Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections suivantes : « UTILISATION
DE L’APPAREIL DE FAÇON SÉCURISÉE » et « REMARQUES IMPORTANTES » (p. 2 ; p. 4).
Ces sections fournissent d’importantes informations sur le fonctionnement propre de
l’appareil. En outre, pour être sûr d’avoir bien intégré chacune des fonctionnalités
fournies par votre appareil, il est nécessaire de lire le mode d’emploi dans son
intégralité. Vous devez conserver ce manuel à portée de main afin de pouvoir vous y
reporter au besoin.
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sans
l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
DIGITAL
OUT
OUTPUT L
OUTPUT R
OUTPUT L
(SYMÉTRIQUE)
NOR
LIFT
OUTPUT R
(SYMÉTRIQUE)
NOR
LIFT
PHONES
UTILISATION DE L’APPAREIL DE FAÇON SÉCURISÉE
UTILISATION DE L’APPAREIL DE FAÇON SÉCURISÉE
CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE ET DE BLESSURE
À propos des messages de type AVERTISSEMENT et ATTENTION
Utilisé pour les instructions destinées à
AVERTISSEMENT
PRÉCAUTIONS
prévenir les utilisateurs du danger de mort
ou du risque de blessure sérieuse en cas
d’utilisation incorrecte de l’appareil.
Utilisé pour les instructions destinées à
prévenir les utilisateurs du risque de
blessure ou de dommages matériels en
cas d’utilisation incorrecte de l’appareil.
* Les dommages matériels font référence
aux dommages ou autres eets adverses
qui surviennent par rapport au cadre
d’habitation et à son environnement,
ainsi qu’aux animaux familiers ou de
compagnie.
VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES
À propos des symboles
Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des instructions ou
des avertissements importants. La signication spécique du symbole
est déterminée par l’image représentée dans le triangle. Lorsque le
symbole se trouve à gauche, il est utilisé pour des précautions, des
avertissements ou des alertes typiques concernant des dangers.
Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des
éléments interdits. L’action à ne pas eectuer est indiquée
par l’image représentée dans le cercle. Lorsque le symbole
se trouve à gauche, l’appareil ne doit jamais être
désassemblé.
Le symbole ● attire l’attention des utilisateurs sur des
actions à eectuer. L’action spécique à eectuer est
indiquée par l’image représentée dans le cercle. Lorsque le
symbole se trouve à gauche, il indique que le cordon
d’alimentation doit être débranché de la prise.
002a
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
• N’ouvrez pas l’appareil ou n’effectuez
aucune modification à l’intérieur.
• N’essayez pas de réparer l’appareil ou
d’en remplacer des pièces (sauf si le
présent manuel fournit des instructions
spécifiques dans ce sens). Pour toute
opération de maintenance, prenez
contact avec votre revendeur, avec le
centre de maintenance EDIROL/Roland
le plus proche, ou avec un distributeur
EDIROL/Roland agréé (voir la page
Information).
• N’installez jamais l’appareil dans l’un
des emplacements suivants.
• exposé à des températures élevées
(par exemple, emplacement exposé
à la lumière directe du soleil dans un
véhicule fermé, près d’un conduit
chauffé, ou sur un dispositif
générateur de chaleur) ;
• Assurez-vous que l’appareil est toujours
placé sur une surface plane et qu’il est
stable. Ne placez jamais l’appareil sur
un support susceptible d’osciller, ou sur
des surfaces inclinées.
• Utilisé seul ou en association avec un
amplificateur et un casque ou des hautparleurs, cet appareil peut produire des
niveaux sonores susceptibles
d’entraîner une perte auditive
définitive. Ne travaillez pas pendant
longtemps à un niveau de volume
élevé, ou à un niveau inconfortable. Si
vous constatez une perte auditive ou
des bourdonnements d’oreille, vous
devez immédiatement cesser d’utiliser
l’appareil et consulter un audiologiste.
• Ne laissez aucun objet (matières
inflammables, pièces, des agrafes, par
exemple) ni aucun liquide quel qu’il soit
(eau, boissons, etc.) s’introduire dans
l’appareil.
• Mettez immédiatement l’appareil hors
tension et demandez une opération de
maintenance à votre revendeur, au
centre de maintenance EDIROL/Roland
le plus proche, ou à un distributeur
EDIROL/Roland agréé (voir la page
Information), dans les situations
suivantes :
• en cas de fumée ou d’odeur
inhabituelle ;
• des objets ou du liquide se sont
introduits dans l’appareil ;
• l’appareil a été exposé à la pluie (ou
s’est embué de quelque autre
façon) ;
• l’appareil ne semble pas fonctionner
normalement ou vous notez une
modification notable des
performances.
