
Pag.1
Documentazione
Tecnica
T37
rev. 0.1
06/2004
©
CAME
CANCELLI 
AUTOMATICI
G02801
SERIE GARD | GARD SERIES |  SÊRIE GARD | BAUREIHE GARD |  SERIE GARD
LAMPEGGIATORE A CUPOLA
DOME FLASHING LAMP
CLIGNOTANT EN FORME DE COUPOLE
KUPPELBLINKANLAGE
LUZ INTERMITENTE TIPO CÚPULA
MAANVORMIG KNIPPERLICHT
119GT37
ITALIANO 
Lampeggiatore di movimento in ABS da 
esterno, istallato sulla cupola coperchio della 
barriera. con grado di protezione IP54. 
SCHEMA D’ASSEMBLAGGIO 
A- Scheda lampeggiatore
B- Led di segnalazione 
C- Morsetti alimentazione 
D- Calotta luminosa 
ENGLISH 
Exterior-use ABS structure light which 
 ashes to indicate door movement, installed on the dome-shaped lid of the barrier. 
Has IP54 protection.
ASSEMBLY LAYOUT 
A- Flashing lamp board
B- Signalling LED 
C- Terminals power supply   
D- Flourescent cover 
NEDERLAND 
Uitwendig knipperlicht voor signalering 
beweging in ABS, geïnstalleerd op het 
koepelvormige deksel van de slagboom. 
Met beschermingsklasse IP54.
ASSEMBLAGESCHEMA 
A- Kaart knipperlicht
B- Led voor signalering 
C- Voedingsklemmen 
D- Maanvormig knipperlicht
ESPANOL 
Luz intermitente indicadora de movimiento 
en ABS para exteriores, instalada sobre la 
tapa de la barrera, con grado de protección IP54.
ESQUEMA DE ENSAMBLAJE 
A-  Tarjeta luz intermitente
B- Led de señalización 
C- Bornes de alimentación 
D- Cúpula luminosa 
C
A
B
G0280/I-G0281/I 
Alimentazione/ Power supply/ Alimentation/ Speisung/ Alimentaciòn/ Voeding 24V 
Potenza/ Rated power/ Puissance/ Leistung/ Potencia/ Vermogen 7,5W 
Assorbimento/ Input/ Absorption/ Aufnahme/ Absorciòn/ Strromopname 300mA
D
FRANÇAIS 
Clignotant de mouvement en ABS pour 
extérieur, installé sur le couvercle de la 
barrière avec degré de protection IP54.
SCHÉMA D’ASSEMBLAGE 
A- Carte clignotant
B- Diode de signalisation 
C- Bornes d’alimentation 
D- Calotte lumineuse
DEUTSCHLAND 
Auf der Schrankenabdeckkuppel angebrachte Bewegungsblinkanlage aus ABS für 
Außeninstallation mit Schutzgrad IP54.
MONTAGEPLAN 
A- Karte der Blinkanlage
B- Anzeige LED 
C- Speiseklemmen 
D- Leuchtkuppel
 

CAME LOMBARDIA S.R.L._____COLOGNO M. (MI) 
 (+39) 02 26708293    (+39) 02 25490288
CAME SUD S.R.L. ___________________NAPOLI 
 (+39) 081 7524455    (+39) 081 7529109
CAME (AMERICA) L.L.C.________MIAMI (FL) 
 (+1) 305 5938798    (+1) 305 5939823
CAME AUTOMATISMOS S.A__________MADRID 
 (+34) 091 5285009    (+34) 091 4685442
CAME BELGIUM__________________LESSINES 
 (+32) 068 333014    (+32) 068 338019
CAME FRANCE S.A.____NANTERRE CEDEX (PARIS) 
 (+33) 01 46130505    (+33) 01 46130500
CAME GMBH________KORNTAL BEI (STUTTGART) 
 (+49) 07 15037830    (+49) 07 150378383
CAME GMBH____________SEEFELD BEI (BERLIN) 
 (+49) 03 33988390    (+49) 03 339885508
CAME PL SP.ZO.O______________WARSZAWA 
 (+48) 022 8365076    (+48) 022 8369920
CAME UNITED KINGDOM LTD___NOTTINGHAM 
 (+44) 0115 9210430   (+44) 0115 9210431
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A.
DOSSON DI CASIER (TREVISO)
(+39) 0422 4940   (+39) 0422 4941 
SISTEMA QUALITÅ 
CERTIFICATO
ASSISTENZA TECNICA
NUMERO VERDE
 800 295830
WEB
www.came.it
 E-MAIL
info@came.it
Tutti i dati sono stati controllati con 
la massima cura. Non ci assumiamo 
comunque alcuna responsabilità per 
eventuali errori od omissioni.
All data checked with the maximum care. 
However, no liability is accepted for any 
error or omission.
Todos los datos se han controlado con 
la máxima atención. No obstante no nos 
responsabilizamos de los posibles errores u omisiones.
Toutes les données ont été contrôlées 
très soigneusement. Nous n’assumons de 
toute façon aucune responsabilité pour les 
erreurs ou omissions éventuelles.
De gegevensin deze handleiding 
werden zorgvulding gecontroleerd. Wijn 
niet verantwoordelijk voor eventuele 
drukfouten.
Die Daten wurden mit höchster 
Sorgfalt geprüft. Für eventuelle Fehler 
oder Auslassungen übernehmen wir 
keine Haftung.
