Комплект поставки A-300PRO/500PRO/800PRO (далее в документе A-PRO) содержит следующие элементы.
После вскрытия упаковки проверьте наличие всех элементов. При отсутствии какого-либо из них обратитесь к продавцу товара.
Клавиатурный MIDI-контроллер A-PRO
fig
* На рисунке приведена модель A-500PRO.
CD-ROM, DVD-ROM
A-PRO CD-ROM
Содержит драйверы A-PRO.
Cakewalk Production Plus Pack DVD-ROM
Cakewalk Production Plus Pack, содержащий набор высококачественных программных средств для создания музыки.
* Не прикасайтесь и не царапайте рабочую сторону диска(поверхность с
кодированными данными). Поврежденный или загрязненный диск будет
работать со сбоями. Чистите диски с помощью специальных средств.
Не воспроизводите прилагаемый диск CD-ROM/DVD-ROM на бытовом
CD-проигрывателе. Высокий уровень воспроизведения может повредить слух, вывести из строя динамики или другие компоненты аудиосистемы.
Кабель USB
Данный кабель служит для подключения A-PRO к разъему USB компьютера.
См. “Установка драйвера” (стр. 12).
* Используйте только прилагаемый кабель USB. Для его замены вследствие
порчи или утери обращайтесь в сервисный центр Roland или к
авторизированному дистрибьютеру Roland.
Руководство пользователя
Это — данный документ. Всегда держите его под рукой.
Инструкция по установке Cakewalk Production Plus Pack
Описывает процессы установки и регистрации программного обеспечения, входящего в комплект Cakewalk Production Plus Pack DVD-ROM. Если не произвести
процедуру регистрации и получения регистрационного кода, как указано в данной инструкции, данное программное обеспечение будет работать в демонстрационном режиме, ограниченным сроком в 7 дней с момента установки.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
прибор или заменять детали внутри него, за исключением случаев, описанных в руководстве.
По поводу обслуживания обращайтесь в ближайший сервисный центр или к официальному
дистрибьютору корпорации Roland.
• Используйте только прилагаемый сетевой адаптер. Убедитесь в соответствии сетевого напряжения указанному на корпусе адаптера. Другие
блоки питания могут отличаться полярностью или
напряжением, поэтому их применение способно повредить аппаратуру или привести к поражению электротоком.
• Не перекручивайте и не тяните слишком сильно
сетевой шнур, не ставьте на него тяжелые предметы. В противном случае можно повредить его
и устроить короткое замыкание. Поврежденный шнур электропитания может стать источником пожара или поражения электротоком!
• Там, где есть маленькие дети, взрослые должны
наблюдать за ними до тех пор, пока ребенок не
будет в состоянии соблюдать все правила, необходимые для безопасной эксплуатации прибора.
• Не включайте шнур электропитания аппаратуры в сетевую розетку, к которой уже подключено слишком много других электроприборов.
Будьте особенно внимательны при использовании удлинителей – совокупная мощность электроприборов, подключаемых к удлинителю (Вт/
А), никогда не должна быть выше предельно допустимой для данного удлинителя. Избыточная
нагрузка может привести к перегреву и даже
расплавлению изоляции шнура электропитания.
• При эксплуатации оборудования в стране, отличной от страны-производителя, проконсультируйтесь с продавцом, сервисным центром
компании Roland или ее авторизованным дилером.
• Не воспроизводите диск CD-ROM на бытовом
CD-проигрывателе. Высокий уровень воспроизведения может повредить слух, вывести из
строя динамики или другие компоненты аудиосистемы.
• Необходимо регулярно выключать штепсель
электропитания из сетевой розетки и протирать его мягкой салфеткой, чтобы удалить с
контактов все загрязнения. Также следует выключать штепсель электропитания из сетевой
розетки, если аппаратура длительное время не
используется. Любое попадание грязи между
штепселем и розеткой может нарушить изоляцию и привести к возгоранию.
лио патента микропроцессорной архитектуры, разработанной Technology Properties Limited (TPL). Компания
Roland получила лицензию на данную технологию у TPL
Group.
* Roland и GS являются зарегистрированными торговыми
марками или торговыми марками Roland Corporation в США
и/или других странах.
4
Важные замечания
Источник питания
301
• Не подключайте инструмент к источнику электропитания,
к которому уже подключены электроприборы с использованием преобразователя напряжения (такие как холодильник, стиральная машина, микроволновая печь или
кондиционер), а также снабженные мотором. В зависимости от ситуации, сетевая наводка может вызвать сбои в работе аппаратуры и послужить причиной шумовых помех.
Если отдельную сетевую розетку использовать невозможно, то между инструментом и аппаратурой необходимо
подключить фильтр подавления сетевых наводок.
302
• Через несколько часов работы прибора сетевой адаптер
нагревается и начинает излучать тепло. Такая ситуация является штатной и не должна вызывать беспокойства.
307
• До подключения инструмента к другим устройствам, отключите электропитание всех приборов. Это позволит избежать повреждения динамиков или других устройств.
Размещение
352a
• Прибор может являться источником помех для теле- и радиоприемников. Не устанавливайте его в непосредственной близости от оборудования такого типа.
352b
• Посторонний шум может появиться, если рядом с аппаратурой используются мобильные телефоны. Этот шум возникает во время входящего или исходящего сигнала, а
также разговора. При возникновении подобных проблем
необходимо удалить средства связи от аппаратуры или выключить их.
