Bebe Confort Amplitude changing mat User Manual [en, it, es, fr, de]

NOTICE D’UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI D’USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Amplitude
Changing table
Wickelauflage Aankleedblad
Fasciatoio da tavolo
Cambiador
Plano muda-fraldas
0 mois < 12 mois
Maxi 15 Kg
0528891 PLAN A LANGER AMPLITUDE BBC 2013.indd 1 15/02/13 11:29
• IMPORTANT! A CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE.
A LIRE ATTENTIVEMENT.
• IMPORTANT! KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
READ CAREFULLY.
• WICHTIG! BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG ZUM SPÄTEREN NACHLESEN AUF. AUFMERKSAM LESEN.
• BELANGRIJK! TE BEWAREN ALS REFERENTIE
VOOR EEN LATER GEBRUIK. LEES AANDACHTIG.
• IMPORTANTE! CONSERVARE PER CONSULTAZIONE FUTURA. LEGGERE ATTENTAMENTE.
• IMPORTANTE! CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS. LEER ATENTAMENTE.
• IMPORTANTE! GUARDAR ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS.- PARA LER COM ATENÇÃO.
2
0528891 PLAN A LANGER AMPLITUDE BBC 2013.indd 2 15/02/13 11:29
Amplitude
FR
SOMMAIRE
Plan à langer
• Installation du matelas, p. 4
• Installation sur une commode, p. 5
• Installation sur un lit enfant, p. 6-7-8
• Mise en place sur la baignoire, p. 9-10-11-12
• IMPORTANT, p. 13
• GARANTIE, p. 20
EN
SUMMARY
Changing table
• Installing the mattress, p. 4
• Table top installation, p. 5
• Installing on a crib, p. 6-7-8
• Positioning over bathtub, p. 9-10-11-12
• IMPORTANT, p. 14
• GUARANTEE CERTIFICATE, p. 21
DE
INHALTSVERZEICHNIS
Wickelauflage
• Installation der Matratze, S. 4
• Installation auf einer Kommode, S. 5
• Installation auf einem Kinderbett, S. 6-7-8
• Aufstellung auf der Badewanne, S. 9-10-11-12
• WICHTIG, p. 15
• GARANTIE-ZERTIFIKAT, p. 22
NL
INHOUD
Aankleedblad
• Aankleedmatras plaatsen, p. 4
• Aankleedblad op een commode plaatsen, p. 5
• Aankleedblad op een kinderbedje plaatsen, p. 6-7-8
• Installatie op een badkuip, p. 9-10-11-12
• BELANGRIJK, p. 16
• GARANTIE, p. 23
IT
INDICE
Fasciatoio da tavolo
• Montaggio del materassino, p. 4
• Installazione su un mobile, p. 5
• Installazione su un lettino, p. 6-7-8
• Installazione sulla vasca da bagno, p. 9-10-11-12
• IMPORTANTE p. 17
• CERTIFICATO DI GARANZIA, p. 24
ES
ÍNDICE
Cambiador
• Instalación del colchón, pág. 4
• Instalación sobre una cómoda, pág.5
• Instalación sobre una cuna, pág. 6-7-8
• Colocación de la bañera, pág. 9-10-11-12
• IMPORTANTE, p. 18
• CERTIFICADO DE GARANTÍA, p. 25
PT
ÍNDICE
Plano muda-fraldas
• Instalação do colchão, p. 4
• Instalação em cima de uma cómoda, p. 5
• Instalação em cima de uma cama de criança, p. 6-7-8
• Colocação da banheira, p. 9-10-11-12
• IMPORTANTE, p. 19
• CERTIFICADO DE GARANTIA, p. 26
3
0528891 PLAN A LANGER AMPLITUDE BBC 2013.indd 3 15/02/13 11:29
FR
INSTALLATION DU MATELAS
EN
INSTALLING THE MATTRESS
DE
INSTALLATION DER MATRATZE
NL
AANKLEEDMATRAS PLAATSEN
IT
MONTAGGIO DEL MATERASSINO
ES
INSTALACIÓN DEL COLCHÓN
PT
INSTALAÇÃO DO COLCHÃO
4
0528891 PLAN A LANGER AMPLITUDE BBC 2013.indd 4 15/02/13 11:29
FR
INSTALLATION SUR UNE COMMODE
EN
TABLE TOP INSTALLATION
DE
INSTALLATION AUF EINER KOMMODE
NL
AANKLEEDBLAD OP EEN COMMODE PLAATSEN
IT
INSTALLAZIONE SU UN MOBILE
ES
INSTALACIÓN SOBRE UNA CÓMODA
PT
INSTALAÇÃO EM CIMA DE UMA CÓMODA
A.2
A.1
Assurez-vous de la bonne stabilité de votre
produit, avant d’y poser l’enfant. Ne posez jamais le plan à langer, avec les butées, sur une surface plane (voir A.1). Ne pas utiliser sur des surfaces planes ayant une surface inférieure à celle du plan à langer (voir A.2).
