To reduce the risk of electric shock, do not remove the
back panel. No user-serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified personnel.
Explanation of Graphical Symbols:
WARNINGS:
1 Read Instructions – All the safety and operating
instructions should be read before the appliance is
operated.
2 Retain Instructions – The safety and operating
instructions should be retained for future reference.
3 Heed Warnings – All warnings on the appliance
and in the operating instructions should be
adhered to.
4 Follow Instructions – All operating and use
instructions should be followed.
5 Installation – Install in accor
manufacturer's instructions.
6 Power Sources – This product should be operated
only from the type of power source indicated by
the marking situated on the rear panel. If you are
not sure of the type of power supply to your home,
consult your pr
company.
7 Grounding or Polarisation – The appliance is not
required to be grounded. Ensure the plug is fully
inserted into the wall outlet or extension cor
receptacle to prevent blade or pin exposure. Some
versions of the product are equipped with a power
cor
2
The lightning flash within an equilateral
triangle is intended to alert you to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to
constitute an electric shock to persons.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to alert
you to the presence of important
operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the appliance.
dance with the
oduct dealer or local power
d fitted with a polarised alter
nating line plug (a
d
plug having one blade wider than the other). This
lug will fit onto the power outlet only one way.
p
This is a safety feature. If you are unable to insert
he plug fully into the outlet, try reversing the plug.
t
f the plug should still fail to fit, contact your
I
electrician to replace your obsolete outlet. Do not
efeat the safety purpose of the polarised plug.
d
When using an extension power-supply cord or a
power-supply cord other than that supplied with
he appliance, it should be fitted with the
t
appropriate moulded-on plugs and carry safety
pproval appropriate to the country of use.
a
Power Cord Protection – Power-supply cords
8
should be routed so that they are not likely to be
alked on or pinched by items placed on or
w
against them, paying particular attention to cords
t plugs, convenience receptacles and the point
a
where they exit from the appliance.
9 Overloading – Do not overload wall outlets,
extension cords or integral convenience
receptacles, as this can result in a risk of fire or
electric shock.
10 Ventilation – The amplifier panel at the rear of the
product forms part of the cooling mechanism and
must not be obscured by placing the product on a
bed, sofa, rug, or other similar surface. Do not
cover the amplifier panel with any items such as
tablecloths, newspapers, etc. Ensure the heat sink
fins are aligned vertically to ensure proper cooling.
There should be a clear gap of at least 50mm (2in) between the back of the product and any wall
or partition. If the product is placed in a built-in
installation, such as a rack, bookcase or cabinet,
proper provision for air to circulate must be
provided, either by a) 12mm (1/2-in) clear gap
round the top, sides and bottom of the product
venting into the room or b) two ducts of 150 sq cm
(24 sq in) minimum cross section from the room
leading to slots 300mm (12-in) wide x 50mm
(2-in) deep at top and bottom of the compartment,
in line with the gap behind the product.
11 Heat – The product should be situated away from
heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other products (including amplifiers) that
produce heat. No naked flame sources, such as
lighted candles, should be placed on the
apparatus.
12 Wall or Ceiling Mounting – The product should be
mounted to a wall or ceiling only as recommended
by the manufactur
ater and Moistur
W
13
electric shock, do not expose the product to rain
or excessive moistur
bathroom. Do not use this product near water – for
example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink,
laundry tub, in a wet basement, or near a
swimming pool and the like.
14 Object and Liquid Entry – Never push objects of
any kind into this product through openings, as
they may touch danger
out parts that could r
er.
o reduce the risk of fire or
e – T
e such as in a sauna or
ous voltage points or short
esult in a fire or electric
shock. Never spill liquid of any kind on the
roduct. Do not place any object containing liquid
p
on top of the product.
15 Cleaning – Unplug the product from the wall outlet
efore cleaning. The cabinet of the subwoofer may
b
be cleaned by dusting with a dry cloth. If you wish
to use an aerosol cleaning spray, do not spray
irectly on the cabinet; spray onto the cloth.
d
Remove the grille first so that the cloth does not
become stained, but be careful not to disturb the
rive unit. The grille itself may be cleaned using a
d
soft brush.
6 Attachments – Do not use attachments not
1
ecommended by the product manufacturer, as
r
they may cause hazards.
17 Accessories – Do not place this product on an
unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The
product may fall, causing serious injury to a child
or adult, and serious damage to the product. Use
only with a cart, stand, tripod, bracket or table
recommended by the manufacturer or sold with
the product. Any mounting of the product should
follow the manufacturer’s instructions and should
use a mounting accessory recommended by the
manufacturer.
18 Moving the appliance – A product and cart
cables under the carpet that may be damaged by
the spike feet. Do not walk the product on the
spike feet as this may cause them to become
detached from the cabinet and cause damage.
Take care not to impale yourself with the spike
feet.
19 Non-use Periods – The power cord of the
appliance should be unplugged from the outlet
during lightning storms or when the apparatus is
left unused for a long period of time.
20 Servicing – Do not attempt to service this product
yourself, as opening or removing covers may
expose you to dangerous voltage or other hazards.
Refer all servicing to qualified service personnel.
21 Damage Requiring Service – Unplug this product
from the wall outlet and refer servicing to qualified
personnel under the following conditions:
a When the power-supply cord or plug has been
damaged.
b If liquid has been spilled or objects have fallen
into the appliance.
c If the product has been exposed to rain or
water.
d If the product does not operate normally by
following the operating instructions. Adjust only
those controls that are covered by the operating
instructions, as an improper adjustment of other
contr
combination should be moved with
care. Quick stops, excessive force
and uneven surfaces may cause the
product and cart combination to
overturn. Check that there are no
esult in damage and will often
ols may r
require extensive work by a qualified technician
o restore the product to its normal operation.
t
If the product has been dropped, or damaged in
e
any way.
f When the product exhibits a distinct change in
erformance – this indicates a need for service.
p
2 Replacement Parts – When replacement parts are
2
required, be sure the service technician has used
replacement parts specified by the manufacturer or
ave the same characteristics as the original part.
h
Unauthorised substitutions may result in fire,
lectric shock or other hazards.
e
23 Mains Fuses – For continued protection against fire
hazard, use fuses only of the correct type and
rating. The amplifier is designed to operate with
nominal mains supplies in the range 100V to 230V
AC, but different types of fuse are used,
dependent on the mains voltage. The correct fuse
specification for each voltage range is marked on
the product.
24 Safety Check – Upon completion of any service or
repairs to this product, ask the service technician
to perform safety checks to determine that the
product is in proper operating condition.
25 Magnetic Fields – the product creates a stray static
magnetic field. Do not place any object that may
be damaged by this magnetic field (eg cathode ray
tube televisions or computer monitors, audio and
video tapes and swipe car
of the appliance. The appliance may cause
distortion of cathode ray tube images beyond this
distance.
ds) within 0.5m (2 feet)
Introduction
Thank you for purchasing a B&W ASW Active
Subwoofer.
Since its foundation in 1966, the continuing
philosophy of B&W has been the quest for perfect
sound reproduction. Inspired by the company’s
founder, the late John Bowers, this quest has entailed
not only high investment in audio technology and
innovation but also an abiding appreciation of music
and the demands of film sound to ensure that the
technology is put to maximum effect.
This subwoofer has been designed for Home Theatre
installations and to augment the bass performance of
full-range speakers in 2-channel audio use. Adding the
subwoofer to your system not only extends the bass
to lower fr
by reducing the low-frequency demands on your
existing speakers.
Please read through this manual fully before using the
subwoofer. All sound installations require some
planning and experimentation if you ar
out of the products used and this manual will guide
you in this process.
equencies, it impr
oves the midrange clarity
e to get the best
3
As the subwoofer is connected to the electricity power
upply, it is important that you familiarise yourself with
s
the safety instructions and heed all warnings.
Keep this manual in a safe place for future reference.
B&W products are distributed to over 60 countries
orldwide and we maintain an international network of
w
carefully chosen and dedicated distributors. If you
have a problem, which your dealer cannot resolve, our
istributors will be more than willing to assist you.
d
Environmental Information
ll B&W products are designed to comply
A
with international directives on the
estriction of Hazardous Substances
(RoHS) in electrical and electro
isposal of Waste Electrical and Electronic Equipment
d
(WEEE). These symbols indicate compliance and that
the products must be appropriately recycled or
processed in accordance with these directives. Consult
your local waste disposal authority for guidance.
R
Unpacking
(figure 1)
The easiest way to unpack the subwoofer and avoid
damage is as follows:
• Open the carton flaps right back and invert the
carton and contents.
• Lift the carton away from the product.
We recommend that you retain the packaging for
future use.
In addition to this manual, the carton should contain:
1 Subwoofer
1 Accessory pack containing:
4 Rubber feet
4 Spike feet
4 Lock nuts
1 International warranty document
A tour of the subwoofer
(figure 2)
1 Power/Standby indicator
2 VOLUME control
3 LOW-PASS FREQUENCY control
4 MODE On/Auto/Standby switch
5 Equalisation switch
6 LOW-PASS FILTER defeat switch
Phase switch
7
8 LINE IN
9 LINE OUT
LINK OUT
10
POWER on/of
11
12 Fuse holders
13 Power input socket
4
f switch
nic equipment and the
Positioning the subwoofer
Because the subwoofer produces only low-frequency
sounds, positioning is less critical in some respects
ompared to full-range speakers. Directional
c
information is much less precise and you have more
choice where to place the speakers to good effect.
his said, best results are obtained if the subwoofer is
T
placed between the satellite speakers or in the vicinity
f one of them. If you use two subwoofers, it is best
o
o put one near each satellite speaker.
t
Placing the subwoofer behind the listeners, even in
urround sound installations, generally gives inferior
s
maging, but may be an acceptable compromise if
i
domestic considerations dictate.
As with all speakers, the proximity of room boundaries
ffects the sound. Bass is generally increased as more
a
surfaces come into close proximity with the speakers.
Unlike full-range speakers, however, you can always
restore the correct overall system balance by adjusting
the volume level of the subwoofer. The more boost
you get from the room, the less hard the speaker has
to work; but there is a down side. Corner positions
often excite more low-frequency room resonances,
making the bass more uneven with frequency. There is
no substitute for experiment as all rooms behave
differently, so try the subwoofer in a variety of
positions before making a final decision. A piece of
music with a bass line ascending or descending the
musical scale is useful for assessing the smoothness
of the bass response. Listen for exaggerated or quiet
notes. Having a separate subwoofer does enable you
to optimise for room resonances independently from
siting the satellite speakers for best imaging.
If the subwoofer is to be used in a confined space (eg
in custom furniture), the space must be ventilated to
allow sufficient air to circulate and cool the unit. Ask
your dealer for advice.
The subwoofer is supplied with four spike feet. The
spikes pierce through carpet pile, giving a firm support
directly to the floor surface without crushing the pile.
If the unit is to be placed on a vulnerable surface,
such as a wooden floor, either place a protective disc
under each spike or fit the four rubber feet in place of
the spikes.
When fitting either the rubber feet or the spike feet,
first screw the lock nuts fully onto the thread and then
screw the feet fully onto the threaded inserts in the
base of the cabinet. If the unit rocks, loosen the
relevant two opposing feet until the support is firm,
then re-tighten the lock nuts to the inserts.
Check that there are no cables under the carpet that
may be damaged by the spike feet.
Do not walk the pr
cause them to become detached from the cabinet and
cause damage.
Take care not to impale yourself with the spike feet
when moving the pr
oduct on the spike feet as this may
oduct.
Electrical connections
Disconnect all sound system equipment from the
power supply until the signal connections have been
ade and checked. This avoids the risk of damage
m
whilst connections are made or broken.
The function of the subwoofer is to receive signals
rom the amplification chain and, where necessary for
f
-channel audio, split the signal into low bass and
2
higher frequencies and feed the latter back out to the
atellite speakers. Left and right channel inputs may
s
be combined into a single mono low bass feed to the
ubwoofer drive unit if required.
s
The subwoofer will input and output line-level signals
ia the RCA Phono sockets located on the back panel.
v
Use the following table to select the corre
method for your installation:
ct wiring
Application: Home Theatre
The subwoofer may be used with any decoder that
has a line-level subwoofer output (normally from an
RCA Phono socket). Most decoders with integral
power amplifiers still output the subwoofer or LowFrequency Effects (LFE) signal at line level.
• Decoder with one or more subwoofers – fig. 3
Application: 2-channel audio
Separate pre- & power amplifiers:
a One or more subwoofers with output combined
into a single mono signal – fig. 4
b Two subwoofers with separate left and right signal
– fig. 5
The subwoofer is not suitable for use with 2-channel
integrated pre/power amplifiers.
Using more than one subwoofer
Using more than one unit in a single installation can
improve performance in the following ways:
• Maintain stereo separation to the lowest
frequencies.
• Cope with larger listening rooms.
• Enable greater maximum sound output – often
useful for effectively reproducing special effects in
Home Theatre applications.
