
ACCESSORI | 
ACCESSORIES
 | 
ACCESSOIRES| 
ZÜBEHOR
| 
ACCESORIOS
Documentazione
Tecnica
S22
 ITALIANO
1) Tagliare le viti (A) a 
filo della piastra di fissaggio (B);
2) Staccare la piastra di 
fissaggio dalla piazzola in cemento (C);
BY1500 / BK
Piastra di adattamento da BY1500 a BK
Adapter plate from BY1500 to BK
Plaque d’adaptation da BY1500 a BK
Adapterplatte von BY1500 zu BK
Placa adaptadora da BY1500 a BK
 ENGLISH
1) Cut the screws (A) 
flush with the edges of 
the securing plate (B);
2) Remove the securing 
plate from the cement 
pad (C);
 FRANÇAIS
1) Couper les vis (A) à 
ras de la plaque de 
fixation (B);
2) Enlever la plaque de 
fixation de l’espace en 
ciment (C);
rev. 1.0
© CAME 11/99
119RS22
DEUTSCH
1) Schneiden Sie die 
Schrauben (A) auf 
gleicher Höhe mit der 
Befestigungsplatte (B) 
ab.
2) Lösen Sie die 
Befestigungsplatte mit 
ein paar Hammerschlägen von der 
Zementunterlage (C).
(C)
 ESPAÑOL
1) Corte los tornillos (A) 
al ras de la placa de 
sujeción (B);
2) Separe la placa de 
sujeción de la 
plataforma de cemento 
(C);
(A)
(B)

 ITALIANO
3) Appoggiare la piastra 
di adattamento (D) sulla 
piazzola in cemento e 
praticarvi quattro fori 
ø10 (E) in corrispondenza dei rispettivi fori 
(F) sulla piastra, prestando attenzione a non forare i tubi flessibili con i 
cavi di collegamento;
 ENGLISH
3) Place the adapter plate 
(D) on the cement pad 
and drill four ø10 holes 
(E) in correspondence 
with the four holes (F) in 
the plate; making sure not 
to drill into the flexible 
sheats with the 
connection cables;
 FRANÇAIS
3) Poser la plaque 
d’adaptation (D) sur 
l’espace en ciment et y 
percer quatre trous ø10 
(E) en corres 
pondance des trous 
respectifs (F) sur la 
plaque, en veillant à ne 
pas percer les gaines 
flexibles contenant les 
câbles de branchement;
170
(F)
325
130 
175
(G)
(D)
32,5
32,5
 ITALIANO
4) Fissare la piastra di 
adattamento tramite i 
quattro fori (F) con 
quattro tasselli (-G- non 
forniti).
 ENGLISH
4) Secure the adapter 
plate by putting 4 inserts
65
(G not included) through 
the four holes (F).
 FRANÇAIS
4) Fixer la plaque 
d’adaptation en 
passant quatre 
chevilles (G non 
fournies) dans les 
quatre trous (F).
DEUTSCH
4) Befestigen Sie die 
Adapterplatte. Stecken 
Sie dazu vier Dübel (G 
nicht beiliegend) durch 
die vier Löcher (F).
DEUTSCH
3) Legen Sie die 
Adapterplatte (D) auf die 
Zementunterlage und 
bohren Sie in 
Übereinstimmung mit 
den Löchern (F) in der 
Platte vier Löcher ø10 (E) 
in den Zement. 
Vorsicht! Beim Bohren 
nicht die Kabelführungen 
mit den Anschlußkabeln 
beschädigen!
 ESPAÑOL
3) Apoye la placa 
adaptadora (D) sobre la 
plataforma de cemento 
y hágale cuatro 
agujeros ø10 (E) en 
correspondencia de los 
agujeros respectivos 
(F) en la placa, procurando no perforar los 
tubos flexibles con los 
cables de conexión;
(E)(F)
4) Fije la placa 
adaptadora en los 
cuatro agujeros (F) con 
cuatro tornillos de 
expansión (G no 
incluidos).
 ESPAÑOL
 CAME S.P.A.                     ITALIA
VIA MARTIRI DELLA LIBERTÀ, 15 
31030 DOSSON DI CASIER
TREVISO
 CAME SUD  S.R.L.                 ITALIA
VIA FERRANTE IMPARATO, 198 
CM2 LOTTO A/7 
80146 NAPOLI
 CAME FRANCE S.A.              FRANCE
7 RUE DES HARAS 
92737 NANTERRE CEDEX
PARIS
 CAME AUTOMATISMOS S.A.       ESPAÑA
C/JUAN DE MARIANA, 17 
28045 MADRID
 CAME
 GMBH             DEUTSCHLAND
BERGSTRASSE, 17/1 
70825 KORNTAL
STUTTGART
 CAME GMBH             DEUTSCHLAND
AKAZIENSTRASSE, 9 
16356 SEEFELD
BERLIN
internet
www.came.it
e-mail
info@came.it
ASSISTENZA TECNICA
NUMERO VERD
800-295830
N° 12 100 8953