MESURES PRÉVENTIVES 21-22
INTRODUCTION 22
RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET
D‘AFFICHAGE 23-24
UTILISATION 24-27
INSTALLATION ET MONTAGE 27
VOLET COUPE-FLUX 28
TECHNOLOGIE DMX 28-29
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 29-30
DÉCLARATIONS DU FABRICANT 30
PILOTAGE DMX 60
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD 31-32
INTRODUCCIÓN 32
CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS
DE VISUALIZACIÓN 33-34
FUNCIONAMIENTO 34-37
INSTALACIÓN Y MONTAJE 37
JUEGO DE ALETAS 38
TECNOLOGÍA DMX 38-39
DATOS TÉCNICOS 39-40
DECLARACIONES DEL FABRICANTE 40
CONTROL DMX 60
POLSKI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 41-42
WPROWADZENIE 42
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGOWE I WSKAŹNIKI 43-44
OBSŁUGA 44-47
USTAWIANIE I MONTAŻ 47
WROTA REFLEKTORA 48
TECHNIKA DMX 48-49
DANE TECHNICZNE 49-50
OŚWIADCZENIA PRODUCENTA 50
STEROWANIE DMX 60
ITALIANO
MISURE PRECAUZIONALI 51-52
INTRODUZIONE 52
CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZZAZIONE 53
UTILIZZO 54-56
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 57
PARALUCE 57
TECNOLOGIA DMX 58
DATI TECNICI 59
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE 59
CONTROLLO DMX 60
ENGLISH
YOU‘VE MADE THE RIGHT CHOICE!
We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making
optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
PREVENTIVE MEASURES
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall mounts are properly installed and
secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make certain that the equipment is always
installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. Keep a minimum distance of 20 cm around and above the device.
12. Do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special outdoor equipment - in this case, observe the
special instructions noted below. Do not expose this equipment to flammable materials, fluids or gases. Avoid direct sunlight!
13. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with liquids, such as vases or
drinking vessels, on the equipment.
14. Make certain that objects cannot fall into the device.
15. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
16. Do not open or modify this equipment.
17. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to tripping hazards.
18. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and personal injuries.
19. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or if it has been damaged in anot
her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a powered device). This equipment may only be repaired by
authorized, qualified personnel.
20. Clean the equipment using a dry cloth.
21. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate plastic and paper/cardboard.
22. Plastic bags must be kept out of reach of children.
23. Please note that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user´s authority
to operate the equipment.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
24. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective
ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
25. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do not switch it on immediately.
Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the equipment until it has reached room temperature.
26. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match the values specified on the
equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to the power outlet only if the equipment values and the
mains power values match. If the included power cord or power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
27. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the mains outlet and/or power
adapter and the equipment connector.
28. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the
equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want to clean the equipment. Always unplug the power cord and
power adapter from the power outlet at the plug or adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter
with wet hands.
29. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this can shorten the useful life of
the equipment.
30. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repeatedly, please contact an
authorised service centre.
31. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter from the power outlet.
32. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be unlocked before it can be removed. However, this also means that the equipment can slide and fall down if the power cable is pulled, which can lead to personal injuries
and/or other damage. For this reason, always be careful when laying cables.
33. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or before extended periods of disuse.
34. The device must only be installed in a voltage-free condition (disconnect the mains plug from the mains).
35. Dust and other debris inside the unit may cause damage. The unit should be regularly serviced or cleaned (no guarantee) depending on
ambient conditions (dust etc., nicotine, fog) by qualified personnel to prevent overheating and malfunction.
36. Please keep a distance of at least 0.5 m to any combustible materials.
37. Power cables to power multiple devices must have a cross-section of at least 1.5 mm². Within the EU, the cables must correspond to
H05VV-F, or similar. Suitable cables are offered by Adam Hall. With these cables, you can connect multiple devices via the power OUT connection
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
DMX
3
to the power IN connection of an additional device. Make sure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the
specified value on all connected devices (label on the device). Make sure to keep power cable connections as short as possible.
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable parts
ENGLISH
The warning triangle with lightning symbol indicates dangerous uninsulated voltage inside the unit, which may cause an
electrical shock.
The warning triangle with exclamation mark indicates important operating and maintenance instructions.
inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service personnel.
DEUTSCHFRANCAIS
Caution! Powerful light emission. Danger to Eyesight. Do not stare at the light source
CAUTION! HIGH VOLUMES IN AUDIO PRODUCTS!
This device is meant for professional use. Therefore, commercial use of this equipment is subject to the respectively applicable national
ESPAÑOL
accident prevention rules and regulations. As a manufacturer, Adam Hall is obligated to notify you formally about the existence of potential
health risks.
Hearing damage due to high volume and prolonged exposure: When in use, this product is capable of producing high sound-pressure levels
(SPL) that can lead to irreversible hearing damage in performers, employees, and audience members. For this reason, avoid prolonged
exposure to volumes in excess of 90 dB.