• Smooth out the effects of low-frequency room
resonances.
If you are using two subwoofers for
2-channel audio, separation is improved if each
channel has its own subwoofer, providing each one is
placed close to the r
the mono connection of figure 4 if you cannot place
each subwoofer close to its satellite speaker.
elevant satellite speaker
. Only use
Double-check the connections
Before auditioning the sound quality of your new
installation and fine-tuning it, double-check the
connections. All too often, users complain that they
cannot get a decent sound however they set the
controls, only to discover something has been wrongly
onnected. Make sure that:
c
The phasing is correct – there should be no
•
positive to negative connections to the satellite
peakers. If something is out of phase you may get
s
a fuzzy sound with an imprecise and floating
image, a lack of bass or a combination of the two.
• There are no left to right mix-ups – this can result,
or example, in the orchestra being the wrong way
f
round or, more disastrously, sounds on your Home
heatre going in the opposite direction to the
T
action on the scre
en.
Switching on and off
e recommend that you switch the subwoofer on
W
before any power amplifiers receiving signals from the
subwoofer. Similarly, when switching off, switch the
subwoofer off last.
The MODE standby/auto/on switch (4) does not isolate
the amplifier completely from the power supply. It
maintains a low-power input to an auxiliary sensing
circuit.
The switch (4) operates as follows:
On:
With the switch in this position, the amplifier remains
permanently on, and the light (1) glows green.
Auto:
On first switching the subwoofer to Auto, the amplifier
becomes fully active and the light (1) glows green.
After a period of about 5 minutes without an input
signal, the amplifier automatically reverts to standby
mode, and the light glows red. When an input signal is
detected, the amplifier automatically becomes fully
active and the light glows green.
Standby:
In this position, the amplifier is in permanent standby,
and the light glows red.
If the subwoofer is to be out of use for an extended
period of time, we recommend you isolate it from the
power supply, either by using the POWER switch (11)
or by removing the plug from the power socket.
Setting the controls
There are 5 controls to consider:
• The VOLUME control (2)
The LOW-PASS FREQUENCY control (3)
•
• The PHASE switch (7)
TER switch (6)
, ensur
ASS FIL
e the contr
ols on each one ar
e set
The LOW-P
•
• The EQ (equalisation) switch (5)
The optimum settings depend on the other equipment
used with the subwoofer. If using more than one
subwoofer
the same.
5
Use with home theatre decoders
The B&W ASW Active Subwoofer is not a THX®
licensed component, but may be used with a THX®
ontroller if desired.
c
Set the decoder VOLUME control to the half way
•
(12 o’clock) position.
• The setting of the LOW-PASS FREQUENCY control
s irrelevant.
i
Set the PHASE switch initially to 0˚.
•
Set the LOW-PASS FILTER switch to OUT.
•
Set the EQ switch initially to position A.
•
ee also the section “Fine tuning”.
S
f you have a THX® controller, ensure that the
I
subwoofer function is enabled. When so configured it
incorporates all the filtering and level setting required
for the subwoofer in all modes. For level calibration,
the internal test noise and channel level controls in the
THX® controller should be used. In all cases the levels
should be set to obtain 75dB SPL (C-weighted) at the
listening position from the controller’s internal noise
test signal.
With other decoders, configure the front and surround
speakers to “large” or “small” as appropriate before
setting the levels. Use the internal noise test signal
and volume controls of the decoder to set the levels of
all the speakers. Only change the VOLUME control on
the subwoofer if there is not enough range in the
decoder to achieve the correct levels.
Inexpensive sound level meters are readily available
from electronics stores and should be used to
calibrate the levels. Refer to your decoder manual for
further details on how to set the levels.
Use for 2-channel audio
• Set the VOLUME control initially to the half way (12
o’clock) position.
• Set the LOW-PASS FREQUENCY initially to 80Hz.
• Set the LOW-PASS FILTER switch to IN.
• Set the EQ switch initially to position A.
• Set the PHASE switch initially to 0˚.
See also the section “Fine tuning”.
Fine-tuning
There are two settings of the EQ switch. Position B is
optimised to allow the subwoofer to provide the
highest listening levels, while position A gives greater
bass extension coupled with a tighter sound.
2-channel audio
The optimum settings of the PHASE switch and the
LOW-PASS FREQUENCY control are inter-related and
also dependent on the low-frequency cut-off
characteristic of the satellite speakers and the r
positions of all the speakers in the installation.
Set the system up in the preferred position and play
some programme with a steady bass content. The
6
elative
optimum setting for the LOW-PASS FREQUENCY
epends on several variables; the bass performance
d
and power handling of the satellite speakers, the
umber of subwoofers used and their position relative
n
o the satellite speakers. The range 80 – 90Hz is a
t
good starting point for the LOW-PASS frequency.
nless two subwoofers are used to preserve separate
U
right and left channel information and are sited close
to the relevant satellite speakers, using a higher cut-off
requency may compromise the stereo image and
f
should only be considered if the bass performance of
he satellite speakers is particularly limited.
t
t each setting of the cut-off frequency, listen with the
A
phase switch in both positions. The correct one is that
hich gives the fullest bass and that will depend on
w
the bass characteristics of your satellite speakers and
he relative distances of the subwoofer(s) and the
t
satellite speakers to the listeners. When using more
than one subwoofer, ensure that each one has its cutoff frequency and phase switch set the same way.
Set the loudness of the subwoofer relative to the
satellite systems to your liking. Use a wide variety of
programme material to get an average setting. One
that sounds impressive on one piece may sound
overpowering on another. Listen at realistic levels as
the perception of balance varies with sound level.
Home theatre
The situation with home theatre is somewhat different
from 2-channel audio. The subwoofer (LFE) signal is a
separate channel rather than an extension of the
signal to the satellite speakers. The LOW-PASS filter is
switched out, because the decoder provides all the
filtering for any speakers set to “small”. However, the
position of the phase switch must still be assessed.
Normally the phase will be set to 0˚, but if the
subwoofer is positioned at a distance significantly
different from the other speakers, or the power
amplifier driving the other speakers happens to invert
the signal, the 180˚ position may be preferable. Listen
with the switch in both positions and choose the one
that gives the fullest sound. If there is little difference,
leave the switch at 0˚.
Decoders normally have a calibrated noise signal that
can be used to set the relative levels of all the
speakers, making the task somewhat more
straightforward than for 2-channel audio. However, do
not be afraid to alter the settings to your personal
preference. It is all too easy to get carried away with
the capabilities of the subwoofer, especially with some
special low-frequency effects. Often a more realistic
portrayal, and one more satisfying in the long term, is
to be had by setting the subwoofer level lower that the
standard calibration level.
All applications
If you get pr
notes ar
probably have a room interface problem and it is worth
experimenting with the placement of the subwoofer.
What may seem like small changes in position – 15cm
(6in) or so – can have a profound effect on the sound.
oblems with lumpy bass – if certain bass
e exaggerated more than others – then you
Try raising the subwoofer clear of the floor as well as
ateral movement. The use of multiple subwoofers can
l
smooth the effects of room resonances, as each
ubwoofer will tend to excite resonances at different
s
requencies. If you alter the relative distances from the
f
subwoofer(s) and satellite speakers to the listeners
ppreciably, reassess the phase switch setting. You
a
should also check the level setting of the subwoofer
(using either the decoder output levels or the volume
ontrol on the subwoofer amplifier as appropriate), but
c
only after setting the phase correctly.
Taking care of the subwoofer
The cabinet surfaces usually only require dusting. If
you wish to use an aerosol or other cleaner, remove
the grille first by gently pulling it away from the
abinet. Spray aerosols onto the cleaning cloth, not
c
directly onto the product. Test a small area first, as
some cleaning products may damage some of the
surfaces. Avoid products that are abrasive, or contain
acid, alkali or anti-bacterial agents. Do not use
cleaning agents on the drive unit. The grille fabric may
be cleaned with a normal clothes brush whilst the
grille is detached from the cabinet. Avoid touching the
drive unit, as damage may result.
We have chosen the finest wood veneers for the
surface of the cabinet, but please be aware that, like
all natural materials, the veneer will respond to its
environment. Keep the product away from sources of
direct heat such as radiators and warm air vents to
avoid the risk of cracking. The wood is treated with an
ultra-violet resistant lacquer to minimise changes in
colour over time, but a degree of change is to be
expected. This effect may be particularly noticeable
where the area covered by the grille, or areas kept in
shadow, change more slowly than other areas. Colour
differences may be rectified by exposing all the veneer
surfaces equally and evenly to sunlight until the colour
is uniform. This process can take several days or even
weeks, but may be accelerated by careful use of an
ultra-violet lamp.
Do not use the subwoofer as a table. When in use,
objects left on top of the subwoofer are liable to rattle.
In particular, avoid the risk of liquids being spilled (eg
from drinks or vases of flowers).
If the system is taken out of use for a long period,
disconnect the subwoofer from the power supply.
Note: The subwoofer will automatically shut down if
driven excessively. If this occurs, re-set the subwoofer
by tur
ning it off then on again, using the power on/off
switch on the amplifier panel.
Limited Warranty
This product has been designed and manufactured to
the highest quality standards. However, if something
does go wrong with this product, B&W Group Ltd and
its national distributors warrant fr
(exclusion may apply) and replacement parts in any
country served by an official B&W distributor.
ee of charge labour
This limited warranty is valid for a period of five years
rom the date of purchase or two years for electronics
f
including amplified loudspeakers.
Terms and Conditions
The warranty is limited to the repair of the
1
equipment. Neither transportation, nor any other
osts, nor any risk for removal, transportation and
c
nstallation of products is covered by this warranty.
i
This warranty is only valid for the original owner. It
2
is not transferable.
3 This warranty will not be applicable in cases other
han defects in materials and/or workmanship at
t
the time of purchase and will not be applicable:
a for damages caused by incorrect installation,
connection or packing,
b for damages caused by any use other than correct
use described in the user manual, negligence,
modifications, or use of parts that are not made or
authorised by B&W,
c for damages caused by faulty or unsuitable
ancillary equipment,
d for damages caused by accidents, lightning, water,
fire heat, war, public disturbances or any other
cause beyond the reasonable control of B&W and
its appointed distributors,
e for products whose serial number has been
altered, deleted, removed or made illegible,
f if repairs or modifications have been executed by
an unauthorised person.
4 This guarantee complements any national/regional
law obligations of dealers or national distributors
and does not affect your statutory rights as a
customer.
How to claim repairs under warranty
Should service be required, please follow the following
procedure:
1 If the equipment is being used in the country of
purchase, you should contact the B&W authorised
dealer from whom the equipment was purchased.
2 If the equipment is being used outside the country
of purchase, you should contact the B&W national
distributor in the country of residence who will
advise where the equipment can be serviced. You
can call B&W in the UK or visit our web site to get
the contact details of your local distributor.
To validate your warranty, you will need to produce the
warranty booklet completed and stamped by your
dealer on the date of purchase. Alternatively, you will
need the original sales invoice or other proof of
ownership and date of purchase.
7
Français
Manuel d’utilisation
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
CONCERNANT
LA SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Attention :
Pour réduire le risque d’électrocution, ne pas
démonter le panneau arrière et ne pas exposer
l’appareil à l’humidité ou à la pluie. Il n’y a aucun
élément susceptible d’être modifié par l’utilisateur à
l’intérieur. Adressez-vous toujours à un technicien
agréé.
Explication des symboles graphiques :
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
1 Lisez ce manuel d’utilisation – Tous les conseils de
sécurité et de fonctionnement doivent être
attentivement lus avant de faire fonctionner
l’appareil.
2 Conservez ce manuel – Vous devez pouvoir vous y
référer dans le futur, notamment pour les
instructions concernant la sécurité.
3 Suivez les recommandations – Toutes les
ecommandations concer
r
fonctionnement doivent être rigoureusement
suivies.
Suivez les instructions de fonctionnement – Veuillez
4
exclusivement vous conformer aux instructions qui
suivent, concernant l’utilisation et les réglages de
cet appar
Installation – V
5
données par le constructeur.
L’éclair dans un triangle équilatéral
indique la présence interne de tensions
électriques élevées susceptibles de
présenter des risques graves
d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral indique à l’utilisateur la
présence de conseils et d’informations
importantes dans le manuel d’utilisation
accompagnant l’appareil. Leur lecture
est impérative.
nant la sécurité durant le
eil.
euillez respecter les consignes
6 Alimentation – Cet appareil doit exclusivement être
limenté suivant les caractéristiques (tension,
a
fréquence du secteur) indiquées sur l’étiquette
ollée en face arrière. En cas de doute, consultez
c
mmédiatement votre revendeur.
i
7 Mise à la terre ou en phase – Cet appareil ne
nécessite pas de mise à la terre. Veillez
implement à insérer complètement et fermement
s
la prise secteur dans la prise murale. Sur certaines
versions, le câble secteur fourni possède des
iches avec détrompeur (une lame est plus large
f
que l’autre) nécessitant un sens d’orientation
récis, en fonction des normes de sécurité en
p
vigueur dans les pays concernés. Dans tous les
as, si vous désirez utiliser un cordon prolongateur,
c
assurez-vous qu’il répond bien aux normes de
écurité en vigueur dans le pays d’utilisation, et
s
qu’il répond aux caractéristiques (puissance) du
caisson de grave. En cas de doute, consultez un
électricien agréé.