354a
• Следите за тем, чтобы на инструмент не попадали прямые
солнечные лучи, размещайте его на удалении от приборов, излучающих тепло, не оставляйте внутри закрытых автомобилей и в других местах, подверженных
интенсивному тепловому воздействию. При повышенной
температуре корпус инструмента может деформироваться или изменить цвет.
355b
• При перемещении аппаратуры из одного места в другое, в
которых наблюдается значительный перепад температуры
и/или влажности, внутри могут образоваться капли воды
(конденсат). Если попытаться использовать аппаратуру в
таком состоянии, в результате может возникнуть неисправность или сбои в работе. Поэтому, прежде чем приступить к эксплуатации аппаратуры, необходимо подождать
несколько часов, чтобы конденсат высох.
358
• Не ставьте на клавиатуру какие-либо предметы. Это может
привести к неисправностям.
360
• В зависимости от материала и температуры поверхности,
на которой стоит прибор, его резиновые ножки могут изменить цвет или испортить поверхность. Чтобы избежать
этого, можно поместить под ножки кусок войлока или ткани. При этом следите, чтобы прибор случайно не соскользнул с поверхности.
Óõîä
401a
• Для чистки прибора используйте мягкую чистую ткань или
аналогичный материал, слегка смоченный водой. Для удаления загрязнений используйте ткань, смоченную слабым
неабразивным моющим средством. Затем протрите прибор мягкой сухой тканью.
402
• Использование бензина, растворителя или спирта запрещается. Это может привести к изменению цвета и/или деформации корпуса прибора.
Ремонт и данные
452
• Помните о том, что при отправке прибора в ремонт данные его внутренней памяти могут быть потеряны. Поэтому
предварительно их необходимо сохранить в компьютер,
либо записать на бумагу. Во время ремонта инструмента
особое внимание уделяется сохранности данных внутренней памяти. Однако возможны ситуации, например, выход
из строя схем памяти, в которых этого добиться невозможно. Компания Roland не несет ответственности за сохранность данных внутренней памяти прибора.
Меры предосторожности
551
• В результате сбоев в электропитании или некорректной
работы с инструментом содержимое памяти может быть
безвозвратно потеряно. Чтобы этого не произошло сохраняйте важные данные в компьютер.
552
• Возможны ситуации, в которых восстановить данные внутренней памяти прибора или компьютера не представляется возможным. Компания Roland ответственности за
сохранность данных не несет.
553
• Пожалуйста, обращайтесь аккуратно с кнопками, регуляторами и другими контроллерами. Небрежное обращение
может привести к повреждению аппаратуры.
554
• Не ударяйте по дисплею и не нажимайте на него.
556
• При подсоединении/отсоединении шнуров и кабелей никогда не тяните за шнур. Держите только сам разъем, чтобы не повредить внутренние элементы кабеля.
558b
• Чтобы не вызывать недовольства окружающих, постарайтесь устанавливать приемлемый уровень громкости. А чтобы не думать об этом вовсе, особенно ночью, лучше
использовать наушники.
559a
• При транспортировке прибора используйте оригинальную
заводскую упаковку, включая уплотнители для смягчения
ударов, или аналогичные материалы.
561
• Используйте только рекомендуемую педаль экспрессии
(EV-5 или EV-7; приобретается отдельно). Подключение педалей других типов может повредить прибор.
Обращение с CD-ROM и DVD-ROM
801
• Не прикасайтесь и не царапайте блестящую (рабочую) поверхность. Поврежденный или загрязненный диск будет
работать со сбоями. Чистите диски с помощью специальных средств.
Технические характеристики ..................................... 84
7
Описание панелей
Панель
f
i
g
.
P
a
n
e
l
L
e
f
t
.
e
p
s
Дисплей
1
Отображает различную информацию, например, текущий режим.
ИндикацияОписание
Буквы, цифры, символы
PRM MUTE
CTRL MAP
PGM CHANGE
MIDI CH
USER ASSIGN
Колесо [VALUE], кнопка [ENTER]
2
При манипуляциях с контроллером некоторое время отображается значение параметра, назначенного на данный контроллер. Также отображается информация, например, MIDI-канал и Program Change.
Когда курсор указывает на это поле, при манипуляциях с контроллером
MIDI-сообщения не передаются (стр. 47).
Когда курсор указывает на это поле, колесом [VALUE] можно выбирать карты назначения контроллеров, хранящиеся в A-PRO (стр. 21).
Когда курсор указывает на это поле, колесом [VALUE] можно передавать сообщение Program Change по текущему каналу (стр. 43).
Когда курсор указывает на это поле, колесом [VALUE] можно изменять MIDI-канал передачи сообщений клавиатуры и джойстика (стр. 42).
Когда курсор указывает на это поле, колесом [VALUE] можно изменять значение назначенного на него параметра (стр. 68).
2
2
2
2
Колесом [VALUE] можно изменять MIDI-канал, выбирать сообщения Program
Change или карты назначения контроллеров, а также изменять значение назначенного на него параметра.
В режиме EDIT колесо [VALUE] выбирает параметр или редактирует его значение.
Нажатие колеса аналогично нажатию кнопки [ENTER].
Кнопка [ACT]
3
Нажмите эту кнопку, если используется SONAR или программа, совместимая с технологией ACT (Active Controller Technology) (стр. 21).
Для управления такого рода программами используйте контроллеры [B1] – [B4],
[R1] – [R9], [L1] – [L9], [S1] – [S9] и [A1] – [A8].
