Tekniska data ..............................................................................................................21
11
2
Page 3
Introduktion
Bästa kund — Tack för ditt val av kapselbryggare från Cataly System med vilken du kan njuta av din
favoritdryck; espresso, bryggkae, varm choklad eller te. Kapselbryggaren är avsedd för användning
tillsammans med kapslar avsedda för Cataly System. I denna bruksanvisning får du instruktioner
för användning och skötsel av din kapselbryggare. I händelse av defekt eller felfunktion ber vid dig
kontakta försäljningsstället där du köpte maskinen för information om närmaste servicecenter. Läs
alltid bruksanvisningen innan du kontaktar försäljningsställe eller servicecenter.
Avsedd användning
Denna maskin är avsedd för bryggning av varma drycker. Använd endast kapslar avsedda för
Cataly System. Annan användning är att betrakta som felaktig och kan skada maskinen.
Användning av maskinen på annat sätt än vad som anges i denna bruksanvisning kan leda till
personaskador och göra garantin ogiltig. Tillverkaren tar inte ansvar för skada till följd av olämplig
användning av maskinen.
Bruksanvisningens symboler
VARNING
Detta är en varningssymbol. Den är avsedd att uppmärksamma användaren på
möjlig risk. Följ alltid säkerhetsanvisningar i denna bruksanvisning.
OBSERVERA
Denna symbol markerar instruktioner för bästa möjliga användning av
kapselbryggaren.
Inte avsedd för diskmaskin Rengöringstips
Denna symbol används för en blinkande VIT eller BLÅ varningslampa
Denna symbol används för en blinkande RÖD varningslampa
Denna symbol används för en blinkande ORANGE varningslampa
3
Page 4
Introduktion
Säkerhetsanvisningar
Det är viktigt att noggrant läsa och följa säkerhetanvisningarna nedan för att undvika personskador
och skador på kapselmaskinen.
• Efter uppackning av maskinen, kontrollera att den inte är skadad. Om synliga skador eller
annan defekt (oljud eller lukt vid bryggning), stäng av maskinen och kontakta inköpsställer
eller servicecenter.
• Förpackningsmaterialet (plastpåsar etc.) är inte avsett för lek. Förvara utom räckhåll för barn.
• Använd inte maskinen om nätsladden eller stickkontakt är skadad. En skadad nätsladd skall
omedelbart bytas ut. Kontakta ett auktoriserat servicecenter. Risk för elchock.
• Förvara och använd maskinen inomhus. Skydda värmelement, stickkontakt och nätsladden
från väta och fukt. Sänk aldrig ner maskinen i vatten eller annan vätska. Skydda från stänk och
dropp. Vatten i samband med elektricitet kan leda till livshotande chock.
• Anslut maskinen endast till ett vägguttag som uppfyller bestämmelserna. Kontrollera
nätspänningen på anslutningsplatsen överensstämmer med som anges på maskinens typskylt
på maskinens undersida.
• Placera maskinen på en plan och värmetålig yta för att undvika brandrisk. Använd och förvara
maskinen inomhus.
• Denna maskin är inte avsedd att användas av barn eller personer med nedsatt fysisk eller
mental hälsa. Ej heller av personer som saknar nödvändig erfarenhet och kunskap, utom i
sådana fall då de erhållit vägledning och instruktion av person som ansvarar för deras säkerhet.
Barn skall hållas under uppsikt så att de inte leker med maskinen.
• Placera inte nätsladden nära heta ytor, skarpa kanter eller andra vassa föremål. Grip tag i
stickkontakten när den ska dras ur vägguttaget, dra inte i sladden.
• För inte ner ngrarna i kapselfacket. Risk för personskador! Ta aldrig bort delar från maskinen.
För inte in föremål i maskinens öppningar. Det kan leda till elchock! Åtgärder som inte beskrivs i
denna bruksanvisning får endast utföras av auktoriserat servicecenter.