• Dans les environnements avec de
jeunes enfants, la présence d’un adulte
est nécessaire pour exercer une
surveillance jusqu’à ce l’enfant soit
capable de respecter toutes les règles
essentielles à une utilisation sans risque
de l’appareil.
• NE lisez PAS un CD-ROM sur un lecteur
CD audio conventionnel. Le son perçu
serait d’un volume pouvant entraîner
une perte auditive permanente. D’autre
part, cela pourrait également
endommager les haut-parleurs ou
d’autres composants système.
• Coupez toujours l’alimentation
fantôme lors de la connexion d’un
périphérique autre qu’un microphone à
condensateur nécessitant une
alimentation fantôme. Vous risquez de
provoquer des dommages si vous
fournissez involontairement une
alimentation fantôme à un micro
dynamique, à des périphériques de
lecture audio ou à d’autres
périphériques ne nécessitant pas une
alimentation de ce type. Pensez à
vérifier les caractéristiques de tout
micro que vous envisagez d’utiliser en
consultant le manuel correspondant.
(alimentation fantôme de cet
instrument :
48 V continu, 8 mA Max)
• Avant de connecter cet appareil à d’autres
appareils, mettez tous les appareils hors tension.
Cela vous permettra d’éviter tout
dysfonctionnement et/ou dommage des hautparleurs ou d’autres appareils.
Emplacement
351
• Lorsque l’appareil est utilisé à proximité
d’amplificateurs de puissance (ou de tout autre
équipement contenant d’importants
transformateurs de puissance), un
bourdonnement peut être émis. Pour contourner
ce problème, modifiez l’orientation de l’appareil,
ou éloignez-le de la source d’interférence.
352a
• Cet appareil peut interférer avec la réception
radio et télévision. N’utilisez pas cet appareil à
proximité de tels récepteurs.
352b
• Il peut y avoir production de bruit si des appareils
de communication sans fil (par exemple, des
téléphones portables) sont utilisés à proximité de
l’appareil. Ce bruit peut se produire lors de la
réception ou de l’émission d’un appel, ou encore
pendant une conversation. Si vous rencontrez ces
problèmes, vous devez soit déplacer les appareils
sans fil concernés à une plus grande distance de
l’appareil, soit les éteindre.
355b
• En cas de déplacement d’un endroit vers un autre
où la température et/ou l’humidité sont très
différents, des gouttelettes d’eau (de la
condensation) peuvent se former à l’intérieur de
l’appareil. L’appareil peut alors présenter des
dysfonctionnements ou des dommages si vous
essayez de l’utiliser dans ces conditions. Par
conséquent, avant d’utiliser l’appareil, vous
devez le laisser reposer pendant quelques
heures, jusqu’à ce que la condensation soit
complètement évaporée.
360
• Suivant la matière et la température de la surface
sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible
que les pieds en caoutchouc se décolorent ou
détériorent la surface.
Pour éviter cela, vous pouvez disposer un bout
de feutre ou de chiffon sous les pieds en
caoutchouc. Ce faisant, assurez-vous que
l’appareil ne risque pas de glisser ou d’être
déplacé accidentellement.
Entretien
401a
• Pour le nettoyage quotidien de l’appareil, utilisez
un chiffon doux et sec ou un chiffon légèrement
imbibé d’eau. Pour retirer les saletés tenaces,
utilisez un chiffon imprégné de détergent doux
et non abrasif. Essuyez ensuite en profondeur
l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec.
402
• N’utilisez jamais de diluants, d’alcool ou de
solvants de quelque sorte que ce soit, afin
d’éviter tout risque de décoloration et/ou de
déformation.
Gestion des CD-ROM
801
• Évitez de toucher ou de rayer le côté brillant
(surface codée) du disque. Les CD-ROM sales ou
endommagés peuvent présenter des problèmes
de lecture. Gardez vos disques propres à l’aide
d’un nettoyant pour CD disponible dans le
commerce.
Copyright
851
• L’enregistrement, la copie, la distribution, la
vente, la location, la performance ou la diffusion
d’oeuvres protégées par des droits d’auteur
(oeuvres musicales ou visuelles, diffusions,
représentations, etc.) appartenant à un tiers en
partie ou en totalité sans autorisation du
détenteur des droits d’auteur est interdit(e) par la
loi.