8
Описание панелей
Êíîïêè [], []
4
Перемещают курсор между полями CTRL MAP, PGM CHANGE, MIDI CH или USER
ASSIGN на дисплее.
Контроллеры [B1] – [B4] (кнопки)
5
Используются для назначения на них MIDI-сообщений.
См. “Назначение MIDI-сообщений” (стр. 29)
Кнопки [SPLIT], [DUAL], [LOWER], [UPPER]
6
Кнопка [SPLIT]
Используется для разделения клавиатуры на правую (UPPER) и левую (LOWER) зоны, на каждую из которых можно назначать различные звуки.
Кнопка [DUAL]
Используется для наложения двух звуков.
Кнопка [LOWER]
Используется для исполнения партии LOWER.
Кнопка [UPPER]
Используется для исполнения партии UPPER.
Кнопка [SHIFT]
7
В режиме PLAY (стр. 41) можно, удерживая кнопку [SHIFT], использовать контроллеры [B1] – [B4], кнопки [DUAL]/[LOWER]/[UPPER], [TRANSPOSE] и OCTAVE [–] [+] в качестве цифровых кнопок. Чтобы ввести пробел, удерживая кнопку [SHIFT],
нажмите кнопку [SPLIT].
Джойстик
10
Изменяет высоту тона или добавляет вибрато.
Также на джойстик можно назначить MIDI-сообщение и использовать его в качестве контроллера.
См. “Назначение MIDI-сообщений” (стр. 29)
Кнопка [TRANSPOSE]
8
Позволяет транспонировать клавиатуру вверх или вниз с шагом в полутон.
См. “TRANSPOSE” (стр. 62)
Кнопки OCTAVE [–] [+]
9
Позволяют транспонировать клавиатуру вверх или вниз с шагом в октаву.
9
Описание панелей
fig.Panel-Top.eps
11
10
12
Контроллеры [R1] – [R9] (регуляторы)
11
Используются для управления назначенными на них MIDI-сообщениями.
См. “Назначение MIDI-сообщений” (стр. 29)
Контроллеры [L1] – [L8] (кнопки)
12
Используются для управления назначенными на них MIDI-сообщениями.
См. “Назначение MIDI-сообщений” (стр. 29)
Кнопка [HOLD]
13
Включает/отключает функцию Hold (удерживающую звук нот даже после отпускания пэдов [A1] – [A8]).
Также на эту кнопку можно назначить MIDI-сообщение или использовать ее для
включения/отключения функции V-LINK.
См. “L9 FUNCTION” (стр. 69)
13
14
V-LINK
V-LINK () – это технология, которая позволяет объединить исполнение
музыки и управление визуальной информацией. Используя видео оборудование,
совместимое с V-LINK, можно включать во время игры визуальные эффекты, которые усиливают выразительность подачи исполняемого музыкального материала.
Контроллеры [S1] – [S9] (слайдеры)
14
Используются для управления назначенными на них MIDI-сообщениями.
См. “Назначение MIDI-сообщений” (стр. 29)
Контроллеры [A1] – [A8] (пэды)
15
Используются для управления назначенными на них MIDI-сообщениями.
См. “Назначение MIDI-сообщений” (стр. 29)
Пэды могут передавать значения velocity, соответствующие скорости нажатия на
них, или значения aftertouch.
15
Боковая панель
Описание панелей
fig.Panel-Side.eps
18
16
Разъем DC IN
16
Служит для подключения опционального сетевого адаптера. Относительно модели адаптера проконсультируйтесь с продавцом инструмента или в сервисном
центре Roland.
Селектор [Power]
17
17
DCПитание от сетевого адаптера
OFFПитание отключено
Питание по USB
USB
USB (т.e.,шинное питание) доступно при подключении A-PRO к компьютеру по
USB. Питание подается из компьютера по кабелю USB.
* Некоторые компьютеры не в состоянии обеспечить питание A-PRO по ши-
не USB. В таком случае используйте опциональный сетевой адаптер.
19
20
21
22
Разъем USB
18
Служит для подключения A-PRO к компьютеру кабелем USB.
Селектор [MIDI MERGE]
19
Включает/отключает функцию Merge для сообщений со входа MIDI IN.
См. “MIDI MERGE DESTINATION” (стр. 67)
Разъемы MIDI IN/OUT
20
Служат для коммутации с внешним MIDI-оборудованием в целях обмена с ним
MIDI-данными.
См. “Установки MIDI” (стр. 66)
Разъемы HOLD (P1), EXPRESSION (P2)
21
Служат для подключения педалей следующих типов.
HOLD
EXPRESSION
Также на педали можно назначить MIDI-сообщения и использовать их в качестве
контроллеров.
См. “Назначение MIDI-сообщений” (стр. 29)
* Используйте только рекомендуемую педаль экспрессии (EV-5 или-7; опцио-
нальные). Использование педалей других типов может стать причиной выхода
инструмента из строя.
Защитный слот ()
22
http://www.kensington.com/
Подключенная к данному разъему ножная педаль (DP-2, DP-10; опциональные) используется в качестве педали Hold.
Подключенная к данному разъему педаль экспрессии (EV-5, EV-7; опциональные) управляет звуком или громкостью в реальном времени.
11
Установка драйвера
Драйвер — это программа, являющееся связующим звеном в передаче данных
между A-PRO и приложениями компьютера при подключении A-PRO к компьютеру.
Процедура установки и настройки зависит от операционной системы, но в любом
случае состоит из следующих двух основных шагов.
fig.H_install.eps
1.