• Fäll alltid ner spaken. Fäll aldrig upp spaken när maskinen arbetar. Droppskålen och gallret ska
sitta på plats vid användning.
• Plocka inte bort delar från maskinen. För inte in föremål i maskinens öppningar. Detta kan
medföra elektrisk chock. Följ alltid bruksanvisningens instruktioner. Handlingar som ej nns
beskrivna i denna bruksanvisning skall endast utföras av auktoriserat servicenter.
4
Page 5
Introduktion
• Avkalka maskinen regelbundet enligt bruksanvisningarnas instruktion. Maskinen kan annars ta
skada och utgöra en hälsorisk.
• Rengör maskinen noga och regelbundet. En smutsig maskin kan utgöra en hälsorisk.
• Dra stickkontakten ur vägguttaget och låt maskinen kallna innan rengöring.
• Töm maskinen på vatten och dra ur stickkontakten om du inte planererar att använda den
under en längre tidsperiod (t.ex. under semesterresor).
Återvinning
Denna maskin har tillverkats med användning av material av högsta kvalitet som
kan återanvändas eller återvinnas. Bortskaa därför maskinen genom att lämna
den på därför upprättade miljöstationer.
När du ska bortskaa maskinen ska du först dra stickkontakten ur vägguttaget. För
att förhindra fortsatt användning klipp därefter av nätsladden så nära maskinen
som möjligt.
Europeiska direktivet 2002/96/EC angående bortskaande av avfall från
elektrisk- och elektronisk utrustning (WEEE) och italienskt förordnande nr.
151 från 2005-07-25. Uttjänta produkter får inte kastas tillsammans med
osorterat hushållsavfall. De skall inlämnas till en av den lokala myndigheten
upprättad miljöstation eller returneras till återförsäljaren för vidare hantering.
Insamling av elektriskt avfall minskar skadlig inverkan på miljön och hälsa som
kan uppstå vid felaktig bortskaning samt möjliggör återvinning av material
vilket innebär avsevärda besparingar av energi och resurser. Den överkryssade
soptunnesymbolen på produkten eller i den medföljande dokumentationen anger
att produkten skall bortskaas separat. Felaktig bortskaning kan enligt gällande
lagstiftning medföra rättslig påföljd. Materialet i förpackningen kan återvinnas.
Kontakta din lokala myndighet för ytterligare information om bortskaning.
5
Page 6
Introduktion
Beskrivning av maskinens delar
Lock vattentank
Vattentank
Nätsladd
Kapselfack
Strömbrytare till/från
Spak för öppning av
kapselfack
Munstycke
Uppsamlingslåda
för kapslar
Droppskål
Knapp för "Espresso"
Indikatorlampa
för larm
Knapp för "Bryggkae"
och "Te "
6
Knapp för "Lungo"
och "Varm choklad"
Indikatorlampa
"Avkalkning"
Page 7
Första användning – start av maskinen
1
1
Fyll vattentanken med friskt vatten.
3
Lamporna för bryggning blinkar växelvis med
den röda indikatorlampan för vatten.
2
Sätt stickkontakten i väggen och starta
maskinen.
4
Placera en behållare under munstycket.
56
Tryck på valfri bryggknapp. Upprepa tills
maskinen fyllts med vatten och vatten kommer
ur munstycket.
OBSERVERA:
Om lamporna för bryggning fortsätter blinka tillsammans med indikatorlampan
för vatten efter påfyllning avslutats, upprepa steg 5 tills indikatorlampan släcks.
Lamporna för espresso, lungo och brygg
blinkar. Maskinen värms upp.
7
Page 8
2
Slå på maskinen
7
När knapparnas lampor lyser med ett fast sken
trycker du på bryggknappen för att skölja
igenom maskinen. Fortsätt att trycka tills
tanken är tom. Töm behållaren vid behov.
2
Slå på maskinen
12
8
Töm spillbrickan på eventuellt spillvatten.
