- Dispositif de blocage- Dispositif de blocage
électromecaniques; électromecaniques;
électromecaniques;
électromecaniques; électromecaniques;
- Câble pour le- Câble pour le
- Câble pour le
- Câble pour le- Câble pour le
dèblocage à distance; dèblocage à distance;
dèblocage à distance;
dèblocage à distance; dèblocage à distance;
- Câble d'alimentation;- Câble d'alimentation;
- Câble d'alimentation;
- Câble d'alimentation;- Câble d'alimentation;
- Etrier de fixation.- Etrier de fixation.
- Etrier de fixation.
- Etrier de fixation.- Etrier de fixation.
électroméca- électroméca-
électroméca-
électroméca- électroméca-
CARACTERISTIQUESCARACTERISTIQUES
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTIQUESCARACTERISTIQUES
TECHNIQUES:TECHNIQUES:
TECHNIQUES:
TECHNIQUES:TECHNIQUES:
Electromechanische
Vorrichtung zur Blockierung
von Torflügeln, die in die
Antriebssysteme CORSA
und RODEO (ein oder
zweiflügelige Tore)
eingebaut werden kann.
8) Caja de borne8) Caja de borne
enganche desbloqueo enganche desbloqueo
enganche desbloqueo
enganche desbloqueo enganche desbloqueo
9) Estribo de enganche9) Estribo de enganche
9) Estribo de enganche
9) Estribo de enganche9) Estribo de enganche
10) Cable alimentación10) Cable alimentación
10) Cable alimentación
10) Cable alimentación10) Cable alimentación
4 x 0,5 4 x 0,5
4 x 0,5
4 x 0,5 4 x 0,5
MONTAGGIO - MONTAGGIO -
MONTAGGIO - INSTALLATION
MONTAGGIO - MONTAGGIO -
- -
MONTAGE - MONTAGE -
-
MONTAGE - MONTAGE
- -
MONTAGE - MONTAGE -
- -
MONTAJEMONTAJE
-
MONTAJE
- -
MONTAJEMONTAJE
2
CCaarrrreellllo o lliibbeerro o ccoon n ssttaaffffa a ddi i aaggggaanncci ioo
Free trolley with locking bracket
CChhaarriioot t lliibbrre e aavveec c ééttrrii eer r dde e ffiixxaattiioonn
Freier Laufschlitten mit Befestigungsbügel
CCaarrrree tte e lliibbrre e ccoon n eessttrriibbo o dde ee ennggaanncchhee
AAnntta a ssiinnggoolla aa appeerrtta a da a deessttrraa
Single gate wing open to the right
PPoo rrtte e uunniiqquue e oouuvveerrtte e a da drroo iittee
Einflügelig es tor, rechtsschließend
PPuu eerrtta a iinnddiivviidduuaal l aabbiieerrtta a da a dcchhaa
AAnntta a ssiinnggoolla aa appeerrtta a a a ssiinniissttrraa
Single gate wing open to the left
PPoorrtte e uu nniiqquue e oouuvveerrtte e a gaa gauucchhee
Einflügelig es tor, rechtsschließend
PPuu eerrtta a iinnddiivviidduuaal l aabbiieerrtta a a a iizzddaa
AAppeerrttuurraa
Ap e r ture
OO uuvveerrttuurree
Öffnungsweiten
AAppeerrttuurraa
CCaarrrreellllo o lliibbeerroo
Fre e trolley
CChhaarriioot t lilibbrree
Freier Laufschlitten
CCaarrrreette e lliibbrree
AAppeerrttuurraa
Apert ure
OOuuvveerrttuurree
Öffnungsweiten
AAppeerrttuurraa
AAppeerrttuurraa
Aperture
OOuuvveerrttuurree
Öffnungsweiten
AAppeerrttuurraa
CCaarrrreellllo o ccoolllleeggaatto o aallll' ' aattttaacccco o iinnffeerriioorree
Trolley connected to lower belt attachment flange
CChhaarr iioot t rreelilié é à à ll''ééttrriieer r iinnfféérriieeuurr
Mit dem unteren Antriebsriemen-Flansch verbundener Laufschlitten
CCaarrrreette e ccoonneeccttaaddo o aal l eennggaanncchhe e iinnffeerriioorr
DDooppppiia aa annttaa
Double gate wing
