CAME DBC 01, DBC 03, DBC 04 Installation Manual

I
DBC 01
DBC 03 - DBC 04
MANUALE D’INSTALLAZIONE
FOTOCELLULA CORDLESS
Questo simbolo segnala parti da leggere con attenzione.
Questo simbolo segnala parti riguardanti la sicurezza
.
Per il prodotto in oggetto sono state considerate le seguenti normative di riferimento: EN 12978, UNI EN 954-1, CEI EN 60335-1, UNI EN 12453.
“ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA DURANTE
L’INSTALLAZIONE”
ATTENZIONE: L’INSTALLAZIONE NON CORRETTA PUÒ CAUSARE GRAVI
DANNI SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
IL PRESENTE MANUALE È DESTINATO SOLAMENTE A
INSTALLATORI PROFESSIONALI O A PERSONE COMPETENTI.
Legenda simboli
Riferimenti normativi
Descrizione dispositivi
Progettato e costruito interamente dalla CAME Cancelli Automatici S.p.A. Garantito 24 mesi salvo manomissioni
DBC 01
Dispositivo do protezione composto da due unità:
-Ricevitore a infrarossi 12/24V AC/DC. 1 led di segnalazione batteria scarica (quando il led lampeggia sul ricevitore, segnala che le batterie del trasmettitore hanno ancora un’autonomia di circa un mese)
-Trasmettitore a infrarossi alimentato a batterie (4 batterie da 1.5V AAA)
DBC 04
- Ripetitore a infrarosso, composto da un fotodiodo trasmittente centrale e due fotodiodi riceventi laterali, con dip [per] selezione lato di ricezione. Alimentato a batterie (4 batterie da 1.5V AAA)
DBC 03
- Ripetitore a infrarosso, composto da un fotodiodo ricevente centrale e due fotodiodi trasmittenti laterali, con dip selezione lato di emissione. Alimentato a batterie (4 batterie da 1.5V AAA)
TX
TX
RX
RX
RX
TX
DBC 01 (TX)
Descrizione/Collegamenti elettrici e funzioni DIP
1-Led di segnalazione presenza segnale 2-Dip Switch Funzione Dip Dip 1 in ON = alimentazione 12 V AC/DC Dip 1 in OFF = alimentazione 24 V AC/DC Dip 2 in OFF = Esclusione test servizi (da utilizzare quando non viene colleggato TS) 3-Led Segnalazione Batteria scarica e contatto aperto 4-Morsettiera di collegamento.
DBC 01 (RX)
Contatto N.O.
C1/C2/C3/C4
10 2
TS
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
05 06 07 08 09 V1 V2 V3
05 06 07 08 09 V1 V2 V3
1,5V AAA
1,5V AAA
++--++-
-
--++--+
+
1,5V AAA
1,5V AAA
K
K
K
K
K
K
R13
R13
R15
R15
R22
R22
R23
R23
1
2
1-Alloggiamento batterie
(4 batterie da 1.5V AAA)
2-Led ad infrarosso
-+
-+
NO
NC
C
1
2
3
4
Fig.B
Fig.A
Prima di procedere all’installazione è necessario:
Assicurarsi che la tensione di linea sia scollegata.
Verificare che il punto di fissaggio dell’apparecchiatura- sia
in una zona protetta dagli urti, che le superfici di ancoraggio siano solide, e che il fissaggio venga fatto con elementi idonei
(viti, tasselli, ecc) alla superficie.
Predisporre tubazioni e canaline adeguate per il passaggio dei cavi elettrici garantendone la protezione contro il danneggiamento meccanico.
InstallazioneDati tecnici
Ricevitore/Trasmettitore/Ripetitore





Dimensioni e interassi fori
DBC 01 (TX) Alimentazione: (4 batterie da 1.5V AAA)
Assorbimento : 70 µA Grado di protezione: IP54 Materiale:PC-ABS UL94V0 / Policarbonato / Marpram mar TPA1 65 NT Temperatura di esercizio:
#
#
DBC 01 (RX) Alimentazione: 12/ 24 V A.C. - D.C. Assorbimento : 48 mA Grado di protezione: IP54 Materiale:PC-ABS UL94V0 / Policarbonato / Marpram mar TPA1 65 NT Temperatura di esercizio:
#
#
Ripetitore DBC 04 Alimentazione: (4 batterie da 1.5V AAA)
Assorbimento : 70 µA Grado di protezione: IP54 Materiale:PC-ABS UL94V0 / Policarbonato / Marpram mar TPA1 65 NT Temperatura di esercizio:
#
#
RipetitoreDBC 03 Alimentazione: (4 batterie da 1.5V AAA) Assorbimento : 70 µA Grado di prot ezione: IP54 Materiale:PC-ABS UL94V0 / Policarbonato / Marpram mar TPA1 65 NT Temperatura di esercizio:
#
#
• Verifi care che la distanza tra le due fotocellule sia al max di 10 metri e che siano perfettamente in asse, prima di procedere alla loro installazione.
• Procedere con il fi ssaggio dei fondi
delle fotocellule,
utilizzando:
- per le colonnine DB-L, viti UNI 6954 3.9x13 inox (all’interno della confezione DB-L);
- per fi ssaggio a muro o su acciao, viti UNI 6954
3.9x32 con eventuale tasselli , in dotazione.
• Inserire le batterie (n° 4 da 1.5V AAA) nel trasmettitore e nei ripetitori rispettando la polarità riportata sulla scheda.
• Selezionare i led (ON/OFF) a seconda della morfologia dell’impianto. Eseguire i collegamenti di DBC01 (RX) come da fi gura a pag. 2.
• Chiudere i dispositivi agganciando dall’alto il coperchio e fi ssandolo con le viti in dotazione.
Esempio applicativo di impianto e relativa
configurazione Dip Switch
DBC01(TX) NON necessita confi gurazione
Ripetitore DBC04
Ripetitore DBC03
1-Alloggiamento batterie
(4 batterie da 1.5V AAA)
2-Led ad infrarossi selezionabili tramite DIP 3- Led segnalazione batteria scarica 4-Dip di selezione led di trasmissione
Dip n°1 ON led SX attivo Dip n°2 ON led DX attivo
1-Alloggiamento batterie
(4 batterie da 1.5V AAA)
2-Led ad infrarossi selezionabili tramite DIP 3- Led segnalazione batteria scarica 4-Dip di selezione led di trasmissione
Dip n°1 ON led SX attivo Dip n°2 ON led DX attivo
++--++-
-
--++--+
+
K
K
K
K
K
K
2
1
1
4
2
3
++--++-
-
--++--+
+
K
K
K
K
K
K
2
1
1
2
4
3
DBC01(RX) NON necessita confi gurazione
DBC04 Dip n°1 in ON Dip n°2 in OFF
DBC03 Dip n°1 in OFF Dip n°2 in ON
DBC01(RX)
DBC01(TX)
DBC01(TX)*
DBC01(RX)**
DBC04*
DBC03*
DBC01(TX) NON necessita confi gurazione
DBC01(RX) NON necessita confi gurazione
DBC04 Dip n°1 in ON Dip n°2 in OFF
DBC03 Dip n°1 in OFF Dip n°2 in ON
N.B. Quando si utilizza DBC01, DBC03 e DBC04 come rappre-
sentato nei due schemi precedenti ricordarsi di togliere il ponticello su DBC01 (TX)
* Con colonnine DB-L/DB-LN ** Con supporto fotocellula G02802
DBC04*
DBC03*
* Con colonnine DB-L/DB-LN
Montaggio
Problemi
- Il led sul ricevitore lampeggia: la batteria del trasmettitore è scarica
- Il Led sul ricevitore rimane acceso: segnale interrotto per un malfunzionamento del trasmettitore.