Warning! This symbol indicates a hot surface. Certain parts of the housing can become hot during operation. After use, wait for
a cool-down period of at least 10 minutes before handling or transporting the device.
Warning! This device is designed for use below 2000 metres in altitude.
Warning! This product is not intended for use in tropical climates.
DMX-512 control. 200 W high-intensity cold white/warm white COB LED. Stroboscope. 4 dimmer curves. Color temperature settings from 7800 K to
3200 K. 3-pin DMX connections. Stand or mounting bracket. Flap included. Operating voltage 100–240 V AC. Power consumption 200 W.
4
CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS
ENGLISH
4
1
1
POWER IN
Blue power input socket for power supply to the device. A suitable power cable is included.
2
POWER OUT
White power output socket for the power supply of additional CAMEO spotlights. Ensure that the total current consumption of all connected
devices does not exceed the value specified on the device in amperes (A).
3
FUSE
Fuse holder. Fuse F3AL/250 V (5 x 20 mm). IMPORTANT: Replace the fuse only with a fuse of the same type and value. In the event of repeated
fuse failure, please contact an authorised service centre.
5
6
7
3
2
8
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
4
DMX IN
Male 3-pin XLR socket for connection to a DMX control device (e.g. DMX console).
5
DMX OUT
Female 3-pin XLR socket for sending the DMX control signal.
6
LC DISPLAY
The illuminated LC display shows the operating mode and other system information.
7
OPERATING KEYS
MODE – press MODE to access the selection menu for system settings. Press repeatedly to return to the main display. ENTER – press
ENTER to access the menu levels so as to be able to change settings and access the sub-menus. Confirm changed settings by pressing
ENTER. UP and DOWN – select individual menu items in the selection menu (DMX address, operating mode etc.) and in the sub-menus.
Allow changes to be made to a menu item setting such as the DMX address as required.
8
EYELET FOR SECURING CABLE
Overhead installation may only be carried out by qualified personnel. A suitable safety cable must be fitted to the spotlight’s securing lug to
ensure that it does not fall down.
ITALIANO
DMX
5
OPERATION
As soon as the spotlight is correctly connected to the power supply, the following will be displayed in succession: "Welcome to Cameo", the
model name and the software version. After this process, the spotlight is ready for operation and starts in the previously selected mode. If the
DMX operating mode is activated and there is no DMX signal at the DMX input, the display will start to flash after a few seconds. After approximately 1 minute of inactivity, the display will automatically show the currently active operating mode.
ENGLISH
SET DMX START ADDRESS (DMX Addr)
Press the MODE button repeatedly until "Menu" appears in the top line of the display. If necessary, select the menu item "Menu DMX Addr" using
UP and DOWN and press ENTER. Now select the desired DMX start address using UP and DOWN, and press ENTER to confirm.
Menu
DMX Addr
ENTER
UP/DOWN
DMX Addr
001–512
ENTER
DEUTSCHFRANCAIS
SET OPERATING MODE (Mode)
Press the MODE button repeatedly until "Menu" appears in the top line of the display. If necessary, select the menu item "Menu Mode" us-
ing UP and DOWN and then press ENTER. Now select the desired operating mode using UP and DOWN and confirm with ENTER (see tables,
note sub-menus). The comprehensive DMX tables can be found in these instructions under “DMX CONTROL”.
Operating Modes
Mode DMX= DMX operating mode1CH
2CH_1
2CH_2
3CH
4CH
Mode Slave= slave modeSlave= connect DMX IN on the slave unit to DMX OUT on the
ESPAÑOL
Mode Static= set a "scene" without an
external controller.
Menu
Mode
ENTER
UP/DOWN
Mode
DMX
ENTER
/
Static= dimmer, stroboscope (approx. 1–30 Hz), cold white and
DMX Mode
1CH
DMX Mode
3CH
= 5 different DMX modes to choose from. DMX tables –
see "DMX CONTROL".
master unit (same model) and enable the standalone
mode "Static" on the master unit. The slave unit will
now follow the master unit.
warm white can be adjusted individually to settings
between 000 and 255.
DMX Mode
///
2CH_1
DMX Mode
/
4CH
DMX Mode
2CH_2
ENTER
ITALIANOPOLSKIDMX
Mode
Slave
Mode
Static
ENTER
/
ENTER
UP/DOWN
DimmerStrobe
ENTER - UP/DOWNENTER - UP/DOWNENTER - UP/DOWNENTER - UP/DOWN
Dimmer
000 - 255
ENTERENTERENTERENTER
---
Strobe
000 - 255
Warm
white
W-White
000 - 255
Colde
white
C-White
000 - 255
6
SYSTEM SETTINGS (settings)
To access system settings, press the MODE button repeatedly until "Menu" appears in the top line of the display. Now select the menu item
"Menu Settings" using UP and DOWN and press ENTER. Select the desired sub-menu item using UP and DOWN once again, and confirm with
ENTER (see tables, note sub-menus). Now change the settings as required using UP and DOWN and confirm the changes with
ENTER.