Make sure the changing table is stable before
placing a child on it. Never place the changing table with the abutments on a flat surface (see A.1). Do not use on flat surfaces with a smaller surface area than that of the changing table (see A.2).
Vergewissern Sie sich, dass das Produkt stabil ist,
bevor das Kind darauf gelegt wird. Niemals die Wickelauflage mit den Anschlägen auf eine ebene Fläche setzen (siehe A.1). Nicht auf ebenen Flächen benutzen, die kleiner sind als die der Wickelauflage (siehe A.2).
Controleer de stabiliteit van het product alvorens
baby er op te plaatsen. Plaats nooit het aankleedblad met de pootjes op een vlakke ondergrond (zie A1) Niet gebruiken op een vlakke ondergrond welke smaller is dan het aankleedblad (zie A2)
Assicurarsi che il prodotto sia stabile, prima di
adagiarvi il bambino. Non mettere mai il fasciatoio con i fermi di sicurezza su una superficie piana (cfr A. 1). Non utilizzare mai superfici piane di dimensioni inferiori rispetto al fasciatoio (cfr A. 2).
Asegúrese de la correcta estabilidad del
producto, antes de poner al niño. No ponga jamás el cambiador, con los topes en una superficie plana (ver A.1) No utilice el cambiador en una superficie plana más pequeña que el cambiador (ver A.2)
Verifique se o seu produto está em posição estável
antes de colocar o bebé. Nunca colocar o plano muda-fraldas com os estribos em cima de uma superfície plana (ver A.1). Não colocar em cima de superfícies planas cuja superfície é inferior à do plano muda-fraldas (ver A.2).
5
0528891 PLAN A LANGER AMPLITUDE BBC 2013.indd 5 15/02/13 11:29
FR
61cm < L< 70cm
56cm < L< 65cm
INSTALLATION SUR UN LIT ENFANT
EN
INSTALLING ON A CRIB
DE
INSTALLATION AUF EINEM KINDERBETT
NL
AANKLEEDBLAD OP EEN KINDERBEDJE PLAATSEN
IT
INSTALLAZIONE SU UN LETTINO
ES
INSTALACIÓN SOBRE UNA CUNA
PT
INSTALAÇÃO EM CIMA DE UMA CAMA DE CRIANÇA
> 250 mm
> 250 mm
6
0528891 PLAN A LANGER AMPLITUDE BBC 2013.indd 6 15/02/13 11:29
56 cm< L< 70cm
Hmax = 4,8 cm
61cm < L< 70cm
56cm < L< 65cm
7
0528891 PLAN A LANGER AMPLITUDE BBC 2013.indd 7 15/02/13 11:29
Ne jamais installer le plan à langer, sans les butées, sur un lit enfant. Never install the changing table on a crib without first attaching the abutments.
Niemals die Wickelebene ohne Anschläge auf einem Kinderbett installieren.
Het aankleedblad mag nooit zonder de pootjes op het kinderbedje geplaatst worden.
Non installare mai il fasciatoio su un lettino senza i fermi di sicurezza.
No instale nunca el cambiador, sin los topes, sobre una cuna
Nunca instalar o plano muda-fraldas sem os estribos em cima de uma cama de criança.
• Positionner le plan à langer, de façon à ce que les butées soient contre les parois intérieures du lit.
• Position the changing table so that the abutments press against the inner edges of the crib.
• Die Wickelauflage so positionieren, dass die Anschläge an den Innenwänden des Bettes sitzen.
• Plaats het aankleedblad zodanig dat de pootjes van het aankleedblad de binnenrand van het bed raken (zie tekening).
• Posizionare il fasciatoio in modo che i fermi di sicurezza siano correttamente fissati contro le pareti interne del lettino.
• Coloque el cambiador de forma perpendicular a la cuna, de forma que los topes queden apoyados a los laterales de la cuna.
• Colocar o plano muda-fraldas para que os estribos fiquem contra as paredes interiores da cama.
8
0528891 PLAN A LANGER AMPLITUDE BBC 2013.indd 8 15/02/13 11:29
590 mm < L1 < 670 mm
620 mm min - 700 mm max.
30 mm
min.
FR
MISE EN PLACE SUR LA BAIGNOIRE
EN
POSITIONING OVER BATHTUB
DE
AUFSTELLUNG AUF DER BADEWANNE
NL
INSTALLATIE OP EEN BADKUIP
IT
INSTALLAZIONE SULLA VASCA DA BAGNO
ES
SOBRE LA BAÑERA
PT
COLOCAÇÃO NA BANHEIRA
0528891 PLAN A LANGER AMPLITUDE BBC 2013.indd 9 15/02/13 11:29
9
Loading...
+ 19 hidden pages