CABASSE ALTURA MC IW Operating Instructions Manual

ALTURA MC IW
NOTICE D,INSTALLATION
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
www.cabasse.com
f r a n c a i s d e u t s c he n g l i s h
1
Unpacking of Altura MC IW Auspacken des Altura MC IW
Tirer sur les 4 languettes simultanément pour enlever la grille. Protéger la grille dans l’amballage jusqu’à sa mise en place.
Take out the grill by pulling the 4 tongues simustaneously. Keep the grill safe in the packing until final mounting.
Auf die 4 Laschen gleichzeitig ziehen, um die Frontbespannung wegzunehmen. Die Frontbespannung in der Verpackung bis zu ihrer Anlage schützen.
Préparation ossature bois
2
a
+ panneau platre/bois/fibre Preparation with wood frame
and plaster/wood/fibre board Einbau-Vorbereitung mit Holzrahmen
und Gipskarton-/Holz-/Faserplatten
Mini 360mm
Maxi 600mm
Mini 90mm
Mini
1774
mm
2
Câble haut-parleur à hauteur du passe-fil
Loudspeaker cable at cable guide level
Lautsprecherkabel auf Kabeldurchführung-Höhe
Préparation ossature rail acier
b
+ plaque de platre/fibre Preparation with metal rail and plaster/
fibre board Einbau-Vorbereitung mit Metallschienen
und Gipskarton-/Faserplatten
Mini 360mm
Maxi 600mm
Mini 90mm
Mini 1774 mm
Renforts bois horizontaux recommandés
Recommended horizontal wood bracing
Horizontale Holzvzer­Steifung (empfohlen)
Câble haut-parleur
Loudspeaker cable Lautsprecherkabel
Mise en place d’Altura MC IW
3
Install of the Altura MC IW Einbau des Altura MC IW
Montage des équerres inférieures sur ossature bois ou rails aciers de largeur 100 mm min :
- Mettre à niveau.
- Visser les équerres avec visserie adaptée au matériau.
- Prévoir l’arrivée du câble haut-parleur au niveau des ces équerres.
Assembly of the lower brackets on wood/metal frames with 100 mm minimum depth:
- Align both brackets with a spirit level.
- Mount both brackets with screws suitable for the support.
- Ensure the loudspeaker cable output is at the brackets’ level.
Montage der unteren Montagewinkel auf Holz-/Metallrahmen mit 100mm minimaler Tiefe:
- Beide Montagewinkel mit Hilfe einer Wasserwaage auf gleicher Höhe montieren.
- Montieren Sie die Montagewinkel mit für das Rahmenmaterial adäquaten Schrauben.
- Sehen Sie am Rahmen eine Auslass-Öffnung für das Lautsprecher­kabel auf passender Höhe vor.
Positionner et visser l’Altura MC IW sur les équerres inférieures. Visser les équerres supérieures sur les montants en mettant
l’ensemble de niveau.
Place and screw the Altura MC IW on the lower brackets. Align and screw the upper brackets to the frame.
Platzieren und befestigen Sie den Altura MC IW auf den unteren Montagewinkeln
Richten Sie die oberen Montagewinkel aus und schrauben Sie sie am Rahmen fest.
Montage des équerres supérieures Assembly of the upper brackets Befestigung den oberen Montagewinkel
f r a n c a i s d e u t s c he n g l i s h
Pose des bandes amortissante
4
Hanging of the damping stripes Streifen ankleben
Coller 4 bandes amortissantes horizontales Entourer le tour de l’ouverture de ruban amortissant
auto-adhésif
Stick 4 horizontal self-adhesive stripes Stick self-adhesive stripe around the cut-out
Kleben Sie 4 horizontal selbstklebenden Streifen Kleben Sie selbstklebenden Streifen um den Ausschnitt
herum fest
Positionnement du câble haut-parleur
5
Placement of the loudspeaker cable Positionierung des Lautsprecher Kable
Positionner le câble haut-parleur selon le schéma ci-des­sous. Le câble ne doit pas rester devant les alvéoles prévues pour les aimants des haut-parleurs, il serait écrasé et arraché des bornes de connexion.
Positionner le câble haut-parleur selon le schéma ci-contre. Le câble ne doit pas rester devant les alvéoles prévues pour les aimants des haut-parleurs, il serait écrasé et les arraché des bornes de connection.
Das Lautsprecher Kabel nach dem Schema positionieren. Das Kabel soll vor den für die Magnete der Lautsprecher vorgesehenen Zellen nicht bleiben, es wäre erdrückt und aus den Anschlussklemmen entrissen.
Découpe de l’encadrement
6
Cutting the frame Ausschneiden des Rahmens
Noter les dimensions X et Y avant de poser la cloison de recouvrement. Fixer la cloison, positionner le gabarit, faire la découpe.
Note X and Y dimensions before installing the board. Mount the board, position the pattern according to X and Y, cut away the board.
Messen Sie X und Y vor dr Gipskarton oder Holzplatte zu montieren. Montieren Sie die Platte und schneiden Sie mit Hilfe der Schablone die Öffnung.
X
Y
Y
Installation dans un mur en brique
7
Install in a brick wall Einbau in eine Ziegelwand
Fixation par l’avant et encastrement sans silent-blocks possibles. Fixation avec équerres à plat sur le mur et chevilles nylon avant enduit ou pose d’un panneau de plâtre. Prévoir le branchement des câbles haut­parleurs avant montage.
Front fastening and installation without pads is possible with brackets facing the wall and screwed in place with wall plugs before coating.
Ensure the wiring of the Altura MC IW is in place before mounting.
Frontbefestigung ohne Silentblöcke möglich, die Montagewinkel weisen dann zur Wandfläche und werden vor der Wandbeschichtung mittels passender Dübel und Schrauben fixiert. Führen Sie vor der endgültigen Befestigung die Verkabelung des Altura MC IW durch.
400
1600
Loading...
+ 9 hidden pages