ppoorrtte e ddoouubbllee
Zweiflügeliges tor
DDoobblle e ppuueerrttaa
AApp eerrttuurraa
Aperture
OOuuvveerrttuurree
Öffnungsweiten
AAppeerrttuurraa
CCaa rrrree llllo o ccoolllleeggaa tto o aallll''aattttaacccco o ssuuppeerrii oorree
Trolley connected to upper belt attachment flange
CChhaarr iioot t rreelilié é à à ll''ééttrriieer r ssuuppéérriieeuurr
Mit dem oberen Antriebsriemen-Flansch verbundener Laufschlitten
CC aarrrreette e ccoonneeccttaa ddo o aal l eennggaanncchhe e ssuuppeerriioorr
2
APPLICAZIONE - APPLICAZIONE -
APPLICAZIONE - INSTALLATION -
APPLICAZIONE - APPLICAZIONE -
APPLICATION - APPLICATION -
APPLICATION - ANBRINGUNG -
APPLICATION - APPLICATION -
APPLICACIONAPPLICACION
APPLICACION
APPLICACIONAPPLICACION
1) Installare la staffa di ag-1) Installare la staffa di ag-
1) Installare la staffa di ag-
1) Installare la staffa di ag-1) Installare la staffa di aggancio (9) mediante le vitigancio (9) mediante le viti
gancio (9) mediante le viti
gancio (9) mediante le vitigancio (9) mediante le viti
in in
dotazione (8) (Fig.1) dotazione (8) (Fig.1)
in
dotazione (8) (Fig.1)
in in
dotazione (8) (Fig.1) dotazione (8) (Fig.1)
carrello libero carrello libero
carrello libero
carrello libero carrello libero
staffa di fissaggio èstaffa di fissaggio è
staffa di fissaggio è
staffa di fissaggio èstaffa di fissaggio è
regolabile in altezza perregolabile in altezza per
regolabile in altezza per
regolabile in altezza perregolabile in altezza per
consentire una chiusuraconsentire una chiusura
consentire una chiusura
consentire una chiusuraconsentire una chiusura
ottimale .ottimale .
ottimale .
ottimale .ottimale .
* Il carrello libero su cui* Il carrello libero su cui
* Il carrello libero su cui
* Il carrello libero su cui* Il carrello libero su cui
fissare la staffa va scelto infissare la staffa va scelto in
fissare la staffa va scelto in
fissare la staffa va scelto infissare la staffa va scelto in
relazione alla posizione direlazione alla posizione di
relazione alla posizione di
relazione alla posizione direlazione alla posizione di
porta aperta (Fig. 2);porta aperta (Fig. 2);
porta aperta (Fig. 2);
porta aperta (Fig. 2);porta aperta (Fig. 2);
2) Predisporre2) Predisporre
2) Predisporre
2) Predisporre2) Predisporre
l'elettroblocco sul profilo dil'elettroblocco sul profilo di
l'elettroblocco sul profilo di
l'elettroblocco sul profilo dil'elettroblocco sul profilo di
supporto dell'automazionesupporto dell'automazione
supporto dell'automazione
supporto dell'automazionesupporto dell'automazione
allineando il pernoallineando il perno
allineando il perno
allineando il pernoallineando il perno
dichiusura dell'elettro-bloc-dichiusura dell'elettro-bloc-
dichiusura dell'elettro-bloc-
dichiusura dell'elettro-bloc-dichiusura dell'elettro-blocco (Part.A Fig.3) con il foroco (Part.A Fig.3) con il foro
co (Part.A Fig.3) con il foro
co (Part.A Fig.3) con il foroco (Part.A Fig.3) con il foro
ad asola della staffa di ag-ad asola della staffa di ag-
ad asola della staffa di ag-
ad asola della staffa di ag-ad asola della staffa di aggancio.gancio.
gancio.
gancio.gancio.