3
Documentazione
Tecnica
T37
rev. 0.1
06/2004
©
CAME
CANCELLI 
AUTOMATICI
G02801
SERIE GARD  |  GARD SERIES  |  SÊRIE GARD  |  BAUREIHE GARD  |  SERIE GARD
LAMPEGGIATORE A CUPOLA
DOME FLASHING LAMP
CLIGNOTANT EN FORME DE COUPOLE
KUPPELBLINKANLAGE
LUZ INTERMITENTE TIPO CÚPULA
MAANVORMIG KNIPPERLICHT
119GT37
4
2
1
ITALIANO 
PROCEDURA DI MONTAGGIO:
1) Sbloccare il portello d’ ispezione e liberare 
il coperchio;
2) Sfondare le impronte all’interno della cupola coperchio, perpredisporre l’alloggiamento 
del lampeggiante; 
3) Inserire il cavo nel passacavo in dotazione 
e bloccarlo collegare il cavo in dotazione (maschio) e inlare la schedina in senso verticale, 
sulla guida predisposta nella cupola gialla;
4) Appoggiare la cupola lampeggiante e 
ssarla con le viti UNI 6954 Ø 3,9 x 13.
5) Collegare alla scheda comando il cavo 
in dotazione (femmina) nei morsetti 10-E 
(ZL38), 10-E7 (ZG5) o 10-E6 (ZG6). 
Riposizionare la cupola, richiudere lo sportello d’ispezione e vericare il funzionamento.
5
ENGLISH 
PROCEDURE:
1) Release the inspection hatch and remove 
the lid;
2) Break through the marks under the dome 
cover that indicate the holes for mounting the 
ashing light; 
3) Thread the cable into the fairlead provided 
and secure; now connect the cable supplied 
(male) and insert the card vertically, onto the 
guide in the yellow dome;
4) Lay the flashing dome and fix it with 
screws (UNI 6954 Ø 3.9 x 13).
5) Connect the cable supplied (female) to 
the command board in the terminals 10-E 
(ZL38), 10-E7 (ZG5) or 10-E6 (ZG6). 
Reposition the dome, close the inspection 
hatch again and check its operation.
3
NEDERLAND 
WERKWIJZE:
1) Deblokkeer het inspectiedeurtje en maak 
de deksel los;
2) Doorboor de merktekens aan de binnenkant van de koepelvormige deksel voor 
de voorbereiding van de plaatsing van het 
knipperlicht; 
3) Voeg de kabel in het kabelkanaal van de 
uitrusting en blokkeer hem. Sluit de bijgeleverde kabel aan (male) en plaats het kaartje 
in verticale richting op de daartoe voorziene 
geleider in de gele koepel;
4) Plaats het maanvormig knipperlicht en 
maak het vast met de schroeven UNI 6954 
Ø 3,9 x 13.
5) Sluit de kabel van de uitrusting aan op de 
commandokaart (female) in de klemmen 10E (ZL38), 10-E7 (ZG5) of 10-E6 (ZG6). 
Plaats de koepel terug, sluit het inspectiedeurtje en controleer de werking.
ESPANOL 
PROCEDIMIENTO:
1) Desbloquee la puerta de inspección y 
abra la tapa;
2) Rompa las marcas en el interior de la 
tapa para preparar el alojamiento de la luz 
intermitente; 
3) Introduzca el cable en el prensaestopas 
suministrado y bloquéelo, conecte el cable 
suministrado (macho) e introduzca la tarjeta 
en sentido vertical en la guía de la cúpula 
amarilla;
4) Apoye la cúpula y fíjela con los tornillos 
UNI 6954 Ø 3,9 x 13.
5) Conecte el cable suministrado (hembra) a 
la tarjeta de mando a los bornes 10-E (ZL38), 
10-E7 (ZG5) o 10-E6 (ZG6). 
Monte de nuevo la cúpula, cierre la tapa de 
inspección y controle el funcionamiento.
FRANÇAIS 
PROCÉDURE À SUIVRE :
1) Débloquer le volet d’inspection et libérer 
le couvercle ;
2) Enfoncer les empreintes à l’intérieur 
du couvercle et préparer le logement du 
clignotant ;
3) Introduire le câble dans le serre-câble fourni de série et le bloquer, brancher le câble 
(mâle) et enler la carte dans le sens vertical 
sur le guide prévu dans la coupole jaune ;
4) Placer la coupole du clignotant et la xer 
avec les vis UNI 6954 Ø 3,9 x 13.
5) Brancher le câble (femelle) à la carte de 
commande à l’aide des bornes 10-E (ZL38), 
10-E7 (ZG5) ou 10-E6 (ZG6). 
Remettre la coupole, refermer le volet 
d’inspection et vérifier si tout fonctionne 
correctement.
DEUTSCHLAND
MONTAGE:
1) Die Inspektionsklappe entblocken und die 
Abdeckung freilegen;
2) Zur Vorbereitung des Blinkersitzes, die 
Abdrücke im Inneren der Abdeckkuppel 
durchstoßen;
3) Das Kabel in die Kabeldurchführung 
einführen und befestigen; das mitgelieferte 
Kabel (Stecker) anschließen und die Karte 
vertikal in die vorgesehene Führung der 
gelben Kuppel einsetzen;
4) Die Kuppel anbringen und mit den Schrauben UNI 6954 Ø 3,9 x 13 befestigen..
5) Das mitgelieferte Kabel (female) auf der 
Steuerkarte an den Klemmen 10-E (ZL38), 
10-E7 (ZG5) oder 10-E6 (ZG6) befestigen. 
Die Kuppel erneut anbringen, die Inspektionsklappe schließen und den Betrieb  
überprüfen..