2.
Установка
драйвера
Проверка
Windows 7 /
Windows Vista
стр. 12
стр. 19
Windows XPMac OS X
стр. 15
стр. 19
стр. 17
стр. 20
Windows 7/Windows Vista
Шаги, выполняемые в рамках A-PRO, отмечены строкой . Íå
подключайте A-PRO к компьютеру, пока не будут выданы соответствующие экранные инструкции.
* Примеры экранов относятся к Windows 7.
1Отключите A-PRO и загрузите Windows.
Загрузите систему при полном отсутствии USB-коммутации (за исключением
клавиатуры и мыши USB, при их наличии).
2Закройте все приложения.
3Вставьте прилагаемый диск CD-ROM в привод компьютера.
В диалоговом окне автозапуска нажмите [Open folder to view files].
4В соответствующей папке CD-ROM дважды нажмите иконку
[Setup] для запуска инсталлятора.
ÎÑИнсталлятор
Windows 7В папке [Driver] откройте подпапку [Win7]
Windows VistaВ папке [Driver] откройте подпапку [Vista]
Windows 7 64-битная версияВ папке [x64Driver] откройте подпапку [Win7]
Windows Vista 64-битная версияВ папке [x64Driver] откройте подпапку [Vista]
Операция с A-PRO
12
Если выведется сообщение “The operating system you are using is not supported”
или “The version of this file is not compatible with the version of Windows you’re
running”, или же если неизвестно, какая версия ОС используется, проверьте следующее.
Если в “System type” отображается “64-bit Operating System” система является 64битной.
Установка драйвера
Windows 7
Откройте “Control Panel”, нажмите “System and Security”, затем нажмите
[System].
Если Control Panel отображается в виде иконок, нажмите [System].
Windows Vista
Откройте “Control Panel”, нажмите [System and Maintenance], затем нажмите
[System].
Если Control Panel имеет классический вид, дважды нажмите иконку “System”.
5Отобразится экран с запросом на подтверждение доступа.
Нажмите [Yes], если используется Windows 7, или [Continue], если используется Windows Vista.
fig.win7uac_e.eps
6Экран отобразит “A-PRO Driver will be installed on your
computer”. Нажмите [Next].
При отображении любого другого сообщения следуйте его рекомендациям.
7Чтобы запустить установку, повторно нажмите [Next]. Установ-
ка начнется.
fig.win7securitya-e.eps_36
Если отобразится диалоговое окно Защитника Windows, нажмите [Install].
8Установите в A-PRO селектор [POWER] в OFF.
Операция с A-PRO
9Когда экран отобразит “Ready to install the
Операция с A-PRO
driver”, кабелем USB подключите A-PRO к компьютеру.
fig.win7drv3-e.eps_36
При отображении любого другого сообщения следуйте его рекомендациям.
10Установите в A-PRO селектор [POWER] в USB.
Операция с A-PRO
Драйвер установится автоматически.
13
Установка драйвера
11По окончании установки в окне “A-PRO Driver Setup” появится
сообщение “Installation has been completed”.
Нажмите [Close] для закрытия окна “A-PRO Driver Setup”.
Если отобразится диалоговое окно “System Settings Change”, нажмите [Yes].
Windows автоматически перезагрузится.
Теперь проверьте корректность установки драйвера.
См. “Проверка в SONAR (Windows)” (стр. 19)
14
Windows XP
Установка драйвера
Шаги, выполняемые в рамках A-PRO, отмечены строкой . Не подключайте A-PRO к компьютеру, пока не будут выданы соответствующие экранные инструкции.
1Отключите A-PRO и загрузите Windows.
Загрузите систему при полном отсутствии USB-коммутации (за исключением
клавиатуры и мыши USB, при их наличии).
2Закройте все приложения.
3Вставьте прилагаемый диск CD-ROM в привод компьютера.
4На CD-ROM откройте папку [Driver], затем подпапку [XP] и дваж-
ды нажмите иконку [Setup].
Если отобразится сообщение “The operating system you are using is not
supported” или сообщение о несовместимости приложения, проверьте версию операционной системы.
Если отобразится диалоговое окно “Install Program As Other User”, нажмите
[Cancel], чтобы прервать установку, войдите в Windows с правами администратора и повторите установку.
Операция с A-PRO
Если отобразится диалоговое окно “Software Installation”, нажмите [Continue
Anyway] для продолжения установки.
Если продолжение невозможно, нажмите [OK], чтобы прервать установку. Затем выполните инструкции раздела “Установка цифровой подписи драйвера
(Windows XP)” (стр. 80), и повторите установку.
7Установите в A-PRO селектор [POWER] в OFF.
Операция с A-PRO
8Когда экран отобразит “Ready to install the
Операция с A-PRO
driver”, кабелем USB подключите A-PRO к компьютеру.
fig.xpdrv4-e.eps_27
5Экран отобразит “A-PRO Driver will be installed on your
computer”. Нажмите [Next].
При отображении любого другого сообщения следуйте его рекомендациям.
6Чтобы начать установку, нажмите [Next].
fig.xpdrv2-e.eps_27
При отображении любого другого сообщения следуйте его рекомендациям.
9Установите в A-PRO селектор [POWER] в USB.
Операция с A-PRO
В нижнем правом углу экрана отобразится сообщение “Found New Hardware”.
* До появления на экране сообщения “Found New Hardware Wizard” может
пройти от 10 секунд до нескольких минут.
