CANCELLI AUTOMATICI
SERIE Z |
SCATOLA PER SCHEDA COMANDO
BOX FOR CONTROL BOARD
BOÎTIER POUR LA CARTE DE COMMANDE
KASTEN FÜR STEUERSCHALTKARTE
CAJA PARA TARJETA DE MANDO
D
ESCRIZIONE
Z
SERIES
/
D
ESCRIPTION
|
SÉRIE Z |
/ D
BAUREIHE
ESCRIPTION
Z |
SERIE Z
/
B
ESCHREIBUNG
S4339C
/ D
ESCRIPCIÓN
Documentazione
Tecnica
S95
rev. 0.1
09/2001
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
119RS95
ITALIANO
Descrizione quadro
Contenitore in ABS con
grado di protezione
IP54, dotato di presa
per il riciclo d’aria,
blocco di sicurezza,
pulsanti apre, chiude,
stop e completo di
trasformatore.
C
OLLEGAMENTI ELETTRICI
L1 L2
ENGLISH
Description of control
panel
Container in ABS with
IP54 protection level,
equipped with connection
for air recycling, safety
block, pushbutton open,
close, stop and complete
with transformer.
/
E
E
LEKRISCHE ANSCHLÜSSE
FRANÇAIS
Description armoire de
commande
Boîtier en ABS avec
degré de protection IP54,
muni d’une prise pour le
recyclage de l’air, blocage
de sécurité, boutons d’ouverture, de fermeture et
d’arrêt,avec
transformateur.
LECTRICAL CONNECTIONS
/
C
ONEXIONES ELÉCTRICAS
DEUTSCH
Beschreibung des
Steuergeräts
Gehäuse aus ABS mit
Schutzklasse IP54,
ausgestattet mit
Belüftungsöffnung,
Sicherheitssperre, Tasten
zum Öffnen, Schließen
und Stop. Komplett mit
Tr a f o.
/
B
RANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
ESPANOL
Descripción cuadro de
mando
Caja de ABS con clase
de protección IP54,
equipada con toma para
recirculación de aire,
bloqueo de seguridad,
botones abrir, cerrar y
parada, con transformador.
MANOPOLA DI SBLOCCO
RELEASE KNOB
POIGNEE DE DEBLOCAGE
ENTRIEGELUNGSGRIFF
MANECILLA DE DESBLOQUEO
- Per il collegamento del trasformatore vedi documentazione scheda comando
- To connect the transformer, see command board documentation
- Voir documentation de la carte de commande pour le branchement du transformateur
- Nähere Angaben zum Anschließen vom Trafo können den Unterlagen der Steuerkarte entnommen werden
- Para la conexión del transformador, véase la documentación de la tarjeta de mando
Misure di fissaggioMisure di fissaggio
Misure di fissaggio
Misure di fissaggioMisure di fissaggio
installation measurements
Mesures de fixationMesures de fixation
Mesures de fixation
Mesures de fixationMesures de fixation
Abmessungen Befestigung
Medidas de fijacionMedidas de fijacion
Medidas de fijacion
Medidas de fijacionMedidas de fijacion
19
263
~12
173
288 mm
6
~12
Tutti i dati sono stati controllati con la
massima cura. Non ci assumiamo comunque alcuna responsabilità per
eventuali errori od omissioni.
ASSISTENZA TECNICA
NUMERO VERDE
800 295830
www.came.it
CANCELLI AUTOMATICI
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A.
DOSSON DI CASIER (TREVISO)
(+39) 0422 490960 (+39) 0422 490944
info@came.it
All data checked with the maximum care.
However, no liability is accepted for any error
or omission.
EB
W
E-MAIL
197 mm
SISTEMA QUALITÀ
CERTIFICATO
Toutes les données ont été contrôlées
très soigneusement. Nous n’assumons
de toute façon aucune responsabilité pour
les erreurs ou omissions éventuelles.
CAME LOMBARDIA S.R.L.______COLOGNO M. (MI)
(+39) 02 26708293 (+39) 02 25490288
CAME SUD S.R.L. ___________________NAPOLI
(+39) 081 7524455 (+39) 081 7529109
CAME (AMERICA) L.L.C.____________MIAMI ( FL)
(+1) 305 5930227 (+1) 305 5939823
CAME AUTOMATISMOS S.A__________MADRID
(+34) 091 5285009 (+34) 091 4685442
CAME BELGIUM__________________LESSINES
(+32) 068 333014 (+32) 068 338019
Die Daten wurden mit höchster Sorgfalt
geprüft. Für eventuelle Fehler oder
Auslassungen übernehmen wir keine
Haftung.
135 mm
Todos los datos se han controlado con
la máxima atención. No obstante no nos
responsabilizamos de los posibles
errores u omisiones.
CAME FRANCE S.A.____NANTERRE CEDEX (PARIS)
(+33) 01 46130505 (+33) 01 46130500
CAME GMBH________KORNTAL BEI (STUTTGART)
(+49) 07 11839590 (+49) 07 118395925
CAME GMBH____________SEEFELD BEI (BERLIN)
(+49) 03 33988390 (+49) 03 339885508
CAME PL SP.ZO.O______________WARSZAWA
(+48) 022 8365076 (+48) 022 8369920
CAME UNITED KINGDOM LTD___NOTTINGHAM
(+44) 01159 387200 (+44) 01159 382694