8 Précautions pour le câble d’alimentation secteur –
Le câble d’alimentation doit être placé de telle
manière qu’il ne subisse aucun coude ou
pincement, ou toute contrainte susceptible de
l’arracher accidentellement de sa prise ou de le
détériorer.
9 Surcharge – Ne surchargez jamais une prise
murale en tentant d’y brancher plus d’appareils (via
des cordons prolongateurs et prises multiples) que
sa puissance ne peut en supporter. Les risques
d’incendie ou d’électrocution sont importants !
10 Ventilation – Le panneau arrière de l’amplificateur
intégré possède des ailettes de refroidissement qui
en font partie intégrante et permettent son
refroidissement correct. N’obstruez pas ce
panneau arrière, par exemple en le plaquant contre
un fauteuil ou canapé, ou toute surface non plane
et rigide. Ne couvrez pas le panneau de
l’amplificateur avec quelque objet que ce soit
comme un tissu, un journal, etc. L’appareil ne doit
pas non plus être intégré dans un meuble
(bibliothèque, rack spécial, etc.), à moins qu’une
ventilation générale complémentaire ait été
soigneusement prévue. Il doit y avoir un espace
d’au moins 50 mm entre l’arrière de l’appareil et la
cloison. Si l’appareil est intégré dans un meuble,
une bibliothèque, un rack, une circulation d’air
minimale doit être possible tout autour de lui, avec
un espace d’environ 10 à 15 cm derrière, sur les
côtés et le dessous du caisson, soit une largeur
supplémentair
un espace d’au moins 5 cm à l’arrière et sur le
dessus.
11 Chaleur – Cet appareil doit être placé loin de toute
source importante de chaleur, telle que cheminée,
radiateur, etc., ou même les amplificateurs de
puissance dégageant aussi beaucoup de chaleur
Aucune source provoquant de flamme nue, comme
celle d’une bougie, ne doit êtr
sur l’appareil.
e d’une trentaine de centimètres plus
e placée directement
.
8
12 Fixation au mur ou au plafond – L’appareil ne peut
tre fixé au mur ou au plafond que si cela est
ê
expressément prévu et recommandé par le
onstructeur dans le manuel d’utilisation.
c
3 Eau et humidité – N’utilisez pas cet appareil près
1
d’une source humide ou de l’eau – par exemple
dans une salle de bains, près d’une piscine, dans
n local très humide (présence de vapeur d’eau ou
u
de condensation), etc.
14 Objets ou liquides étrangers – Ne jamais tenter
’introduire quelque objet que ce soit par les
d
interstices présents sur l’appare
out renversement de liquide dans l’appareil, sous
t
eine, dans les deux cas, d’importants risques
p
d’électrocution.
15 Entretien – Débranchez toujours l’appareil de
l’alimentation secteur avant de le nettoyer. Le
coffret de l’appareil sera dépoussiéré avec un
chiffon sec. Si vous désirez utiliser un produit de
nettoyage en aérosol, ne pulvérisez pas
directement sur l’appareil, mais sur le chiffon
uniquement. Retirez tout d’abord le panneau
frontal pour éviter de mettre des peluches sur
celui-ci, mais prenez soin à ne pas abîmer le hautparleur. Ce panneau frontal peut, lui, être nettoyé
avec une brosse très douce.
16 Fixations – N’utilisez pas de systèmes de fixation
pour l’appareil, autre que ceux expressément
éventuellement recommandés par le constructeur,
sous peine de détérioration irrémédiable.
17 Accessoires – Ne placez pas cet appareil sur un
pied, tripode, meuble instable, etc. Il pourrait
tomber, pouvant causer ainsi des blessures graves
à un adulte comme à un enfant, et être
irrémédiablement lui-même détérioré. N’utilisez des
modes de surélévation expressément
éventuellement recommandés par le constructeur.
18 Transport – L’appareil peut être transporté en
chute de l’appareil. En déplaçant l’appareil seul,
prenez garde aux pointes supports de l’appareil
qui pourraient détériorer moquettes, tapis et
parquets, ou encore des câbles circulant sur le sol.
Ne vous blessez pas vous-même avec ces pointes
!
19 Période de non-utilisation – Le câble d’alimentation
secteur doit êtr
l’appareil pendant une longue période ou pendant
un orage.
Réparation – Ne tentez pas vous-même la moindr
20
réparation, en cas de problème constaté.
L’ouverture de l’appareil peut entraîner de graves
risques d’électr
un technicien agréé.
21 Service après vente – Débranchez impérativement
l’appareil de sa prise secteur et adressez-vous
utilisant un chariot adapté, mais en
procédant avec précaution. Évitez les
freinages ou changements de
direction trop brusques qui pourraient
déstabiliser l’ensemble, entraînant la
e débranché si vous n’utilisez pas
ocution. Adr
il. Empêchez aussi
essez-vous toujours à
immédiatement à votre revendeur agréé dans les
as suivant :
c
Lorsque le câble secteur ou sa prise ont été
a
endommagés.
b Si du liquide ou des objets sont tombés à
’intérieur de l’appareil.
l
Si l’appareil a été directement exposé à la pluie ou
c
à n’importe quel liquide.
d Si l’appareil, après avoir suivi les instructions
concernant son fonctionnement, ne marche pas
ormalement. N’utilisez que les commandes
n
expressément citées dans ce manuel d’utilisation,
t dans les conditions de fonctionnement
e
indiquées. Une tentative de fonctionnement autre
ue celui expressément conseillé peut entraîner
q
des dégradations nécessitant l’intervention longue
et coûteuse d’un technicien agréé.
e Si l’appareil est tombé, ou a été endommagé de
quelque manière que ce soit.
f Si l’appareil présente un changement manifeste
dans son fonctionnement et ses performances,
nécessitant manifestement l’intervention d’un
réparateur agréé.
22 Remplacement de pièces – Lorsque le
remplacement de certaines pièces ou composants
est nécessaire, adressez-vous toujours à un
technicien qualifié et agréé. Veillez à ce que les
pièces de remplacement soient rigoureusement
conformes aux pièces d’origine. Des pièces
différentes peuvent entraîner des risques
d’électrocution, d’incendie et un fonctionnement
non correct de l’appareil.
23 Fusibles de protection générale – Pour une
protection parfaite contre tout risque d’incendie,
n’utilisez que des fusibles d’un type et d’une valeur
conformes. L’amplificateur est conçu pour
fonctionner à la tension nominale de son
alimentation, dans une gamme comprise entre 100
volts et 230 volts, suivant la tension secteur
indiquée. Les spécifications correctes pour chaque
fusible, en fonction de la tension d’alimentation
effectives, sont gravées directement sur l’appareil.
24 Vérifications – Après une quelconque intervention
sur l’appareil par un technicien agréé, demandez à
ce dernier de procéder à l’ensemble de
vérifications nécessaires pour s’assurer du bon
fonctionnement de l’appareil.
25 Champs magnétiques – L’appareil peut
e
éventuellement générer un champ magnétique et
de l’électricité statique. Ne le placez donc pas à
plus de 50 centimètres d’un appareil pouvant être
abîmé par ce champ magnétique (tube cathodique
de téléviseur, cassettes audio ou vidéo, cartes
magnétiques, etc.).
9
Introduction
ous vous remercions d’avoir choisi un Subgrave
N
B&W.
Depuis la création de notre entreprise en 1966, notre
hilosophie a toujours été la recherche de la
p
erfection absolue. Inspirée par son fondateur, le
p
regretté John Bowers, cette extraordinaire aventure
’a pas seulement conduit à de très lourds
n
investissements consacrés à la recherche et à
l’innovation, mais aussi à une profonde connaissance
e la musique et des particularités du son
d
cinématographique. Cette connaissance nous permet
de nous assurer que la technologie sera toujours
tilisée au service du meilleur résultat possible et non
u
à la technique pour la technique.
Ce Subgrave a été spécialement conçu pour les
installations de cinéma domestique, mais aussi pour
améliorer efficacement la reproduction des basses
d’un système stéréophonique à deux canaux. L’emploi
d’un tel subgrave n’apporte pas seulement une
réponse plus étendue vers les très basses fréquences,
il améliore la reproduction du médium grâce à la
moindre sollicitation des enceintes principales dans le
grave.
Veuillez lire attentivement et totalement cette notice
avant d’utiliser votre Subgrave. Toute installation
sonor
e requiert un minimum d’attention et
d’expérimentation si l’on souhaite en tirer le meilleur
parti ; ce manuel vous guidera dans cette voie.
Avant de raccorder le Subgrave au réseau électrique, il
est important que vous preniez connaissance des
consignes de sécurité pour vous sensibiliser à tout
signe anormal ou alarmant.
Rangez ce guide de manière à le retrouver facilement
pour de futures consultations.
La distribution de B&W est assurée dans plus de 60
pays à travers le monde. Nous entretenons un réseau
d’importateurs sélectionnés avec la plus grande
attention. Quelque soit le problème qu’un revendeur
ne saurait régler, n’hésitez jamais à contacter votre
agent national pour qu’il puisse vous assister.
Information sur la protection de
l’environnement
d’utilisation de certaines substances dangereuses
(RoHs) dans les équipements électriques et
électroniques, ainsi que la possibilité de recyclage des
matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and
Electronic Equipment). Ces symboles indiquent la
compatibilité avec ces dir
appar
dans le respect total de ces normes. Consultez
l'organisme of
des pr
Tous les produits B&W sont conçus en
conformité totale avec les normes
internationales concernant l’interdiction
ectives, et le fait que les
ectement r
eils peuvent êtr
oduits.
e corr
ficiel de votr
e région pour le traitement
ecyclés ou traités
Déballage
figure 1)
(
our déballer aisément votre Subgrave tout en évitant
P
le risque d’un choc malencontreux, veuillez procéder
e la manière suivante :
d
• Ouvrez les abattants du carton au maximum puis
etournez le colis.
r
Il suffit ensuite de soulever le carton pour que
•
l’appareil sorte de l’emballage.
Nous vous conseillons de conserver le carton et ses
ccessoires pour toute utilisation ultérieure.
a
En plus de ce manuel vous tro
Subgrave
1
sachet d’accessoires contenant :
1
4 pieds en caoutchouc
4 pointes de découplage
4 écrous
1 carnet de garantie internationale
uverez également :
Le tour du Subgrave
(figure 2)
1 Indicateur de mise en service et veille
2 Réglage de volume
3 Réglage du filtre passe-bas
4 Commutateur Marche/Auto/ Veille
5 Commutateur d’égalisation (EQ)
6 Connexion/déconnexion du filtre passe-bas
7 Inverseur de phase
8 Prises d’entrées de la modulation
9 Prises de sorties de la modulation
10 Prises de sorties pour chaînage (link out)
11 Commutateur de mise en service
12 Porte fusible
13 Prise d’alimentation secteur
Positionner le Subgrave
Parce qu’il ne diffuse que de très basses fréquences
et parce que les informations relatives à la localisation
des sons y sont nettement moins importantes, le
positionnement d’un Subgrave est beaucoup moins
critique que celui d’enceintes à large bande. Vous
disposez donc d’un choix plus large pour trouver
l’emplacement idéal. Les meilleurs résultats sont
obtenus, généralement, lorsque le subgrave est placé
au milieu des enceintes satellites ou encore au
voisinage immédiat de l’une d’entre elles. Lorsque
vous utilisez deux subgraves, le mieux est que vous
en placiez un à proximité de chaque satellite.
Le positionner derrière l’auditeur, même dans une
installation “surround”, procure une image
généralement moins précise mais r
compr
omis acceptable quand les considérations
domestiques l’emportent.
eprésente un
10
Les réflexions du son sur les parois de la pièce
odifient la qualité de reproduction de toute enceinte
m
acoustique car les murs et le sol qui se trouvent à
roximité immédiate amplifient les basses. Cependant
p
t contrairement à ce qui se passe avec les modèles à
e
large bande, vous pourrez toujours rééquilibrer la
alance sonore d’un ensemble utilisant un subgrave
b
actif. Pour cela, il suffit d’ajuster le niveau sonore du
caisson de grave et tout rentrera dans l’ordre. Il peut
tre tentant de rechercher l’amplification acoustique
ê
maximale en approchant le subgrave des angles de la
ièce. Ceux-ci comportent trois parois (le sol et deux
p
murs) qui amplifient très avantageusement et très
efficacement les basses. Ce procédé permet de réduire
a puissance du subgrave et, par voie de conséquence,
l
le travail du haut-parleur lui-même. C’est une voie qu’il
faudra, cependant, emprunter avec beaucoup de
prudence car la position en encoignure n’est pas
nécessairement la meilleure pour ce qui concerne les
résonances de salle. Mal contrôlées, celles-ci peuvent
altérer gravement la régularité de la réponse en
fréquences. Il n’existe pas de meilleur procédé que
l’expérimentation, chaque salle étant très différente
d’une autre. Vous devrez explorer une grande variété
d’emplacements avant de faire votre choix définitif.