852a
• Ce produit peut être utilisé pour enregistrer ou
copier des oevres audiovisuelles matériel audio
ou visuel sans être limité par certaines mesures
de protection anti-copie. Ce produit étant
destiné à la production d’oeuvres audiovisuelles
originales, il a été conçu de manière à ce que les
productions n’enfreignent pas les copyrights
appartenant à d’autres personnes (par exemple,
vos propres oeuvres originales) puissent être
enregistrées ou copiées librement.
853
• N’utilisez pas cet appareil pour des actions qui
enfreindraient un copyright détenu par un tiers.
Nous déclinons toute responsabilité en matière
d’infraction des copyrights tiers émanant de
votre utilisation de cet appareil.
4
Précautions
supplémentaires
553
• Manipulez avec précaution les boutons, curseurs,
ou autres contrôles de l’appareil, ainsi que les
prises et les connecteurs. Une manipulation un
peu brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
556
• Lors du branchement/débranchement de tous
les câbles, saisissez le connecteur et ne tirez
jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courtscircuits ou une détérioration des éléments
internes du câble.
558a
• Pour éviter de déranger vos voisins, essayez de
maintenir le volume de l’appareil à des niveaux
raisonnables. Vous pouvez également utiliser un
casque d’écoute afin de ne pas déranger votre
entourage (en particulier à une heure tardive).
559a
• Lorsque vous devez transporter l’appareil, utilisez
si possible l’emballage d’origine (y compris ses
rembourrages). Sinon, utilisez un emballage
équivalent.
562
• Certains câbles de connexion contiennent des
résistances. N’utilisez pas de câbles qui
comportent des résistances pour la connexion de
cet appareil. Avec ce type de câble, le niveau
sonore peut être extrêmement faible, voire
inaudible. Pour plus d’informations sur les
spécifications de câble, prenez contact avec le
fabricant du câble.
564
• Avant d’ouvrir le CD-ROM inclus, vous devez lire
le « contrat de licence ». L’ouverture du CD-ROM
signifie que vous avez accepté le contrat de
licence.
REMARQUES IMPORTANTES
204
* Microsoft, Windows et Windows Vista sont des
marques déposées de Microsoft Corporation.
206e
* Les captures d’écran présentes dans ce document
sont utilisées en conformité avec les directives de
Microsoft Corporation.
206j
*Windows® est officiellement connu sous
l’appellation : « Système d’exploitation Microsoft
Windows
207+209
* Apple, Macintosh et Mac OS sont des marques
213
* Pentium est une marque déposée d’Intel
220
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce
® ».
déposées d’Apple Inc.
Corporation.
document sont des marques ou des marques
déposées appartenant à leurs propriétaires
respectifs.
®
5
Sommaire
UTILISATION DE L’APPAREIL DE FAÇON SÉCURISÉE .......................2
Après l’ouverture de la boîte, veuillez vous assurer qu’il ne manque aucun élément.
Si un élément est manquant, contactez votre revendeur.
■ UA-25EX
fig.ua-25ex.eps
■ Mode d’emploi
Il s’agit du présent document. Conservez-le à portée de main pour vous y reporter si besoin.
■ CD-ROM (2 disques)
UA-25EX Driver CD-ROM
Contient les pilotes UA-25EX et les morceaux de démonstration.
Cakewalk Production Plus Pack CD-ROM
Contient le Cakewalk Production Plus Pack.
•
SONAR 6 LE
• Project5 LE permet une production musicale intuitive à base de boucles
• Dimension LE est une bande de sons prêts à l’emploi
constitue un environnement de production musicale de haute qualité
981b
Pour plus de détails sur l’utilisation de ces logiciels, reportez-vous aux guides
d’installation ainsi qu’à l’aide du logiciel fournie sur le CD-ROM.
* Toute utilisation des morceaux de démonstration fournies avec ce produit pour un autre
but qu’un usage privé et personnel sans autorisation du propriétaire du copyright est
interdite par la loi. De plus, ces données ne doivent pas être copiées ni utilisées dans un
travail secondaire sous copyright sans l’autorisation du propriétaire du copyright.
