
SERIE Z |
Z
SERIES
|
SÉRIE Z |
BAUREIHE
Z |
SERIE Z
Documentazione
Tecnica
SCHEDA CARICABATTERIE
B
ATTERY CHARGER MOTHERBOARD
CARTE CHARGEUR DE BATTERIES
P
LATINE BATTERIELADEGERÄT
CANCELLI AUTOMATICI
COLLEGAMENTO SCHEDA CARICABATTERIE AL QUADRO ZL150 / ZL160 -
ANSCHLIESSEN DER KARTE VOM BATTERIELADEGERÄT AN DIE STEUERUNG ZL150 / ZL160 -
TARJETA CARGA BATERIAS
ZL160 BOARD -
BRANCHEMENT CARTE CHARGEUR DE BATTERIES AU TABLEAU ZL150 / ZL160
CONNECTION BATTERY CHARGER BOARD TO THE ZL150 /
DE BATERÍAS AL CUADRO ZL150 / ZL160
Scheda base ZL150/160
ZL150/160 Motherboard
Carte base ZL150/160
Grundplatine ZL150/160
T arjeta base ZL150/160
L1T L2T 01524 20
FUSIBILE
LINEA 5A
FUSIBILE
CENTR. 3.15A
40 40T 24 24T15 15T 0 0T
QUADRO COMANDO
ZL150
+
-
CAME
Scheda LB54
LB54 Motherboard
Carte LB54
Platine LB54
T arjeta LB54
M45
rev. 3.0
11/2002
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
LB54
CONEXIÓN DE LA TARJETA CARGADOR
319M45
_
+
_
+
Contenitore supplementare per batteire
Additional container for batteries
Boîtier supplémentaire pour batteries
Zusatzgehäuse für Batterien
Caja suplementaria para baterías
2 batterie di emergenza 12V - 1,2Ah (ESCLUSE)
2 emergency batteries 12V - 1,2Ah (excluded)
2 batteries d’urgence 12V - 1,2Ah (exclues)
2 Notbatterien 12V - 1,2A (nicht mitgeliefert)
2 baterías de emergencia 12V - 1,Ah (excluidas)
Distanziali
Spacers
Supports
Distanzstücken
Distanciadores
T rasformatore
Transformer
Transformateur
Transformator
T rasformador

- Fissare la scheda
LB54 sopra la
scheda base ZL150
o ZL160 con distanziali in dotazione.
- Collegare la
scheda LB54 come
da schema pagina
4.
- Fissare le batterie
in un contenitore
supplementare.
- Collegare le
batterie alla scheda LB54, con i cavi
in dotazione.
Nota: effettuare le
operazioni in
assenza di tensione.
L1T L2 T 01524 20
FUSIBIL E
FUSIBIL E
LINEA 5A
CENTR. 3.15A
40 40T 24 24T 15 15T 0 0T
- Fit the LB54 board
above the
motherboard ZL150
or ZL160 with the
spacers provided.
- Connect the LB54
board as in the diagram on page 4.
- Fit the batteries in
an additional container.
Connect the batteries to the LB54
board, with the cables provided
NB: carry out the
operations without
electric power supply.
QUADRO COMANDO
ZL150
+
-
CAME
- Fixer la carte
LB54 sur la carte
de base ZL150 ou
ZL160 avec les
entretoises
fournies de série.
- Brancher la carte
LB54 comme
d’après le schéma
à la page 4.
- Fixer les batteries
dans un boîtier
supplémentaire.
- Brancher les
batteries à la carte
LB54 avec les
câbles fournis de
série.
Note: couper le
courant pour
effectuer ces
opérations.
Staffa portabatterie
(Cod. 119RIE098)
Battery holder (Code
119RIE098)
Etrier porte-batteries
(Code 119RIE098)
Batterienhalterung
(Cod. 119RIE098)
Estribo porta-baterías
(Cód. 119RIE098)
- Die Karte LB54
über der Grundkarte
ZL150 oder ZL160
befestigen und dazu
die mitgelieferten
Abstandhalter
verwenden.
- Die Karte LB54
gemäß Schaltplan
auf S. 4
anschließen.
- Die Batterien im
Zusatzgehäuse
unterbringen.
- Die Batterien mit
den mitgelieferten
Kabeln an die Karte
LB54 anschließen.
Hinweis: V or dem
Anschließen der
Karte muß der
Strom abgeschaltet
werden!
- Fije la tarjeta
LB54 encima de la
tarjeta base ZL150
o ZL160 con los
espaciadores
suministrados de
serie.
- Conecte la tarjeta
LB54 como
muestra el
esquema de la
página 4.
- Fije las baterías
en una caja
suplementaria.
- Conecte las
baterías a la tarjeta
LB54 con los
cables
suministrados.
Nota: efectúe las
operaciones con la
tensión
desconectada.
Contenitore (Cod.119RIR156)
Container (Code 119RIR156)
Boîtier (Code 119RIR156)
Gehäuse ( Cod.119RIR156)
Caja (Cód. 119RIE098)
In alternativa,
smontare la scheda
base e il trasformatore dal contenitore
ZL150 / ZL160 e
montare il tutto nel
contenitore
119RIR156 comprese le batterie fissandole con la
staffa portabatterie
(Cod.119RIE098).
Alternatively , disassemble the
motherboard and
the transformer from
the ZL150 or ZL160
container and install
the whole thing in
the 119RIR156 container including the
batteries by fixing
them with the battery-holder bracket
(Code 119RIE098).
Autre possibilité:
enlever la carte de
base et le
transformateur du
boîtier ZL150 /
ZL160 et monter le
tout dans le boîtier
119RIR156, y
compris les
batteries qu’il faut
fixer à la bride porte-batteries (Code
119RIE098).
2
Als Alternative dazu
können die
Grundkarte und der
Trafo aus dem
Gehäuse ZL150
oder ZL160
ausgebaut und alles
einschließlich
Batterien im
Gehäuse
119RIR156 montiert
werden. Die
Batterien dazu mit
dem Batteriehalter
(Cod. 119RIE098)
befestigen.
Como alternativa,
desmonte la tarjeta
base y el
transformador de
la caja ZL150 /
ZL160 y monte
todo en la caja
119RIR156
incluidas las
baterías con el
soporte
portabaterías
(Cód.119RIE098).

