CAME BK1500, BY1500 User Manual

ACCESSORI |
ACCESSORIES
ACCESSOIRES|
ZÜBEHOR
|
ACCESORIOS
Documentazione
Tecnica
S22
ITALIANO
1) Tagliare le viti (A) a filo della piastra di fis­saggio (B);
2) Staccare la piastra di fissaggio dalla piazzo­la in cemento (C);
BY1500 / BK
Piastra di adattamento da BY1500 a BK
Adapter plate from BY1500 to BK
Plaque d’adaptation da BY1500 a BK
Adapterplatte von BY1500 zu BK
Placa adaptadora da BY1500 a BK
ENGLISH
1) Cut the screws (A) flush with the edges of the securing plate (B);
2) Remove the securing plate from the cement pad (C);
FRANÇAIS
1) Couper les vis (A) à ras de la plaque de fixation (B);
2) Enlever la plaque de fixation de l’espace en ciment (C);
rev. 1.0
© CAME 11/99
119RS22
DEUTSCH
1) Schneiden Sie die Schrauben (A) auf gleicher Höhe mit der Befestigungsplatte (B) ab.
2) Lösen Sie die Befestigungsplatte mit ein paar Hammer­schlägen von der Zementunterlage (C).
(C)
ESPAÑOL
1) Corte los tornillos (A) al ras de la placa de sujeción (B);
2) Separe la placa de sujeción de la plataforma de cemento (C);
(A)
(B)
ITALIANO
3) Appoggiare la piastra di adattamento (D) sulla piazzola in cemento e praticarvi quattro fori ø10 (E) in corrispon­denza dei rispettivi fori (F) sulla piastra, prestan­do attenzione a non fo­rare i tubi flessibili con i cavi di collegamento;
ENGLISH
3) Place the adapter plate (D) on the cement pad and drill four ø10 holes (E) in correspondence with the four holes (F) in the plate; making sure not to drill into the flexible sheats with the connection cables;
FRANÇAIS
3) Poser la plaque d’adaptation (D) sur l’espace en ciment et y percer quatre trous ø10 (E) en corres pondance des trous respectifs (F) sur la plaque, en veillant à ne pas percer les gaines flexibles contenant les câbles de branchement;
170
(F)
325
130 175
(G)
(D)
32,5
32,5
ITALIANO
4) Fissare la piastra di adattamento tramite i quattro fori (F) con quattro tasselli (-G- non forniti).
ENGLISH
4) Secure the adapter plate by putting 4 inserts
65
(G not included) through the four holes (F).
FRANÇAIS
4) Fixer la plaque d’adaptation en passant quatre chevilles (G non fournies) dans les quatre trous (F).
DEUTSCH
4) Befestigen Sie die Adapterplatte. Stecken Sie dazu vier Dübel (G nicht beiliegend) durch die vier Löcher (F).
DEUTSCH
3) Legen Sie die Adapterplatte (D) auf die Zementunterlage und bohren Sie in Übereinstimmung mit den Löchern (F) in der Platte vier Löcher ø10 (E) in den Zement. Vorsicht! Beim Bohren nicht die Kabelführungen mit den Anschlußkabeln beschädigen!
ESPAÑOL
3) Apoye la placa adaptadora (D) sobre la plataforma de cemento y hágale cuatro agujeros ø10 (E) en correspondencia de los agujeros respectivos (F) en la placa, procu­rando no perforar los tubos flexibles con los cables de conexión;
(E)(F)
4) Fije la placa adaptadora en los cuatro agujeros (F) con cuatro tornillos de expansión (G no incluidos).
ESPAÑOL
CAME S.P.A. ITALIA
VIA MARTIRI DELLA LIBERTÀ, 15 31030 DOSSON DI CASIER
TREVISO
CAME SUD S.R.L. ITALIA
VIA FERRANTE IMPARATO, 198 CM2 LOTTO A/7 80146 NAPOLI
CAME FRANCE S.A. FRANCE
7 RUE DES HARAS 92737 NANTERRE CEDEX
PARIS
CAME AUTOMATISMOS S.A. ESPAÑA
C/JUAN DE MARIANA, 17 28045 MADRID
CAME
GMBH DEUTSCHLAND
BERGSTRASSE, 17/1 70825 KORNTAL
STUTTGART
CAME GMBH DEUTSCHLAND
AKAZIENSTRASSE, 9 16356 SEEFELD
BERLIN
internet
www.came.it
e-mail
info@came.it
ASSISTENZA TECNICA
NUMERO VERD
800-295830
N° 12 100 8953
Loading...