Dismissione e smaltimento
Dichiarazione del fabbricante
Dichiarazione di conformità
la CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941 internet: www.came.it - e-mail: info@came.it
Dichiarano sotto la propria responsabilità, che i seguenti prodotti per l’automazione di cancelli e porte da garage, cosi denominati:
Sono conformi ai requisiti essenziali ed alle disposizioni pertinenti, stabilite dalle seguenti Direttive e alle parti applicabili delle normative di riferimento in seguito elencate: Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE
Direttiva Macchine 98/37/CE
EN 61000-6-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 60335-1 EN 13241-1
DBC 01- DBC 03-DBC 04
L’amministratore delegato
Sig. Gianni Michielan
- I componenti dell’imballo (cartone, plastiche etc.) sono assimilabili ai rifi uti solidi urbani e possono essere smaltiti senza alcuna diffi coltà, semplicemente effettuando la raccolta differenziata per il riciclaggio. Prima di procedere è sempre opportuno verifi care le normative specifi che vigenti nel luogo d’installazione. Altri componenti (schede elettroniche, batterie dei radiocomandi etc.) possono invece contenere sostanze inquinanti. Vanno quindi rimossi e consegnati a ditte autorizzate al recupero e allo smaltimento degli stessi.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
Collegamento DBC 01 con altre fotocellule
Rx
TX
2
10 2 TXCNC
-
0
2
C1
10
2C1
Tx
Rx
Tx
DIR DIR
24 0 TSCNC
-
DIW
NO
DIW
24
0
0
2
C1
10
2C1
Tx
Rx
Tx
DOC
24 0 TSCNC
-
DIW
NO
DIW
24 0 N0CNC
Rx
DBC 01 con DIR
DBC 01 con DOC
119RU82 ver 0.1 - 09/2008
INSTALLATION MANUAL
CORDLESS PHOTOCELL
This symbol indicates sections to be read with particular care.
This symbol indicates sections concerning safety
This symbol indicates notes to communicate to users.
with the following standards: EN 12978, UNI EN 954-1, CEI EN 60335-1, UNI EN 12453.
“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION”
“CAUTION: IMPROPER INSTALLATION MAY CAUSE SERIOUS DA-
MAGE, FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS CAREFULLY”
“THIS MANUAL IS ONLY FOR PROFESSIONAL INSTALLERS OR
QUALIFIED PERSONS”
Legend of symbols
Reference Standards
Description of devices
Designed and manufactured by CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. in compliance with the safety regulations in force.S.p.A.
DBC 01
Protection deviceMade up of two units:
-12/24v AC/DC Infrared receiver. 1 led to signal that battery is run down (when the led on the receiver fl ashes, this means that the batteries’ charge will completely run down in about a month)
-Battery powered infrared transmitter (works on four 1.5V AAA batteries)
DBC 04
- Infrared repeater, made up of a central photodiode receiver and two lateral, transmitting photodiodes, with dip switches for selecting the emitting side. Battery powered (works on four 1.5V AAA batteries)
DBC 03
- Infrared repeater, made up of a central transmitter photodiode and two lateral receiver photodiodes, with dip switches for selecting receiving side. Battery powered (works on four 1.5 AAA batteries)
TX
TX
RX
RX
RX
TX
GB
DBC 01
DBC 03 - DBC 04
DBC 01 (TX)
Description/Electrical connections and DIP switch functions
1-Signal present warning led 2-Dip Switch Dip Switch function Dip switch 1 in ON position= 12V AC/DC power supply Dip switch 1 in OFF position= 24V AC/DC power supply Dip switch 2 in OFF position= Excludes testing of service
function (to be used when TS?? Is not connected) 3- Low battery/open contact
warning led 4-Terminal board for con-
nections
DBC 01 (RX)
Contatto N.O.
C1/C2/C3/C4
10 2
TS
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
05 06 07 08 09 V1 V2 V3
05 06 07 08 09 V1 V2 V3
1,5V AAA
1,5V AAA
++--++-
-
--++--+
+
1,5V AAA
1,5V AAA
K
K
K
K
K
K
R13
R13
R15
R15
R22
R22
R23
R23
1
2
1-Battery housing (four 1.5V AAA batteries) 2-Infrared led
-+
-+
NO
NC
C
1
2
3
4
Before installing you must:
• Make sure that the line voltage is disconnected.
• See that the point, to which the equipment will be mounted, is in an area protected from any impacts, that the mounting surfa­ce is solid, and that the mounting on to the surface is carried out with the proper hardware (bolts, pins, etc).
•Provide for proper electrical cable conduits making sure that they are free from any mechanical damage.
InstallationTechnical data
Receiver/Transmitter/Repeater





Dimensions and holes pitch
DBC 01 (TX) Power supply: (4 1.5V AAA batteries)
Draw: 70 µA Degree of protection: IP 54 Material: PC-ABS UL94V0 / Policarbonato / Marpram mar TPA1 65 NT Working temperature:
#
#
DBC 01 (RX) Power supply: 12/ 24 V A.C. - D.C.
Draw: 48 mA Degree of protection: IP 54 Material: PC-ABS UL94V0 / Policarbonato / Marpram mar TPA1 65 NT Working temperature:
#
#
Ripetitore DBC 04 Power supply: (4 1.5V AAA batteries)
Draw: 70 µA Degree of protection: IP 54 Material: PC-ABS UL94V0 / Policarbonato / Marpram mar TPA1 65 NT Working temperature:
#
#
RipetitoreDBC 03 Power supply: (4 1.5V AAA batteries)
Draw: 70 µA Degree of protection: IP 54 Material: PC-ABS UL94V0 / Policarbonato / Marpram mar TPA1 65 NT Working temperature:
#
#
Fig.B
Fig.A
Example of a standard installation and relative
Dip Switch configuration
DBC 01(TX) Does NOT require confi guration
DBC 04 Repeater
DBC 03 Repeater
1-Battery housing (Four 1.5V AAA batteries) 2-Infrared led, selectable through the DIP
switch 3-Low battery warning led 4-Dip switch for selecting tran-
smission led
When Dip switch 1 ON, left-hand
led is active When Dip switch 2 ON, right-
hand led is active
1-Battery housing (Four 1.5V AAA batteries) 2-Infrared led, selectable through the DIP
switch 3-Low battery warning led 4-Dip switch for selecting tran-
smission led
When Dip switch 1 ON, left-hand
led is active When Dipswitch 2 ON, right-hand
led is active
++--++-
-
--++--+
+
K
K
K
K
K
K
2
1
1
4
2
3
++--++-
-
--++--+
+
K
K
K
K
K
K
2
1
1
2
4
3
DBC 01(RX) Does NOT require confi guration
DBC 04 Dip 1 set to ON Dip 2 set to OFF
DBC 03 Dip 1 set to OFF Dip 2 set to ON
DBC 01(RX)
DBC 01(TX)
DBC 01(TX)*
DBC 01(RX)**
DBC 04*
DBC 03*
Note: When using DBC 01, DBC 03 and DBC 04, as explained
in the two preceding confi gurations, remember to remove the bridge on DBC 01 (TX)
*With DB-L/DB-LN columns **With G02802 photocell support
DBC 04*
DBC 03*
*With DB-L/DB-LN columns
DBC 01(TX) Does NOT require confi guration
DBC 01(RX) Does NOT require confi guration
DBC 04 Dip 1 set to ON Dip 2 set to OFF
DBC 03 Dip 1 set to OFF Dip 2 set to ON
• Verifi care Make sure that the distance between the two photocells is not greater than 10 metres, and that they are perfectly aligned, before installing.