BiancoRosso-
Blu-
Blue
Nero-
Black
White
Red
-Bleu-
-Blanc-
-Rouge-
Blau
-Noir-
Rot
-Azul
Schw.
Weiß
-Rojo
-Negro
-Blanco
Batterie di emergenza
_
+
_
+
12V-1.2Ah - NON
FORNITE
Standby batteries
12V-1.2Ah - NOT
SUPPLIED
Batteries d'urgence
12V-1.2Ah - NON
FOURNIES
Notbatterien 12V-1.2Ah
NICHT GELIEFERT
Baterias de emergencia
12V-1.2Ah - NO
EQUIPADAS
LED VERDE Segnalazione alimentazione di linea presente
LED ROSSO Segnalazione alimentazione batterie di emergenza
GREEN LED Signals presence of line voltage
RED LED Signals that system is running on emergency batteries
LED VERT Signalisation présence tension de ligne
LED ROUGE Signalisation alimentation par batteries d'urgence
GRÜNE LED Anzeige Netzstromversorgung
ROTE LED Anzeige Notbatterieversorgung
LED VERDE Señal tensión de línea presente
LED ROJO Señal alimentación baterías de emergencia
BiancoBluNero-
Blue
Black
White
-Bleu-
-Noir-
-Blanc-
Blau
Schw.
Weiß
-Azul
-Negro
-Blanco
L1TL2T
FUSIBILE
LINEA 5A
0152024
FUSIBILE
CENTR. 3. 15 A
40 40T 24 24T 15 15T 0 0T
SCHEDA LB54
PLATINE LB54
TARJETA LB54
LB54 BOARD
CARTE LB54
QUADRO COMANDO
ZL150
ZL150
+
-
SCHEDA BASE ZL150
ZL150 MOTHER BOARD
GRUNDPLATINE ZL150
TARJETA BASE ZL150
_
+
_
+
CAME
CARTE BASE ZL150
Batterie di emergenza
12V-1.2Ah - NON
FORNITE
Standby batteries
12V-1.2Ah - NOT
SUPPLIED
Batteries d'urgence
12V-1.2Ah - NON
FOURNIES
Notbatterien 12V-1.2Ah
NICHT GELIEFERT
Baterias de emergencia
12V-1.2Ah - NO
EQUIPADAS
SCHEDA BASE ZL160
ZL160 MOTHER BOARD
CARTE BASE ZL160
GRUNDPLATINE ZL160
TARJETA BASE ZL160
SCHEDA LB54
LB54 BOARD
CARTE LB54
PLATINE LB54
TARJETA LB54
24200L1T L2T
T.L. T.C.A.
2143
QUADRO COMANDO
ZL160
ZL160
40 40T 24 24T 15 15T 0 0T
FUSIBILE LINEA 5A
3
-
FUSIBILE CENTR. 3. 15A
+
CAME
AF43S/SM

Tutti i dati sono stati controllati con la
massima cura. Non ci assumiamo comunque alcuna responsabilità per
eventuali errori od omissioni.
ASSISTENZA TECNICA
NUMERO VERDE
800 295830
W
www.came.it
E-MAIL
CANCELLI AUTOMA TICI
info@came.it
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A.
DOSSON DI CASIER (TREVISO)
(+39) 0422 4940 (+39) 0422 4941
All data checked with the maximum care.
However, no liability is accepted for any
error or omission.
SISTEMA QUALITÀ
CERTIFICATO
EB
Toutes les données ont été contrôlées
très soigneusement. Nous n’assumons
de toute façon aucune responsabilité
pour les erreurs ou omissions
éventuelles.
Die Daten wurden mit höchster Sorgfalt
geprüft. Für eventuelle Fehler oder
Auslassungen übernehmen wir keine
Haftung.
CAME LOMBARDIA S.R.L.______COLOGNO M. (MI)
(+39) 02 26708293 (+39) 02 25490288
CAME SUD S.R.L. ___________________NAPOLI
(+39) 081 7524455 (+39) 081 7529109
CAME (AMERICA) L.L.C.____________MIAMI (FL)
(+1) 305 5930227 (+1) 305 5939823
CAME AUTOMATISMOS S.A__________MADRID
(+34) 091 5285009 (+34) 091 4685442
CAME BELGIUM__________________LESSINES
(+32) 068 333014 (+32) 068 338019
Todos los datos se han controlado con
la máxima atención. No obstante no
nos responsabilizamos de los posibles
errores u omisiones.
CAME FRANCE S.A.____NANTERRE CEDEX (PARIS)
(+33) 01 46130505 (+33) 01 46130500
CAME GMBH________KORNTAL BEI (STUTTGART)
(+49) 07 11839590 (+49) 07 118395925
CAME GMBH____________SEEFELD BEI (BERLIN)
(+49) 03 33988390 (+49) 03 339885508
CAME PL SP.ZO.O______________WARSZAWA
(+48) 022 8365076 (+48) 022 8369920
CAME UNITED KINGDOM LTD___NOTTINGHAM
(+44) 0115 9210430 (+44) 0115 9210431