Came RSE Installation Manual

Documentazione
Tecnica
T60
rev. 0.1
07/2004
©
CANCELLI AUTOMATICI
RSE
319T60-2
SERIE Z | Z SERIES | SERIE Z
CARTE DE COMMANDE RSE
COMMANDOSCHEMA RSE
STEUERKARTEN RSE
FRANCESE/NEDERLAND/DEUTSCHALND
CARTE GESTION FONCTIONS BARRIÐRES ACCOUPLÊES ET/OU DOUILLE POUR CARTE ZG5
KAART VOOR BEHEER FUNCTIE GEKOPPELDE EN/OF KOKER SLAGBOMEN VOOR KAART ZG5
SCHALTKARTE Fã R DIE VERWALTUNG DER SCHRANKEN- U/O KOMPASS-KOMBIFUNKTIONEN DER SCHALTKARTE ZG5
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Produit : Conçu et fabriqué entièrement par CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.a., il satisfait aux normes en vigueur en matière de sécurité. Garantie 24 mois sauf en cas d’altération. La fonction douille ou accouplées peut être activée à l’aide des microcontacts en mettant la carte séquentielle RSE sur les cartes ZG5. Les performances indiquées ne sont valables que si le montage a été effectué correctement, comme d’après les indications techniques fournies.
Attention : couper le courant avant d’intervenir à l’intérieur de l’appareil
ALGEMENE KENMERKEN
Product: Volledig ontworpen en gebouwd door CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.a. , volgens de geldende veiligheidsnormen. Garantie 24 maanden, tenzij niet geautoriseerde bewerkingen werden uitgevoerd. Door de seriële RSE kaart in te steken op de ZG5 kaarten kan de functie koker of gekoppeld geactiveerd worden via de dip switches. De door ons aangeduide prestaties zijn enkel geldig indien de montage correct werd uitgevoerd volgens de door ons geleverde technische instructies.
Opgelet: alvorens handelingen uit te voeren op de apparatuur moet
de
elektrische voeding losgekoppeld worden
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN
Produkt: unter Beachtung der geltenden Sicherheitsvorschriften vollständig von der CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.a. geplant und gebaut. Garantie 24 Monate ausgenommen Verletzungen. Bei Einfügen der RSE-Serienkarte auf der Schaltkarte ZG5 kann mit Hilfe der Dip-switch die Kompass- oder Kombifunktion aktiviert werden. Die von uns angegebenen Leistungen gelten nur bei korrekt durchgeführter Montage laut unseren technischen Anweisungen.
Achtung: vor Eingriffen im Inneren des Geräts ist die Leitungsspannung zu unterbrechen.
2
3
AF
2
1
ON
OFF
2
1
DIP-SWITCH (1-2)
2
1
ON
OFF
FRANÇAIS - NEDERLANDS - DEUSCH
FRANÇAIS - NEDERLANDS - DEUSCH
CARTE SÉQUENTIELLE RSE / SERIËLE RSE KAART / RSE-SERIENKARTE
SÉLECTION DES FONCTIONS RSE
/
SELECTIES VAN DE RSE FUNCTIES / WAHL DER RSE-FUNKTIONEN
PRINCIPAUX COMPOSANTS 1-raccord carte séquentielle RSE
(en option pour branchement des barrières accouplées ou douille) 2-Microcontacts fonctions.
Microcontact RSE : La fonction douille ou accouplées peut
être activée à l’aide des microcontacts en mettant la carte séquentielle RSE sur la carte ZG5 MASTER.
BELANGRIJKSTE ONDERDELEN 1-Aansluiting seriële RSE kaart (optie
voor aansluiting van gekoppelde of koker slagbomen)
2-Dip-switch functies.
Dip-Switch RSE: Door de seriële RSE kaart op de ZG5
MASTER kaart in te steken kan de functie koker of gekoppeld geactiveerd worden via de dip switches.
WESENTLICHE BAUTEILE 1-Steckanschluss der RSE-
Serienkarte (optional zum Anschluss von Schranken mit Kompass- oder Kombifunktion.)
2-Dip-switch Funktionen.
RSE-Dip-Switch: Bei Einfügen der RSW-Serienkarte auf
der ZG5-MASTER-Karte kann mit Hilfe der Dip-switch die Kompass- oder Kombifunktion aktiviert werden.
DOUILLE
KOKER SLAGBOMEN
KOMPASS
KOMBIFUNKTIONEN
ACCOUPLÊES
GEKOPPELDE ENEN
SCHRANKEN
3
1)
2)
2 DX
SLAVE
4)
AF
2 SLAVE
2
1
3
4
5
6
7
8 9 10
O N
DIP- SWITCH
2
1
O N
DIP- SWITCH
RSE
GND
BA
ABINATO
D
E+
ENCODER
VB 24 12
0
GND
BA
ABINATO
D
E+
ENCODER
VB 24 12
0
1 SX
MASTER
AF
2
1
O N
DIP- SWITCH
RSE
1 MASTER
3)
FRANÇAIS - NEDERLANDS - DEUSCH
REMARQUE: pour la barrière DROITE, voir branchement pages 9-10 de la documentation T41 correspondante.
OPM.: voor de rechter slagboom: aansluiting pag. 9-10 op de bijbehorende documentatie T41.
ANMERKUNG: für die rechte Schranke siehe Anschluss Seite 9-10 der entsprechenden Dokumentation T41.