Fyll vattentanken med friskt vatten. Slå på
strömbrytaren.
8
Knapparnas lampor blinkar vid uppvärmning.
När de lyser med ett fast sken är maskinen
färdig att använda.
Page 9
Allmänt handhavande
3
LARM AVKALKNINGUPPVÄRMNING
När indikatorlampan för avkalkning lyser
orange och maskinen piper tre gånger är det
dags att avkalka den. Följ instruktionerna
för avkalkning i avsnitt 9.
SLUT PÅ VATTEN UNDER BRYGGNING
12
När vattentanken är tom blinkar indikatorlampan rött för tom vattentank och maskinen
piper tre gånger.
34
Lamporna för espresso, lungo och brygg
blinkar. Maskinen värms upp.
Fyll vattentanken med friskt, kallt vatten.
Tryck på någon av knapparna för att fylla
maskinen med vatten.
När knapparnas lampor lyser med ett fast sken
kan du brygga igen.
9
Page 10
3
Allmänt handhavande
OM SPAKEN LYFTS UNDER BRYGGNING
VARNING!
Lyft aldrig på spaken under bryggning – hett vatten kan stänka
utanför maskinen. Risk för brännskador!
1
Om spaken lyfts under bryggning.
3
Stäng spakenTryck på valfri bryggknapp för att återställa
2
Indikatorlampan tänds och lyser rött och
maskinen piper en gång. Maskinen avbryter
bryggningen.
4
larmet. Bryggning kan återupptas.
10
Page 11
Justera höjd
4
1
Munstycket kan justeras för varierande höjd
mugg/kopp
3
För att använda espressokopp/liten kopp, ta
loss gallret.
2
Justering för stor kopp/mugg
4
Vänd på gallret och sätt det på plats igen.
5
Inställningen ger bästa resultat vid bryggning
av espresso i liten kopp.
11
Page 12
5
Bryggning kae
1
Varning! Innan du
påbörjar bryggning, se till
att kapsellådan inte är full!
Öppna kapselfacket genom att lyfta spaken. Lägg en kapsel i facket och tryck den försiktigt
2
på plats.
34
Fäll ner spaken helt.
Placera en kopp eller mugg under munstycket.
Knapp för "espresso"
5
Knapp för "bryggkae"
Tryck EN gång för vald kaesort.
12
Knapp för "lungo"
6
Under bryggning blinkar knappen för vald
bryggningsmetod. Bryggning avbryts vid
programmerad mängd med ett pip.
Page 13
Bryggning av varm choklad och te
6
7
Lyft spaken för att släppa ner den använda
kapseln i kapsellådan.
6
Bryggning av varm choklad och te
Varm choklad och te: Följ instruktion för bryggning kae fram till steg 5:
Knapp för "varm choklad"
5
8
Stäng spaken.
6
Knapp för bryggning av "Te"
Tryck EN gång för varm choklad eller te.
REKOMMENDERAD VATTENMÄNGD
Espresso Lungo Bryggkae Varm choklad Te
30–40 ml 60–90 ml 120–160 ml 80–120 ml 140–160 ml
Under bryggning blinkar knappen för vald
bryggningsmetod. Bryggning avbryts vid
programmerad mängd med ett pip. Därefter
följ instruktionen i steg 7 och 8 ovan.
OBSERVERA: Tänk på att skölja munstycket genom att trycka en gång på
bryggknappen utan att sätta i någon kapsel när du växlar mellan kae, te och
choklad för att undvika att dryckerna tar smak av varandra.
13
Page 14
7
Programmera mängden dryck per kopp
1
Varning! Innan du
påbörjar bryggning, se till
att kapsellådan inte är full!
Öppna kapselfacket genom att lyfta spaken. Lägg en kapsel i facket och tryck den försiktigt
2
på plats.
34
Fäll ner spaken helt.