Settings
Display= automatic display
shutdown
Backlight ON= permanently on
Backlight OFF= display shuts down automatically after approx. 30 seconds
of inactivity
DMX Fail= operating status
when DMX signal
fault occurs
Hold= last command is retained
Blackout= activates blackout
DimCurve= dimmer curveLinear= light intensity increases linearly with DMX value
Exp= light intensity can be finely adjusted at lower DMX values
and broadly adjusted at higher DMX values
Log= light intensity can be broadly adjusted at lower DMX values
and finely adjusted at higher DMX values
S-Curve= light intensity can be finely adjusted at lower and higher
DMX values and broadly adjusted at medium DMX values
DimResp= dimmer sensitivity LED= lamp responds abruptly to changes in DMX value
Halogen= spotlight responds similarly to a halogen spotlight with soft
brightness changes
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
Menu
Settings
Dimmer curves
linear
Light intensity
DMX value
ENTER
UP/DOWN
Settings
Display
/
Settings
DMX Fail
/
Settings
DimCurve
/
Settings
DimResp
exponential
Light intensity
DMX value
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
Backlight
ON
ENTERENTER
DMX Fail
Hold
ENTERENTER
DimCurve
Linear
ENTERENTER
DimResp
LED
ENTERENTER
logarithmic
Light intensity
DMX value
/
/
/
/
Backlight
OFF
DMX Fail
Blackout
DimCurve
Exp
DimResp
Halogen
S-curve
Light intensity
DMX value
DimCurve
/
Log
ENTERENTER
ESPAÑOL
POLSKI
DimCurve
/
S-Curve
ITALIANO
DMX
7
SYSTEM INFORMATION (System)
In order to view system information, press the MODE button repeatedly until "Menu" appears in the top line of the display. If necessary, select the
menu item "Menu System" using UP and DOWN and press ENTER. Use UP and DOWN to select the desired sub-menu item, and press ENTER to
display the relevant information.
ENGLISH
System
Firmware= Anzeige der Software-
V1.xxAnzeige der Information durch Drücken auf ENTER
version
Temp= Anzeige der LED-Tem-
Temp LED Temperaturanzeige durch Drücken auf ENTER
peratur in Grad Celsius
oder Fahrenheit
Temp
C/F
Einstellen der Temperatureinheit auf Grad Celsius oder
Fahrenheit. Auswahl mit UP und DOWN, mit ENTER
bestätigen.
DEUTSCHFRANCAIS
Menu
System
ENTER
UP/DOWN
System
Firmware
/
ENTER
V1.xx
System
Temp
ENTER
UP/DOWN
Temp
LED
ENTERENTER - UP/DOWN
LED
xxx°C/°F
Temp
/
°C/°F
Unit
°C
ENTER
Unit
/
°F
ENTER
RESET
To restore the spotlight's factory settings, keep the MODE button pressed down for approx. 5 seconds.
ESPAÑOL
SET-UP AND INSTALLATION
The integrated double bracket allows the lamp to be positioned in a suitable location on a level surface. Installation on a traverse is possible
using a suitable traverse clamp (not supplied). Ensure firm connection to the mounting bracket and secure the spotlight to the securing lug (A)
with a suitable safety cable.
Important: Overhead installation may only be carried out by qualified personnel.
ITALIANOPOLSKIDMX
A
8
FLAP
In order to mount the flap included, remove the four screws from the lens attachment frame (see arrows in the figure below), place the flap
on the frame and screw it into place using the screws previously removed. The flap can also be attached on the spotlight at a 90° rotation.
DMX TECHNOLOGY
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for
communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends
DMX data to the connected DMX device(s). The DMX data is always transmitted as a serial
data stream that is forwarded from one connected device to the next via the "DMX IN" and
"DMX OUT" connectors (XLR plug-type connectors) that are found on every DMX-capable
device, provided the maximum number of devices does not exceed 32 units. The last device
in the chain needs to be equipped with a terminator (terminating resistor).
DMX CONNECTION
DMX is the common "language" via which a very wide range of types and models of equipment from various manufacturers can
be connected with one another and controlled via a central controller, provided that all of the devices and the controller are DMX
compatible. For optimum data transmission, it is necessary to keep the connecting cables between the individual devices as short as
possible. The order in which the devices are integrated in the DMX network has no influence on the addresses. Thus the device with
the DMX address 1 can be located at any position in the (serial) DMX chain: at the beginning, at the end or somewhere in the middle.
If the DMX address 1 is assigned to a device, the controller "knows" that it should send all data allocated to address 1 to this device
regardless of its position in the DMX network.