15
Установка драйвера
10При запросе на соединение с узлом Windows Update выберите
[No, not this time] и нажмите [Next].
fig.xpwupd-e.eps
11Выберите [Install the software automatically (Recommended)] и
жмите [Continue Anyway] для продолжения установки.
fig.xpdrv7-e.eps
Если продолжение невозможно, нажмите [OK], чтобы прервать установку. Затем выполните инструкции раздела “Установка цифровой подписи драйвера
(Windows XP)” (стр. 80), и повторите установку.
13Экран отобразит “Completing the Found New Hardware Wizard”.
Нажмите [Finish].
14По окончании установки окно “A-PRO Driver Setup” отобразит
“Installation has been completed”.
Нажмите [Close] для закрытия окна “A-PRO Driver Setup”.
Если отобразится диалоговое окно "System Settings Change", нажмите [Yes]
для перезагрузки Windows.
Теперь проверьте корректность установки драйвера.
Установка драйвера закончена.
См. “Проверка в SONAR (Windows)” (стр. 19).
16
Mac OS X
Установка драйвера
Шаги, выполняемые в рамках A-PRO, отмечены строкой . Не подключайте A-PRO к компьютеру, пока не будут выданы соответствующие экранные инструкции.
* Если в процессе установки отобразится диалоговое окно “Authenticate” или
“Installer requires that you type your password”, введите пароль администратора
и нажмите [OK].
* Содержимое экрана зависит от версии системы.
Операция с A-PRO
fig.osx-install-e.eps
1Отключите A-PRO и загрузите систему.
Загрузите систему при полном отсутствии USB-коммутации (за исключением
клавиатуры и мыши USB, при их наличии).
2Закройте все приложения.
3Вставьте прилагаемый диск CD-ROM в привод компьютера.
4Дважды нажмите на одну из следующих иконок на CD-ROM для
запуска инсталлятора.
6Если дисплей отобразит "Select a Destination", выберите загру-
зочный привод и затем нажмите [Continue].
7На запрос о типе установки нажмите [Install] или [Upgrade].
8На следующем экране нажмите [Continue Installation].
ÎÑИнсталлятор
Mac OS X 10.6 и старше[APRO_USBDriver.pkg] (/Driver/10.6)
Mac OS X 10.5 и младше[APROUSBDriver.pkg] (/Driver/10.4_10.5)
В некоторых случаях может появиться сообщение с запросом на продолжение установки. В этом случае нажмите [Continue].
Если отобразится сообщение о невозможности установки, проверьте версию
операционной системы и вернитесь к шагу 4.
5Экран отобразит “Welcome to the A-PRO Driver Installer”. Нажми-
òå [Continue].
9Когда установка завершится, нажмите [Restart] для перезагруз-
ки компьютера.
* Перезагрузка может занять некоторое время.
10Установите в A-PRO селектор [POWER] в OFF.
11После перезагрузки компьютера кабелем
Операция с A-PRO
Операция с A-PRO
USB подключите A-PRO к компьютеру.
12Установите в A-PRO селектор [POWER] в USB.
Операция с A-PRO
13Дважды нажмите [Audio MIDI Settings] (/Applications/Utility) для
запуска приложения.
14Вызовите диалоговое окно.
Mac OS X 10.6 и старше
В меню [Window] выберите [Show MIDI Window] для открытия “MIDI Studio”
Mac OS X 10.5 и младше
Нажмите ярлык [MIDI Devices].
17
Установка драйвера
15Убедитесь, что [A-PRO] отображается в диалоговом окне “MIDI
Studio” èëè “Audio MIDI Settings”.
fig.osxaudiomidi1-e.eps
Если A-PRO не отображается или отображается серым цветом, он распознан
некорректно. Нажмите [Rescan MIDI]. Или же попробуйте отключить кабель
USB от A-PRO и снова подключить его.
16Нажмите [Add Device] пять раз.
fig.osxadddevice-e.eps
Отобразятся пять иконок [New Device].
17Задайте имя каждому из устройств [New Device].
1. Нажмите добавленный [New Device] и нажмите [Show Info].
2. Введите имя в поле [Device Name]. Для каждого из [New Device]
fig.osxnewdevice-e.eps
введите следующие имена.
New DeviceÈìÿ
1A-PRO MIDI OUT
2A-PRO
3A-PRO MIDI IN
4A-PRO 1
5A-PRO 2
18Мышью перетаскивайте стрелки ▲ è ▼ (обозначающие порты
входов и выходов) для [A-PRO] и каждого из [New Device], чтобы
реализовать следующую схему коммутацию.
fig.osxmidiset-e.eps_32
19Закройте диалоговое окно “MIDI Studio” или “Audio MIDI Setup”.
Теперь проверьте корректность установки драйвера.
См. “Проверка в GarageBand (Mac OS X)” (стр. 20).
18
Проверка корректности установки
Следующие процедуры служат для проверки корректности установки драйвера.
В качестве примера для Windows используется SONAR LE, для Mac OS X — GarageBand.
Проверка в SONAR (Windows)
Установка драйвера
В примере использован программный модуль синтезатора, входящий в состав
SONAR LE. Процедура или экраны зависят от конкретной версии.
Относительно работы с SONAR LE см. соответствующую документацию.
1Запустите SONAR LE.
2В меню [Options] нажмите [MIDI Devices].
Отобразится диалоговое окно “MIDI Devices”.
3В диалоговом окне “MIDI Devices” выберите следующие MIDI-ус-
тройства в полях [Inputs] и [Outputs].