Utiliser un extrait musical avec un instrument grave
montant et descendant la gamme est très utile pour
juger l’équilibre des basses. Ecoutez attentivement les
notes très contrastées, trop faibles ou exagérément
fortes. Le fait de posséder un subgrave séparé autorise
une optimisation très efficace de votre installation. Vous
pourr
ez tenir compte des résonances de la pièce tout
en soignant l’image stéréophonique, parce que vous
pourrez adopter un emplacement spécifique différent
pour le subgrave et pour les satellites.
Si le subgrave est placé dans un espace très restreint
(intégré dans un meuble par exemple), cet espace
devra être ventilé afin qu’il y ait suffisamment d’air
pour refroidir l’appareil ; questionnez votre revendeur à
ce sujet.
Un jeu de quatre pointes de découplage est fourni
avec le subgrave. Ces pointes traversent le tapis ou la
moquette, dans le but de procurer une assise très
ferme en recherchant un contact direct avec le sol.
Si l’appareil doit être placé sur une surface fragile (un
parquet par exemple), placez un petit disque de
protection sous chaque pointe ou choisissez d’utiliser
les pieds en caoutchouc à la place de ces pointes.
Que vous ayez choisi l’une ou l’autre solution, vissez
préalablement les écrous à fond sur les tiges filetées
puis vissez à leur tour et complètement, les pieds ou
pointes dans les inserts prévus à cet effet sous
l’enceinte. En cas de manque de stabilité, desserrez
les pieds ou pointes opposés jusqu’à l’obtention d’une
parfaite stabilité. Pour terminer
contre les inserts.
Contrôlez que les câbles ne risquent pas d’êtr
transpercés par les pointes de découplage.
Ne déplacez pas l’appareil en le faisant glisser sur ses
pointes. V
des dégâts.
ous risquez de les arracher ou de causer
, bloquez les écrous
e
Prenez garde de ne pas vous piquer avec les pointes.
Raccordement électrique
Déconnectez les appareils du réseau électrique tant
ue le raccordement n’est pas totalement terminé et
q
ontrôlé. Vous empêcherez tout risque de
c
détérioration du matériel en cours d’opération.
La fonction principale d’un subgrave actif est de
ecevoir le signal provenant d’une chaîne
r
d’amplification. En stéréophonie à deux canaux, il
sépare la modulation en deux bandes : les basses
réquences et les hautes fréquences, ces dernières
f
sont dirigées vers les enceintes satellites. Les basses
des canaux gauche et droit sont m élangées en une
eule voie mono, reproduite par l’unique haut-parleur
s
e basses.
d
Notre subgrave offre une grande flexibilité d’utilisation.
Il autorise deux modes de raccordements distincts :
soit à partir d’un préamplificateur, en le connectant
aux embases RCA, soit à partir d’un amplificateur, en
le raccordant aux connecteurs de 4 mm que vous
trouverez sur le panneau arrière.
Reportez-vous au tableau suivant afin de choisir la
formule de raccordement convenable.
Application: Home Cinéma
Le subgrave peut être utilisé avec n’importe quel
décodeur possédant une sortie ligne “subwoofer”
(généralement par une prise RCA). La majorité des
décodeurs avec amplificateurs intégrés du marché
possèdent cette prise.
• Décodeur avec un ou plusieurs subgraves – fig. 3
Application: 2 canaux audio
Préamplificateur et amplificateur indépendants :
a Equipement : d’un ou plusieurs subgraves en
monophonie : fig. 4
b Equipement : deux subgraves avec signaux
gauche et droit séparés : fig. 5
Ce subgrave n’est pas prévu pour être utilisé avec un
amplificateur stéréophonique intégré, à moins qu’il ne
possède une sortie directe du préamplificateur.
Utilisation de plusieurs Subgraves
L’utilisation de plusieurs subgraves dans une seule
installation est bénéfique dans les cas suivants :
• Quand vous souhaitez maintenir une séparation
stéréophonique jusqu’aux très basses fréquences.
• Lorsque vous avez une très grande salle à
sonoriser.
• Lorsque vous cherchez à obtenir une puissance
e plus importante, particulièr
sonor
vous souhaitez reproduire les effets du Home
Cinéma avec une très grande efficacité.
• Lorsque vous devez atténuer les effets gênants
des résonances de votre salle d’écoute.
Si vous utilisez deux subgraves sur une installation à
deux canaux, la séparation stéréophonique est
améliorée si chaque canal possède son pr
ement lorsque
e
opr
11
subgrave, placé à proximité du satellite correspondant.
’employez la configuration mono de la figure 4 qu’au
N
cas où vous ne pourriez pas rapprocher les subgraves
es satellites.
d
Double contrôle des connexions
Avant de profiter de la qualité sonore de votre nouvelle
nstallation et d’en optimiser finement les réglages,
i
nous vous recommandons d’effectuer un double
contrôle des connexions. Trop souvent, l’utilisateur
écouvre qu’une simple erreur de raccordement est à
d
l’origine d’un résultat sonore médiocre. Pour éviter
oute perte de temps, assurez-vous donc que :
t
• La phase soit correcte. Il ne faut aucune inversion
e branchement positif et négatif vers les
d
nceintes satellites. Une inversion de phase se
e
raduit par une reproduction floue accompagnée
t
d’une image instable et imprécise, par un manque
de grave ou pire, par une combinaison des deux.
• Qu’il n’y a pas d’inversion entre les différents
canaux et que chaque voie d’amplification est bien
raccordée au haut-parleur correspondant. Le
résultat obtenu pourrait être très singulier, par
exemple : un orchestre disposé à l’envers ou, plus
désastreux, le son de votre film se déplaçant dans
la direction opposée à l’action visible à l’écran.
Mise en service
Nous vous recommandons d’allumer votre subgrave
avant qu’un signal puisse être envoyé aux
amplificateurs. A l’inverse, pensez à éteindre le
subgrave en dernier.
Le commutateur de marche/auto/veille (4) n’isole
jamais complètement l’amplificateur de l’alimentation
qui fournit toujours une faible tension à un circuit
sensitif auxiliaire.
Le commutateur (4) fonctionne de la manière
suivante :
On :
Lorsque le commutateur est sur cette position,
l’amplificateur est en permanence en mode actif et le
témoin lumineux (1) s’éclaire en vert.
Auto :
Lorsque vous commutez pour la première fois le
subgrave en position “Auto”, l’amplificateur passe en
mode totalement actif et le témoin lumineux (1)
s’éclaire en vert. Après une période d’inactivité de 5
minutes environ, l’amplificateur passe
automatiquement en mode veille et le témoin lumineux
s’éclaire en rouge. Dès qu’un signal est détecté,
l’amplificateur se commute à nouveau en mode actif
et le témoin lumineux s’éclaire en vert.
Standby :
Dans cette position, l’amplificateur est en veille
permanente, le témoin lumineux est vert.
Lorsque le subgrave ne doit pas êtr
une période assez longue, nous recommandons de
l’isoler du réseau électrique en utilisant le
commutateur d’arrêt (11) ou en retirant le cordon
d’alimentation électrique.
12
e utilisé pendant
Réglages
contrôles doivent être pris en considération :
5
Le réglage de volume (2)
•
Le réglage de la fréquence de coupure (3)
•
Le commutateur de phase (7)
•
Le commutateur de filtre passe-bas (6)
•
Le commutateur d’égalisation “EQ” (5)
•
’optimisation des réglages dépend beaucoup des
L
caractéristiques des appareils associés à votre
subgrave. En cas d’utilisation de plusieurs caissons de
basses, assurez-vous que tous leurs réglages sont
identiques.
Utilisation du subgrave avec un décodeur
Home cinéma
Bien que le subgrave actif B&W ne soit pas certifié
THX®, il peut être employé avec un controlleur THX®.
• Réglez son volume à mi-course (12 heures).
• Le réglage de la fréquence de coupure (2) est sans
effet.
• Commutez le réglage de phase (6) sur 0°.
• Placez le commutateur “LOW PASS FREQUENCY”
en position “OUT”.
• Placez le commutateur “EQ” en position A.
Reportez-vous également à la rubrique “réglages fins”.
Si vous possédez un contrôleur THX®, assurez-vous
que sa fonction “subwoofer” est activée. Ainsi
configuré, ce dernier dispose des filtres et réglages de
niveau adaptés au subgrave pour tous les modes.
Pour le calibrage, seuls le générateur de bruit intégré
au contrôleur THX® ainsi que ses réglages de niveau
devront être employés. Vous devez relever une
pression acoustique de 75 dB (pondéré C) à la
position d’écoute pour chacune des enceintes.
Avec les autres décodeurs, choisissez la configuration
“small” ou “large” , la plus appropriée, avant de
débuter les réglages. Utilisez le générateur et les
réglages intégrés au décodeur pour calibrer les
différentes enceintes du système. N’employez le
réglage de volume du subgrave qu’au cas où la plage
de réglage du décodeur est trop limitée pour vous
permettre d’obtenir le niveau sonore souhaité.
Si vous souhaitez obtenir un réglage de grande
précision, nous vous recommandons d’acquérir l’un
de ces sonomètr
dans les magasins de pièces détachées électroniques;
il s’agit d’un instrument totalement indispensable et
vraiment peu coûteux.
es très abordables que l’on trouve
Utilisation en deux canaux audio
• Réglez le volume à mi-course (12 heures).
.
°
equency) sur
Réglez le filtr
•
80 Hz.
• Placez le commutateur “low pass frequency” sur
“IN”.
• Placez le commutateur “EQ” en position A.
Commutez la phase (6) sur 0
•
e passe-bas (low pass fr
Reportez-vous également à la rubrique “Réglages
ins”.
f
Réglages fins
e commutateur d’égalisation propose deux réglages.
L
a position B est destinée à l’écoute à très haut
L
niveau sonore. La position A offre une plus grande
tendue et un excellent contrôle des fréquences
é
basses.
2 canaux audio
e réglage optimal de la phase ainsi que le réglage du
L
filtre passe-bas sont interdépendants. Ils dépendent
galement de la coupure basse des satellites ainsi que
é
e la disposition relative des différentes enceintes
d
dans la pièce.
Réglez le système de façon préférentielle et écoutez
un programme riche en basses. Le meilleur
compromis dépend de nombreux facteurs tels que :
les performances et la tenue en puissance des
satellites, le nombre de subgraves, leur position
relative aux satellites. La gamme de 80 – 90Hz est un
bon point de départ en tant que fréquence de
coupure. A moins d’utiliser deux subgraves placés très
près des satellites pour préserver la séparation
gauche/droite, le choix d’une fréquence plus élevée
risque de compromettre l’image stéréophonique et ne
doit être envisagée que si les satellites ont des
performances vraiment très limitées dans les basses.
Pour bien régler votre système, commencez par
ajuster la puissance du subgrave à votre goût puis
affinez ce réglage en utilisant la plus large variété
d’enregistrements. Cette méthode est préférable si
vous voulez parvenir aux meilleurs résultats, car tout
réglage ne convenant qu‘à un seul enregistrement
peut se révéler très mauvais avec un autre.
Procédez en plusieurs étapes, en ménageant certaines
périodes de repos et surtout effectuez toutes vos
écoutes au niveau sonore le plus réaliste possible. La
perception de l’équilibre tonal varie considérablement
avec le niveau de reproduction et la fatigue auditive,
vous limiterez ainsi les risques d’erreurs.
Vous devez chercher à obtenir une restitution
équilibrée, sans exagération ni insuffisance des
basses. Vous pouvez être amené à retoucher,
légèrement, la fréquence de coupure si le réglage de
volume seul ne suffit pas à obtenir l’équilibre parfait.
Pour chaque nouveau réglage du filtre passe-bas,
écoutez le résultat obtenu en testant chacune des
deux positions du commutateur de phase. Le bon
réglage de phase est celui qui procure les basses les
plus puissantes. Il dépend évidemment des
performances des satellites dans le grave et de leur
elative par rapport au(x) subgrave(s) et à
position r
l’auditeur.