Knapp för "espresso"
Knapp för "lungo"
Placera en kopp eller mugg under munstycket.
5
Knapp för "bryggkae"
Tryck vald knapp och HÅLL DEN INTRYCKT
REKOMMENDERAD VATTENMÄNGD
Espresso Lungo Bryggkae Varm choklad Te
30-40 ml 60–90 ml 120–160 ml 80–120 ml 140–160 ml
14
6
Avbryt bryggning vid önskad mängd
genom att släppa knappen. Knappen är nu
omprogrammerad – upprepa stegen för ny
programmering. Max 250 ml.
Page 15
Dagligt underhåll
21
8
Ta bort spillbrickan och kapsellådan.
34
Ta bort gallret. Töm spillbrickan och skölj den
med vatten.
Använd en mjuk trasa och milt
diskmedel för att rengöra maskinens
yttre.
Maskinens plastdelar kan inte diskas
i diskmaskin.
Lyft ur kapsellådan. Töm den och skölj ur den
med vatten.
Ta bort vattentanken. Töm den och skölj den.
Vattentanken kan INTE diskas i diskmaskin.
OBSERVERA: Efter bryggning, öppna alltid spaken och släpp ner den använda
kapseln i kapsellådan. Lämna aldrig använd kapsel kvar i maskinen.
15
Page 16
9
Avkalkning
När indikatorlampan för avkalkning blinkar
orange och maskinen piper 3 gånger är det
dags att avkalka maskinen. Följ instruktionerna
nedan.
Läs noga igenom anvisning på avkalkningsmedlets förpackning. Undvik alltid kontakt
med ögon, hud och maskinens yttre. Slå inte av maskinen under avkalkningen
och lämna inte maskinen utan uppsikt. Använd inte ättika – det kan skada
maskinens teknik.
Maskinen har ett program som
övervakar mängden vatten
som används för tillredning av
drycker. Detta ger användaren
en indikering när maskin bör
avkalkas. Varningsindikering
beskrivs i avsnitt 3.
Vi rekommenderar användning av Cataly Systems avkalkningsmedel som är
utvecklat att passa Cataly Systems kapselmaskiner.
12
Slå av maskinen. Ta ut och gör ren spillbrickan och kapsellådan.
16
Page 17
Avkalkning
9
34
Ta bort och töm vattentanken. Blanda avkalkningsmedlet med vatten
enligt förpackningens anvisningar och
häll i vattentanken.
5
Placera en behållare (minst 250 ml) under
munstycket.
7
Håll knapparna espresso och lungo intryckta
– och slå på maskinen.
6
Se till att spaken är helt nerfälld och att det
inte nns någon kapsel i kapselfacket.
8
Lampan för lungo blinkar, indikatorlampan
för avkalkning blinkar omväxlande orange
och rött. Tryck på lungoknappen för att starta
avkalkningen.
17
Page 18
9
Avkalkning
9
Maskinen trycker automatiskt ut
avkalkningslösningen 5 gånger med
4 minuters mellanrum, totalt cirka 25
minuter. Under tiden får ingen knapp
röras. Indikatorlampan blinkar under tiden omväxlande orange och rött.
11
10
Om behållaren blir full – töm den.
12
När lungoknappens lampa blinkar
samtidigt som indikatorlampan (omväxlande
rött och orange) är avkalkningsdelen klar.
Vattentanken är nu tom.
13
Ta loss och skölj spillbricka och kapsellåda. Sätt
tillbaka dem.
18
Ta loss och skölj vattentanken, fyll den med
kallt och friskt vatten, sätt tillbaka den.
14
Tryck på den blinkande lungoknappen för att
starta sköljprogrammet.
Page 19
Avkalkning
9
15
Sköljvatten passerar nu genom maskinen.
Indikatorlampan blinkar omväxlande rött och
orange.
17
16
Om behållaren blir full – töm den.