• Fix the bottoms of the photocells as follows:
- for the DB-L posts, use the UNI 6954 3.9x3 stainless steel screws (found in the DB-L kit);
- for fi xing on the wall or on steel, use the UNI 6954
3.9x32 screws with the supplied nogs .
• Insert the batteries (you will need four 1.5V AAAs) into the transmitter and the repeaters making sure the polarity matches that shown on the card.
• Set the leds to (ON/OFF) depending on the make up of the system. Connect the DBC01 (RX) as shown in the fi gure on page 2.
• Close the devices by hooking the cover
at the top and fi xing it in place with the supplied screws .
Assembly
Problems
- The led on the receiver is fl ashing: the transmitter battery is run down
- The led on the receiver stays on: signal is interrupted due to transmitter malfunction.
Demolition and disposal
Manufacturer’s declaration
Declaration of conformity
la CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941 internet: www.came.it - e-mail: info@came.it
Declare under their own responsibility that the following products for gate and garage door automation called:
Are compliant with essential requirements and with pertinent regulations established by the following directives and to the applicable parts of the standards listed below: Electromagnetic compatibility directive 2004/108/CE Electrical equipment designed for use within certain voltage limits directive 2006/95/CE
Machinery directive 98/37/EC
EN 61000-6-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 60335-1 EN 13241-1
DBC 01- DBC 03-DBC 04
L’amministratore delegato
Sig. Gianni Michielan
Product disposal
Our products are made up of various types of materials. Most of
them (aluminium, plastics, iron,
electrical wires, etc.) may be disposed of in normal garbage
collection bins and can be recycled by disposing of in specifi c
recyclable material collection bins and disposal in authorized
centres.
Other components (electrical boards, remote control batteries,
etc.), however, may contain polluting substances.
They should therefore be removed and given to qualifi ed service
companies for proper disposal.
Prior to disposal, it is always advisable to check specifi c regulations
in force in the place of disposal. PLEASE DISPOSE OF PROPERLY!
Connecting DBC 01 with DIR/DOC
Rx
TX
2
10 2 TXCNC
-
0
2
C1
10
2C1
Tx
Rx
Tx
DIR DIR
24 0 TSCNC
-
DIW
NO
DIW
24
0
0
2
C1
10
2C1
Tx
Rx
Tx
DOC
24 0 TSCNC
-
DIW
NO
DIW
24 0 N0CNC
Rx
DBC 01 with DIR
DBC 01 with DOC
119RU82 ver 0.1 - 09/2008
MANUEL D’INSTALLATION
PHOTOCELLULES À PILES
Ce symbole signale les parties à lire attentivement.
Ce symbole signale les parties concernant la sécurité.
Ce symbole signale les indications à communiquer à
Le produit en objet est conforme aux normes suivantes : EN 12978, UNI EN 954-1, CEI EN 60335-1, UNI EN 12453.
“CONSIGNES DE SÉCUITÉ IMPORTANTES POUR LE MONTAGE” “ATTENTION: UN MONTAGE INCORRECT PEUT PROVOQUER DE
GRAVES DOMMAGES, SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE
MONTAGE”
“CE MANUEL EST DESTINÉ EXCLUSIVEMENT AUX INSTALLATEURS
PROFESSIONNELS OU AU PERSONNEL AUTORISE”
Légende des symboles
Normes de référence
Description des dispositifs
Le produit a été conçu et fabriqué par CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. Il est garanti 24 mois sauf en cas d’altérations.
DBC 01
Dispositif de protection composé de deux unités:
- Récepteur à infrarouge 12/24V AC/DC. 1 led (voyant lumineux) de signalisation de batterie déchargée (quand le voyant clignote sur le récepteur, il indique que les batteries du transmetteur ont encore une autonomie d’un mois environ)
- Transmetteur à infrarouge alimenté par batteries (4 batteries de 1.5V AAA)
DBC 04
- Répétiteur à infrarouge, composé d’une photodiode centrale récepteur et de deux photodiodes latérales transmetteurs, avec dip pour sélection du côté émission. Alimentation à batteries (4 batteries de 1.5V AAA)
DBC 03
- Répétiteur à infrarouge, composé d’une photodiode centrale transmetteur et de deux photodiodes latérales récepteurs, avec dip pour sélection du côté réception. Alimentation à batteries (4batteries 1.5V AAA)
TX
TX
RX
RX
RX
TX
FR
DBC 01
DBC 03 - DBC 04
DBC 01 (TX)
Description/Connexions électriques et fonctions DIP
1 – Led de signalisation présence signal 2 – Dip Switch Fonction Dip Dip 1 sur ON = Alimentation 12V AC/DC Dip 1 sur OFF = Alimentation 24V AC/DC Dip 2 sur OFF = Exclusion test services (à utiliser quand TS n’est pas connecté) 3 – Led de signalisation batterie déchargée/con-
tact ouvert
4 – Bornier de connexion
DBC 01 (RX)
Contact N.O.
C1/C2/C3/C4
10 2
TS
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
05 06 07 08 09 V1 V2 V3
05 06 07 08 09 V1 V2 V3
1,5V AAA
1,5V AAA
++--++-
-
--++--+
+
1,5V AAA
1,5V AAA
K
K
K
K
K
K
R13
R13
R15
R15
R22
R22
R23
R23
1
2
1 – Logement batteries (4 batteries de 1.5V AAA) 2 – Led à infrarouge
-+
-+
NO
NC
C
1
2
3
4
Fig.B
Fig.A
Avant de procéder à l’installation il est nécessaire de:
S’assurer que la tension de la ligne est débranchée
Vérifier que l’endroit destiné à la fixation de l’installation est
à l’abri des chocs, qu’il est résistant et solide et que la fixation est effectuée avec les éléments appropriés à sa superficie (vis,
chevilles, etc).
Préparer les gaines et les moulures appropriées pour le passage des câbles électriques afin de les protéger contre l’endommagement mécanique.