Home cinéma
La situation en “home cinéma” est assez différente de
celle des deux canaux audio. Le signal très bassesfréquences (LFE) doit êtr
comme un canal séparé plutôt que comme une
extension des satellites. Le filtre PASSE-BAS doit être
désactivé, par
ce que le décodeur assur
e considéré davantage
e tout le
filtrage nécessaire aux enceintes lorsqu’il est configuré
n mode “small”. Malgré tout, il peut être nécessaire
e
de jouer sur la polarité acoustique avec le
ommutateur de phase. Normalement, la phase doit
c
tre réglée en position 0° mais, si le subgrave se
ê
trouve à une distance assez différente des autres
nceintes ou si l’amplificateur chargé d’alimenter ces
e
autres enceintes inverse le signal, la position 180°
pourra être préférée. Ecoutez en utilisant les deux
ositions et choisissez celle qui fournit son le plus
p
complet. Les décodeurs disposent généralement d’un
énérateur de bruit calibré pouvant être utilisé pour
g
ajuster le niveau relatif de toutes les enceintes,
rendant l’opération de réglage plus aisée qu’en deux
anaux.
c
Ne soyez pas inquiets et n’hésitez-pas à réajuster les
iveaux en fonction de vos préférences. Il est très
n
facile se laisser emporter par les possibilités d’un
subgrave. En général, la reproduction la plus réaliste
et la plus satisfaisante à long terme estobtenue en
ajustant le subgrave en dessous niveau standard de
calibration.
Autres applications
Si vous ne parvenez pas à un équilibre satisfaisant, si
le grave semble gonflé ou si certaines notes sont
reproduites avec exagération tandis que d’autres sont
à peine audibles, c’est que vous vous trouvez,
probablement, en présence de problèmes d’interface
avec la salle d’écoute. Vous aurez avantage, dans ce
cas, à reconsidérer l’emplacement du subgrave. Un
simple déplacement de 15 cm peut avoir effet
spectaculaire sur la qualité sonore. Essayez
égalementalement de le surélever. L’utilisation de
plusieurs subwgraves est bénéfique car elle atténue
les effets de résonance de la salle. Positionnés à des
places différentes, ces subgraves excitent aussi des
fréquences différentes. Les résonances sont donc
moins exagérées, voire même masquées. Le son est
enrichi, beaucoup plus naturel et surtout moins coloré.
Attention ! une modification appréciable de distance
relative entre le ou les subgraves, satellites et
l’auditeur nécessite, à chaque fois, un nouveau
contrôle de la phase. Si vous êtes amené à modifier
les raccordements entre le subwoofer et les autres
appareils, en utilisant les connexions pour
préamplificteur à la place des connexions pour
amplificateur, ou inversement, il est indispensable de
contrôler à nouveau le réglage de phase. Le subgrave
comporte, effet, un filtre passe-haut non réglable qui
est destiné au raccordement idéal des satellites. La
pente d’atténuation de ce filtre passe-haut varie selon
que l’on utilise le circuit pour amplificateur ou pour
préamplificateur. C’est cette différence qui se traduit
par une modification tout à fait normale de la phase. Il
faut, également procéder à la vérification systématique
du niveau du subgrave. Celui-ci peut varier selon que
vous l’avez approché ou éloigné de la zone d’écoute
(l’emploi du règlage interne du décodeur ou du
règlage de volume du subgrave conviennent tous les
deux car ils pr
dernier contrôle ne doit s’opérer qu’après vérification
de la phase.
oduisent exactement le même ef
fet). Ce
13
Prenez soin de votre subgrave
e corps même de l’enceinte ne nécessite qu’un
L
dépoussiérage régulier. Si vous souhaitez utiliser un
nettoyant particulier, par aérosol notamment, retirez la
rille frontale en tirant doucement dessus. Pulvériser le
g
produit nettoyant sur un chiffon, jamais directement
ur l’enceinte. Faites d’abord un essai sur une petite
s
urface peu visible, car certains produits nettoyants
s
peuvent endommager les surfaces. Évitez
ystématiquement les produits abrasifs, ou contenant
s
de l’acide, de l’alcali ou des agents anti-bactériens.
N’utilisez absolument aucun produit nettoyant sur les
aut-parleurs. La grille frontale peut être nettoyée
h
simplement avec une brosse à habit, après l’avoir
étachée de l’enceinte.
d
euillez noter que, comme tous les matériaux naturels,
V
le coffret en bois de l’enceinte est sensible à son
environnement. Il est donc recommandé de ne pas le
laisser exposer à des sources de chaleur directes
comme les radiateurs ou des souffleries d’air chaud,
qui risquent, à la longue, de déformer les panneaux de
bois. Le bois est traité avec un revêtement anti
rayonnement ultraviolet afin de réduire ses
changements de teinte, avec le temps ; une
modification de couleur est toutefois possible à long
terme. Cet effet sera d’autant plus sensible que les
parties laissées constamment à l’ombre se modifieront
moins vite que celles exposées régulièrement au
rayonnement du soleil. Ces modifications ponctuelles
de couleur seront limitées en prenant soin d’exposer
tous les panneaux de l’enceinte, de manière régulière,
aux effets du soleil. Cette procédure peut prendre
plusieurs jours, voire plusieurs semaines, mais vous
pouvez l’accélérer artificiellement en utilisant une
lampe émettant dans l’ultraviolet.
N’utilisez jamais le subgrave en tant que table basse.
Pendant le fonctionnement de l’appareil tous les
objets posés sur le dessus sont en mesure de vibrer
et de créer des bruits parasites gênants. Evitez, tout
particulièrement, de renverser du liquide (boissons ou
eau d’un vase).
Si vous ne devez pas employer votre subgrave
pendant une assez longue période, pensez à le
déconnecter du réseau électrique.
Notes : Le subgrave s’éteint automatiquement
lorsqu’il est utilisé de manière excessive. Si cela vous
arrivait, vous pouvez le réinitialiser en l’éteignant puis
en le l’allumant de nouveau par le biais du
commutateur marche/arrêt.
Garantie limitée
Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu des
normes de qualité les plus rigour
cas de pr
nationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions
possibles) et des pièces de r
tout pays desservi par un distributeur agréé de B&W.
Cette garantie limitée est valide pour une période de
cinq ans à compter de la date d’achat ou une période
14
oblème, B&W Gr
euses. Toutefois, en
oup Ltd. et ses distributeurs
echange gratuites dans
de deux ans pour les composants électroniques, y
ompris les haut-parleurs amplifiés.
c
Conditions
La garantie est limitée à la réparation de
1
’équipement. Les frais de transport ou autres, les
l
risques associés à l’enlèvement, au transport et à
’installation des produits ne sont pas couverts par
l
cette garantie.
2 La garantie est exclusivement réservée au
propriétaire d’origine et ne peut pas être
ransférée.
t
3 Cette garantie ne s’applique qu’aux produits
faisant l’objet de vices de matériaux et/ou de
onstruction au moment de l’achat et ne sera pas
c
applicable dans les cas suivants :
a. détériorations entraînées par une installation,
connexion ou un emballage incorrect,
b. détériorations entraînées par un usage autre que
l’usage correct décrit dans le manuel de
l’utilisateur, la négligence, des modifications ou
l’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou
agréées par B&W,
c. détériorations entraînées par un équipement
auxiliaire défectueux ou qui ne convient pas,
d. détériorations résultant de : accidents, foudre, eau,
chaleur, guerre, troubles de l’ordre public ou autre
cause ne relevant pas du contrôle raisonnable de
B&W ou de ses distributeurs agréés,
e. les produits dont le numéro de série a été modifié,
effacé, éliminé ou rendu illisible,
f. les produits qui ont été réparés ou modifiés par
une personne non autorisée.
4 Cette garantie vient en complément à toute
obligation juridique nationale / régionale des
revendeurs ou distributeurs nationaux et n’affecte
pas vos droits statutaires en tant que client.
Comment faire une réclamation en vertu de
la garantie
Veuillez respecter la procédure ci-dessous, si vous
souhaitez faire une réclamation sous garantie :
1 Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat,
veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui
a vendu l’équipement.
2 Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que
le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur
national B&W du pays de résidence, qui vous
indiquera où vous pouvez faire réparer
l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au
Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour
obtenir les coor
Afin de valider votr
ce livret de garantie qui aura été rempli et tamponné
par votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence de
et, vous devr
ce livr
commerciale ou une autre preuve d’achat et de la
date d’achat.
données de votr
e garantie, vous devrez présenter
ez présenter l’original de la factur
e distributeur local.
e
Deutsch
Bedienungsanleitung
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Vorsicht:
Um einem elektrischen Schlag vorzubeugen, sollten
Sie niemals die Abdeckung an der Rückseite
ausbauen oder das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen. Im Innern befinden sich keine vom
Bediener zu wartenden Teile. Der Service ist
ausschließlich von einem autorisierten B&WFachhändler durchzuführen.
Erläuterung der grafischen Symbole:
WARNHINWEISE:
1 Sicherheits- und Bedienungsvorschriften – Bitte
lesen Sie sich alle Sicherheits- und Bedienungsvorschriften vor der Inbetriebnahme des Gerätes in
Ruhe durch.
2 Bedienungsanleitung – Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung für eine spätere
Wiederverwendung gut auf.
3 Warnhinweise – Alle Warnhinweise auf dem Gerät
und in der Bedienungsanleitung sind genau zu
beachten.
4 Achtung – Befolgen Sie genau alle Bedienungs-
und Nutzungsvorschriften.
5 Installation – Befolgen Sie bei der Installation
genau die Angaben des Herstellers.
6 Stromquellen – Das Gerät ist nur an die auf der
Geräterückseite angegebenen Stromquellen
anzuschließen. Sollten Sie sich diesbezüglich nicht
sicher sein, fragen Sie Ihr
Fachhändler oder wenden Sie sich an die örtliche
Stromgesellschaft.
Das Blitzsymbol innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks warnt den
Bediener vor „gefährlicher Spannung“ im
Gehäuseinnern, deren Höhe für eine
Gefährdung von Personen durch einen
Stromschlag ausreichend ist.
Das Ausrufungszeichen innerhalb des
gleichseitigen Dreiecks macht den
Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsvorschriften in der
Bedienungsanleitung aufmerksam.
en autorisierten
7 Erdungs- bzw. Polarisationsvorschriften – Das
erät muss nicht geerdet werden. Schließen Sie es
G
nur mit dem dazugehörigen zweipoligen Netzkabel
n die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das
a
etzkabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die
N
Erdungs- und/oder Polarisationsvorschriften zu
mgehen. Das Netzkabel ist an eine zweipolige
u
Wandsteckdose anzuschließen.
8 Schutz des Stromkabels – Netzkabel sind so zu
verlegen, dass sie nicht beschädigt werden können
z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder
(
Erwärmung). Besondere Vorsicht ist dabei an den
teckern, Verteilern und den Anschlussstellen des
S
Gerätes geboten.
9 Überlastung – Vermeiden Sie eine Überlastung der
Wandsteckdosen, Verlängerungskabel usw., um
Feuer oder einem elektrischen Schlag
vorzubeugen.
10 Belüftung – Die Verstärkerabdeckung an der
Geräterückseite ist Bestandteil eines
Kühlungssystems und darf daher nicht verdeckt
werden. Stellen Sie das Gerät daher weder auf ein
Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen.
Legen Sie keine Tischdecken, Zeitungen usw. auf
die Verstärkerabdeckung. Stellen Sie sicher, dass
die Kühlrippen vertikal ausgerichtet sind, um eine
ausreichende Kühlung zu gewährleisten. Lassen
Sie zwischen Geräterückseite und Wand einen
Abstand von mindestens 50 mm. Wird das Gerät
beispielsweise in einem Rack, einem Regal oder
einem Schrank untergebracht, ist eine
ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten,
indem Sie a) links und rechts sowie an der Oberund Unterseite des Gerätes einen Freiraum von
12 mm zum Raum lassen oder indem Sie b) zwei
Lüftungssysteme mit einem Mindestdurchmesser
von 150 cm
50 mm tiefen Öffnungen an der Ober- und
Unterseite des jeweiligen Mobiliars führen und
hinter dem Gerät einen entsprechenden Freiraum
lassen.
11 Wärme – Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe
von Wärmequellen (Heizkörper, Wärmespeicher,
Öfen oder sonstige wärmeerzeugende Geräte wie
z.B. Verstärker). Wärmequellen mit offener Flamme,
wie z.B. angezündete Kerzen, sollten nicht auf das
Gerät gestellt werden.
12 Anbringung an Wand oder Decke – Das Gerät
sollte nur wie vom Hersteller empfohlen an Wand
oder Decke angebracht wer
asser und Feuchtigkeit – Um der Gefahr eines
W
13
Stromschlags vorzubeugen, sollte das Gerät
niemals in der Nähe von W
einer Badewanne, einer Spüle oder eines
Swimmingpools, in Betrieb genommen werden.
14 Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeit –
Um die Gefahr von Feuer oder eines elektrischen
Schlags auszuschließen, dürfen keine Fremdkörper
oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen.
15 Reinigung – Ziehen Sie vor dem Reinigen des
Gerätes den Netzstecker
2
vom Raum zu 300 mm breiten x
den.
asser, z.B. in der Nähe
. Die Gehäuseoberfläche
15
muss in der Regel nur abgestaubt werden. Bei
erwendung eines Aerosol-Reinigers entfernen Sie
V
vor dem Reinigen zunächst vorsichtig die
bdeckung vom Gehäuse. Sprühen Sie den
A
einiger auf ein Tuch, niemals direkt auf das
R
Gehäuse. Die Abdeckung kann nach dem
ntfernen mit einer weichen Bürste gereinigt
E
werden.