InputsOutputs
A-PRO MIDI IN
A-PRO 1
A-PRO 2
Если A-PRO выбрать невозможно, обратитесь к разделу “Проблемы с установками” (стр. 76).
A-PRO
A-PRO MIDI OUT
4Нажмите [OK] для закрытия диалогового окна.
5В меню [File] нажмите [New].
Отобразится диалоговое окно “New Project File”.
6В поле “Template” выберите [Normal]; затем введите имя проек-
та в поле “Name” и нажмите [OK].
fig.sonarnew.eps
7В меню [Insert] выберите [Soft Synths] и затем [PSYN II].
8В диалоговом окне “Insert Soft Synth Options” в области [Open
These Windows] выберите опцию [Synth Property Page] и нажмите [OK].
fig.sonarinsertoption-e.eps_34
9Играйте на клавиатуре A-PRO.
Если монитор MIDI в панели задач реагирует, и слышен звук синтезатора, коммутация A-PRO с компьютером прошла успешно.
19
Установка драйвера
Проверка в GarageBand (Mac OS X)
Программа GarageBand входит в состав Apple iLife.
Ниже предполагается, что используется GarageBand ‘09. В случае другой версии
шаги или экраны могут быть другими.
1В папке [Applications] дважды нажмите [GarageBand].
2После запуска GarageBand в меню [File] выберите [New].
3На экране “New Project” введите имя и нажмите [Create].
fig.garageband_e.eps
4Играйте на клавиатуре A-PRO.
Если будет слышен тембр Grand Piano, назначенный на трек GarageBand, коммутация A-PRO с компьютером прошла успешно.
Если звук отсутствует, проверьте следующее.
• В меню [GarageBand] нажмите [Preferences]. Если на ярлыке [Audio/MIDI] в поле
“MIDI Status” вход MIDI не распознается, см. раздел “Проблемы с установками”
(стр. 76).
• В “System Preferences” выберите ярлык [Sound] -> [Output]. Убедитесь, что системная громкость компьютера не установлена в минимум. Также проверьте,
что выбрано внутреннее аудиоустройство.
• При использовании наушников убедитесь в их надежной коммутации с выходным разъемом компьютера.
• Если к компьютеру подключен аудиоинтерфейс, относительно корректности
его подключения см. соответствующую документацию.
Если звук не слышен и в других программах, кроме GarageBand, необходимо произвести установки входов/выходов MIDI- и аудиоустройств. Для входов/выходов
MIDI задайте следующие установки.
ВходыВыходы
A-PRO MIDI IN
A-PRO 1
A-PRO 2
A-PRO
A-PRO MIDI OUT
20
Возможности A-PRO
Исполнение
При игре на A-PRO можно выбирать тембры в подключенном к нему звуковом модуле. Также можно играть двумя звуками в режимах наложения (DUAL) или разделения (SPLIT).
См. “Исполнение (режим Play)” (стр. 41).
Использование ACT
При работе с SONAR можно использовать A-PRO в качестве контроллера для
SONAR. Для этого необходимо включить кнопку [ACT].
Понятие ACT
Технология ACT (Active Controller Technology) позволяет управлять SONAR от
внешнего устройства, такого как A-PRO. Она реализует контроль над плагинами эффектов или синтезаторами формата плагин в рамках SONAR, п озволяя сэкономить время, необходимое для определения соответствующих установок.
См. документацию на SONAR.
Использование карт назначения контроллеров
Понятие карт назначения контроллеров
Карта назначения контроллеров (Control Map) описывает, какие контроллеры какими MIDI-установками будут управлять.
С помощью карт назначения контроллеров можно настраивать контроллеры
на управление установками различных программ, что облегчает адаптацию
устройства к различному программному обеспечению.
A-PRO предоставляет 19 карт назначения контроллеров, адаптированных к различным программам, с возможностью их выбора.
См. соответствующее руководство.
Создание пользовательских установок
A-PRO предоставляет 44 контроллера; на каждый из которых можно назначать любые MIDI-сообщения.
См. “Использование A-PRO Editor” (стр. 22).
21
Использование A-PRO Editor
Программа A-PRO Editor позволяет создавать в компьютере карты назначения
контроллеров (стр. 21) для устройств серии A-PRO и производить установки для
клавиатуры. Редакция значений (установок) производится на графическом дисплее.
fig.editor-mainwindow-e+.eps_39
A-PRO содержит в общей сложности 44 контроллера: [B1] – [B4], [R1] – [R9], [L1] –
[L9], [S1] – [S9], [A1] – [A8], HOLD (P1), EXPRESSION (P2), BENDER, MODULATION и
AFTERTOUCH. На каждый из них можно назначать любое MIDI-сообщение.
Совокупность назначенных 44 сообщений для данных контроллеров называется
“картой назначения контроллеров”.
Просто назначить MIDI-сообщения на контроллеры можно и в самом устройстве
A-PRO без использования программы редакции. Однако, A-PRO Editor также позволяет производить обмен данными карт контроллеров между компьютером и APRO для редакции этих данных, а также сохранять/загружать данные установок
карт контроллеров в формате SMF.
См. “Назначение MIDI-сообщения с помощью клавиатуры A-PRO” (стр. 48)
Установка A-PRO Editor
Windows
1Вложите прилагаемый A-PRO CD-ROM в привод CD-ROM.
2На CD-ROM откройте папку [EDITOR] и дважды нажмите [SETUP]
для запуска инсталлятора.