* Évitez de toucher ou de rayer le côté brillant (surface codée) du disque. Les CD-ROM sales
ou endommagés peuvent présenter des problèmes de lecture. Gardez vos disques propres
à l’aide d’un nettoyant pour CD disponible dans le commerce.
AVERTISSEMENT
NE lisez PAS un CD-ROM sur un lecteur CD audio conventionnel. Le
son perçu serait d’un volume pouvant entraîner une perte auditive
permanente. D’autre part, cela pourrait également endommager les
haut-parleurs ou d’autres composants système.
7
Contenu de la boîte
■ Câble USB
Utilisez ce câble pour relier l’UA-25EX au connecteur USB de votre ordinateur.
* Veuillez utiliser uniquement le câble USB fourni. Si vous avez perdu ou endommagé le
câble et que vous devez le remplacer, veuillez contacter le centre de maintenance Roland
le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir la page Information).
■ Contrat de licence
Ce contrat vous permet d’utiliser certains logiciels dont les copyrights appartiennent à
Roland Corporation. Vous devez le lire avant d’ouvrir les CD-ROM.
Vous aurez besoin de fournir les éléments suivants
Les amplis externes, les haut-parleurs, le casque et le micro ne sont pas
fournis.
Les amplis externes, les haut-parleurs ou le casque dont vous aurez besoin pour
écouter les sons provenant de l’UA-25EX ne sont pas fournis. De même, le micro à
connecter l’UA-25EX pour l’entrée audio n’est pas inclus. Vous devrez vous procurer
ces éléments séparément.
Les câbles nécessaires à la connexion à un enregistreur MD ou DAT ne sont pas
inclus.
Vous pouvez utiliser un enregistreur numérique MD ou DAT pour enregistrer des
données audio numériques mais le câble requis pour la connexion de votre
périphérique numérique à l’UA-25EX n’est pas fourni. Vous devrez vous le procurer
séparément.
8
Description de l’appareil
Face avant
fig. front.eps
1
3
4
12
89
5
672
10
11
13
1. Entrées combo
‘Entrées audio analogiques avec préampli micro. Elles
permettent l’utilisation de câbles XLR ou jack 6,35 mm selon
le périphérique que vous connectez. Elles prennent
également en charge les connexions symétriques ou
asymétriques.
Connectez un micro aux prises de type XLR. Les prises de
type XLR peuvent fournir une alimentation fantôme de 48 V,
vous permettant de connecter un microphone à
condensateur avec une alimentation fantôme. Dans ce cas,
réglez l’interrupteur d’alimentation fantôme (23) de la
face arrière sur la position ON.
* L’instrument est doté de prises de types
symétriques (XLR/TRS). Voir ci-contre les
schémas de câblage de ces connecteurs.
Les câblages doivent être faits après
consultation des schémas de brochage
des appareils à brancher.
1 : MASSE
2 : PHASE
3 : NEUTRE
PHASE
(pointe)
Prise de type
téléphonique
(asymétrique)
MASSE (manchon)
NEUTRE (anneau)
Prise de type
téléphonique TRS
(symétrique)
2. Réglage du gain d’entrée
Ces boutons permettent de régler le niveau des signaux en entrée sur les entrées combo (1) de la
face avant.
3. Commutateur haute impédance
Il permet de sélectionner une impédance élevée (Hi-Z) ou basse (Lo-Z) en fonction du périphérique
raccordé à la prise d’entrée jack de l’entrée combo (1) INPUT 2/R.
SLe sélecteur doit être commuté en position haute impédance Hi-Z (bouton enfoncé ) si vous
utilisez une guitare électrique ou une basse, et en position basse impédance Lo-Z (bouton
relâché ) si vous utilisez un synthétiseur ou un périphérique à niveau ligne.
La prise jack de l’entrée combo INPUT 1/L est réglée sur l’impédance basse (Lo-Z).
Prise XLR
9
Description de l’appareil
fig. front.eps
1
3
8 9
5
4
12
10
11
13
672
4. Bouton de seuil Compresseur/Limiteur
Ce bouton permet de régler le seuil du compresseur/limiteur.
Tournez le bouton vers la droite pour diminuer le seuil d’activation du compresseur/limiteur. Si le
sélecteur de type compresseur/limiteur (22) de la face arrière est réglé sur le compresseur 1
(ou 2), du gain supplémentaire est ajouté au fur et à mesure que le niveau de seuil est diminué,
produisant un gros son.
En tournant ce bouton complètement à gauche, le compresseur/limiteur est éteint.
