|
|
|
|
|
|
|
|
|
Documentazione |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
PORTE AUTOMATICHE | AUTOMATIC DOORS | PORTES AUTOMATIQUES | AUTOMATISCHE TÜREN | PUERTAS AUTOMATICAS |
|
Tecnica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M69 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SELETTORE FUNZIONI |
MA7041 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
rev. 3.0 |
|
||
|
|
|
|
|
|
FUNCTION SELECTOR |
|
© CAME |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
04/2000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
SÉLECTEU R DE FONCTIONS |
MA7041F |
CANCELLI |
|
|
|
|
|
|
|
|
FUNCTIONSWAHLSCHALTER |
AUTOMATICI |
|
||
|
|
|
|
|
|
119PM69 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
SELECTOR FUNCIONES |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dispositivo elettronico per la selezione delle funzioni per l'uso dei sistemi CORSA - RODEO - FLY
Electronic device for selecting functions on CORSA - RODEO - FLY systems
Dispositif électronique pour la sélection des fonctions d'utilisation prévues lors de l'emploi des systèmes CORSA - RODEO - FLY
Elektronisches System zur Wahl der für die Antriebssysteme CORSA - RODEO - FLY vorgesehenen Steuerfunktionen
Dispositivo electrónico para la selección de las funciones de uso previstas para los sistemas CORSA - RODEO - FLY
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL SPECIFICATIONS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - TECNISCHE DATEN - CARACTERISTICAS TECNICAS
ALIMENTAZIONE: |
|
12 V d.c. |
ASSORBIMENTO: |
50 mA max |
SERVIZIO: |
CONTINUO |
Grado di protezione= IP 54 |
|
ALIMENTATION: |
|
12V d.c. |
CURRENT DRAW: |
50 mA max |
DUTY CYCLE: CONTINUOUS |
Protection rating= |
IP 54 |
|
VOLTAGE REQUIREMENT: |
12 V d.c. |
ABSORPTION: |
50 mA max |
SERVICE: |
CONTINU |
Degrè de protection= |
IP 54 |
|
VERSORGUNGSSPANNUNG:: |
12V Gleichstrom |
STROMAUFNAHME: 50 mA max |
BETRIEB: |
DAUERBETRIEB |
Schutzgrad= |
IP 54 |
||
ALIMENTACION: |
12V d.c. |
ABSORCION: |
50 mA max |
SERVICIO: |
CONTINUO |
Grado de proteccion= IP 54 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENTRY |
EXIT |
|
|
MA 7041 |
Cavo di collegamento |
CLOSED |
EMERGENCY |
|
|
|
Sezioni consigliate: |
|
|
Raccomended cross-sectional |
|
|
diameters of connecting cable: |
|
|
Câble de connexion |
|
|
Sections conseillées : |
|
SELECTION |
|
|
|
Anschlußkabel |
|
|
Empfohlene Querschnitte: |
|
|
Cable de conexíon |
0 >10 mt. = Ø 0,15 mm. |
|
10 >25 mt. = Ø 0,25 mm . |
|
|
Secciones aconsejadas: |
|
Scheda base quadro comando
ZP7-ZP8-ZP10 (CORSA - RODEO - FLY)
Motherboard control panel ZP7-ZP8-ZP10 (CORSA - RODEO - FLY)
Carte base armoire de commande ZP7-ZP8-
ZP10 (CORSA - RODEO - FLY)
Grundplatine Schaltaffel
ZP7-ZP8-ZP10 (CORSA - RODEO - FLY)
Tarjeta base cuadro de mando
ZP7-ZP8-ZP10 (CORSA - RODEO - FLY)
MONTAGGIO |
INSTALLATION |
APPLICATION |
1)Togliere |
1) Disconnect the power |
1) Il faut couper la |
preventivamente la |
to the door automation |
tension d'alimentation |
tensione di alimenta- |
system; |
de la porte; |
zione dalla porta; |
2) Mount the function |
2) Il faut tout d'abord |
2) Predisporre il |
selection MA 7041, |
préparer la fixation de |
fissaggio del selettore |
connect the cable |
le sélecteur du |
funzioni MA 7041 e |
(whose cross-sectional |
fonctions MA 7041 et |
del cavo di collega- |
diameter must be as |
mettre en place le |
mento (con la sezione |
indicated); |
câble de connexion (de |
indicata); |
3) Connect the MA |
la section indiquée); |
3) Collegare il |
7041 Function Selector |
3) Connectée le |
selettore funzioni MA |
to the related master |
sélecteur du fonctions |
7041con la relativa |
card. |
MA 7041 au relative |
scheda base. |
|
carte base. |
INSTALLATION
1)Vor der Montage muß der Strom am Tor abgeschaltet werden;
2)Zuerst die Befestigung des Funktionswahlschal-ters MA 7041 und die Anordnung des Anschlußkabels (mit dem angegebenen Quersch-nitt);
3)Schließen Sie den Funktionswählschalter MA7041 an die dazugehörige Basiskarte an.
APLICACION
1)Desconectar previamente la tensión de alimentación de la puerta;
2)Predisponer el enclaje del selector de funciones MA 7041 y la disposición del cable de conexión (con seccion como indicado);
3)Conecte el selector funciones MA7041 con la tarjeta base cor-respondiente.