InstallationDonnées techniques:
Récepteur/Transmetteur/Répétiteur





Dimensions et entraxes des trous
DBC 01 (TX) Alimentation: (4 batterie 1.5V AAA)
Absorption: 70 µA Degré De Protection: IP54 Matériel: PC-ABS UL94V0 / Policarbonato / Marpram mar TPA1 65 NT Température de service:
#
#
DBC 01 (RX) Alimentation: 12/ 24 V A.C. - D.C.
Absorption: 48 mA Degré De Protection: IP54 Matériel: PC-ABS UL94V0 / Policarbonato / Marpram mar TPA1 65 NT Température de service:
#
#
Répétiteur
DBC 04
Alimentation: (4 batterie 1.5V AAA) Absorption: 70 µA Degré De Protection: IP54 Matériel: PC-ABS UL94V0 / Policarbonato / Marpram mar TPA1 65 NT Température de service:
#
#
Répétiteur
DBC 03
Alimentation: (4 batterie 1.5V AAA) Absorption: 70 µA Degré De Protection: IP54 Matériel: PC-ABS UL94V0 / Policarbonato / Marpram mar TPA1 65 NT Température de service:
#
#
Exemple d’application de l’installation et configu-
ration Dip Switch correspondante
DBC 01(TX) Confi guration Pas necessaire
Répétiteur DBC 04
Répétiteur DBC 03
1 – Logement batteries (4 batteries de 1.5V AAA) 2 – Led à infrarouge à sélectionner avec le DIP 3 – Led de signalisation batterie déchargée 4 – Dip sélection led de
transmission
Dip 1 ON led SX actif Dip 2 ON led DX actif
1 - Logement batteries (4 batteries de 1.5V AAA) 2 – Led à infrarouge à sélectionner avec le Dip 3 – Led de signalisation batterie déchargée 4 – Dip sélection Led transmetteur
Dip 1 ON led SX actif Dip 2 ON led DX actif
++--++-
-
--++--+
+
K
K
K
K
K
K
2
1
1
4
2
3
++--++-
-
--++--+
+
K
K
K
K
K
K
2
1
1
2
4
3
DBC 01(RX) Confi guration Pas necessaire
DBC 04 Dip n°1 sur ON Dip n°2 sur OFF
DBC 03 Dip n°1 sur OFF Dip n°2 sur ON
DBC 01(RX)
DBC 01(TX)
DBC 01(TX)*
DBC 01(RX)**
DBC 04*
DBC 03*
DBC 01(TX) Confi guration Pas necessaire
DBC 01(RX) Confi guration Pas necessaire
DBC 04 Dip n°1sur ON Dipn°2 sur OFF
DBC 03 Dip n°1sur OFF Dip n°2sur ON
N.B. Quand on utilise DBC 01, DBC 03 et DBC 04, en suivant les
indications des deux présentations précédentes, il faut se rappeler d’éliminer le pont sur DBC 01 (TX).
* Avec les colonnettes DB-L/DB-LN ** Avec support photocellule G02802
DBC 04*
DBC 03*
* Avec les colonnettes DB-L/DB-LN
• Avant d’effectuer l’installation, vérifi er que la distance entre les deux photocellules est de 10 mètres au maximum et qu’elles sont parfaitement dans l’axe.
• Procédez avec la fi xation des fonds des photocellules, en utilisant :
- pour les colonnettes DB-L, les vis UNI 6954 3.9x13 inox (à l’intérieur de la boîte DB-L) ;
- pour la fi xation au mur ou sur acier, les vis UNI 6954
3.9x32 éventuellement avec les chevilles fournies.
• Insérer les batteries (4 de 1.5V AAA) dans le transmetteur et dans les répétiteurs en respectant la polarité indiquée sur la carte.
• Sélectionner les leds (ON/OFF) selon la structure de l’installation. Effectuez les raccordements de DBC01 (RX) comme sur le dessin à la page 2.
• Enfermez les dispositifs en attachant d’en haut le couvercle
et en le fi xant avec les vis fournies.
Montage
Problèmes
- La led sur le récepteur clignote: la batterie du transmetteur est déchargée.
- La led sur le récepteur reste allumée: signal interrompu à cause d’un mauvais fonctionnement du transmetteur.
Démolition et élimination
Déclaration du fabricant
Déclaration de conformité
la CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941 internet: www.came.it - e-mail: info@came.it
Déclarent sous leur propre responsabilité que les produits suivants pour l’automatisme de portails et de portes de garage, appelés comme suit :
sont conformes aux conditions essentielles et aux dispositions pertinentes, établies par les Directives suivantes, et aux parties applicables des normes de référence énumérées ci-dessous : Directive Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE Directive Basse Tension 2006/95/CE
Directive Machines 98/37/CE
EN 61000-6-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 60335-1 EN 13241-1
DBC 01- DBC 03-DBC 04
L’amministratore delegato
Sig. Gianni Michielan
Élimination de l’emballage Les éléments de l’emballage (carton, plastique, etc.) sont tous des produits assimilables aux déchets solides urbains. Ils peuvent donc être éliminés sans aucun problème, tout simplement en les triant pour pouvoir les recycler. Avant de procéder, s’informer sur la réglementation en vigueur en la matière dans le pays où le dispositif est monté. Autres composants (cartes électroniques, piles des radiocommandes, etc.) peuvent contenir des substances polluantes. NE PAS JETER N’IMPORTE OÙ !
Connexion DBC 01 avec DIR/DOC
Rx
TX
2
10 2 TXCNC
-
0
2
C1
10
2C1
Tx
Rx
Tx
DIR DIR
24 0 TSCNC
-
DIW
NO
DIW
24
0
0
2
C1
10
2C1
Tx
Rx
Tx
DOC
24 0 TSCNC
-
DIW
NO
DIW
24 0 N0CNC
Rx
DBC 01 avec DIR
DBC 01 avec DOC
119RU82 ver 0.1 - 09/2008
INSTALLATIONSALEITUNG
KABELLOSE LICHTSCHRANKE
Dieses Symbol kennzeichnet besonders aufmerksam durchzulesende Anleitungen
Dieses Symbol kennzeichnet Sicherheitsbestimmungen.
Dieses Symbol kennzeichnet Anmerkungen für den Benutzer.
Für das besagte Produkt wurden die nachstehenden Bezugsnormen berücksichtigt: EN 12978, UNI EN 954-1, CEI EN 60335-1, UNI EN
12453.
„WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE INSTALLATION ”
„ACHTUNG: EINE UNKORREKTE INSTALLATION KANN SCHWERE SCHÄDEN
VERURSACHEN – DAHER MÜSSEN SÄMTLICHE INSTALLATIONSANWEISUN-
GEN GENAU BEFOLGT WERDEN”
„DAS VORLIEGENDE HANDBUCH IST AUSSCHLIESSLICH FÜR FACHLEUTE
BZW. ANDERE SACHKUNDIGE PERSONEN BESTIMMT”
Zeichenerklärung
Bezugsnormen
Beschreibung der Vorrichtungen
Das Produkt wurde von der CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. geplant und konstruiert. 24 Monate Garantie – sofern keine eigenständigen Änderungen durchgeführt wurden.