SERIAL CONNECTION OF MULTIPLE LIGHTS
1. Connect the male XLR connector (3-pin or 5-pin) of the DMX cable to the DMX output (female XLR socket) of the first DMX device
(e.g. DMX-Controller).
2. Connect the female 3-pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input (male 3-pin socket)
of the next DMX device. In the same way, connect the DMX output of this device to the DMX input of the next device and repeat until
all devices have been connected. Please note that as a rule, DMX devices are connected in series and connections cannot be shared
without active splitters. The maximum number of DMX devices in a DMX chain should not exceed 32 units.
The Adam Hall 3 STAR, 4 STAR, and 5 STAR product ranges include an extensive selection of suitable cables.
DMX CABLES
When fabricating your own cables, always observe the illustrations on this page. Never connect the shielding of the cable to the ground
contact of the plug, and always make certain that the shielding does not come into contact with the housing of the XLR plug. If the shielding
is connected to the ground, this can lead to short-circuiting and system malfunctions.
Pin Assignment
DMX cable with 3-pin XLR connectors: DMX cable with 5-pin XLR connectors (pin 4 and 5 are not used):
1
2
Shield
3
1
3
2
5
4
3
2
1
Shield
5
4
3
2
1
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
DMX
9
DMX TERMINATORS (TERMINATING RESISTORS)
To prevent system errors, the last device in a DMX chain needs to be equipped with a terminating resistor (120 ohm, 1/4 Watt).
3-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT3
5-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT5
Pin Assignment
ENGLISH
3-pin XLR connector: 5-pin XLR connector:
1
3
2
DMX ADAPTER
The combination of DMX devices with 3-pin connectors and DMX devices with 5-pin connectors in a DMX chain is possible with suitable
adapters.
DEUTSCHFRANCAIS
Pin Assignment
DMX Adapter 5-pin XLR male to 3-pin XLR female: K3DGF0020
Pins 4 and 5 are not used.
Pin Assignment
DMX Adapter 3-pin XLR male to 5-pin XLR female: K3DHM0020
Pins 4 and 5 are not used.
5
4
3
2
1
TECHNICAL DATA
Model name:CLCL200G2
Product type:LED spotlight
Type:Indoor
LED color spectrum:Cold white–warm white
No. of LEDs:1
ESPAÑOL
LED type:200 W
LED color temperature:7800–3200 K
Refresh rate:17500 Hz
Beam angle:25° (50° field)
DMX input:3-pin male XLR
DMX output:3-pin female XLR
DMX mode:1-channel, 2-channel 1, 2-channel 2, 3-channel, 4-channel
DMX functions:Dimmer, stroboscope, cold white, warm white
Standalone functions:Master/slave mode, stroboscope, dimmer response, dimmer curves, static mode
Stroboscope:Approx 1–30 Hz
Control:USITT DMX512
Operating controls:Mode, Enter, Up, Down
Display elements:Illuminated, 2-line LC display
Operating voltage:100–240 V AC / 50–60 Hz
ITALIANOPOLSKIDMX
Power consumption:200 W
Light intensity (@ 1 m):32000 lx
Lighting power:12000 lm
Power connection:Blue mains input socket
Fuse:F3AL/250 V (5 x 20 mm)
Ambient temperature (in operation): 0°C – 40°C
Relative air humidity:<85%, non-condensing
Housing material:Metal
Housing color:Black
white power output socket (max. 6 A)
10
Housing cooling:Temperature controlled fan
Dimensions (W x H x D,
without mounting bracket):
Weight:4.2 kg
Additional features:Adjustable mounting bracket or stand, securing lug, power cable and flap supplied
170 x 170 x 380 mm
MANUFACTURER´S DECLARATIONS
ENGLISH
MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY
You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1,
61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system)
This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste. This is to avoid
environmental damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste
and have it recycled to promote sustainable economic activity. Household users should contact either the retailer where they purchased
this product, or their local government office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed
with other commercial waste for disposal.
CE Compliance
Adam Hall GmbH states that this product meets the following guidelines (where applicable):
R&TTE (1999/5/EC) or RED (2014/53/EU) from June 2017
Low voltage directive (2014/35/EU)
EMV directive (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
The complete declaration of conformity can be found at www.adamhall.com.
Furthermore, you may also direct your enquiry to info@adamhall.com.
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
11
ITALIANO
DMX
DEUTSCH
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen
können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
ENGLISH
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen
ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
DEUTSCHFRANCAIS
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen
Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm seitlich und oberhalb des Geräts ein.
12. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten
oder Gasen in Berührung. Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden!
13. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse
wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
14. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
15. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
16. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
17. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
18. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann.
19. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das
Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät
handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
20. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
21. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und
ESPAÑOL
Papier bzw. Kartonagen voneinander.
22. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
23. Sämtliche vom Benutzer vorgenommenen Änderungen und Modifikationen, denen die für die Einhaltung der Richtlinien verantwortliche
Partei nicht ausdrücklich zugestimmt hat, können zum Entzug der Betriebserlaubnis für das Gerät führen.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
24. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter
angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
25. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport).
Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
26. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf
dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die
Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
27. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter
und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
28. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie
das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und
Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals
ITALIANOPOLSKIDMX
mit nassen Händen.
29. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte.
30. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung
wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
31. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.
32. Wenn Ihr Gerät mit einem Volex-Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Volex-Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt
werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
33. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
34. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand (Trennung des Netzsteckers vom Stromnetz) installiert werden.
35. Staub und andere Ablagerungen im Inneren des Geräts können es beschädigen. Das Gerät sollte je nach Umgebungsbedingungen
(Staub, Nikotin, Nebel etc.) regelmäßig von qualifiziertem Fachpersonal gewartet bzw. gesäubert werden (keine Garantieleistung),
um Überhitzung und Fehlfunktionen zu vermeiden.
12
36. Der Abstand zu brennbaren Materialien muss mindestens 0,5 m betragen.
37. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen
die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können
Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden. Beachten Sie, dass die
gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet (Aufdruck auf dem Gerät). Achten Sie
darauf, Netzleitungen so kurz wie möglich zu halten.
ACHTUNG
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im
Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können.
Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen
elektrischen Schlag verursachen können.
Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.
Warnung! Dieses Symbol kennzeichnet heiße Oberflächen. Während des Betriebs können bestimmte Teile des Gehäuses heiß
werden. Berühren oder transportieren Sie das Gerät nach einem Einsatz erst nach einer Abkühlzeit von mindestens 10 Minuten.
Warnung! Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Warnung! Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in tropischen Klimazonen bestimmt.
Vorsicht! Intensive LED Lichtquelle! Gefahr der Augenschädigung. Nicht in die Lichtquelle blicken.
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!
1. Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Raumbeleuchtung in
Haushalten geeignet.
2. Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in den Lichtstrahl.
3. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in den Lichtstrahl.
4. Stroboskopeffekte können unter Umständen bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen! Epilepsiekranke Menschen
sollten daher unbedingt Orte meiden, an denen Stroboskope eingesetzt werden.
DMX-512 Steuerung. 200W High Power Kaltweiß / Warmweiß COB LED. Stroboskop. 4 Dimmerkurven. Einstellen der Farbtemperatur von 7800K
bis 3200K. 3-Pol DMX-Anschlüsse. Stand- bzw. Montagebügel. Torblende inklusive. Betriebsspannung 100-240V AC. Leistungsaufnahme 200W.
ITALIANO
DMX
13
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
ENGLISH
4
1
5
3
2
DEUTSCHFRANCAIS
6
7
1
POWER IN
Blaue Netzeingangsbuchse für die Spannungsversorgung des Geräts. Ein geeignetes Netzkabel befindet sich im Lieferumfang.
2
POWER OUT
ESPAÑOL
Weiße Netzausgangsbuchse für die Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme
aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
3
FUSE
Sicherungshalter. Sicherung F3AL / 250V (5 x 20 mm). WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung
des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
8
4
DMX IN
Männliche 3-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).
5
DMX OUT
Weibliche 3-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
6
LC-DISPLAY
Das beleuchtete LC-Display zeigt die Betriebsart und weitere Systeminformationen an.
ITALIANOPOLSKIDMX
7
BEDIENTASTEN
MODE - Durch Drücken der MODE-Taste gelangen Sie in das Auswahl-Menü für Systemeinstellungen. Durch wiederholtes Drücken gelangen
Sie zurück zur Hauptanzeige. ENTER - Durch Drücken der ENTER-Taste gelangen Sie auf die Menü-Ebene um Wertänderungen vornehmen
zu können und um eines der Untermenüs zu erreichen. Wertänderungen bestätigen Sie ebenfalls durch Drücken der ENTER-Taste. UP und
DOWN - Auswählen der einzelnen Menüpunkte im Auswahl-Menü (DMX-Adresse, Betriebsart usw.) und in den Untermenüs. Ermöglichen es,
den Wert eines Menü-Punkts, wie z.B. die DMX-Adresse, wunschgemäß zu verändern.
8
ÖSE FÜR SICHERUNGSSEIL
Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Der Scheinwerfer ist dabei mit einem geeigneten
Sicherungsseil an der Sicherungsöse gegen Herabfallen zu sichern.
14
BEDIENUNG
Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, werden während des Startvorgangs nacheinander „Welcome to Cameo“, die
Modellbezeichnung und die Software Version im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und startet in der
Betriebsart, die zuvor angewählt war. Ist die DMX-Betriebsart aktiviert und es liegt kein DMX-Signal am DMX-Eingang an, beginnt das Display
nach wenigen Sekunden zu blinken. Nach circa 1 Minute Inaktivität zeigt das Display automatisch die aktuell aktivierte Betriebsart an.