16 Befestigungen – Verwenden Sie ausschließlich
Befestigungsmöglichkeiten, die vom Hersteller
mpfohlen werden, da es ansonsten zu Störungen
e
kommen kann.
7 Zubehör – Stellen Sie das Gerät nicht auf eine
1
nstabile Sackkarre, einen instabilen Ständer, einen
i
Dreifuß, eine Halterung oder einen Tisch. Durch ein
herunterfallendes Gerät können Kinder und
Erwachsene schwer verletzt und das Gerät stark
beschädigt werden. Verwenden Sie für den
Transport oder das Aufstellen des Gerätes nur vom
Hersteller empfohlenes Zubehör oder solches, das
mit dem Produkt verkauft wird. Montieren Sie das
Gerät nur entsprechend den vom Händler
gegebenen Hinweisen und verwenden Sie
ausschließlich vom Hersteller empfohlenes
Zubehör.
18 Transport – Das Gerät sollte mit größter Vorsicht
Gerät führen. Stellen Sie sicher, dass sich unter
dem Teppich keine Kabel befinden, die durch die
Spikes beschädigt werden könnten. Bewegen Sie
das Gerät nicht auf den Spikes, da diese sich
hierbei vom Gehäuse lösen können. Dies kann zu
Beschädigungen führen. Achten Sie darauf, dass
Sie sich beim Heben des Gerätes nicht an den
Spikes verletzen.
19 Phasen der Nichtbenutzung – Ziehen Sie den
Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät
für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen aus
der Steckdose.
20 Service – Außer den in der Bedienungsanleitung
beschriebenen Handgriffen sollten vom Bediener
keine Arbeiten am Gerät vorgenommen werden.
Das Gerät ist ausschließlich von einem
qualifizierten Fachmann zu öffnen und zu
reparieren.
21 Durch geschultes Fachpersonal zu reparierende
Schäden – Schalten Sie das Gerät sofort aus und
ziehen Sie geschultes Personal zu Rate, wenn:
a Das Netzkabel oder der Stecker beschädigt
sind.
b Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät
gelangt sind.
c Das Gerät Regen ausgesetzt war.
Das Gerät tr
d
nicht ordnungsgemäß funktioniert. Stellen Sie
nur die Bedienelemente ein, die in der Anleitung
16
auf einer Sackkarre transportiert
werden. Ruckartiges Anhalten,
übermäßiger Kraftaufwand und
unebene Oberflächen können zu
einem Umfallen von Sackkarre samt
otz Beachten der Bedienhinweise
entsprechend ausgewiesen sind. Ein nicht
rdnungsgemäßes Einstellen anderer
o
Bedienelemente kann zu Schäden führen, die
nschließend von einem qualifizierten Techniker
a
ehoben werden müssen, um das Gerät in
b
seinen normalen Betriebszustand
urückzusetzen.
z
Das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt
e
wurde.
f Das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert
zw. eine deutliche Leistungsminderung
b
aufweist.
22 Ersatzteile – Werden Ersatzteile benötigt,
vergewissern Sie sich, dass der Servicetechniker
ie vom Hersteller empfohlenen Teile verwendet,
d
oder solche, die dieselben Technischen Daten
aufweisen wie das Originalteil. Nicht zugelassene
Ersatzteile können zu Feuer, einem elektrischen
Schlag oder sonstigen Gefahren führen.
23 Netzsicherungen – Um eine Brandgefahr
auszuschließen, sind nur Sicherungen des vom
Hersteller angegebenen Typs mit den vom
Hersteller angegebenen Nenndaten zu verwenden.
Der Verstärker ist für einen Betrieb bei
Wechselspannungen von 100 bis 230 Volt
ausgelegt, jedoch sind abhängig von der
Netzspannung unterschiedliche Sicherungstypen
einzusetzen. Die Technischen Daten für die in den
einzelnen Spannungsbereichen zu verwendenden
Sicherungen sind auf dem Gerät angegeben.
24 Sicherheitsprüfung – Nach Beendigung der
Service- bzw. Reparaturarbeiten bitten Sie den
Servicetechniker, eine Sicherheitsprüfung
durchzuführen. Dadurch wird sichergestellt, dass
das Gerät ordnungsgemäß funktioniert.
25 Magnetische Streufelder – Das Gerät erzeugt ein
magnetisches Streufeld. Daher empfehlen wir,
einen Mindestabstand von 0,5 m zwischen
magnetisch empfindlichen Artikeln (Fernseh- und
Computerbildschirmen, mechanischen
Armbanduhren, Audio- und Videobändern usw.)
und Lautsprecher zu bewahren.
Einleitung
Vielen Dank, daß Sie sich für diesen aktiven B&WSubwoofer ASW entschieden haben.
Seit der Gründung 1966 war B&Ws oberstes Anliegen
die perfekte Klangwiedergabe. Inspiriert durch den
Firmengründer John Bowers wird diesem Streben
nicht nur durch hohe Investitionen in die AudioTechnologie und stetige Innovationen Rechnung
getragen, sondern auch durch die Liebe zur Musik, um
sicherzustellen, daß die Technologie auch in neuen
Anwendungsbereichen wie HiFi-Cinema optimal
eingesetzt wir
d.
Dieser Subwoofer ist für HiFi-Cinema-Anwendungen
eeignet. In 2-Kanal-Audio-Anwendungen besteht
g
seine Aufgabe darin, die Tieftonleistung von „Full
ange“-Lautsprechern, d.h. Lautsprechern, die das
R
omplette Klangspektrum abdecken, zu steigern. Die
k
Verwendung dieses Subwoofers erweitert nicht nur
en Baß im Tieftonbereich, sondern verbessert auch
d
die Transparenz im Mitteltonbereich durch Entlastung
der anderen Lautsprecher im Tieftonbereich.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor
nbetriebnahme des Subwoofers aufmerksam durch.
I
Das Aufstellen von Beschallungsanlagen verlangt einige
lanung und Experimentierfreudigkeit, wenn Sie das
P
bestmögliche Ergebnis erzielen möchten. Diese
edienungsanleitung wird Ihnen dabei helfen.
B
Bevor Sie den Subwoofer an das Netz anschließen,
sollten Sie sich mit den Sicherheitshinweisen vertraut
machen. Beachten Sie alle Warnhinweise.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
auf.
B&W liefert in über 60 Länder und verfügt weltweit
über ein Netz erfahrener Distributoren, die Ihnen
zusammen mit den autorisierten B&W-Fachhändlern
weiterhelfen, um Ihnen den Musikgenuß zu Hause zu
ermöglichen.
Umweltinformation
B&W-Produkte entsprechen den interna-
tionalen Richtlinien über die Beschränkung
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of
Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE)). Die hier abgebildeten
Symbole stehen für deren Einhaltung und besagen, dass
die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen
Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.
Erkundigen Sie sich diesbezüglich bei der örtlichen
Abfallentsorgung.
der Verwendung bestimmter gefährlicher
Auspacken
(Abbildung 1)
Gehen Sie beim Auspacken des Subwoofers
folgendermaßen vor:
• Klappen Sie die Kartonlaschen nach hinten und
drehen Sie Karton samt Inhalt um.
• Ziehen Sie den Karton vom Inhalt ab.
Wir empfehlen, die Verpackung für einen eventuellen
später
en Transport aufzubewahren.
Neben dieser Bedienungsanleitung sollte der Karton
enthalten:
1 Subwoofer
1 Zubehörpaket bestehend aus:
4 Gummifüßen
4 Spikes
4 Kontermuttern
1 International Warranty Booklet (Hinweise zur
Garantie, mehrsprachig)
Ausstattungsmerkmale des Subwoofers
Abbildung 2)
(
Power/Standby-Anzeige
1
Lautstärkeregler
2
Frequenzregelung des Low-Pass-Filters
3
MODE ON/AUTO/STANDBY-Schalter
4
EQualisation-Schalter
5
LOW-PASS FILTER EIN/AUS
6
7 PHASE-Schalter
8 LINE IN
9 LINE OUT
10 LINK OUT
11 POWER EIN/AUS
12 Sicherungshalter
13 Netzeingang
Positionieren des Subwoofers
Da der Subwoofer ausschließlich Bässe produziert, ist
seine Positionierung in gewisser Hinsicht nicht so
schwierig wie die von „Full-Range“-Lautsprechern. Die
gerichtete Information ist weit weniger genau, so daß
Sie von verschiedenen Positionen aus ein gutes
Ergebnis erzielen können. Die besten Resultate
erhalten Sie jedoch, wenn der Subwoofer zwischen die
Satellitenlautsprecher oder in die Nähe eines
Satellitenlautsprechers gestellt wird. Bei Verwendung
von zwei Subwoofern sollte jeweils einer neben einem
Satellitenlautsprecher stehen.
Eine Plazierung des Subwoofers hinter den Zuhörern
führt im allgemeinen zu einer Verschlechterung des
Klangbildes. Dies gilt auch für Surroundanwendungen.
Jedoch kann hierin ein akzeptabler Kompromiß
bestehen, falls die örtlichen Gegebenheiten es nicht
anders zulassen.
Wie bei allen Lautsprechern, wird die Klangqualität des
Subwoofers durch die Nähe von Wänden beeinflußt.
Der Baß wird stets intensiver, je größer die
Oberflächen in nächster Nähe der Lautsprecher sind.
Im Gegensatz zu „Full-Range“-Lautsprechern kann die
Klangbalance des Gesamtsystems einfach durch
Einstellen des Subwoofer-Lautstärkereglers optimiert
werden. Je größer die Verstärkung durch den Raum
ist, desto weniger muß der Subwoofer leisten. Jedoch
hat dies nicht nur Vorteile. So werden tiefe
Raumresonanzen durch die Plazierung in den Ecken
eines Raumes verstärkt, wodurch die
Tieftonwiedergabe nicht im Einklang mit der Frequenz
steht. Letztendlich gibt es kein Patentr
der Klang mit dem Raum verändert. Daher sollten Sie
mehrere Positionen ausprobieren, bevor Sie Ihre
Entscheidung treffen. Ein Musikstück mit längeren,
enden Baßpassagen erleichtert die Einstellung,
variier
um schließlich eine erstklassige Tieftonwiedergabe
sicherzustellen. Achten Sie auf betonte oder ruhiger
Passagen. Durch die Verwendung eines weiteren
Subwoofers kann der Klang der Anlage im Hinblick auf
esonanzen optimiert wer
Raumr
ezept, da sich
e
den, und zwar
17
unabhängig von der Plazierung der Satellitenlaut-
precher zur Verbesserung des Klangbildes.
s
ird der Subwoofer auf begrenztem Raum betrieben
W
(z.B. in speziellem Mobiliar), muß für eine ausreichende
elüftung des Gerätes gesorgt werden. Lassen Sie
B
sich von Ihrem autorisierten Fachhändler beraten.
Zum Lieferumfang des Subwoofers gehören
vier Spikes. Die Spikes bohren sich durch Teppich
boden) und liegen direkt auf dem Boden auf. Ohne
(
Beschädigungen hervorzurufen, verleihen Sie dem
ubwoofer eine hervorragende Standfestigkeit.
S
teht das Gerät auf einer empfindlichen Oberfläche,
S
wie z.B. auf einem Holzfußboden, legen Sie entweder
eine Schutzscheibe unter die Spikes oder bringen
nstelle der Spikes die vier Gummifüße an. Beim
a
Anbringen der Gummifüße bzw. Spikes schrauben Sie
zunächst die Kontermuttern vollständig auf das
Gewinde und anschließend die Füße bzw. Spikes in
die Gewindebohrungen im Gehäuseboden. Steht das
Gerät instabil, lösen Sie die beiden betreffenden,
gegenüberliegenden Füße bzw. Spikes, bis die
optimale Standfestigkeit erreicht ist. Ziehen Sie die
Kontermuttern anschließend gegen die Bohrung fest.
Vergewissern Sie sich, daß unter dem Teppich(boden)
keine Kabel liegen, die durch die Spikes beschädigt
werden könnten.
Bewegen Sie das Gerät nicht auf den Spikes, da diese
sich hierbei vom Gehäuse lösen können. Dies kann zu
Beschädigungen führen.
Achten Sie darauf, daß Sie sich beim Heben des
Gerätes nicht an den Spikes verletzen.
Elektrische Anschlüsse
Die zum System gehörenden Geräte sollten zunächst
untereinander verbunden werden (achten Sie dabei auf
die korrekte Polarität der Anschlüsse!), bevor die
Anlage ans Stromnetz angeschlossen wird. Dadurch
können Beschädigungen vermieden werden.