18
När sköljcykeln är färdig piper maskinen och
alla knapparnas lampor blinkar; maskinen
värms upp. När lamporna lyser med ett fast
sken är maskinen redo att användas.
19
Ta loss och skölj spillbricka och kapsellåda. Sätt
tillbaka dem.
Ta loss och skölj vattentanken igen, fyll den
med kallt och friskt vatten, sätt tillbaka den.
Använd en mjuktrasa och milt
diskmedel för att rengöra
maskinens yttre.
19
Page 20
10
Felsökning och vanliga frågor & svar
PROBLEM ORSAKLÖSNING
Inget kae bryggs. Vattentanken är tom. Fyll på vattentanken, tryck på
valfri knapp för att fortsätta
bryggning.
Det går inte att fälla ner spaken.Kapsellådan är full
En kapsel har fastnat
Indikatorlampan för avkalkning
lyser.
Indikatorlampan för av kalkning
lyser trots att jag nyligen
avkalkat maskinen.
Maskinen behöver avkalkasAvkalka maskinen, se avsnitt 9.
Temperatursensorn är ur
funktion
Töm kapsellådan.
Peta försiktigt ner kapseln i
kapsellådan.
Lämna in maskinen hos
auktoriserat servicecenter.
Det kommer bara några droppar
kae/choklad/te.
Min dryck blir inte tillräckligt
varm
VANLIGA FRÅGOR MED SVAR:
Jag ser ingen skillnad på espresso- och bryggkapslar: Se kapselns lock – där står espresso eller
lter/brygg – eller vänd på kapseln och titta: espressokapseln har slät botten – bryggkapseln har ett hål
med ett lter i botten
Varför är det olika knappar på maskinen för espresso och bryggkae? Espresso och bryggkae
bryggs under olika tryck.
Var kan jag köpa Löfbergs Lilas kapslar? I livsmedelsaärer, i vitvaru- och fackhandeln samt på
webben:
• City Gross
• Coop
• Elkedjan
• Elon
• Elspar
• Hemexperten
• Hemköp
• ICA
Serveringsmängden för
vald bryggknapp har blivit
omprogrammerad av misstag
Koppen är för kall
Maskinen behöver avkalkas
• Järnia
• Konsum Värmland
• Lagerhaus
• Matöppet
• MediaMarkt
• Netonnet
• PrisXtra
• Siba
Programmera om knappen till
önskad mängd. Se avsnitt 7.
Gör som prosen, förvärm
koppen med hett vatten. Tänk
på att avkalka kapselmaskinen
med jämna mellanrum för bästa
möjliga bryggtemperatur.
• Willys
• www.lagerhaus.se
• shop.lofbergslila.se
• kapslar.se
• kryddogram.se
• newhome.se
20
Page 21
Tekniska data
11
Se typskylten på maskinens undersida.
Max. 15 bar
< 70dB A
cirka 4 kg
1,2 liter
10°C ÷ 40°C
170 mm260 mm320 mm
Material och delar
som kommer
i kontakt med
matvaror uppfyller
kraven enligt Europaparlamentets och
rådets förordning
1935/2004.
21
Page 22
22
Page 23
23
Page 24
Sweden and Finland:
Löfbergs Lila AB
Box 1501, 652 21 SE-KARLSTAD, Sweden.
Tel +46 54 14 01 00, Fax +46 54 14 01 35
info@lofbergs.se, www.lofbergs.se
Customer Service: Tel +46 31 755 00 59, lofbergs@crossroads.se
Norway:
Löfbergs Lila AS
Østerøyveien 46, NO-3226 Sandeord, Norway.
Tel +47 33 48 38 80
info@lofbergslila.no, www.lofbergslila.no
Customer Service: Tel +46 31 755 00 59, lofbergslila@crossroads.se
United Kingdom:
19 Metro Centre, Britannia Way, Park Royal
London, NW10 7PA, United Kingdom
Tel 020 8965 7117