* Tourner le bouton vers la droite augmentera le taux de compression, ce qui peut donner l’impression
que le son est dénaturé. Dans ce cas, ramenez le bouton de seuil vers la gauche jusqu’à ce que l’effet
ne soit plus perceptible.
* Si vous souhaitez éteindre complètement le compresseur, réglez le sélecteur compresseur/limiteur
(22) de la face arrière sur la position OFF (BYPASS).
5. Indicateur de crête
Il indique le niveau du signal d’entrée. Utilisez le bouton de réglage de gain d’entrée (2) pour
régler le niveau d’entrée de chaque prise d’entrée de manière à éviter que l’indicateur de crête ne
s’allume.
Si le sélecteur compresseur/limiteur (22) de la face arrière est réglé sur la position OFF (BYPASS),
l’indicateur de crête émet une lumière rouge. Si le sélecteur compresseur/limiteur est réglé sur le
compresseur 1, 2 ou sur la position Limiter, l’indicateur de crête émet une lumière verte.
6. Commutateur d’entrée numérique
Si vous souhaitez effectuer un enregistrement à partir de l’entrée numérique, tournez ce
commutateur sur ON (bouton enfoncé ).
Permet de se synchroniser avec un périphérique numérique externe branché sur le connecteur
d’entrée numérique (17).
Commutateur d’entrée numériqueÉtat
ON avec un périphérique
numérique externe branché sur le
connecteur d’entrée numérique
OFF
ON sans périphérique numérique
branché sur le connecteur d’entrée
numérique
*En mode entrée numérique, vous n’entendez pas le son de l’ordinateur. Les paramètres de la section
Direct Monitor sont ignorés. Cela signifie que le commutateur Direct Monitor (9), le sélecteur STEREO/MONO (8) et le volume Direct Monitor (10) n’auront aucun effet.
Le signal en entrée sur le connecteur d’entrée numérique
(17) est transmis à l’ordinateur (mode entrée numérique).
Le signal en entrée sur les entrées combo (1) est transmis à
l’ordinateur.
Le signal audio (son) transmis par l’ordinateur via le câble
USB « traverse » l’UA-25EX et revient à l’ordinateur (mode de
retour de boucle).
10
Description de l’appareil
7. Voyant USB
Émet une lumière bleutée lorsque l’UA-25EX est connecté à votre ordinateur via le câble USB et
qu’il est reconnu par l’ordinateur.
8. Sélecteur STEREO/MONO (section Direct Monitor)
Détermine si le signal en entrée des entrées combo (1) est en écoute directe (« monitoring ») en
stéréo (STEREO) ou en mono (MONO).
Si vous avez connecté une guitare uniquement sur INPUT 2/R, choisissez le réglage MONO (
bouton enfoncé). Même si le paramètre MONO est sélectionné, le signal audio envoyé via le câble
USB à l’ordinateur est stéréo.
* Si le commutateur de l’entrée numérique (6) est activé, le sélecteur STEREO/MONO est inopérant.
9. Commutateur Direct Monitor (section Direct Monitor)
Détermine si le signal en entrée des entrées combo (1) doit être présent sur la sortie casque (13)
et sur les sorties principales (14). Le témoin d’écoute directe des entrées change d’état dès que ce
commutateur est enfoncé. Les logiciels compatibles ASIO 2.0 (Cubase, etc.) peuvent piloter
directement l’activation et la désactivation de l’écoute directe des entrées (Direct Monitor).
Commutateur Direct MonitorÉtat
ON
(témoin Direct Monitor allumé)
OFF
(témoin Direct Monitor éteint)
*En mode entrée numérique, Direct Monitor est toujours positionné sur OFF, indépendamment de
l’action du commutateur Direct Monitor.
Le signal d’entrée est présent sur les sorties de l’appareil.
Le signal d’entrée n’est pas présent sur les sorties de l’appareil.
Utilisez le réglage OFF si le signal audio est écouté « au travers » de
l’ordinateur, ou si vous avez connecté une console de mixage et
qu’il est écouté directement par la sortie de la table de mixage.
10. Volume d’écoute des entrées (section Direct Monitor)
Règle le volume auquel le signal en entrée sur les entrées combo (1) est transmis sur la sortie
casque (13) et sur les sorties principales (14).
En tournant le bouton complètement vers la droite, le volume du son diffusé sera doublé (+6 dB).