Regolare la posizione delRegolare la posizione del
Regolare la posizione del
Regolare la posizione delRegolare la posizione del
dispositivo in modo che ildispositivo in modo che il
dispositivo in modo che il
dispositivo in modo che ildispositivo in modo che il
perno non interferisca conperno non interferisca con
perno non interferisca con
perno non interferisca conperno non interferisca con
la staffa di aggancio du-la staffa di aggancio du-
la staffa di aggancio du-
la staffa di aggancio du-la staffa di aggancio durante il funzionamentorante il funzionamento
rante il funzionamento
rante il funzionamentorante il funzionamento
(Fig.3).(Fig.3).
(Fig.3).
(Fig.3).(Fig.3).
N.B.: operazione da effet-N.B.: operazione da effet-
N.B.: operazione da effet-
N.B.: operazione da effet-N.B.: operazione da effettuare con anta/e chiusa/e.tuare con anta/e chiusa/e.
tuare con anta/e chiusa/e.
tuare con anta/e chiusa/e.tuare con anta/e chiusa/e.
(Fig. 2). (Fig. 2).
(Fig. 2).
(Fig. 2). (Fig. 2).
sulsul
sul
sulsul
La La
La
La La
1)1)
1) The locking bracket (9) is
1)1)
installed onto the free trolley
which is to be locked into
place. The screws supplied
with the unit (8) are used to
install the bracket, as shown in
design 2.
The height of the bracket
can be adjusted to obtain
perfect locking.
* *
* The trolley is chosen
* *
according to the position of
the door when open; follow
the diagram on designers 2;
2)2)
2) Position the electric lock
2)2)
unit on the support profile
of the automation system
while aling the lock pin (Det.
A; Des.3 ) with the slot in the
locking bracket .
Adjust the position of the
unit so that the lock pin
enters the locking bracket
smoothly and no
mechanical interference
occurs when the lock is
opened : see design 3 on.
This operation must be
performed with wing/s
closed).
1) I1) I
nstaller l'étrier de fixationnstaller l'étrier de fixation
1) I
nstaller l'étrier de fixation
1) I1) I
nstaller l'étrier de fixationnstaller l'étrier de fixation
sur le chariot libre à bloquersur le chariot libre à bloquer
sur le chariot libre à bloquer
sur le chariot libre à bloquersur le chariot libre à bloquer
en utilisant les vis fourniesen utilisant les vis fournies
en utilisant les vis fournies
en utilisant les vis fourniesen utilisant les vis fournies
avec le matériel, de la façonavec le matériel, de la façon
avec le matériel, de la façon
avec le matériel, de la façonavec le matériel, de la façon
raprésentée sur le schéma2.raprésentée sur le schéma2.
raprésentée sur le schéma2.
raprésentée sur le schéma2.raprésentée sur le schéma2.
L'étrier de fixation estL'étrier de fixation est
L'étrier de fixation est
L'étrier de fixation estL'étrier de fixation est
réglable en hauter afin deréglable en hauter afin de
réglable en hauter afin de
réglable en hauter afin deréglable en hauter afin de
permettre une fermeturepermettre une fermeture
permettre une fermeture
permettre une fermeturepermettre une fermeture
optimale.optimale.
optimale.
optimale.optimale.
* La choix du chariot doit être* La choix du chariot doit être
* La choix du chariot doit être
* La choix du chariot doit être* La choix du chariot doit être
fait par rapport à la positionfait par rapport à la position
fait par rapport à la position
fait par rapport à la positionfait par rapport à la position
"porte ouverte", en respectant"porte ouverte", en respectant
"porte ouverte", en respectant
"porte ouverte", en respectant"porte ouverte", en respectant
les schémas 2;les schémas 2;
les schémas 2;
les schémas 2;les schémas 2;
2) Placer le dispositif de2) Placer le dispositif de
2) Placer le dispositif de
2) Placer le dispositif de2) Placer le dispositif de
blocage électromé-caniqueblocage électromé-canique
blocage électromé-canique
blocage électromé-caniqueblocage électromé-canique
sur le profil de support desur le profil de support de
sur le profil de support de
sur le profil de support desur le profil de support de
l'automatisme, en alignatl'automatisme, en alignat
l'automatisme, en alignat
l'automatisme, en alignatl'automatisme, en alignat
le pivot (Det.A;Sch.3) dele pivot (Det.A;Sch.3) de
le pivot (Det.A;Sch.3) de
le pivot (Det.A;Sch.3) dele pivot (Det.A;Sch.3) de
fermeture avec lafermeture avec la
fermeture avec la
fermeture avec lafermeture avec la
boutonnière présente surboutonnière présente sur
boutonnière présente sur
boutonnière présente surboutonnière présente sur
l'étrier de fixation.l'étrier de fixation.
l'étrier de fixation.
l'étrier de fixation.l'étrier de fixation.