DBC 01
Zweiteilige Sicherheitsvorrichtung:
- Infrarotempfangsgerät 12/24V AC/DC LED zur Batteriekontrolle (wenn das LED auf dem Empfangsgerät blinkt, beträgt die Betriebsdauer der Batterie auf dem Sendegerät
noch ca. einen Monat)
Batteriebetriebenes Infrarotsendegerät (4 Batterien des Typs 1,5V AAA)
DBC 04
- Infrarotumsetzer bestehend aus einer zentralen Fotodiode (Empfänger) und zwei seitlich liegenden Fotodioden (Sender) – Senderichtung kann durch DIP ausgewählt werden. Batteriebetrieben (4 Batterien des Typs 1,5V AAA)
DBC 03
- Infrarotumsetzer bestehend aus einer zentralen Fotodiode (Empfänger) und zwei seitlich liegenden Fotodioden (Sender) – Senderichtung kann durch DIP ausgewählt werden. Batteriebetrieben (4 Batterien des Typs 1,5V AAA)
TX
TX
RX
RX
RX
TX
DE
DBC 01
DBC 03 - DBC 04
DBC 01 (TX)
Beschreibung der elektrischen Verbindung und der DIP-Funktionen
1-Kontroll-LED Signal funktioniert 2-DIP-Switch DIP-Funktion DIP 1 in ON =12V AC/DC – Betrieb DIP 1 in OFF =24V AC/DC – Betrieb DIP 2 in OFF = Selbsttest ausgeschlossen (zu verwenden, wenn Klemme TS nicht
angeschlossen wird 3-Kontroll-LED Batterie leer/Kontakt offen 4-Klemmenleiste für Anschlüsse
DBC 01 (RX)
Kontakt N.O.
C1/C2/C3/C4
10 2
TS
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
05 06 07 08 09 V1 V2 V3
05 06 07 08 09 V1 V2 V3
1,5V AAA
1,5V AAA
++--++-
-
--++--+
+
1,5V AAA
1,5V AAA
K
K
K
K
K
K
R13
R13
R15
R15
R22
R22
R23
R23
1
2
1-Batteriengehäuse (4 Batterien des Typs 1,5V AAA) 2-Infrarot-LED
-+
-+
NO
NC
C
1
2
3
4
Fig.B
Fig.A
Vor der Installation muss man:
• überprüfen, dass der Strom abgeschaltet ist
•überprüfen, dass die Anlage an einem vor Prellgefahr geschützten Standort installiert sind, dass die zur Verankerung verwendeten Flächen solide sind und dass die Anlage mit geei­gnetem Material (Schrauben, Dübel usw.) verankert wird.
•Geeignete Rohre und Kabelkanäle vorsehen, um die Kabel vor mechanischen Schäden zu bewahren
InstallationTechnische Daten
Empfangs-/Sendegerät/Umsetzer





Größe und Achsabstand der Löcher
Sendegerät DTA TX Stromversorgung: (4 Batterien: 1,5V AAA)
Absorption: 70 µA Schutzgrad: IP54 Werkstoff: PC-ABS UL94V0 / Policarbonato / Marpram mar TPA1 65 NT Betriebstemperatur:
#
#
DBC 01 (RX) Stromversorgung: 12/ 24 V A.C. - D.C.
Absorption: 48 mA Schutzgrad: IP54 Werkstoff:PC-ABS UL94V0 / Policarbonato / Marpram mar TPA1 65 NT Betriebstemperatur:
#
#
Umsetzer DBC 04 Stromversorgung: (4 Batterien: 1,5V AAA)
Absorption: 70 µA Schutzgrad: IP54 Werkstoff: PC-ABS UL94V0 / Policarbonato / Marpram mar TPA1 65 NT Betriebstemperatur:
#
#
Umsetzer DBC 03 Stromversorgung: (4 Batterien: 1,5V AAA)
Absorption: 70 µA Schutzgrad: IP54 Werkstoff: PC-ABS UL94V0 / Policarbonato / Marpram mar TPA1 65 NT Betriebstemperatur:
#
#
Beispiel einer Anlage mit entsprechender
DIP-Switch-Einstellung
DBC 01 (TX) KEINE Einstel-
lung nötig
Umsetzer DBC 04
Umsetzer DBC 03
1-Batteriengehäuse (4 Batterien des Typs 1,5V AAA) 2-Infrarot-LED durch DIP auswählbar 3-Kontroll-LED Batterie leer 4-DIP zur Auswahl des Sende-LEDs
DIP 1 ON linker LED aktiv DIP 2 ON rechter LED aktiv
1-Batteriengehäuse (4 Batterien des Typs 1,5V AAA) 2-Infrarot-LED durch DIP auswählbar 3-Kontroll-LED Batterie leer 4-DIP zur Auswahl des Sende-LEDs
DIP 1 ON linker LED aktiv DIP 2 ON rechter LED aktiv
++--++-
-
--++--+
+
K
K
K
K
K
K
2
1
1
4
2
3
++--++-
-
--++--+
+
K
K
K
K
K
K
2
1
1
2
4
3
DBC 01(RX) KEINE Einstel-
lung nötig
DBC 04 DIP 1 in ON DIP 2 in OFF
DBC 03 DIP 1 in OFF DIP 2 in ON
DBC 01(RX)
DBC 01(TX)
DBC 01(TX)*
DBC 01(RX)**
DBC 04*
DBC 03*
DBC 01(TX) KEINE Einstel-
lung nötig
DBC 01(RX) KEINE Einstel-
lung nötig
DBC 04 Dip n°1 in ON Dip n°2 in OFF
DBC 03 Dip n°1 in OFF Dip n°2 in ON
N.B. Bei der oben beschriebenen Verwendung von DBC 01,
DBC 03 und DBC 04 den Überbrückungsdraht von DBC 01 (TX) entfernen
* Mit Standsäulen DB-L/DB-LN ** Mit Lichtschrankenhalterung G02820
DBC 04*
DBC 03*
* Mit Standsäulen DB-L/DB-LN
• Vor ihrer Installation überprüfen, dass die Entfernung zwischen den Lichtschranken max. 10 m beträgt und dass sie auf absolut gleicher Höhe liegen.
• Den unteren Teil der Lichtschranken befestigen, dabei verwenden:
- Für Lichtschrankensäulen DB-L, Schrauben UNI 6954
3.9x13 aus Inox (in der Verpackung von DB-L inbegriffen);
- zur Wandbefestigung oder Montage auf Stahl, Schrauben UNI 6954 3.9x32 mit eventuell mitgelieferten Dübeln .
• Batterien in das Sendegerät und in die Umsetzer (4 Batterien des Typs 1,5V AAA) einlegen und dabei die angegebenen Polrichtungen beachten.
• Je nach Stellung LEDs (ON/OFF) auswählen.Anschluss von DBC01 (RX), wie in Abbildung auf Seite 2 beschrieben.
• Lichtschranken durch Einhaken des Deckels (von oben) und Befestigung mit den mitgelieferten Schrauben schließen.