BARRIÈRES AVEC FONCTION ACCOUPLÉES
SLAGBOMEN MET FUNCTIE GEKOPPELD
SCHRANKEN MIT KOMBI-FUNKKTION
La fonction accouplées permet de gérer la commande simultanée de deux barrières. Placer la carte RSE sur les deux barrières, raccorder les borniers spéci ques (réf. 2) pour le branchement accouplées, mettre le microcontact n° 2 de la carte RSE qui se trouve sur la barrière MASTER et les microcontacts n° 6 et 7 de la carte ZG5 qui se trouve sur la barrière SLAVE sur ON.
Bornier barrière GAUCHE MASTER SX
Klemmenbord linker MASTER slagboom
Klemmenbrett HAUPT-Schranke SX
Met de functie gekoppeld kan men gelijktijdig twee slagbomen besturen. Steek in beide slagbomen de RSE kaart, sluit de betreffende klemmenborden aan (ref. 2) voor de gekoppelde aansluiting, plaats de dip switch n° 2 op ON gelegen op de RSE kaart ingestoken van de MASTER slagboom en de dip switch n° 6 en 7 op ON gelegen op de ZG5 kaart van de SLAVE slagboom.
Mit der Kombi-Funktion können gleichzeitig zwei Schranken gesteuert werden. Auf beiden Schranken die RSE-Karte einfügen, für den Anschluss der Kombi-Funktion die entsprechenden Klemmenbretter (Bez. 2) anschließen, den Dip-switsch N° 2 der RSE-Karte auf der HAUPT-Schranke auf ON und die Dip-switch N° 6 und 7 auf der ZG5-Karte der NEBEN-Schranke auf ON positionieren.
Bornier barrière SLAVE DX
Klemmenbord linker SLAVE slagboom
Klemmenbrett NEBEN DX
4
5
10
11 E6 E7TS1
2
3 4
53P 7C1C5
10
11
E6 E7TS1
2
3 4
53P 7C1C5
MASTER
10-E7
10-E6
SLAVE
10-E6
10-E7
2 3
1 2
2 3P
2 4
2 7
2 C5
FRANÇAIS - NEDERLANDS - DEUSCH
FRANÇAIS - NEDERLANDS - DEUSCH
Tous les dispositifs de commande, de sécurité et les accessoires (ex. les coupoles clignotantes des deux barrières branchées aux bornes 10-E7) doivent être branchés à la barrière MASTER, sauf le cordon lumineux branché aux bornes 10-E6 de chaque barrière.
Les dispositifs de commande branchés aux bornes de la carte électronique de la barrière MASTER ont les fonctions suivantes :
Le bouton N.F. branché aux bornes 1-2 arrête les deux barrières (s’il n’est pas utilisé, le microcontact 6 doit être sur ON)
Knop N.C. aangesloten op de klemmen 1-2 stopt beide slagbomen (indien niet gebruikt: dip 6 in ON)
Die an den Klemmen 1-2 angeschlossene Drucktaste N.C. hält beide Schranken an (wenn nicht Dip 6 auf ON benutzt wird).
Le bouton N.O. branché aux bornes 2-3 ouvre les deux barrières
Knop N.O. aangesloten op de klemmen 2-3 opent beide slagbomen
Die an den Klemmen 2-3 angeschlossene Drucktaste N.O. öffnet beide Schranken.
Le bouton N.O. branché aux bornes 2-3P ouvre la barrière MASTER
Knop N.O. aangesloten op de klemmen 2-3P opent de MASTER slagboom
Die an den Klemmen 2-3P angeschlossene Drucktaste N.O. öffnet die HAUPT-Schranke.
Le bouton N.O. branché aux bornes 2-4 ferme les deux barrières
Knop N.O. aangesloten op de klemmen 2-4 sluit beide slagbomen
Die an den Klemmen 2-4 angeschlossene Drucktaste N.O. schließt beide Schranken.
Le bouton N.O. branché aux bornes 2-7 ouvre-ferme-inverse les deux barrières
Knop N.O. aangesloten op de klemmen 2-7 open-sluit-ommekeer beide slagbomen
Die an den Klemmen 2-7 angeschlossene Drucktaste öffnet - schließt beide Schranken und steuert sie um.
Contact N.O. branché aux bornes 2-C5 pour la fermeture immédiate des barrières.
Contact N.O. aangesloten op de klemmen 2-C5 voor onmiddellijke sluiting van de slagbomen.
Der an den Klemmen 2-C5 angeschlossene Kontakt N.O. dient zur sofortigen Schließung der Schranke .
Alle stuur- en veiligheidsinrichtingen en de accessoires (bv. de maanvormige knipperlichten van de twee slagbomen aangesloten op de klemmen 10-E7) moeten aangesloten zijn op de MASTER slagboom, behalve de lichtgevende buis, aangesloten op de klemmen 10-E6 van elke slagboom.
De stuurinrichtingen aangesloten op de klemmen van de elektronische kaart van de MASTER slagboom hebben de volgende functies:
Alle Steuer- und Sicherhei tsvorrichtungen, sowie die Zubehörteile (z.B. Blinkkuppeln der beiden am Klemmenbrett 10­E7 angeschlossenen Schranken) müssen an der HAUPT-Schranke, außer der an den Klemmen 10­E6 jeder einzelnen Schranke angeschlossenen Leuchtschnur, angeschlossen sein.
Die an den Klemmen der Elektronikkarte der HAUPT­Schranke angeschlossenen Steuervorrichtungen haben folgende Funktionen:
Loading...
+ 8 hidden pages