3Отобразится экран “Welcome to the InstallShield Wizard for A-PRO
Editor Setup”. Нажмите [Next].
4Когда отобразится окно “Please Read”, ознакомьтесь с его со-
держимым и для подтверждения нажмите [Yes].
Без этого подтверждения установка A-PRO Editor невозможна.
5Отобразится диалоговое окно выбора папки для установки.
Просто нажмите [Next].
6Ознакомьтесь с содержимым окна “Confirmation of installation”
и нажмите [Next].
Начнется копирование файлов.
7По окончании копирования нажмите [Finish].
Установка A-PRO Editor завершена.
Mac OS X
22
1Вложите прилагаемый A-PRO CD-ROM в привод CD-ROM.
2На CD-ROM откройте папку [Editor] и перетащите папку [A-PRO
Editor] в папку [Applications] компьютера (скопируйте ее).
Установка A-PRO Editor завершена.
Назначение портов MIDI
Для обмена картами контроллеров между A-PRO Editor и устройством A-PRO необходимо задать порты MIDI в рамках A-PRO Editor.
* Если A-PRO подключается по USB, доступны порты, описаные ниже. Если ис-
пользуется MIDI-коммутация, вместо “A-PRO 2” и “A-PRO” задайте входной и выходной MIDI-порты MIDI-устройства, к которому подсоединен A-PRO.
Понятие порта MIDI
Порт MIDI используется для обмена данными MIDI между компьютером и
A-PRO.
Входные порты
Использование A-PRO Editor
Windows
1Кабелем USB соедините A-PRO с компьютером, затем включите
питание A-PRO.
2В меню [Start] последовательно выберите [All Programs] -> [A-
PRO Editor] -> [A-PRO Editor] для запуска A-PRO Editor.
3В A-PRO Editor в меню [Options] выберите [MIDI Devices].
fig.editor-device-e.eps
4В диалоговом окне MIDI Devices
задайте MIDI-устройства, как показано на рисунке.
Входной портНазначение
A-PRO MIDI INПрием данных с разъема MIDI IN в A-PRO.
A-PRO 1
A-PRO 2
Объекты, которыми управляют MIDI-сообщения, передаваемые при манипуляциях со слайдерами, регуляторами и кнопками A-PRO, можно задать независимо для каждого контроллера. См. “Два порта MIDI” (стр. 71).
Прием данных со слайдеров, регуляторов или кнопок APRO, которые назначены на “PORT 1”.
Прием данных со слайдеров, регуляторов или кнопок APRO, которые назначены на “PORT 2”.
Для приема дампа данных с A-PRO, в качестве входного
порта выберите [A-PRO 2].
Выходные порты
Выходной портНазначение
A-PRO MIDI OUT
A-PRO
Для передачи карты назначения контроллеров, созданной в A-PRO Editor,
в A-PRO в качестве выходного порта необходимо выбрать [A-PRO].
Передача MIDI-сообщений на MIDI-устройства, подключенные к разъему MIDI OUT в A-PRO.
Передача MIDI-сообщений в A-PRO.
Для передачи дампа данных с A-PRO в качестве выходного
порта выберите [A-PRO].
5Нажмите [OK], чтобы закрыть
диалоговое окно.
Mac OS X
1Кабелем USB соедините A-PRO с компьютером, затем включите
питание A-PRO.
2Дважды нажмите [A-PRO Editor] (/Applications/A-PRO Editor/) для
запуска A-PRO Editor.
3В A-PRO Editor в меню [Options] выберите [MIDI Devices].
4В диалоговом окне MIDI Devices задайте следующие MIDI-уст-
ройства.
Input portA-PRO 2
Output portA-PRO
5Нажмите [OK], чтобы закрыть диалоговое окно.
23
Использование A-PRO Editor
Окна программы
Главное окно
fig.editor-mainwindow-e.eps
1
Заголовок
1
Можно задать имя редактируемой карты контроллеров. Доступно использование
только однобайтных символов букв и цифр. Введенное здесь имя отображается в
виде заголовка файла HTML, экспортируемого из меню [File] командой [Export
Assign List].
Контроллеры
2
Нажмите на контроллер, на который назначается MIDI-сообщение. Если поместить
мышь над контроллером (в область нажатия), курсор изменится на , и при нажатии мыши откроется окно назначения сообщений.
Ниспадающий список [Control Map]
3
Здесь выбирается номер редактируемой карты назначения контроллеров. См.
“Загрузка карты назначения контроллеров из A-PRO” (стр. 31) и “Передача карты
назначения контроллеров в A-PRO” (стр. 31).
2
3
Окно назначения сообщений
fig.editor04-num-e.eps, fig.edito r05-num-e.eps
4
1
2
3
4
6
5
* Содержимое окна зависит от контроллера и типа назначаемого сообщения.
Имя контроллера
1
Отображает имя редактируемого контроллера.
Список Assign Message
2
Здесь можно выбрать тип MIDI-сообщения, назначаемого на контроллер.
ÌåíþОписание
NO ASSIGNНазначение не определено
Channel MessageКанальные сообщения (CC, ноты, и т.д.)
System Realtime/F6Сообщения System Realtime или F6 (Tune Request)
System Ex.Сообщения System Exclusive до 24 байтов
Free Message
TempoСообщения темпа
Любое MIDI-сообщение до 24 байтов (возможно назначение нескольких сообщений)
7
8
24
[Transmit], [Receive]
4
Для сохранения карты назначения контроллеров в A-PRO с перезаписью предыдущей нажмите [Transmit], для загрузки из A-PRO – [Receive].
