werte aller angeschlossenen DMX-Geräte auf 0 gesetzt, d.h. das Licht von DMX-Scheinwerfern erlischt. Beim nochmaligen Drücken auf BLACKOUT wird der vorherige Betriebszustand der Geräte wieder aktiviert.
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
18
19
15
BETRIEB MIT BATTERIE
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
Um den DMX-Controller mit einer Batterie zu betreiben, öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Geräts, indem Sie auf den Verschlusshebel OPEN in Pfeilrichtung drücken und den Batteriefachdeckel nach oben aufklappen. Befestigen Sie den innen liegenden Batterieclip an den Plus- und Minuspolen einer frischen 9V Blockbatterie, legen die Batterie in das Batteriefach und schließen den Batte­riefachdeckel mit leichtem Druck, bis der Verschlusshebel hörbar einrastet. Bei Betrieb mit Netzteil wird die Spannungsversorgung durch Batterie automatisch unterbrochen. Entnehmen Sie die Batterie bei längerer Nichtbenutzung und bei Betrieb ausschließlich mit Netzteil.
EINBAU UND WANDMONTAGE
ESPAÑOL
ITALIANO POLSKI
Für den Einbau befinden sich jeweils 2 Befestigungslöcher links und rechts an den Rändern der Frontplatte. Die Befestigungslöcher für die Wandmontage befinden sich auf der Rückseite des Gehäuses.
16
Loading...
+ 36 hidden pages