Régler la position duRégler la position du
Régler la position du
Régler la position duRégler la position du
dispositif de façon à ce quedispositif de façon à ce que
dispositif de façon à ce que
dispositif de façon à ce quedispositif de façon à ce que
le pivot de fermeture entrele pivot de fermeture entre
le pivot de fermeture entre
le pivot de fermeture entrele pivot de fermeture entre
parfaitement dans l'étrier deparfaitement dans l'étrier de
parfaitement dans l'étrier de
parfaitement dans l'étrier deparfaitement dans l'étrier de
fixation sans qu'il gênefixation sans qu'il gêne
fixation sans qu'il gêne
fixation sans qu'il gênefixation sans qu'il gêne
l'étrier dans la phase d'ou-l'étrier dans la phase d'ou-
l'étrier dans la phase d'ou-
l'étrier dans la phase d'ou-l'étrier dans la phase d'ouverture (schéma 3).verture (schéma 3).
verture (schéma 3).
verture (schéma 3).verture (schéma 3).
Cette opération doit êtreCette opération doit être
Cette opération doit être
Cette opération doit êtreCette opération doit être
effectuée avec la/les porte/effectuée avec la/les porte/
effectuée avec la/les porte/
effectuée avec la/les porte/effectuée avec la/les porte/
s fermée/s.s fermée/s.
s fermée/s.
s fermée/s.s fermée/s.
1)1)
1) Den Befestigungsbügel
1)1)
am freien Laufschlitten,
gemäß Abb. 2, mit den zum
Lieferumfang gehörenden
Schrauben befestigen.
**
* Der Befestigungsbügelist
**
höhenverstellbar, um eine
optimale Türschließung zu
ermöglichen.
Hinweis: Der freie
Laufschlitten, auf dem der
Bügel zu befestigen ist, ist
der Position der frei Tür
entsprechend zu wählen 2;
2)2)
2) Die Elektrosperre auf dem
2)2)
Antriebs-Trägerprofil
positionieren und den
Sperrbolzen (Detail A, Abb.
3) der Elektrosperre mit der
Schlitzöffnung des
Befestigungsbügels
ausrichten, daß sich
Sperrbolzen und
Befestigungsbügel in der
Öffnungsphase nicht
behindern (Abb. 3).
HINVEIS: dieser Vorgang ist
bei geschlossenem(n)
Torflügel(n) auszuführen.
1) Instalar el estribo de1) Instalar el estribo de
1) Instalar el estribo de
1) Instalar el estribo de1) Instalar el estribo de
enganche en el carrete libreenganche en el carrete libre
enganche en el carrete libre
enganche en el carrete libreenganche en el carrete libre
mediante los tornillosmediante los tornillos
mediante los tornillos
mediante los tornillosmediante los tornillos
suministrados comosuministrados como
suministrados como
suministrados comosuministrados como
indicado en Fig. 2. La altu-indicado en Fig. 2. La altu-
indicado en Fig. 2. La altu-
indicado en Fig. 2. La altu-indicado en Fig. 2. La altura del estribo de anclaje sera del estribo de anclaje se
ra del estribo de anclaje se
ra del estribo de anclaje sera del estribo de anclaje se
puede regular para permitirpuede regular para permitir
puede regular para permitir
puede regular para permitirpuede regular para permitir
un cierre perfecto.un cierre perfecto.
un cierre perfecto.
un cierre perfecto.un cierre perfecto.