11. Témoin d’écoute directe des entrées (section Direct Monitor)
Il s’allume lorsque Direct Monitor se trouve sur la position ON et s’éteint en position OFF. Si le
commutateur de l’entrée numérique (6) est activé, Direct Monitor se mettra automatiquement
sur OFF et le témoin d’écoute des entrées s’éteindra.
12. Volume de sortie
Règle le volume du signal présent sur la sortie casque (13) et sur les sorties principales (14).
13. Prise casque
Accepte le branchement d’un casque. Le signal présent sur cette prise est le même que celui
présent sur les sorties principales (14). Le signal est présent sur les sorties principales même
lorsqu’un casque est raccordé à l’appareil.
11
Description de l’appareil
Face arrière
fig.rear.eps
15
19
22
14
16
17
18
20
2123
14. Sorties principales (TRS symétrique, RCA)
Prises de sortie pour les signaux audio analogiques. Le même signal est présent sur les prises jack et
les prises RCA. Vous pouvez utiliser indifféremment l’un ou l’autre type de prise en fonction de
l’appareil raccordé ou du câble utilisé à cette fin.
* Les sorties principales TRS symétriques sont câblées
comme illustré à droite. Avant d’effectuer les connexions,
vérifiez le câblage de l’équipement que vous connectez.
MASSE (manchon)
PHASE (pointe)
NEUTRE (anneau)
15. Commutateur GROUND LIFT
Normalement, vous pouvez le laisser sur la position NORMAL
(NOR). Si vous rencontrez des bruits en raison d’une boucle de
mise à la terre, vous pouvez éliminer ces bruits en choisissant la
position LIFT ; ainsi, la broche du corps (SLEEVE) des sorties
principales TRS symétriques sera déconnectée de la terre.
Sortie principale
(TRS symétrique)
NOR
LIFT
16. Connecteur de sortie numérique (optique)
Il s’agit d’un connecteur de sortie pour les signaux audio numériques. Utilisez ce connecteur pour
envoyer des signaux audio numériques vers un périphérique audio numérique tel qu’un MD ou un
DAT. La connexion nécessite un câble optique.
17. Connecteur d’entrée numérique (optique)
Il s’agit d’un connecteur d’entrée pour les signaux audio numériques. Ce connecteur permet le
branchement d’un périphérique audio numérique (lecteur de CD, enregistreur MD ou DAT, etc.) sur
l’UA-25EX. La connexion nécessite un câble optique.
18. Connecteurs MIDI IN/OUT
Connecteurs MIDI qui transmettent et reçoivent des messages MIDI entre ordinateurs.
* Les connecteurs MIDI IN/OUT ne sont pas disponibles si vous utilisez l’UA-25EX en mode de pilote
Standard (p. 14).
19. Sélecteur de fréquence d’échantillonnage
Détermine la fréquence d’échantillonnage pour l’enregistrement et la lecture de données audio. Si
l’on modifie la position de ce sélecteur, il est alors nécessaire de fermer tous les logiciels ouverts, de
déconnecter le câble USB reliant l’UA-25EX à l’ordinateur, puis de rebrancher ce câble.
* En mode de pilote Standard (commutateur du pilote Avancé en position OFF), la fréquence
d’échantillonnage est de 44,1 kHz quelle que soit la position du sélecteur SAMPLE RATE.
* Si vous souhaitez travailler en 96 kHz, réglez le sélecteur sur « 96R » pour l’enregistrement et sur
« 96P » pour la lecture.
12
Description de l’appareil
20. Connecteur USB
Utilisez un câble USB pour le connecter à votre ordinateur.
21. Commutateur ADVANCED DRIVER
Permet de changer de mode de fonctionnement.
L’UA-25EX possède deux modes de fonctionnement, le mode Avancé et le mode de pilote
Standard, chaque mode utilisant un pilote différent.
Si l’on change de mode de pilote par le biais de ce commutateur, il est alors nécessaire de fermer
tous les logiciels ouverts, de déconnecter le câble USB reliant l’UA-25EX à votre ordinateur, puis de
rebrancher le câble.
ON (mode Avancé)
Dans ce mode, vous pouvez utiliser le pilote UA-25EX inclus pour enregistrer, lire et modifier des
données audio avec une qualité et une stabilité supérieures. Choisissez ce mode si vous utilisez
un logiciel séquenceur ou un logiciel de traitement audio.
