CAME MA7041, MA7041A User Manual

Documentazione
PORTE AUTOMATICHE |
AUTOMATIC DOORS
| PORTES AUTOMATIQUES |
AUTOMATISCHE TÜREN
| PUERTAS AUTOMATICAS
Tecnica
M69
FUNCTION SELECTOR
SÉLECTEUR DE FONCTIONS
FUNCTIONSWAHLSCHALTER
SELECTOR FUNCIONES
MA7041 MA7041F
Dispositivo elettronico per la selezione delle funzioni per l'uso dei sistemi CORSA - RODEO - FLY
Electronic device for selecting functions on CORSA - RODEO - FLY systems
Dispositif électronique pour la sélection des fonctions d'utilisation prévues lors de l'emploi des systèmes CORSA - RODEO - FLY
Elektronisches System zur Wahl der für die Antriebssysteme CORSA - RODEO - FLY vorgesehenen Steuerfunktionen
Dispositivo electrónico para la selección de las funciones de uso previstas para los sistemas CORSA - RODEO - FLY
rev. 3.0
04/2000
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
119PM69
CARATTERISTICHE TECNICHE -
ALIMENTAZIONE: 12 V d.c.
ALIMENTATION: 12V d.c.
VOLTAGE REQUIREMENT: 12 V d.c.
VERSORGUNGSSPANNUNG:: 12V Gleichstrom
ALIMENTACION: 12V d.c.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Cavo di collegamento Sezioni consigliate:
Raccomended cross-sectional diameters of connecting cable:
Câble de connexion Sections conseillées :
Anschlußkabel Empfohlene Querschnitte:
Cable de conexíon Secciones aconsejadas:
Scheda base quadro comando ZP7-ZP8-ZP10 (CORSA - RODEO - FLY)
Motherboard control panel ZP7-ZP8-ZP10 (CORSA - RODEO - FLY)
Carte base armoire de commande ZP7-ZP8­ZP10 (CORSA - RODEO - FLY)
Grundplatine Schaltaffel
ZP7-ZP8-ZP10 (CORSA - RODEO - FLY)
Tarjeta base cuadro de mando ZP7-ZP8-ZP10 (CORSA - RODEO - FLY)
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES -
ASSORBIMENTO: 50 mA max
CURRENT DRAW: 50 mA max
ABSORPTION: 50 mA max
STROMAUFNAHME: 50 mA max
ABSORCION: 50 mA max
0 >10 mt. = Ø 0,15 mm. 10 >25 mt. = Ø 0,25 mm.
TECNISCHE DATEN
SERVIZIO: CONTINUO
DUTY CYCLE: CONTINUOUS
SERVICE: CONTINU
BETRIEB: DAUERBETRIEB
SERVICIO: CONTINUO
ENTRY EXIT
CLOSED EMERGENCY
SELECTION
- CARACTERISTICAS TECNICAS Grado di protezione= IP 54
Protection rating= IP 54
Degrè de protection= IP 54
Schutzgrad= IP 54
Grado de proteccion= IP 54
MA 7041
MONTAGGIO
1)Togliere preventivamente la tensione di alimenta­zione dalla porta;
2) Predisporre il fissaggio del selettore funzioni MA 7041 e del cavo di collega­mento (con la sezione indicata);
3) Collegare il selettore funzioni MA 7041con la relativa scheda base.
INSTALLATION
1) Disconnect the power to the door automation system;
2) Mount the function selection MA 7041, connect the cable (whose cross-sectional diameter must be as indicated);
3) Connect the MA 7041 Function Selector to the related master card.
APPLICATION
1) Il faut couper la tension d'alimentation de la porte;
2) Il faut tout d'abord préparer la fixation de le sélecteur du fonctions MA 7041 et mettre en place le câble de connexion (de la section indiquée);
3) Connectée le sélecteur du fonctions MA 7041 au relative carte base.
INSTALLATION
1) Vor der Montage muß der Strom am Tor abgeschaltet werden;
2) Zuerst die Befestigung des Funktionswahlschal-ters MA 7041 und die Anordnung des Anschlußkabels (mit dem angegebenen Quersch-nitt);
3) Schließen Sie den Funktionswählschalter MA7041 an die dazu­gehörige Basiskarte an.
APLICACION
1) Desconectar previamente la tensión de alimentación de la puerta;
2) Predisponer el enclaje del selector de funciones MA 7041 y la disposición del cable de conexión (con seccion como indicado);
3) Conecte el selector funciones MA7041 con la tarjeta base cor-respondiente.
LED A BARRE
BAR LED
LED À BARRE
BALKENANZEIGE LED
LED A BARRAS
LED ROSSO (CLOSED)
RED LED (CLOSED)
LED ROUGE (CLOSED)
ROTE LED (CLOSED)
LED ROJO (CLOSED)
ENTRY EXIT
CLOSED EMERGENCY
P A R T I A L
P A R T I A L
CAME
FUNZIONI -
FUNCTION
SELECTION
- FONCTION -
LED GIALLO (EMERGENCY)
YELLOW LED (EMERGENCY)
LED JAUNE (EMERGENCY)
GELBE LED (EMERGENCY)
LED AMARILLO (EMERGENCY)
PULSANTE "SELECTION". Premere il pulsante in sequenza per selezionare le diverse funzioni.
"SELECTION" PUSHBUTTON. Press the pushbutton in sequence to select the different functions.
BOUTON "SELECTION". Appuyer sur le bouton en séquence pour sélectionner les différentes fonctions.
KNOPF "SELECTION". Den Knopf mehrmals hintereinander drücken, um die verschiedenen Funktionen auszuwählen.