* Elagir el carrete libre en el* Elagir el carrete libre en el
* Elagir el carrete libre en el
* Elagir el carrete libre en el* Elagir el carrete libre en el
cual se fija el estribo encual se fija el estribo en
cual se fija el estribo en
cual se fija el estribo encual se fija el estribo en
relación a la posición derelación a la posición de
relación a la posición de
relación a la posición derelación a la posición de
puerta abierta (Fig. 2);puerta abierta (Fig. 2);
puerta abierta (Fig. 2);
puerta abierta (Fig. 2);puerta abierta (Fig. 2);
2) Predisponer el bloque2) Predisponer el bloque
2) Predisponer el bloque
2) Predisponer el bloque2) Predisponer el bloque
eléctrico en el perfil deeléctrico en el perfil de
eléctrico en el perfil de
eléctrico en el perfil deeléctrico en el perfil de
soporte de lasoporte de la
soporte de la
soporte de lasoporte de la
automatización alineandoautomatización alineando
automatización alineando
automatización alineandoautomatización alineando
el perno de cierre delel perno de cierre del
el perno de cierre del
el perno de cierre delel perno de cierre del
bloque eléctrico (Det. A Fig.bloque eléctrico (Det. A Fig.
bloque eléctrico (Det. A Fig.
bloque eléctrico (Det. A Fig.bloque eléctrico (Det. A Fig.
3) con el agijero a ojal del3) con el agijero a ojal del
3) con el agijero a ojal del
3) con el agijero a ojal del3) con el agijero a ojal del
estribo de enganche.estribo de enganche.
estribo de enganche.
estribo de enganche.estribo de enganche.
Ajustar la posición del di-Ajustar la posición del di-
Ajustar la posición del di-
Ajustar la posición del di-Ajustar la posición del dispositivo de manera que elspositivo de manera que el
spositivo de manera que el
spositivo de manera que elspositivo de manera que el
perno no interfiera con elperno no interfiera con el
perno no interfiera con el
perno no interfiera con elperno no interfiera con el
estribo de enganche en laestribo de enganche en la
estribo de enganche en la
estribo de enganche en laestribo de enganche en la
fase de apertura (Fig. 3).fase de apertura (Fig. 3).
fase de apertura (Fig. 3).
fase de apertura (Fig. 3).fase de apertura (Fig. 3).
NOTA: operación aNOTA: operación a
NOTA: operación a
NOTA: operación aNOTA: operación a
efectuarse con puerta/sefectuarse con puerta/s
efectuarse con puerta/s
efectuarse con puerta/sefectuarse con puerta/s
cerrada/s.cerrada/s.
cerrada/s.
cerrada/s.cerrada/s.
ATTENZIONE:ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:ATTENZIONE:
ni di collegamento elettriconi di collegamento elettrico
ni di collegamento elettrico
ni di collegamento elettriconi di collegamento elettrico
devono essere effettuatedevono essere effettuate
devono essere effettuate
devono essere effettuatedevono essere effettuate
dopo aver disinserito la ten-dopo aver disinserito la ten-
dopo aver disinserito la ten-
dopo aver disinserito la ten-dopo aver disinserito la tensione di linea e l'eventualesione di linea e l'eventuale
sione di linea e l'eventuale
sione di linea e l'eventualesione di linea e l'eventuale
batteria del SISTEMA AN- batteria del SISTEMA AN-
batteria del SISTEMA AN-
batteria del SISTEMA AN- batteria del SISTEMA ANTIPANICO MA7032.TIPANICO MA7032.
TIPANICO MA7032.
TIPANICO MA7032.TIPANICO MA7032.
Staffa di aggancioStaffa di aggancio
Staffa di aggancio
Staffa di aggancioStaffa di aggancio
Locking bracket
Etrier de fixationEtrier de fixation
Etrier de fixation
Etrier de fixationEtrier de fixation
Befestigungsbügel
Estribo de engancheEstribo de enganche
Estribo de enganche
Estribo de engancheEstribo de enganche
le operazio- le operazio-
le operazio-
le operazio- le operazio-
ATTENTION:ATTENTION:
ATTENTION: this operation
ATTENTION:ATTENTION:
must be performed ONLY
after disconnecting the line
voltage and the battery on
the ELECTRICAL ANTIPANIC
SYSTEM MA7032 (if
installed).