Montage
Funktionsfehler
- LED auf dem Empfangsgerät blinkt: Batterie des Empfangsgerät leer
- LED auf dem Empfangsgerät bleibt eingeschaltet: kein Signal
- fehlerhafter Betrieb des Sendegeräts
Entfernung und Entsorgung
Dichiarazione del fabbricante
DBC 01- DBC 03-DBC 04
L’amministratore delegato
Sig. Gianni Michielan
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Die Verpackungen (Schachteln, Kunststoff usw.) sind alle als normaler Hausmüll klassifi zierbar und können bei getrennter Sammlung ohne Schwierigkeiten entsorgt werden. Vor der Entsorgung sollten immer die am Installationsort geltenden Vorschriften überprüft werden. Weitere Komponenten (elektronische Steckkarten, Batterien der Funksteuerung usw.) können umweltschädliche Stoffe enthalten. Sie sind daher getrennt zu sammeln und den Wiederaufbereitungs- bzw. Entsorgungszentralen zu übergeben. Vor der Entsorgung, sollten immer die am Entsorgungsort geltenden spezifi schen Vorschriften überprüft werden. NICHT IN DER UMWELT ZERSTREUEN !
ENTSORGUNG DES PRODUKTS
Anschluss von DBC 01 mit DIR/DOC
Rx
TX
2
10 2 TXCNC
-
0
2
C1
10
2C1
Tx
Rx
Tx
DIR DIR
24 0 TSCNC
-
DIW
NO
DIW
24
0
0
2
C1
10
2C1
Tx
Rx
Tx
DOC
24 0 TSCNC
-
DIW
NO
DIW
24 0 N0CNC
Rx
DBC 01 mit DIR
DBC 01 mit DOC
Konformitätserklärung
la CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941 internet: www.came.it - e-mail: info@came.it
Es wird unter eigener Verantwortung erklärt, dass die nachstehend aufgeführten Produkte:
den grundlegenden Anforderungen und entsprechenden Bestimmungen der folgenden Richtlinien und der anzuwendenden Teilbestimmungen der im folgenden aufgeführten Gesetzesvorschriften entsprechen:
Richtlinie Über Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/CE Niederspannungsrichtlinie
2006/95/CE
Maschinenrichtlinie 98/37/CE
EN 61000-6-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 60335-1 EN 13241-1
119RU82 ver 0.1 - 09/2008
MANUAL DE INSTALACIÓN
FOTOCÉLULA CORDLESS
Este símbolo indica las partes que deben leerse detenidamente.
Este símbolo indica las partes que se refieren a la seguridad.
Este símbolo indica las informaciones destinadas al usuario final.
Para el producto en cuestión se han tomado como referencia las siguientes normativas: EN 12978, UNI EN 954-1, CEI EN 60335-1, UNI EN 12453.
“INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA
INSTALACIÓN”
“ATENCIÓN: LA INSTALACIÓN INCORRECTA PODRÍA PROVOCAR
GRAVES DAÑOS, SIGA LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN”
“ESTE MANUAL ESTÁ DESTINADO ÚNICAMENTE A INSTALADO-
RES PROFESIONALES O A PERSONAS COMPETENTES”
Leyenda de los símbolos
Normativas de referencia
Descripción dispositivos
Los producto ha sido diseñado y fabricado por CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. Garantía válida 24 meses, salvo modifi caciones.
DBC 01
Dispositivo de protección compuesto por dos unidades:
-Receptor de infrarrojos 12/24V CA/CC. 1 led de señalización batería descargada (cuando el led parpadea en el receptor, señala que las baterías del transmisor tienen todavía una autonomía de aproximadamente un mes)
-Transmisor de infrarrojos alimentado de baterías (4 baterías de 1.5V AAA)
DBC 04
- Repetidor de infrarrojo, compuesto por un fotodiodo transmisor central y dos fotodiodos receptores laterales, con dip para selección lado de recepción. Alimentado con baterías (4 baterías de 1.5V AAA)
DBC 03
- Repetidor de infrarrojo, compuesto por un fotodiodo receptor central y dos fotodiodos transmisores laterales, con dip para selección lado de emisión. Alimentado con baterías (4 baterías de 1.5V AAA)
TX
TX
RX
RX
RX
TX
ES
DBC 01
DBC 03 - DBC 04
DBC 01 (TX)
Descripción/Conexiones eléctricas y funciones DIP1
1-Led de señalización presencia señal 2-Dip Switch Función Dip Dip 1 en ON = alimentación 12 V CAC/CC Dip 1 en OFF = alimentación 24 V CA/DC Dip 2 en OFF = Exclusión test servicios (utilizar cuando TS no se conecta) 3-Led señalización batería descargada/contacto
abierto
4-Caja de bornes de co-
nexión.
DBC 01 (RX)
ContactoN.O.
C1/C2/C3/C4
10 2
TS
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
05 06 07 08 09 V1 V2 V3
05 06 07 08 09 V1 V2 V3
1,5V AAA
1,5V AAA
++--++-
-
--++--+
+
1,5V AAA
1,5V AAA
K
K
K
K
K
K
R13
R13
R15
R15
R22
R22
R23
R23
1
2
Alojamiento baterías (4 baterías de 1.5V AAA) 2-Led de infrarrojo
-+
-+
NO
NC
C
1
2
3
4
Fig.B
Fig.A
Antes de proceder a la instalación es necesario:
• Cerciorarse que la tensión de línea esté conectada.
• Verificar que el punto de fijación del equipo, tanto en una zona protegida de los choques como las superficies de anclaje, sean sólidas y que la fijación a la superficie se efectúe con elementos adecuados (tornillos, tarugos, etc).
• Predisponer entubados y canales adecuados para el pasaje de los cables eléctricos, garantizando la protección contra los eventuales daños mecánicos.
InstalaciónInformaciones técnicas
Ricevitore/Trasmettitore/Ripetitore





Dimensiones e interejes agujeros
DBC 01 (TX) Alimentación: (4 batterie da 1.5V AAA)
Absorción: 70 µA Grado de protección: IP54 Materiale:PC-ABS UL94V0 / Policarbonato / Marpram mar TPA1 65 NT Temperatura de funcionamiento:
#
#
DBC 01 (RX) Alimentación:12/ 24 V A.C. - D.C.