Использование A-PRO Editor
Область назначаемого сообщения
3
Здесь задаются значения различных параметров MIDI-сообщения, выбранного в
2
списке Assign Message
.
Относительно параметров MIDI-сообщений см. “Параметры сообщений” (стр. 33)
Output Port
4
Определяет порт USB, через который MIDI-сообщения передаются на порт USB
компьютера.
ÏîðòОписание
Port 1MIDI-сообщения передаются через “A-PRO 1”.
Port 2MIDI-сообщения передаются через “A-PRO 2”.
Port 1+2MIDI-сообщения передаются через “A-PRO 1” и “A-PRO 2”.
Button Mode
5
Если контроллер является кнопкой, здесь определяется режим ее работы.
РежимОписание
UnlatchВключение при нажатии кнопки; отключение при ее отпускании.
Latch
Increase
При каждом нажатии кнопки происходит переключение состояния
между включенным и выключенным.
При каждом нажатии кнопки значение увеличивается на единицу
(или уменьшается на единицу, если максимальное значение ниже
минимального). Когда значение достигает максимума (минимума),
происходит переход к минимальному (максимальному) значению.
* Недоступно для сообщений Note.
Name
7
Можно задать имя назначенной на контроллер функции; оно будет отображаться
на дисплее A-PRO. Доступно использование до 16 однобайтных символов букв и
цифр. Введенное здесь имя отображается в поле “PARAMETER” файла HTML, экспортируемого из меню [File] командой [Export Assign List].
Virtual Center Click
8
Если контроллер относится к [R1] – [R9] или [S1] – [S9], можно задать установку виртуального центра (стр. 55).
Это позволяет расширить область, в которой контроллер генерирует среднее значение из своего рабочего диапазона.
РежимОписание
OFFРежим отключен
ONРежим включен
AFT Mode
6
Если контроллер относится к [A1] – [A8], можно задать установки послекасания.
РежимОписание
OFFОтсутствует
Channel PressureПередаются сообщения канального послекасания
Polyphonic Key PressureПередаются сообщения полифонического послекасания
25
Использование A-PRO Editor
Îêíî Keyboard Set
fig.keyboarset-e.eps
12345
67
Понятие Keyboard Set
Совокупность установок относящихся к клавиатуре, включая MIDI-канал,
точку раздела партий UPPER и LOWER, а также установки октав, называется “набором установок клавиатуры (keyboard set)”.
С помощью A-PRO Editor можно создавать наборы установок клавиатуры
и назначать их на кнопки [SPLIT]/[DUAL]/[LOWER].
* Сохранить набор установк клавиатуры в компьютер невозможно.
Установки диапазона клавиатуры
5
Задает нижнюю границу диапазона партии UPPER и верхнюю для партии LOWER.
[Transmit], [Receive]
6
Нажмите [Transmit] для сохранения набора установок клавиатуры в A-PRO. Нажмите [Receive] для загрузки набора установок клавиатуры из A-PRO.
Кнопки Setting
7
Определяют кнопку ([SPLIT]/[DUAL]/[LOWER]), на которую назначается набор установок клавиатуры.
[Close]
8
8
Закрывает окно Keyboard Set.
26
Octave
1
Задает октаву для партий UPPER и LOWER.
Transpose
2
Задает транспонирование клавиатуры.
MIDI Channel
3
Задает MIDI-канал партий UPPER и LOWER.
Active Part
4
Задает партию (партии), на которые воздействуют колесо [VALUE] и контроллеры
BENDER, MODULATION, AFTERTOUCH, HOLD или EXPRESSION.
Ìåíþ
Использование A-PRO Editor
File
Edit
ÌåíþОписание
New
Open
Save
Save As
Export Assign List
View Assign listОтображает назначенные MIDI-сообщения в веб-браузере.
Recently Used FilesОтображает список использованных последними файлов.
Создает новую карту назначения контроллеров.
В новой карте отсутствуют какие либо назначения MIDI-сообщений на контроллеры.
Загружает карту назначения контроллеров, сохраненную в формат SMF. См. “Загрузка карты назначения контроллеров, сохраненной в компьютере” (стр. 32).
Сохраняет текущую карту назначения контроллеров в формате
SMF с перезаписью предыдущей.
Сохраняет текущую карту назначения контроллеров в формате
SMF с возможностью переименования. См. “Загрузка карты назначения контроллеров, сохраненной в компьютере” (стр. 32).
Выводит в формате HTML список всех назначенных на контроллеры сообщений текущей карты.
* Созданный файл HTML невозможно загрузить командой
[Open] ìåíþ [File].
Options
Show Keyboard Panel
MIDI Devices
Show Messages
Help
AboutОтображает версию A-PRO Editor.
ÌåíþОписание
Изменяет параметр [LOWER], [DUAL] или [SPLIT] набора установок клавиатуры.
Задает порты MIDI для связи с клавиатурой A-PRO.
См. “Назначение портов MIDI” (стр. 23).
Отображает назначения MIDI-сообщений на контроллеры в
главном окне A-PRO Editor. См. “Проверка назначения MIDI-сообщений” (стр. 30).
ÌåíþОписание
ÌåíþОписание
CopyКопирует установки выбранного контроллера в буфер обмена.
Paste
No AssignСбрасывает назначение выбранного контроллера в No Assign.
Вставляет установки из буфера обмена в выбранный контроллер.
27
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.