VitiViti
Viti
VitiViti
Screws
VisVis
Vis
VisVis
Schrauben
TornillosTornillos
Tornillos
TornillosTornillos
ATTENTION:ATTENTION:
ATTENTION:
ATTENTION:ATTENTION:
opération doit être effectuéeopération doit être effectuée
opération doit être effectuée
opération doit être effectuéeopération doit être effectuée
UNIQUEMENT après avoirUNIQUEMENT après avoir
UNIQUEMENT après avoir
UNIQUEMENT après avoirUNIQUEMENT après avoir
interrompu la tension deinterrompu la tension de
interrompu la tension de
interrompu la tension deinterrompu la tension de
ligne et après avoirligne et après avoir
ligne et après avoir
ligne et après avoirligne et après avoir
débranché la batterie dedébranché la batterie de
débranché la batterie de
débranché la batterie dedébranché la batterie de
l'éventuel SYSTEMEl'éventuel SYSTEME
ACHTUNG:ACHTUNG:
des elektrischen
Anschlusses die
Netzspannung und die Batterie des elektrischen
ANTIPANIK-SYSTEMS
MA7032. (wenn
vorhanden) abtrennen.
AA
Staffa di aggancioStaffa di aggancio
Staffa di aggancio
Staffa di aggancioStaffa di aggancio
Locking bracket
Etrier de fixationEtrier de fixation
Etrier de fixation
Etrier de fixationEtrier de fixation
Befestigungsbügel
Estribo de engancheEstribo de enganche
Estribo de enganche
Estribo de engancheEstribo de enganche
ATENCION:ATENCION:
ATENCION:
ATENCION:ATENCION:
operaciones de conexiónoperaciones de conexión
operaciones de conexión
operaciones de conexiónoperaciones de conexión
eléctrica deben efectuarseeléctrica deben efectuarse
eléctrica deben efectuarse
eléctrica deben efectuarseeléctrica deben efectuarse
después de desconectar ladespués de desconectar la
después de desconectar la
después de desconectar ladespués de desconectar la
tensión de linea y la eventualtensión de linea y la eventual
tensión de linea y la eventual
tensión de linea y la eventualtensión de linea y la eventual
batería del batería del
batería del
batería del batería del
PANICO MA7032.PANICO MA7032.
PANICO MA7032.
PANICO MA7032.PANICO MA7032.
las las
las
las las
SISTEMA ANTI-SISTEMA ANTI-
SISTEMA ANTI-
SISTEMA ANTI-SISTEMA ANTI-
ElettrobloccoElettroblocco
Elettroblocco
ElettrobloccoElettroblocco
Electric lock
Disp. de blocagDisp. de blocag
Disp. de blocage
Disp. de blocagDisp. de blocag
Elektrosperre
Bloque eléctricoBloque eléctrico
Bloque eléctrico
Bloque eléctricoBloque eléctrico
3
3) Procedere con il colle-3) Procedere con il colle-
3) Procedere con il colle-
3) Procedere con il colle-3) Procedere con il collegamento del cordino digamento del cordino di
gamento del cordino di
gamento del cordino digamento del cordino di
sblocco come da Fig. 5.sblocco come da Fig. 5.
sblocco come da Fig. 5.
sblocco come da Fig. 5.sblocco come da Fig. 5.
Si consiglia un'applica-Si consiglia un'applica-
Si consiglia un'applica-
Si consiglia un'applica-Si consiglia un'applicazione lineare del cordinozione lineare del cordino
zione lineare del cordino
zione lineare del cordinozione lineare del cordino
evitando curvature accen-evitando curvature accen-
3)3)
release cord, follow the
indications on design 5.
Lay the cord in a straight
line. Do not make tight
curves in the cord.
3) Pour le raccordement de3) Pour le raccordement de
3) Pour le raccordement de
3) Pour le raccordement de3) Pour le raccordement de
la cordelette de déblocagela cordelette de déblocage
la cordelette de déblocage
la cordelette de déblocagela cordelette de déblocage
manuel, suivre lesmanuel, suivre les
manuel, suivre les
manuel, suivre lesmanuel, suivre les
indications reportées sur leindications reportées sur le
indications reportées sur le
indications reportées sur leindications reportées sur le
schéma 5.schéma 5.
schéma 5.
schéma 5.schéma 5.
Il est conseillé de prevoir unIl est conseillé de prevoir un
Il est conseillé de prevoir un
Il est conseillé de prevoir unIl est conseillé de prevoir un
parcous droit pour laparcous droit pour la
parcous droit pour la
parcous droit pour laparcous droit pour la
cordelette en évitant parcordelette en évitant par
cordelette en évitant par
cordelette en évitant parcordelette en évitant par
conséquemment lesconséquemment les
conséquemment les
conséquemment lesconséquemment les
courbures accentués.courbures accentués.
courbures accentués.
courbures accentués.courbures accentués.