Innerhalb einer Anlagenkette erhält der Subwoofer
seine Informationen von den Verstärkern, trennt diese,
wo es für 2-Kanal-Audio-Anwendungen erforderlich ist,
in niedrige Tieftonfrequenzen und höhere Frequenzen
auf und leitet die letztgenannten zurück zu den
Satellitenlautsprechern. Gegebenenfalls können die
Eingangssignale der rechten und linken Kanäle
zusammengeführt und als ein Mono-Tiefbaßsignal dem
Subwoofer-Lautsprecherchassis zugeleitet werden.
Der Subwoofer empfängt und sendet Hochpegelsignale über die Cinch-Buchsen an der Geräterückseite.
Die folgenden Hinweise helfen Ihnen beim korrekten
Anschluß Ihr
er Anlage:
Anwendung: HiFi-Cinema
Der Subwoofer kann mit jedem Decoder kombiniert
den, der über einen Line-Level-Subwooferausgang
wer
verfügt (dies ist in der Regel eine Cinch-Buchse). Die
meisten Decoder mit eingebauter Endstufe senden die
Subwoofer- oder LFE (Low Frequency Effects)-Signale
über Line-Level-Anschlüsse.
• Decoder mit einem oder mehreren Subwoofern –
bbildung 3
A
Anwendung: 2-Kanal-Audio
eparate Vor- und Endstufen:
S
Ein oder mehrere Subwoofer mit zu einem Mono-
a
Signal gekoppeltem Ausgangssignal – Abbildung 4
b Zwei Subwoofer, je einer pro Kanal – Abbildung 5
Der Subwoofer ist für den Anschluß an 2-Kanal-
Vollverstärker nicht geeignet.
Einsatz von mehr als einem Subwoofer
Durch die Verwendung mehr als eines Subwoofers in
inem System kann:
e
• Eine präzise Stereokanaltrennung bis hin zu
iefsten Frequenzen sichergestellt werden.
t
• Die Wiedergabequalität in größeren Hörräumen
optimiert werden.
• Die Wiedergabe tiefster Frequenzen verbessert
werden – dies ist oftmals bei der Wiedergabe von
Spezialeffekten in HiFi-Cinema-Anwendungen
sinnvoll.
• Der Klang im Hinblick auf Raumresonanzen
optimiert werden.
Bei Verwendung von zwei Subwoofern für 2-Kanal-
Audio wird die Stereokanaltrennung verbessert, weil
jeder Kanal seinen eigenen Subwoofer besitzt. Achten
Sie darauf, daß jeder Subwoofer in der Nähe des
jeweiligen Satellitenlautsprechers aufgestellt wird.
Schließen Sie die Subwoofer wie in Abbildung 4
dargestellt an, wenn Sie die Subwoofer nicht in der
Nähe des jeweiligen Satellitenlautsprechers
unterbringen können.
Prüfen der Anschlüsse
Bevor Sie mit der Klangoptimierung Ihres neuen
Systems beginnen und die Komponenten aufeinander
abstimmen, sollten Sie noch einmal die Anschlüsse
prüfen. Ist der Klang des Systems nicht optimal,
obwohl die Bedienelemente des Gerätes richtig
eingestellt wurden, so kann dies darauf zurückzuführen sein, daß ein Gerät einfach nicht korrekt
angeschlossen wurde. Stellen Sie daher sicher, daß:
• Die Polarität korrekt ist. Verbinden Sie die positiven
Anschlußklemmen der Satellitenlautsprecher stets
mit den positivem Anschlüssen am Verstärker und
die negativen Anschlußklemmen an der
Satellitenlautsprechern mit den negativen
Anschlüssen am Verstärker. Ansonsten ist der
Klang unpräzise mit einem ungenauen Klangbild,
schwachem Baß bzw. einer Kombination aus
beidem.
• Die Signale aus dem rechten und linken Kanal
nicht vermischt werden – das kann z.B. dazu
en, daß die Musik eines Or
führ
seitenverkehrt wahrgenommen wird oder, was
noch schlimmer ist, daß der Ton aus Ihrer HiFi-
Cinema-Anlage nicht zur Handlung auf dem
Bildschirm paßt.
chesters genau
18
Ein- und Ausschalten
ir empfehlen Ihnen, den Subwoofer einzuschalten,
W
bevor die Verstärker Signale vom Subwoofer erhalten.
Entsprechend sollte der Subwoofer als letztes Gerät
usgeschaltet werden.
a
er MODE On/Auto/Standby-Schalter (4) trennt den
D
Verstärker nicht vollständig vom Netz. Er hält ein
eringes Eingangssignal für einen zusätzlichen
g
Schaltkreis bereit.
Der Schalter (4) verfügt über die folgenden
Einstellungsmöglichkeiten:
On:
efindet sich der Schalter in dieser Position, ist der
B
Verstärker permanent eingeschaltet.
Auto:
Wird der Schalter in die Auto-Position gesetzt, wird
der Verstärker vollständig aktiviert. Liegt 5 Minuten
lang kein Eingangssignal an, schaltet der Verstärker
automatisch in den Standby-Modus. Wird ein
Eingangssignal empfangen, wird der Verstärker
automatisch aktiviert.
Standby:
In dieser Position befindet sich der Verstärker
permanent im Standby-Modus.
Wird der Subwoofer über einen längeren Zeitraum
nicht genutzt, empfehlen wir, ihn von der
Stromversorgung zu trennen. Drücken Sie dazu
entweder den POWER-Schalter oder ziehen Sie den
Netzstecker.
Einstellen der Regler bzw. Schalter
Es stehen fünf Regler bzw. Schalter zur Verfügung:
• Lautstärkeregler (2)
• Regler zur Einstellung der LOW-PASSFILTERFREQUENZ (3)
• PHASE-Schalter (7)
• LOW PASS FILTER-Schalter (6)
• EQualisation-Schalter (5)
Die optimale Einstellung hängt von den jeweils mit
dem Subwoofer kombinierten Geräten ab. Stellen Sie
bei Verwendung von mehr als einem Subwoofer sicher,
daß die Regler und Schalter bei allen Subwoofern
gleich eingestellt sind.
Kombination mit HiFi-Cinema-Decodern
Der ASW von B&W ist nicht THX®-lizensiert, kann
gegebenenfalls aber auch mit einem THX®-Controller
verwendet werden.
• Setzen Sie den Lautstärkeregler für den Decoder in
die 12-Uhr-Position.
TERFREQUENZ
Die Einstellung der LOW-P
•
spielt keine Rolle.
• Setzen Sie den PHASE-Schalter zunächst auf 0°.
Setzen Sie den Schalter LOW P
•
Position OUT.
• Setzen Sie den EQ-Schalter zunächst in Position A.
ASS-FIL
ASS FIL
TER in die
Siehe auch Abschnitt „Feinabstimmung“ unten.
tellen Sie bei Verwendung eines THX®-Controllers
S
icher, daß die Subwoofer-Funktion aktiviert ist. Bei
s
dieser Einstellung ist gewährleistet, daß alle für den
ubwoofer erforderlichen Filter- und Pegeleinstel-
S
lungen in allen Modi verfügbar sind. Zur Pegeleinstellung sollten die Testton- und Kanalpegeleinstell-
öglichkeiten des THX®-Controllers genutzt werden.
m
In allen Fällen sollten die Pegel mit Hilfe des Testtons
in Hörposition auf 75 dB SPL (C-weighting) eingestellt
erden.
w
Bei andere
S
small“, bevor Sie die Pegel einstellen. Nutzen Sie den
„
internen Testton und die Lautstärkeregler des
Decoders, um die Pegel aller Lautsprecher einzustellen. Ändern Sie die Einstellung des Lautstärkereglers
am Subwoofer nur, wenn der Decoder nicht genügend
Spielraum zur Einstellung der korrekten Pegel liefert.
Preisgünstige Schallpegelmesser sind in ElektronikFachgeschäften erhältlich. Sie sollten zur
Pegeleinstellung verwendet werden.
n Decodern wählen Sie für die Front- und
urroundlautsprecher die Einstellung „large“ oder
Im Modus 2-Kanal-Audio
• Setzen Sie den Lautstärkeregler zunächst in die
12-Uhr-Position.
• Setzen Sie den Regler für die LOW-PASSFILTERFREQUENZ zunächst auf 80 Hz.
• Setzen Sie den Schalter LOW PASS FILTER in die
IN-Position.
• Setzen Sie den EQ-Schalter zunächst in Position A.
• Setzen Sie den PHASE-Schalter zunächst auf 0°.
Siehe auch Abschnitt „Feinabstimmung“ unten.
Feinabstimmung
Der EQ-Schalter bietet zwei Einstellmöglichkeiten.
Position B ermöglicht dem Subwoofer die Wiedergabe
höchster Pegel, während Position A eine verstärkte
Tieftonwiedergabe ermöglicht.
2-Kanal-Audio
Es besteht ein Zusammenhang zwischen der
optimalen Einstellung des PHASE- und des LOWPASS-FREQUENCY-Reglers, die ferner auch von der
Tiefton-Trennfrequenz der Satellitenlautsprecher und
der relativen Positionen aller Lautsprecher eines
Systems abhängt.
Setzen Sie das System in die von Ihnen bevorzugte
Position und spielen Sie Stücke mit kontinuierlichen
Baßpassagen. Die optimale Einstellung für die LOWPASS-FREQUENCY hängt von mehreren Variablen ab:
den Möglichkeiten der Satellitenlautsprecher bei der
Wiedergabe tiefer Frequenzen, der Nennbelastbarkeit
der Satellitenlautsprecher, der Anzahl der verwendeten
Subwoofer und ihr
Satellitenlautspr
90 Hz ist ein guter Ausgangspunkt für den LOW-
ASS-Filter
P
übertragung des linken und rechten Kanals verwendet
und in der Nähe des jeweiligen Satellitenlautsprechers
aufgestellt, kann eine höher
er relativen Position zu den
echer
n. Der Ber
. Werden nicht zwei Subwoofer zur Signal-
eich zwischen 80 und
equenz zu einem
ennfr
r
e T
19
schlechteren Stereoklangbild führen und sollte nur in
etracht gezogen werden, wenn die Tieftonwieder-
B
gabe der Satellitenlautsprecher ausgesprochen
egrenzt ist.
b
ei jeder Einstellung der Trennfrequenz sollte der
B
Phase-Schalter in beide Positionen gesetzt und ein
Hörtest gemacht werden. Bei korrekter Einstellung
lingt der Baß voller. Das hängt von der Tieftoncha-
k
rakteristik der Satellitenlautsprecher und der relativen
Entfernung von Subwoofer(n) und Satellitenlautspre-
hern zu den Zuhörern ab. Bei Einsatz von mehr als
c
einem Subwoofer sollten Sie sicherstellen, daß
rennfrequenz und Phase-Schalter jeweils gleich
T
eingestellt sind.
Stellen Sie die Lautstärke des Subwoofers so ein, daß
sie im Einklang mit den Satellitensystemen steht.
Nutzen Sie dazu eine große Programmbandbreite, um
eine optimale Einstellung zu gewährleisten. Was bei
einem Stück beeindruckend klingt, kann bei einem
anderen als unangenehm empfunden werden. Hören
Sie bei normalen Lautstärken, da sich die
Wahrnehmung der Balance mit dem Schallpegel
verändert.
HiFi-Cinema
HiFi-Cinema-Anwendungen unterscheiden sich in
gewisser Weise von 2-Kanal-Audio-Anwendungen.
Das Subwoofer (LFE)-Signal ist bei HiFi-CinemaAnwendungen ein separater Kanal. Der LOW-PASSFilter ist ausgeschaltet, da der Decoder die
Filterfunktion für die auf „small“ eingestellten
Lautsprecher übernimmt. Jedoch gilt es, die optimale
Position für den Phase-Schalter zu finden. In der Regel
wird der Phase-Schalter auf 0° gesetzt. Steht der
Subwoofer deutlich von den anderen Lautsprechern
entfernt oder kehrt der die anderen Lautsprecher
antreibende Endverstärker das Signal um, so ist
möglicherweise die 180°-Position zu bevorzugen.
Setzen Sie den Schalter in beide Positionen und
entscheiden Sie sich für die Position, bei der der Klang
am vollsten ist. Ist kein deutlicher Unterschied
wahrnehmbar, lassen Sie den Schalter auf 0°.
Decoder verfügen normalerweise über einen
eingebauten Testtongenerator, der zur Einstellung der
relativen Pegel aller Lautsprecher genutzt werden
kann. Sie sollten sich jedoch nicht scheuen, die
Einstellungen Ihrem persönlichen Geschmack
entsprechend zu verändern. Man neigt häufig dazu,
sich von den Möglichkeiten, die der Subwoofer bietet
(besonders bei Spezialeffekten), beeindrucken zu
lassen. Oftmals ist aber eine realistischere Wiedergabe
langfristig zufriedenstellender. Dazu sollte die
Einstellung des Subwooferpegels unter dem
Standardpegel liegen.