Absorción: 48 mA Grado de protección: IP54 Materiale:PC-ABS UL94V0 / Policarbonato / Marpram mar TPA1 65 NT Temperatura de funcionamiento:
#
#
Repetidor
DBC 04
Alimentación: (4 batterie da 1.5V AAA) Absorción: 70 µA Grado de protección: IP54 Materiale:PC-ABS UL94V0 / Policarbonato / Marpram mar TPA1 65 NT Temperatura de funcionamiento:
#
#
Repetidor
DBC 03
Alimentación: (4 batterie da 1.5V AAA) Absorción: 70 µA Grado de protección: IP54 Materiale:PC-ABS UL94V0 / Policarbonato / Marpram mar TPA1 65 NT Temperatura de funcionamiento:
#
#
Ejemplo aplicativo de instalación y relativa
configuración Dip Switch
DBC 01(TX) NO se necesita Confi guración
DBC 04 Repetidor
DBC 03 Repetidor
1-Alojamiento baterías (4 baterías de 1.5V AAA) 2-Led de infrarrojos seleccionable mediante Dip 3- Led señalización batería descargada 4-Dip selección led transmisor
Dip 1 ON led SX activo Dip 2 ON led DX activo
1-Alojamiento baterías (4 baterías de 1.5V AAA) 2-Led de infrarrojos seleccionable mediante DIP 3- Led señalización batería descargada 4-Dip selección led de tran-
smisión
Dip 1 ON led SX activo Dip 2 ON led DX activo
++--++-
-
--++--+
+
K
K
K
K
K
K
2
1
1
4
2
3
++--++-
-
--++--+
+
K
K
K
K
K
K
2
1
1
2
4
3
DBC 01(RX) NO se necesita Confi guración
DBC 04 Dip 1 en ON Dip 2 en OFF
DBC 03 Dip 1 en OFF Dip 2 en ON
DBC 01(RX)
DBC 01(TX)
DBC 01(TX)*
DBC 01(RX)**
DBC 04*
DBC 03*
Nota: Cuando se utilizan DBC 01, DBC 03 y DBC 04, como se
representa en los dos esquemas precedentes, recordar quitar el puente de conexión en DBC 01 (TX)
* Con columnas DB-L/DB-LN ** Con soporte fotocélula G02802
DBC 04*
DBC 03*
* Con columnas DB-L/DB-LN
DBC 01(TX) NO se necesita Confi guració
DBC 01(RX) NO se necesita Confi guració
DBC 04 Dip 1 en ON Dip 2 en OFF
DBC 03 Dip 1 en OFF Dip 2 en ON
• Verifi car que la distancia entre las dos fotocélulas sea de 10 metros como máx y que estén perfectamente alineadas, antes de efectuar su instalación.
• Efectuar la fi jación de las partes inferiores de las fotocélulas utilizando:
- para los postes DB-L, tornillos UNI 6954 3.9 x 13 inos
(dentro del blister DB-L);
- para fi jación de pared o en acero, tornillos UNI 6954
3.9 x 32 con eventuales tarugos suministrados.
• Introducir las baterías (4 de 1.5V AAA) en el transmisor y en los repetidores, respetando la polaridad indicada en la tarjeta.
• Seleccionar los led (ON/OFF) de acuerdo a la morfología de la instalación. Realizar las conexiones de DBC01 (RX) como se indica en la fi gura de la pág. 2.
• Cerrar los dispositivos enganchando en la parte superior la tapa y fi jándola con los tornillos suministrados.
Montaje
Inconvenientes
- El led en el receptor parpadea: la batería del transmisor está descargada
- El Led en el receptor queda encendido: señal interrumpido debido a un mal funcionamiento del transmisor.
Desguace y eliminación
Declaración del fabricante
DBC 01- DBC 03-DBC 04
L’amministratore delegato
Sig. Gianni Michielan
Todos los componentes del embalaje (cartón, plástico, etc.) son productos asimilables con los residuos sólidos urbanos y pueden eliminarse sin ninguna difi cultad, simplemente ejecutando la recogida selectiva para el reciclaje. Antes de proceder, es oportuno consultar las normativas específi cas vigentes en el lugar de instalación. Otros componentes (tarjetas eléctricas, baterías de los radiomandos, etc.) pueden contener substancias contaminantes. Por consiguiente, deben entregarse a las empresas autorizadas para su recuperación y eliminación. Antes de proceder, es oportuno consultar las normativas específi cas vigentes en el lugar de eliminación.
NO ABANDONAR EN EL MEDIO AMBIENTE!
Conexión DBC 01 con DIR/DOC
Rx
TX
2
10 2 TXCNC
-
0
2
C1
10
2C1
Tx
Rx
Tx
DIR DIR
24 0 TSCNC
-
DIW
NO
DIW
24
0
0
2
C1
10
2C1
Tx
Rx
Tx
DOC
24 0 TSCNC
-
DIW
NO
DIW
24 0 N0CNC
Rx
DBC 01 con DIR
DBC 01 con DOC
Declaración de conformidad
la CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941 internet: www.came.it - e-mail: info@came.it
Declaran bajo su responsabilidad que los siguientes productos para la automatización de cancelas y puertas de garaje denominados:
responden a los requisitos esenciales y a las disposiciones pertinentes, establecidas por las siguientes Directivas, y a las partes aplicables de las normativas de referencia mencionadas a continuación: Directiva Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE
Directiva de Máquinas 98/37/CE
EN 61000-6-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 60335-1 EN 13241-1
119RU82 ver 0.1 - 09/2008
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE
CORDLESS FOTOCEL
Dit symbool duidt de delen aan die zeer aandachtig gelezen moeten worden.
Dit symbool duidt de delen aan in verband met de veiligheid.
Dit symbool duidt aan wat moet meegedeeld worden aan
degebruiker
.
Dit product is conform de onderstaande richtlijnen: EN 12978, UNI EN 954-1, CEI EN 60335-1, UNI EN 12453.
“BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE INSTAL-
LATIE”
“AANDACHT: EEN VERKEERDE INSTALLATIE KAN ERNSTIGE
SCHADE VEROORZAKEN, VOLG ALLE INSTRUCTIES VOOR DE
INSTALLATIE”
“DEZE HANDLEIDING IS ENKEL BESTEMD VOOR PROFESSIO-
NELE INSTALLATEURS OF DESKUNDIG PERSONEEL”
Legende van de symbolen
Referentienormen
Beschrijving van de mechanismen
Il prodotto werd ontworpen en gebouwd door CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. Garantie van 24 maanden, behoudens geknoei.
DBC 01
Beschermingsmechanisme dat bestaat uit twee eenheden:
-Infraroodontvanger 12/24V AC/DC 1 led voor de melding van de lege batterij (wanneer de led op de ontvanger knippert, hebben de batterijen van de zender een autonomie van ongeveer 1 maand)
-Infraroodzender, gevoed door batterijen (4 batterijen van 1.5V AAA)
DBC 04
- Infraroodrepeater, die bestaat uit een fotodiode voor het zenden, centraal, en twee fotodioden voor de ontvangst, lateraal, met dip voor de selectie van de emissiekant. Gevoed door batterijen (4 batterijen van 1.5V AAA)
DBC 03
-Infraroodrepeater, die bestaat uit een fotodiode voor de ontvangst, centraal, en twee fotodioden voor het zenden, lateraal, met dip voor de selectie van de emissiekant. Gevoed door batterijen (4 batterijen van 1.5V AAA)
TX
TX
RX
RX
RX
TX
NL
DBC 01
DBC 03 - DBC 04
DBC 01 (TX)
Beschrijving/Elektrische verbindingen en DIP functies
1- Led voor de melding van
de aanwezigheid van
het signaal 2- Dip Switch Dipfunctie Dip 1 in ON = voeding van 12V AC/DC Dip 1 in OFF = voeding van 24V AC/DC Dip 2 in OFF = Uitsluiting van de dienstentest (Te gebruiken wanneer de TS niet wordt ver bonden) 3- Led voor de melding batterij leeg/contact open 4- Klemmenbord voor de
verbinding
DBC 01 (RX)
Contact N.O.