DMX STARTADRESSE EINSTELLEN (DMX Addr)
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis in der oberen Zeile des Displays „Menu“ angezeigt wird. Gegebenenfalls wählen Sie nun den Menüpunkt
„Menu DMX Addr“ mit Hilfe der Tasten UP und DOWN aus und drücken auf ENTER. Wählen Sie jetzt die gewünschte DMX-Startadresse mit Hilfe der
Tasten UP und DOWN aus und bestätigen mit ENTER.
ENGLISH
DEUTSCH
Menu
DMX Addr
ENTER
UP/DOWN
DMX Addr
001 - 512
ENTER
BETRIEBSART EINSTELLEN (Mode)
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis in der oberen Zeile des Displays „Menu“ angezeigt wird. Gegebenenfalls wählen Sie nun den
Menüpunkt „Menu Mode“ mit Hilfe der Tasten UP und DOWN aus und drücken auf ENTER. Die gewünschte Betriebsart wählen Sie jetzt mit
Hilfe der Tasten UP und DOWN aus und bestätigen mit ENTER (siehe Tabelle, Untermenüs beachten). Die ausführlichen DMX-Tabellen finden
Sie in dieser Anleitung unter „DMX STEUERUNG“.
Betriebsarten
Mode DMX= DMX-Betriebsart1CH
2CH_1
= 5 verschieden DMX-Betriebsarten zur Auswahl. DMX-Ta-
bellen siehe „DMX STEUERUNG“.
2CH_2
3CH
4CH
Mode Slave= Slave BetriebsartSlave= Verbinden Sie DMX IN der Slave-Einheit mit DMX OUT
der Master-Einheit (gleiches Modell) und aktivieren in
der Master-Einheit die Standalone Betriebsart „Static“.
Nun folgt die Slave-Einheit der Master-Einheit.
Mode Static= Einstellen einer „Szene“
ohne externen Controller
Static= Dimmer, Stroboskop (ca. 1Hz - 30Hz), Kaltweiß und
Warmweiß können individuell mit Werten von 000 bis
255 eingestellt werden.
Menu
Mode
ENTER
UP/DOWN
Mode
DMX
Mode
Slave
Mode
Static
DMX Mode
ENTER
/
ENTER
/
ENTER
UP/DOWN
1CH
DMX Mode
3CH
DimmerStrobe
ENTER - UP/DOWNENTER - UP/DOWNENTER - UP/DOWNENTER - UP/DOWN
Dimmer
000 - 255
ENTERENTERENTERENTER
DMX Mode
///
2CH_1
DMX Mode
/
4CH
---
Strobe
000 - 255
DMX Mode
2CH_2
ENTER
Warm
white
W-White
000 - 255
Colde
white
C-White
000 - 255
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
DMX
15
SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings)
Um Systemeinstellungen vornehmen zu können, drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis in der oberen Zeile des Displays „Menu“ angezeigt
wird. Wählen Sie nun den Menüpunkt „Menu Settings“ mit Hilfe der Tasten UP und DOWN aus und drücken auf ENTER. Den gewünschten
Untermenüpunkt wählen Sie jetzt abermals mit Hilfe der Tasten UP und DOWN aus und bestätigen mit ENTER (siehe Tabellen, Untermenüs
beachten). Ändern Sie nun Einstellungen nach Wunsch mit Hilfe der Tasten UP und DOWN und bestätigen die Änderungen durch Drücken
auf ENTER.
ENGLISH
Settings
Display= automatische Dis-
play-Abschaltung
Backlight ON= permanent an
Backlight OFF= automatische Abschaltung des Displays nach ca. 30
Sekunden Inaktivität
DMX Fail= Betriebszustand bei
DMX-Signal-Unterbrechung
DEUTSCHFRANCAIS
DimCurve= DimmerkurveLinear= Die Lichtintensität steigt linear mit dem DMX-Wert an
Hold= letzter Befehl wird gehalten
Blackout= aktiviert Blackout
Exp= Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich
fein und im oberen DMX-Wertbereich grob einstellen
Log= Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich
grob und im oberen DMX-Wertbereich fein einstellen
S-Curve= Die Lichtintensität lässt sich im unteren und oberen
DMX-Wertbereich fein und im mittleren DMX-Wertbereich
grob einstellen
DimResp= Dimmer-ReaktionLED= Der Strahler reagiert abrupt auf Änderungen des DMX-Werts
Halogen= Der Strahler verhält sich ähnlich einem Halogenstrahler mit
sanften Helligkeitsänderungen
ESPAÑOL
ITALIANOPOLSKIDMX
Menu
Settings
Dimmerkurven
linear
Lichtintensität
DMX-Wert
ENTER
UP/DOWN
Settings
Display
Settings
DMX Fail
Settings
DimCurve
Settings
DimResp
exponentiell
Lichtintensität
DMX-Wert
ENTER
UP/DOWN
/
ENTER
UP/DOWN
/
ENTER
UP/DOWN
/
ENTER
UP/DOWN
Backlight
ON
ENTERENTER
DMX Fail
Hold
ENTERENTER
DimCurve
Linear
ENTERENTER
DimResp
LED
ENTERENTER
logarithmisch
Lichtintensität
DMX-Wert
Backlight
/
OFF
DMX Fail
/
Blackout
DimCurve
/
Exp
DimResp
/
Halogen
DimCurve
/
Log
ENTERENTER
DimCurve
/
S-Curve
S-Kurve
Lichtintensität
DMX-Wert
16
SYSTEMINFORMATIONEN (System)
Um Systeminformationen ablesen zu können, drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis in der oberen Zeile des Displays „Menu“ angezeigt wird.