BOTÓN "SELECTION". Oprima el botón en secuencia para seleccionar las distintas funciones.
FUNKTION
- FUNCIÓN
1 Funzionamento AUTOMATICO in INGRESSO e in USCITA = led ENTRY - EXIT accesi in sequenza. 2 Funzionamento AUTOMATICO solo in USCITA = led EXIT acceso in sequenza. 3 APERTURA PARZIALE in ingresso e in uscita = led ENTRY - EXIT parzialmente accesi in sequenza. 4 PORTA CHIUSA = led CLOSED acceso. 5 PORTA APERTA = led ENTRY - EXIT accesi. 6 SISTEMA ANTIPANICO = led EMERGENCY lampeggiante; al ciclo succesivo il led si spegne
(1)
disattivando l'antipanico
.
1 AUTOMATIC operation on ENTRY and on EXIT = the ENTRY - EXIT LEDs light up in sequence. 2 AUTOMATIC operation only on EXIT = the EXIT LED lights up in sequence 3 PARTIAL OPENING on entry and on exit = the ENTRY - EXIT LEDs partially light up in sequence. 4 DOOR CLOSED = the CLOSED LED lights up. 5 DOOR OPEN = the ENTRY - EXIT LED lights up. 6 ANTI-PANIC SYSTEM = the EMERGENCY LED flashes; during the next cycle the LED turns off
(1)
deactivating the anti-panic system
.
1Fonctionnement AUTOMATIQUE à l'ENTREE et à la SORTIE = led ENTRY - EXIT allumés en séquence. 2 Fonctionnement AUTOMATIQUE uniquement à la SORTIE = led EXIT allumé en séquence. 3 OUVERTURE PARTIELLE à l'entrée et à la sortie = led ENTRY-EXIT partiellement allumés en séquence. 4 PORTE FERMEE = led CLOSED allumé. 5 PORTE OUVERTE = led ENTRY - EXIT allumés. 6 SYSTEME ANTI-PANIQUE = led EMERGENCY clignotant; au cycle suivant, le led s'éteint en
(1)
désactivant le systéme anti-panique
.
1 AUTOMATIK-Betrieb bei EINLASS und AUSLASS = LEDs ENTRY - EXIT leuchten nacheinander auf. 2 AUTOMATIK-Betrieb nur bei AUSLASS = LEDs EXIT leuchten nacheinander auf. 3 TEILWEISES ÖFFNEN bei Einlaß und Auslaß = LEDs ENTRY - EXIT leuchten zum Teil nacheinander auf. 4 TÜR GESCHLOSSEN = LED CLOSED eingeschaltet. 5 TÜR ÖFFNEN = LEDs ENTRY - EXIT eingeschaltet. 6 ANTIPANIK-SYSTEM = led EMERGENCY blinkt. Beim nächsten Zyklus geht das LED aus und das
(1)
Antipanik-System wird abgeschaltet
.
ENTRY EXIT
CLOSED EMERGENCY
ENTRY EXIT
CLOSED EMERGENCY
ENTRY EXIT
CLOSED EMERGENCY
ENTRY EXIT
CLOSED EMERGENCY
ENTRY EXIT
CLOSED EMERGENCY
1
2
3
4
5
1 Funcionamiento AUTOMÁTICO en ENTRADA y en SALIDA = led ENTRY - EXIT encendido en secuencia. 2 Funcionamiento AUTOMÁTICO sólo en SALIDA = led EXIT encendido en secuencia. 3 APERTURA PARCIAL en entrada y en salida = led ENTRY - EXIT encendidos parcialmente en secuencia. 4 PUERTA CERRADA = led CLOSED encendido. 5 PORTA ABIERTA = led ENTRY - EXIT encendidos. 6 SISTEMA ANTIPÁNICO = led EMERGENCY intermitente; en el ciclo siguiente el led se apaga
(1)
desactivando el antipánico
(1) Con MA7041F, il sistema antipanico è sempre attivo contem­poraneamente a tutte le funzioni tranne che in "porta chiusa".
.
(1) With MA7041F, the anti-panic system is always simultaneously active with all the functions except for "door closed".
(1) Avec MA7041F, le systéme anti-panique
toujours activé en
est même temps que toutes les fonctions, sauf celle de "porte
(1) Bei MA7041F ist das Antipanik-System
immer gleichzeitig mit allen Funktionen eingeschaltet, außer bei "Tür geschlossen".
fermée".
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A. ITALIA
VIA MARTIRI DELLA LIBERTÀ, 15 31030 DOSSON DI CASIER TREVISO
CAME SUD S.R.L. ITALIA
VIA FERRANTE IMPARATO, 198 CM2 LOTTO A/7 80146 NAPOLI
CAME FRANCE S.A. FRANCE
7 RUE DES HARAS 92737 NANTERRE CEDEX PARIS
CAME AUTOMATISMOS S.A. ESPAÑA
C/JUAN DE MARIANA, 17 28045 MADRID
CAME GMBH DEUTSCHLAND
BERGSTRASSE, 17/1 70825 KORNTAL STUTTGART
CAME GMBH DEUTSCHLAND
AKAZIENSTRASSE, 9 16356 SEEFELD BERLIN
internet
www.came.it
e-mail
info@came.it
ASSISTENZA TECNICA
NUMERO VERDE
800-295830
ENTRY EXIT
CLOSED EMERGENCY
(1) Con MA7041F, el sistema antipánico
siempre activo
está contemporáneamente con todas las funciones salvo con "puerta cerrada".
N° 12 100 8953
6
Loading...