C1/C2/C3/C4
10 2
TS
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
05 06 07 08 09 V1 V2 V3
05 06 07 08 09 V1 V2 V3
1,5V AAA
1,5V AAA
++--++-
-
--++--+
+
1,5V AAA
1,5V AAA
K
K
K
K
K
K
R13
R13
R15
R15
R22
R22
R23
R23
1
2
1- Plaats van de batterijen (4 batterijen van 1.5V AAA) 2- Infraroodled
-+
-+
NO
NC
C
1
2
3
4
Fig.B
Fig.A
Vooraleer men overgaat tot de installatie, moet men: . Controleren of de spanningslijn is losgemaakt. . Controleren of het bevestigingspunt van de apparatuur zich in een beschermde zone tegen stoten bevindt, of de veranke­ringsoppervlakken stevig zijn, en of de bevestiging wordt uitgevoerd met geschikte elementen (bouten, plugs, enz.) aan het oppervlak. . Voorzie een geschikte bebuizing en kanaaltjes voor de passage van de elektrische kabels, zodat deze worden beschermd tegen
mechanische beschadiging.
InstallatieTechnische gegevens
Ontvanger/Zender/Repeater





Afmetingen en asafastand van de boringen
DBC 01 (TX) Voeding: (4 batterie da 1.5V AAA)
Absorbering: 70 µA Beschermingsgraad: IP54 Materiaal:PC-ABS UL94V0 / Policarbonato / Marpram mar TPA1 65 NT Werktemperatuur:
#
#
DBC 01 (RX) Voeding: 12/ 24 V A.C. - D.C.
Absorbering: 48 mA Beschermingsgraad: IP54 Materiaal: PC-ABS UL94V0 / Policarbonato / Marpram mar TPA1 65 NT Werktemperatuur:
#
#
Ontvanger DBC 04 Voeding: (4 batterie da 1.5V AAA)
Absorbering: 70 µA Beschermingsgraad: IP54 Materiaal:PC-ABS UL94V0 / Policarbonato / Marpram mar TPA1 65 NT Werktemperatuur:
#
#
Ontvanger DBC 03 Voeding: (4 batterie da 1.5V AAA)
Absorbering: 70 µA Beschermingsgraad: IP54 Materiaal:PC-ABS UL94V0 / Policarbonato / Marpram mar TPA1 65 NT Werktemperatuur:
#
#
Toepassingsvoorbeeld van een installatie en
relatieve DipSwitch configuratie
DBC 01(TX) Heeft GEEN configuratie
nodig
Repeater DBC 04
Repeater DBC 03
1-Plaats van de batterijen (4 batterijen van 1.5V AAA) 2-Infraroodled, verdeelbaar met Dip 3-Led voor de melding van de lege batterij 4-Dip voor de selectie van de verzendingsled
Dip 1 ON linker led actief Dip 2 ON rechter led actief
++--++-
-
--++--+
+
K
K
K
K
K
K
2
1
1
4
2
3
++--++-
-
--++--+
+
K
K
K
K
K
K
2
1
1
2
4
3
DBC 01(RX) Heeft GEEN configuratie
nodig
DBC 04 Dip n°1 in ON Dip n°2 in OFF
DBC 03 Dip n°1 in OFF Dip n°2 in ON
DBC 01(RX)
DBC 01(TX)
DBC 01(TX)*
DBC 01(RX)**
DBC 04*
DBC 03*
DBC 01(TX) Heeft GEEN configuratie
nodig
DBC 01(RX) Heeft GEEN configuratie
nodig
DBC 04 Dip n°1 in ON Dip n°2 in OFF
DBC 03 Dip n°1 in OFF Dip n°2 in ON
N.B. Wanneer men DBC 01, DIW02 en DBC 03 gebruikt, zoals
aangeduid in de twee vorige schema’s, moet men het brugje
op DBC 01 verwijderen (TX)
* Met zuiltjes DB-L/DB-LN ** Met steun voor de fotocel G02802
DBC 04*
DBC 03*
* Met zuiltjes DB-L/DB-LN
1-Plaats van de batterijen (4 batterijen van 1.5V AAA) 2-Infraroodled, verdeelbaar met Dip 3-Led voor de melding van de lege batterij 4-Dip voor de selectie van de verzendingsled
Dip 1 ON linker led actief Dip 2 ON rechter led actief
• Controleer of de afstand tussen de twee fotocellen max. 10 meter bedraagt en of ze perfect in as liggen, vooraleer men de installatie begint.
• Zet de fotocellenbodems vast met:
- voor de palen DB-L, UNI 6954 3.9x13 rvs schroeven
(in de verpakking van de DB-L);
- tegen de muur of op staal, UNI 6954 3.9x32
schroeven met eventuele meegeleverde pluggen.
• Plaats de batterijen (4 van 1.5V AAA) in de zender en in de repeaters, door de polariteiten te respecteren die men vindt op de kaart.
• Selecteer de leds (ON/OFF) volgens de vormleer van de installatie. Maak de verbindingen voor de DBC01 (RX) zoals op de afbeelding op pag. 2.
• Sluit het geheel met het deksel dat u aan de bovenkant vastmaakt en vastzet met de meegeleverde schroeven.
Montage
Problemen
- De led op de ontvanger knippert: de batterij van de zender is leeg.
- De led op de ontvanger blijft aan: het signaal is onderbroken als gevolg van een slechte werking van de zender.
Verwijdering en verwerking
Erklärung des Herstellers
DBC 01- DBC 03-DBC 04
L’amministratore delegato
Sig. Gianni Michielan
- De onderdelen van de verpakking (karton, plastic, enz.) zijn allemaal vast stadsvuil en kunnen dus probleemloos worden verwerkt in overeenstemming met de afvalscheidingsmethode, om vervolgens gerecycleerd te worden. Vooraleer men verdergaat, controleert men best de specifi eke van kracht zijnde normen in de installatieplaats. Andere onderdelen (elektrische kaarten, batterijen van de afstandsbedieningen, enz.) kunnen echter vervuilende stoffen bevatten. Deze moeten verwijderd en overhandigd worden aan bedrijven die gespecialiseerd zijn in de ophaling en verwerking ervan. Vooraleer men verdergaat, controleert men best de specifi eke van kracht zijnde normen in de verwerkingsplaats. NIET IN HET MILIEU ACHTERLATEN! VERWERKING VAN HET PRODUCT
Verbinding van DBC 01 met DIR/DOC
Rx
TX
2
10 2 TXCNC
-
0
2
C1
10
2C1
Tx
Rx
Tx
DIR DIR
24 0 TSCNC
-
DIW
NO
DIW
24
0
0
2
C1
10
2C1
Tx
Rx
Tx
DOC
24 0 TSCNC
-
DIW
NO
DIW
24 0 N0CNC
Rx
DBC 01 met DIR
DBC 01 met DOC
Konformitätserklärung
la CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941 internet: www.came.it - e-mail: info@came.it
Es wird unter eigener Verantwortung erklärt, dass die nachstehend aufgeführten Produkte:
Sono conformi ai requisiti essenziali ed alle disposizioni pertinenti, stabilite dalle seguenti Direttive e alle parti applicabili delle normative di riferimento in seguito elencate: Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE
Direttiva Macchine 98/37/CE
EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 61000-6-3 EN 60335-1 EN 13241-1
119RU82 ver 0.1 - 09/2008
Loading...