Wählen Sie nun gegebenenfalls den Menüpunkt „Menu System“ mit Hilfe der Tasten UP und DOWN aus und drücken auf ENTER. Den gewünschten
Untermenüpunkt wählen Sie jetzt abermals mit Hilfe der Tasten UP und DOWN aus und lassen die entsprechende Information durch Drücken auf
ENTER anzeigen.
System
Firmware= Anzeige der Software-
V1.xxAnzeige der Information durch Drücken auf ENTER
version
Temp= Anzeige der LED-Tem-
Temp LED Temperaturanzeige durch Drücken auf ENTER
peratur in Grad Celsius
oder Fahrenheit
Temp
C/F
Einstellen der Temperatureinheit auf Grad Celsius oder
Fahrenheit. Auswahl mit UP und DOWN, mit ENTER
bestätigen.
ENGLISH
DEUTSCH
Menu
System
ENTER
UP/DOWN
System
Firmware
/
System
Temp
ENTER
ENTER
UP/DOWN
V1.xx
Temp
LED
ENTERENTER - UP/DOWN
LED
xxx°C/°F
Temp
/
°C/°F
Unit
°C
ENTER
Unit
/
°F
ENTER
RESET
Um die Einstellungen im Scheinwerfer auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, drücken und halten Sie die MODE-Taste für circa 5 Sekunden.
AUFSTELLUNG UND MONTAGE
Dank des integrierten Doppelbügels kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine ebene Fläche gestellt werden. Die Montage an
einer Traverse erfolgt mit Hilfe einer geeigneten Traversenklemme (nicht im Lieferumfang enthalten). Sorgen Sie für eine feste Verbindung am
Montagebügel und sichern Sie den Scheinwerfer mit einem geeigneten Sicherungsseil an der Sicherungsöse (A).
Wichtiger Hinweis: Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden.
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
A
DMX
17
TORBLENDE
Zum Montieren der beiliegenden Torblende entfernen Sie die vier Schrauben im Halterahmen der Linse (siehe Pfeile in der Abbildung unten),
setzen die Torblende auf den Rahmen und schrauben sie mit Hilfe der zuvor entfernten Schrauben am Rahmen fest. Die Torblende kann
auch um 90° gedreht am Scheinwerfer befestigt werden.
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
DMX TECHNIK
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für
die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller
sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung
erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen
DMX IN- und DMX OUT-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen
Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht
überschreiten darf. Das letzte Gerät der Kette ist mit einem Abschlussstecker (Terminator) zu
ESPAÑOL
bestücken.
DMX-VERBINDUNG:
DMX ist die gemeinsame "Sprache", über die sich die unterschiedlichsten Gerätetypen und Modelle verschiedener Hersteller
miteinander verkoppeln und über einen zentralen Controller steuern lassen, sofern sämtliche Geräte und der Controller DMXkompatibel sind. Für eine optimale Datenübertragung ist es erforderlich, die Verbindungskabel zwischen den einzelnen Geräten so
kurz wie möglich zu halten. Die Reihenfolge, in der die Geräte in das DMX-Netzwerk eingebunden sind, hat keinen Einfluss auf die
Adressierung. So kann sich das Gerät mit der DMX-Adresse 1 an einer beliebigen Position in der (seriellen) DMX-Kette befinden, am
Anfang, am Ende oder irgendwo in der Mitte. Wird einem Gerät die DMX-Adresse 1 zugewiesen, "weiß" der Controller, dass er alle
der Adresse 1 zugeordneten Daten an dieses Gerät senden soll, ungeachtet seiner Position im DMX-Verbund.
SERIELLE VERKOPPLUNG MEHRERER SCHEINWERFER
1. Verbinden Sie den männlichen XLR-Stecker (3-Pol oder 5-Pol) des DMX-Kabels mit dem DMX-Ausgang (weibliche XLR-Buchse)
des ersten DMX-Geräts (z.B. DMX-Controller).