OFF (mode de pilote Standard)
Sélectionnez ce mode si vous utilisez un logiciel exploitant le pilote audio standard fourni avec
votre système d’exploitation.
* La fréquence d’échantillonnage sera fixée à 44,1 kHz/16 bits quel que soit le paramètre du
sélecteur de fréquence d’échantillonnage de l’UA-25EX pendant l’utilisation du mode de pilote
Standard.
* Les prises MIDI IN/OUT sont inopérantes en mode standard.
Pour plus de détails sur le mode de fonctionnement du pilote, reportez-vous à la section “Qu’estce qu’un pilote ?” (p. 14).
22. Sélecteur compresseur/limiteur
Permet de sélectionner le type de compresseur/limiteur appliqué au signal d’entrée des entrées
combo (1). Utilisez le bouton de seuil Compressor/Limiter (4) pour régler le seuil du
compresseur/limiteur.
L’UA-25EX fournit deux types de compresseurs, chacun possédant un temps d’attaque différent.
CommutateurExplication
Compresseur 1
(COMP 1)
Compresseur 2
(COMP 2)
Limiteur
(LIMIT)
OFF
(BYPASS)
Compresseur avec un temps d’attaque court, adapté aux chants.
Compresseur avec un temps d’attaque long, adapté à l’enregistrement
d’instruments tels que des percussions ou des guitares acoustiques.
Le limiteur applique une légère compression lors de l’entrée d’un signal à volume
élevé inattendu, de manière à éviter toute distorsion avant l’entrée dans le
convertisseur analogique-numérique.
* Les distorsions se produisent si l’entrée dépasse la plage du limiteur.
Le compresseur/limiteur sera placé complètement hors circuit.
23. Interrupteur d’alimentation fantôme
Interrupteur ON/OFF pour l’alimentation fantôme des connecteurs XLR des entrées combo (1)
situées sur la face avant.
* L’alimentation fantôme doit être laissée hors circuit à moins que des microphones à condensateur
nécessitant une telle alimentation soient branchés sur les connecteurs XLR. L’apport de cette tension
d’alimentation à un micro dynamique ou à un périphérique de lecture audio peut entraîner des
dysfonctionnements. Consultez le mode d’emploi du microphone pour en connaître les
caractéristiques exactes.
* Tension d’alimentation fantôme de l’UA-25EX : 48 V continu, 8 mA maximum.
13
Introduction
Qu’est-ce qu’un pilote ?
Un pilote est un logiciel qui transfère des données entre l’UA-25EX et les applications
installées sur votre ordinateur lorsque votre ordinateur et l’UA-25EX sont connectés via un
câble USB. Vous devez installer le pilote avant de connecter l’UA-25EX à votre ordinateur.
Le pilote envoie des données de l’application vers l’UA-25EX, et inversement de l’UA-25EX
vers l’application.
L’UA-25EX possède deux modes de fonctionnement, le mode Avancé et le mode de pilote
Standard, chaque mode utilisant un pilote différent.
Mode Avancé
L’UA-25EX fonctionne dans ce mode lorsque le commutateur du pilote avancé situé en
face arrière est sur la position ON. Vous devriez normalement utiliser ce réglage.
Vous pouvez utiliser le pilote dédié inclus sur le CD-ROM du pilote de l’UA-25EX pour
enregistrer, lire et modifier du son avec une qualité et une stabilité supérieures.
En mode Avancé, les signaux sont transférés entre l’UA-25EX et l’ordinateur avec une
résolution audio de 24 bits et une fréquence d’échantillonnage de 44,1/48/96 kHz.
Choisissez le mode Avancé si vous utilisez un logiciel prenant en charge le son 24 bits, tel
ceux de la série Cakewalk ou si vous utilisez un logiciel compatible ASIO ou CoreAudio
offrant la possibilité d’enregistrer, de lire et de modifier du son de qualité supérieure, tel
que Cubase ou Logic.
Mode de pilote Standard
L’UA-25EX fonctionne dans ce mode lorsque le commutateur du pilote avancé situé en
face arrière est sur la position OFF. Le pilote audio USB standard fourni par le système
d’exploitation sera utilisé.
En mode de pilote Standard, les signaux sont transférés entre l’UA-25EX et l’ordinateur
avec une résolution audio de 16 bits et une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz.
Choisissez ce mode si vous utilisez un logiciel utilisant la fonctionnalité standard fournie
par le système d’exploitation.
Normalement, le pilote est installé automatiquement lorsque vous connectez l’UA-25EX à
votre ordinateur via le câble USB.