661 1 mmmm..
3)3)
3) Das
3)3)
Handentriegelungsseil,
gemaß Abb. 5, installieren
und dabei darauf achten,
daß es gerade und ohne
starke Krümmungen
verlaüft.
Cordino di sbloccoCordino di sblocco
Cordino di sblocco
Cordino di sbloccoCordino di sblocco
Release cord
Câble de déblocageCâble de déblocage
Câble de déblocage
Câble de déblocageCâble de déblocage
Entriegelungsseil
Cuerda de desbloqueoCuerda de desbloqueo
Cuerda de desbloqueo
Cuerda de desbloqueoCuerda de desbloqueo
3) P3) P
roceder con la conexiónroceder con la conexión
3) P
roceder con la conexión
3) P3) P
roceder con la conexiónroceder con la conexión
de la cuerda de desbloqueode la cuerda de desbloqueo
de la cuerda de desbloqueo
de la cuerda de desbloqueode la cuerda de desbloqueo
como indicado en la Fig.5.como indicado en la Fig.5.
como indicado en la Fig.5.
como indicado en la Fig.5.como indicado en la Fig.5.
Se aconseja una aplicaciónSe aconseja una aplicación
Se aconseja una aplicación
Se aconseja una aplicaciónSe aconseja una aplicación
en línea de la cuerda evi-en línea de la cuerda evi-
en línea de la cuerda evi-
en línea de la cuerda evi-en línea de la cuerda evitando curvas acentuadas.tando curvas acentuadas.
tando curvas acentuadas.
tando curvas acentuadas.tando curvas acentuadas.
Fig. 4Fig. 4
Fig. 4
Fig. 4Fig. 4
5
Inserire il cordino in sede e bloccarlo tramite l'apposito morsetto con chiave a tubo da 6 mm., quindi regolareInserire il cordino in sede e bloccarlo tramite l'apposito morsetto con chiave a tubo da 6 mm., quindi regolare
Inserire il cordino in sede e bloccarlo tramite l'apposito morsetto con chiave a tubo da 6 mm., quindi regolare
Inserire il cordino in sede e bloccarlo tramite l'apposito morsetto con chiave a tubo da 6 mm., quindi regolareInserire il cordino in sede e bloccarlo tramite l'apposito morsetto con chiave a tubo da 6 mm., quindi regolare
la tensione del cavo.la tensione del cavo.
la tensione del cavo.
la tensione del cavo.la tensione del cavo.
Insert the the cord into its seat and use a 6 mm. socket wrench to tighten the cord down. Then, adjust the tension
on the cord.
Introduire la câble dans son logement et la bloquer à l'aide du serre-câble prévu à cet effet avec une clé enIntroduire la câble dans son logement et la bloquer à l'aide du serre-câble prévu à cet effet avec une clé en
Introduire la câble dans son logement et la bloquer à l'aide du serre-câble prévu à cet effet avec une clé en
Introduire la câble dans son logement et la bloquer à l'aide du serre-câble prévu à cet effet avec une clé enIntroduire la câble dans son logement et la bloquer à l'aide du serre-câble prévu à cet effet avec une clé en
tube de 6 mm., puis régler la tension du câble.tube de 6 mm., puis régler la tension du câble.
tube de 6 mm., puis régler la tension du câble.
tube de 6 mm., puis régler la tension du câble.tube de 6 mm., puis régler la tension du câble.
Das Entriegelungsseil einfügen und am seinem Sitz mit der entsprechenden Klemmschraube und einem 6-mm.Steckschlüssel festmachen. Die Spannung des Kabels regulieren.
Introducir la cuerda en el alojamiento y bloquearla mediante la mordaza correspondiente con llave a tubo deIntroducir la cuerda en el alojamiento y bloquearla mediante la mordaza correspondiente con llave a tubo de
Introducir la cuerda en el alojamiento y bloquearla mediante la mordaza correspondiente con llave a tubo de
Introducir la cuerda en el alojamiento y bloquearla mediante la mordaza correspondiente con llave a tubo deIntroducir la cuerda en el alojamiento y bloquearla mediante la mordaza correspondiente con llave a tubo de
6 mm, posteriormente regular la tensión del cable.6 mm, posteriormente regular la tensión del cable.