2. Verbinden Sie den weibliche XLR-Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX-Kabels mit dem DMX-Eingang
(männliche XLR-Buchse) des nächsten DMX-Geräts. Verbinden Sie den DMX-Ausgang dieses Geräts in der gleichen Weise mit dem
DMX-Eingang des nächsten Geräts und so weiter. Bitte beachten Sie, dass DMX-Geräte grundsätzlich seriell verschaltet werden und
die Verbindungen nicht ohne aktiven Splitter geteilt werden können. Die maximale Anzahl der DMX-Geräte einer DMX-Kette darf 32
nicht überschreiten.
ITALIANOPOLSKIDMX
Eine umfangreiche Auswahl geeigneter DMX-Kabel finden Sie in den Adam Hall Produktlinien 3 STAR, 4 STAR und 5 STAR.
DMX-KABEL:
Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen auf dieser Seite. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung
des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschirmung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in
Kontakt kommt. Hat die Abschirmung Massekontakt, kann dies zu Systemfehlern führen.
18
Steckerbelegung:
DMX-Kabel mit 3-Pol XLR-Steckern: DMX-Kabel mit 5-Pol XLR-Steckern (Pin 4 und 5 sind nicht belegt.):
1
2
DMX-ABSCHLUSSSTECKER (TERMINATOR):
Um Systemfehler zu vermeiden, ist das letzte Gerät einer DMX-Kette mit einem Abschlusswiderstand zu bestücken (120 Ohm, 1/4 Watt).
3-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT3
5-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT5
Steckerbelegung:
3-Pol XLR-Stecker: 5-Pol XLR-Stecker:
DMX-ADAPTER:
Die Kombination von DMX-Geräten mit 3-Pol Anschlüssen und DMX-Geräten mit 5-Pol Anschlüssen in einer DMX-Kette ist mit Hilfe von
Adaptern ebenso möglich.
Steckerbelegung
DMX-Adapter 5-Pol XLR male auf 3-Pol XLR female: K3DGF0020
Pin 4 und 5 sind nicht belegt.
Steckerbelegung
DMX-Adapter 3-Pol XLR male auf 5-Pol XLR female: K3DHM0020
Pin 4 und 5 sind nicht belegt.
Shield
3
1
3
2
1
3
2
5
4
3
2
1
Shield
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
TECHNISCHE DATEN
Modellbezeichnung:CLCL200G2
Produktart:LED Spot
Typ:Indoor
Farbspektrum LED:Kaltweiß - Warmweiß
LED Anzahl:1
LED Typ:200 W
LED Farbtemperatur:7800 K - 3200 K
Wiederholrate:17500 Hz
Abstrahlwinkel:25° (50° field)
DMX-Eingang:3-Pol XLR männlich
DMX-Ausgang:3-Pol XLR weiblich
DMX-Modus:1-Kanal, 2-Kanal 1, 2-Kanal 2, 3-Kanal, 4-Kanal
DMX Funktionen:Dimmer, Stroboskop, Kaltweiß, Warmweiß
Standalone Funktionen:Master/Slave-Betrieb, Stroboskop, Dimmer Reaktion, Dimmerkurven, Static-Modus
Stroboskop:ca. 1Hz - 30 Hz
Steuerung:USITT DMX512
Bedienelemente:Mode, Enter, Up, Down
Anzeigeelemente:beleuchtetes LC-Display, 2-zeilig
Betriebsspannung:100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme:200 W
Beleuchtungsstärke (@ 1m):32000 lx
Lichtstrom:12000 lm
Sicherung:F3AL / 250 V (5 x 20 mm)
Umgebungstemperatur (in Betrieb):0°C - 40°C
Relative Luftfeuchtigkeit:<85% nicht kondensierend
ENGLISH
Gehäusematerial:Metall
Gehäusefarbe:schwarz
Gehäusekühlung:temperaturgesteuerter Lüfter
Abmessungen (B x H x T,
ohne Montagebügel):
Gewicht:4,2 kg
Weitere Eigenschaften:verstellbarer Montage- bzw. Standbügel inklusive, Sicherungsöse, Netzkabel, Torblende inklusive
weiße Netzausgangsbuchse (max. 6A)
170 x 170 x 380 mm
DEUTSCHFRANCAIS
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1,
61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
(Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder
dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Bitte entsorgen
Sie dieses Produkt getrennt von anderen Abfällen und führen es zur Förderung nachhaltiger Wirtschaftskreisläufe dem Recycling zu. Als
Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben
wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden. Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen
die ggf. vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen
Abfällen entsorgt werden.
CE-Konformität
ESPAÑOL
Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgenden Richtlinien entspricht (soweit zutreffend):
R&TTE (1999/5/EG) bzw. RED (2014/53/EU) ab Juni 2017
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.adamhall.com.
Des Weiteren können Sie diese auch unter info@adamhall.com anfragen.
ITALIANOPOLSKIDMX
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.