* Le pilote fourni avec le système d’exploitation n’est pas compatible ASIO.
* Les prises MIDI IN/OUT sont inopérantes en mode standard.
14
Introduction
La procédure et les paramètres d’installation diffèrent selon le système.
Si vous utilisez le mode Avancé, passez à l’une des sections suivantes correspondant à
votre système.
• Windows Vista................. p. 15
• Windows XP.....................p. 18
• Mac OS X ...........................p. 21
Installation et paramètres du pilote (Windows Vista)
Démarrez Windows avec tous les câbles USB déconnectés (à l’exception de ceux du clavier
et/ou de la souris USB, le cas échéant).
1
Fermez toutes les applications avant d’installer le pilote.
2
Insérez le CD-ROM du pilote de l’UA-25EX dans le lecteur CD.
3
Exécutez le programme d’installation du pilote Windows.
1. Choisissez [Démarrer] - [Ordinateur].
2. Sur le CD-ROM, double-cliquez sur le dossier «Driver (Vista)».
3. Double-cliquez sur l’icône Setup.
* Si un message vous signale que les pilotes doivent être installés par un administrateur,
connectez-vous à Windows avec un compte de type Administrateur et relancez l’installation.
4
Un écran de contrôle du compte utilisateur s’affiche ; cliquez sur [Continue].
5
L’écran indique « EDIROL UA-25EX Driver will be installed on your computer ». Cliquez
sur [Next].
* Si d’autres messages s’affichent, suivez les instructions de ces messages.
6
Pour commencer l’installation, cliquez sur [Next].
7
Si un dialogue de sécurité de Windows s’affiche, cliquez sur [Installer].
L’écran indiquera « UA-25EX driver has been installed ».
* Si d’autres messages s’affichent, suivez les instructions de ces messages.
8
Réglez le commutateur du pilote avancé de l’UA-25EX sur la position«ON».
9
Utilisez le câble USB pour connecter l’UA-25EX à l’ordinateur.
15
Introduction
10
Le message « Installing device driver software » s’affiche dans le coin inférieur droit de
l’écran, et le pilote sera installé automatiquement.
* Si d’autres messages s’affichent, notez leur contenu avant de les fermer.
Lorsque le message « Device driver software was installed successfully » s’affiche dans
le coin inférieur droit de l’écran, l’installation est terminée.
Cliquez sur [Close] pour fermer la boîte de dialogue « Driver Setup ».
11
Si la boîte de dialogue « System settings changed » s’affiche, cliquez sur [Yes] et
redémarrez Windows.
L’installation du pilote UA-25EX est terminée. Paramétrez votre logiciel comme décrit cidessous.
Configuration des périphériques d’entrée/sortie pour
votre logiciel
Pour obtenir les meilleures performances avec votre logiciel, vous devez choisir les
paramètres des périphériques d’entrée/sortie appropriés pour votre logiciel, comme décrit
ci-dessous. (Pour la procédure, reportez-vous au mode d’emploi de l’application que vous
utilisez.)
Périphériques d’entrée/sortie audio
L’UA-25EX possède deux canaux d’entrée et deux canaux de sortie audio.
• Périphérique WAVE OUT : OUT (UA-25EX)
• Périphérique WAVE IN :IN (UA-25EX)
•Périphérique ASIO:EDIROL UA-25EX
* Si vous utilisez l’UA-25EX avec une application compatible ASIO, choisissez « EDIROL UA-25EX »
dans les paramètres ASIO de votre application.
* Pour empêcher un effet de boucle (Larsen) ou d’écho, désactivez le contrôle dans votre
application ou effectuez les paramétrages nécessaires de façon à utiliser ASIO Direct Monitor.
* Nous vous recommandons de configurer votre application de façon à ne pas utiliser Windows
Microsoft GS Wavetable Synth avec l’UA-25EX via ASIO. (Cela permet de diminuer la charge de
traitement et de faciliter la modification de la taille de la mémoire tampon du pilote.)
Périphériques d’entrée/sortie MIDI
* Le logiciel Media Player fourni avec Windows Vista ne peut pas utiliser le périphérique d’entrée/
sortie MIDI de l’UA-25EX.
Dans votre application compatible MIDI, sélectionnez les périphériques suivants.
•Périphérique MIDI OUT: UA-25EX
•Périphérique MIDI IN:UA-25EX
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.