6 mm, posteriormente regular la tensión del cable.
6 mm, posteriormente regular la tensión del cable.6 mm, posteriormente regular la tensión del cable.
Tutti i dati riportati nel presente libretto sonoTutti i dati riportati nel presente libretto sono
Tutti i dati riportati nel presente libretto sono
Tutti i dati riportati nel presente libretto sonoTutti i dati riportati nel presente libretto sono
indicativi. La CAME s.p.a. si riserva di apportareindicativi. La CAME s.p.a. si riserva di apportare
indicativi. La CAME s.p.a. si riserva di apportare
indicativi. La CAME s.p.a. si riserva di apportareindicativi. La CAME s.p.a. si riserva di apportare
eventuali modifiche inerenti all'evoluzione tec-eventuali modifiche inerenti all'evoluzione tec-
eventuali modifiche inerenti all'evoluzione tec-
eventuali modifiche inerenti all'evoluzione tec-eventuali modifiche inerenti all'evoluzione tecnologica dei prodotti.nologica dei prodotti.
nologica dei prodotti.
nologica dei prodotti.nologica dei prodotti.
All data mentioned in the present booklet are for
information only. CAME SPA reserves the right to
introduce changes relating to technological
improvements of the products.
CAME S.P.A. ITALIA
VIA MARTIRIDELLA LIBERTÀ, 15
OSSONDI CASIER
31030 D
TREVISO
CAME SUD S.R.L. ITALIA
VIA FERRANTE IMPARATO , 198
OTTO A/7
CM2 L
80146 NAPOLI
CAME FRANCE S.A. FRANCE
7 RUEDES HARAS
92737 NANTERRE CEDEX
PARIS
Toutes les données mentionnées dans le livretToutes les données mentionnées dans le livret
Toutes les données mentionnées dans le livret
Toutes les données mentionnées dans le livretToutes les données mentionnées dans le livret
sont indicatives. CAME se réserve le droitsont indicatives. CAME se réserve le droit
sont indicatives. CAME se réserve le droit
sont indicatives. CAME se réserve le droitsont indicatives. CAME se réserve le droit
d'apporter des modifications éventuelles pard'apporter des modifications éventuelles par
d'apporter des modifications éventuelles par
d'apporter des modifications éventuelles pard'apporter des modifications éventuelles par
rapport à l'évolution téchnologique des produits.rapport à l'évolution téchnologique des produits.
rapport à l'évolution téchnologique des produits.
rapport à l'évolution téchnologique des produits.rapport à l'évolution téchnologique des produits.
CAME AUTOMATISMOS S.A. ESPAÑA
C/JUANDE MARIANA, 17
28045 MADRID
CAME
GMBH DEUTSCHLAND
BERGSTRASSE, 17/1
ORNTAL
70825 K
STUTTGART
CAME GMBH DEUTSCHLAND
AKAZIENSTRASSE, 9
EEFELD
16356 S
BERLIN
Alle in der vorliegenden Beschreibung
angegebenen Daten dienen nur der information.
CAME S.P.A. behält sich technische Andernungen
vor.
internet
www.came.it
e-mail
info@came.it
Todos los datos de este libreto son indicativos.Todos los datos de este libreto son indicativos.
Todos los datos de este libreto son indicativos.
Todos los datos de este libreto son indicativos.Todos los datos de este libreto son indicativos.
CAME s.p.a. se reserva el derecho de aportar lasCAME s.p.a. se reserva el derecho de aportar las
CAME s.p.a. se reserva el derecho de aportar las
CAME s.p.a. se reserva el derecho de aportar lasCAME s.p.a. se reserva el derecho de aportar las
modificaciones producidas por la evoluciónmodificaciones producidas por la evolución
modificaciones producidas por la evolución
modificaciones producidas por la evoluciónmodificaciones producidas por la evolución
tecnológica de los productos.tecnológica de los productos.
tecnológica de los productos.
tecnológica de los productos.tecnológica de los productos.
N° 12 100 8953
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.