Alle Anwendungen
erden bestimmte Baßpassagen mehr betont als
W
ander
e, ist der Klang der Anlage vermutlich nicht
optimal an den Raum angepaßt. Hierbei lohnt es sich,
die Position des Subwoofers solange zu veränder
bis er optimal plaziert ist. Selbst kleinste Änderungen
in der Position – z.B. 15 cm – können einen
erheblichen Einfluß auf den Klang haben. V
20
n,
ersuchen
Sie, einen Abstand zwischen Boden und Subwoofer
u schaffen oder den Subwoofer hin und her zu
z
bewegen. Der Einsatz von mehreren Subwoofern kann
ie Wirkung von Raumresonanzen mildern,
d
a jeder Subwoofer in unterschiedlichen
d
Frequenzbereichen Resonanzen erzeugen wird. Wird
er relative Abstand von Subwoofer(n) zu den
d
Satellitenlautsprechern verändert, kann es unter
Umständen erforderlich sein, die Einstellung des
hase-Schalters zu ändern. Ferner ist die
P
Pegeleinstellung des Subwoofers zu prüfen (entweder
ber die Decoder-Ausgangspegel oder die
ü
Lautstärkeregelung am Verstärker des Subwoofers),
aber erst, nachdem die Phase korrekt eingestellt
urde.
w
Pflege
Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel nur abgestaubt werden. Bei Verwendung eines Aerosol-Reinigers entfernen Sie zunächst vorsichtig die Abdeckung
vom Gehäuse. Sprühen Sie den Reiniger auf ein Tuch,
niemals direkt auf das Gehäuse. Testen Sie zuerst an
einer kleinen, unauffälligen Stelle, da einige Reinigungsprodukte manche Oberflächen beschädigen
können. Verwenden Sie keine scharfen bzw. säureoder alkalihaltigen oder antibakteriellen Produkte.
Verwenden Sie für die Chassis keine Reinigungsmittel.
Der Stoff kann nach dem Entfernen der Abdeckung
mit einer normalen Kleiderbürste gereinigt werden.
Bitte berücksichtigen Sie, dass Holz ein Naturwerkstoff
ist, der auf die Einflüsse der Umgebung reagiert. Halten Sie daher, um Rissen vorzubeugen, einen ausreichenden Abstand zu direkten Wärmequellen wie
Heizkörpern und Warmluftventilatoren. Das Holz ist
zum Schutz gegen Sonnenlicht mit einem Speziallack
behandelt worden. Auf diese Weise werden die im
Laufe der Zeit auftretenden Farbveränderungen
minimiert. Trotzdem bleiben kleine Veränderungen in
der Regel nicht aus. So verändern insbesondere die
unter der Abdeckung oder im Schatten befindlichen
Bereiche ihre Farbe langsamer als andere. Farbunterschiede können Sie ausgleichen, indem Sie alle
Furnieroberflächen gleichmäßig dem Licht aussetzen,
bis die Farbe wieder einheitlich ist. Dieser Prozess
kann mehrere Tage oder sogar Wochen dauern, lässt
sich aber durch den vorsichtigen Einsatz einer UVLampe beschleunigen.
Benutzen Sie den Subwoofer nicht als Ablagefläche.
Auf der Oberfläche abgestellte Gegenstände können
wackeln und so die Klangqualität beeinträchtigen.
Besonders Flüssigkeiten (z.B. Getränke oder
Blumenvasen mit Wasser) sollten niemals auf den
Subwoofer gestellt werden.
Wird Ihr System für längere Zeit nicht in Betrieb
genommen, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Hinweis: Bei Überlastung schaltet sich der Subwoofer
automatisch ab. In diesem Fall setzen Sie den
Subwoofer zurück, indem Sie den POWER-Schalter
am Verstärker in die OFF- und anschließend wieder in
die ON-Position bringen.
Beschränkte Garantie
ieses Produkt wurde nach den höchsten
D
Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt. Sollte
ennoch der unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie
d
als Kunde Grund zur Reklamation haben, werden die
B&W Group Ltd. und ihre nationalen Vertriebsgesell-
chaften das fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der
s
Arbeits- und Materialkosten (abgesehen von einigen
usnahmen) in jedem Land, in dem eine offizielle
A
&W-Vertriebsgesellschaft vertreten ist, reparieren.
B
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab Kaufdatum bzw.
zwei Jahre auf Aktivlautsprecher und elektronische
auteile.
B
Garantiebedingungen
1. Die Garantie ist auf die Reparatur der Geräte
beschränkt. Weder der Transport noch sonstige
Kosten, noch das Risiko des Ausbaus, des
Transports und der Installation der Produkte wird
von dieser Garantie abgedeckt.
2. Diese Garantie gilt nur für den Originalbesitzer. Sie
ist nicht übertragbar.
3. Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn zum
Zeitpunkt des Kaufs Fabrikations- und/oder
Materialfehler vorliegen und nicht:
a. bei Schäden durch unfachmännische Installation,
falsches Anschließen oder unsachgemäßes
Verpacken,
b. bei Schäden, die auf einen nicht in der Bedienungs-
anleitung genannten Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit,
Modifikationen oder die Verwendung von Teilen
zurückzuführ
bzw. zugelassen wurden,
c. bei Schäden durch defekte oder ungeeignete
Zusatzgeräte,
d. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag, Wasser,
Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche Unruhen oder
sonstige Ereignisse, die nicht der Kontrolle von B&W
und seinen Vertriebsgesellschaften unterliegen,
e. für Produkte, deren Seriennummern geändert,
gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht wurden,
f. wenn Reparaturen oder Modifikationen von einem
Nichtfachmann durchgeführt wurden.
4. Diese Garantie ergänzt die nationalen/regionalen
gesetzlichen Verpflichtungen der Händler bzw. der
nationalen Vertriebsgesellschaften und schränkt in
keiner W
Kunde haben, ein.
Inanspruchnahme von Garantieleistungen
Sollten Sie unseren Service in Anspruch nehmen
müssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
Befindet sich das Gerät in dem Land, in dem Sie
1.
es gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihrem
autorisierten B&W-Fachhändler in Verbindung.
Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, in
2.
dem Sie es gekauft haben, wenden Sie sich bitte
en sind, die nicht von B&W hergestellt
eise die gesetzlichen Rechte, die Sie als
an die nationale B&W-Vertriebsgesellschaft des
andes, in dem Sie leben. Diese wird Ihnen
L
Auskunft darüber geben, wo Sie das Gerät
eparieren lassen können. Die Adresse der für das
r
eweilige Land zuständigen Vertriebsgesellschaft
j
erhalten Sie bei B&W in Großbritannien oder über
nsere Website.
u
arantieleistungen werden nur nach Vorlage des
G
Garantie-Booklets (vollständig ausgefüllt und mit dem
Händlerstempel und dem Kaufdatum versehen)
rbracht. Alternativ können Sie die Originalrechnung
e
oder einen anderen, mit Kaufdatum versehenen Beleg
inreichen, der Sie als Eigentümer des Gerätes
e
ausweist.
21
Español
Manual de
instrucciones
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Precaución:
Para reducir el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica, no retire el panel posterior ni
exponga el producto a la lluvia o la humedad. En el
interior del aparato no hay partes manipulables por el
usuario. Confíe cualquier operación de mantenimiento
únicamente a personal cualificado.
Explicación de los Símbolos Gráficos:
ADVERTENCIAS:
1 Lea las Instrucciones – Debería leer todas las
instrucciones relacionadas con el funcionamiento y
la seguridad del aparato antes de ponerlo en
marcha.
2 Guarde las Instrucciones – Las instrucciones
relacionadas con el funcionamiento y la seguridad
del aparato deberían conservarse para cualquier
futura consulta de las mismas.
3 Preste Atención a las Advertencias – Todas las
advertencias que figuran en el aparato y en las
instrucciones de funcionamiento del mismo
deberían ser respetadas.
4 Siga las Instrucciones – Todas las funciones de
uso y funcionamiento deberían ser r
Instalación – Instale el pr
5
con las instrucciones del fabricante.
El relámpago en el interior de un
triángulo equilátero tiene por objeto
advertirle sobre la presencia de
“tensiones peligrosas” no aisladas en el
interior del aparato que pueden tener la
suficiente magnitud para provocar
descargas eléctricas en personas.
El signo de admiración en el interior de
un triángulo equilátero tiene por objeto
advertirle sobre la presencia de
instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento importantes en la
literatura que acompaña al aparato.
espetadas.
oducto en concor
dancia
6 Fuentes de Energía – Este producto debería ser
tilizado únicamente con el tipo de fuente de
u
energía indicado en el panel posterior. Si no está
eguro del tipo de suministro eléctrico del que
s
ispone en su hogar, consulte a su detallista o a
d
su compañía eléctrica local.
7 Conexión a Masa o Polarización – No es
bligatorio conectar el aparato a masa. Asegúrese
o
de que las clavijas del enchufe estén
completamente insertadas en la toma de corriente
léctrica o regleta para evitar que alguna de ellas
e
quede al descubierto. Algunas versiones del
roducto están equipadas con un cable de
p
alimentación que incluye una clavija polarizada (es
ecir con una patilla más ancha que la otra). Esta
d
clavija sólo podrá insertarse en la toma de
orriente eléctrica de una única manera. Se trata
c
de una prestación relacionada con la seguridad. Si
usted se ve incapaz de insertar completamente la
clavija en la toma de corriente eléctrica, pruebe
invirtiéndola. Si la clavija sigue sin poder ser
insertada, contacte con su electricista para que
sustituya su toma de corriente obsoleta por una
actualizada. No pase por alto el hecho de que la
clavija polarizada existe por motivos de seguridad.
Cuando utilice un cable de extensión o un cable
de alimentación diferente del suministrado junto
con el aparato, el mismo debería ser insertado en
tomas adecuadas y satisfacer las normas de
seguridad vigentes en el país de utilización.
8 Protección del Cable de Alimentación – Los cables
de alimentación deberían colocarse de manera que
no puedan ser pisados ni aplastados por otros
objetos, debiéndose prestar una particular
atención a los puntos de unión de los cables a las
clavijas, a la comodidad de las tomas de corriente
y al punto en que aquéllos salen del aparato.
9 Sobrecarga – No sobrecargue las tomas de
corriente individuales o colectivas ni los cables de
extensión ya que ello puede aumentar el riesgo de
que se produzca un incendio o una descarga
eléctrica.
10 Ventilación – El panel del amplificador que figura
en la parte posterior del producto forma parte del
mecanismo de refrigeración y no debe ser
obstruido colocando aquél en una cama, sofá,
alfombra o superficie similar. No cubra el panel del
amplificador con objetos tales como manteles,
periódicos, etc. Asegúrese de que los disipadores
térmicos estén alineados para garantizar una
refrigeración adecuada. Debería haber un espacio
libre de al menos 50 mm entre la parte posterior
del producto y cualquier pared o separador. Si el
aparato está instalado en una ubicación cerrada,
cono por ejemplo un rack, una estantería o un
mueble, debería disponerse una circulación de aire
adecuada bien dejando un espacio libre de 12 mm
ededor de las zonas superior, inferior y laterales
alr
del producto, bien colocando un par de tubos de
un mínimo de 150 centímetros cuadrados de
sección desde la entrada de la sala hasta ranuras
de 300 milímetros de ancho por 50 milímetros de
22
profundidad situadas encima y debajo del
ompartimento alineadas con el espacio libre que
c
hay detrás del producto.
11 Calor – El aparato debería colocarse lejos de
uentes de calor tales como radiadores, estufas,
f
cocinas u otros productos (incluyendo los
amplificadores de audio) que produzcan calor. No
ebería colocarse ninguna fuente con llama al
d
desnudo, como por ejemplo velas encendidas, en
la parte superior del producto.
2 Montaje en Pared o Techo – El aparato debería ser
1
montado en una pare
recomendada por el fabricante.
13 Agua y Humedad – No utilice este producto cerca
el agua, por ejemplo cerca de una bañera,
d
lavadora, fregadero, en un sótano húmedo o en las
cercanías de una piscina o lugares por el estilo.
14 Entrada de Objetos y Líquidos – No introduzca
objetos de ningún tipo a través de las aperturas de
este producto ya que podrían tocar puntos con
tensiones eléctricas peligrosas o cortocircuitar
componentes que podrían originar un incendio o
una descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos
de ningún tipo en el interior del aparato.
15 Limpieza – Desenchufe el aparato de la red
eléctrica antes de limpiarlo. El recinto del
subwoofer puede ser limpiado con una gamuza
seca. Si desea utilizar algún aerosol limpiador, no
rocíe nunca directamente sobre el recinto sino
sobre la gamuza. Retire previamente la rejilla
protectora para que la tela de la misma no sea
rociada aunque procure no tocar el altavoz. Por su
parte, la rejilla puede limpiarse utilizando un cepillo
suave.
16 Empalmes – No utilice empalmes no
recomendados por el fabricante del producto ya
que podrían provocar daños.
17 Accesorios – No coloque este producto encima de
una carretilla, soporte, trípode, abrazadera o mesa
inestable. El aparato podría caer, provocando
serios daños a niños o adultos, así como al propio
aparato. Utilice únicamente carretillas, soportes,
trípodes, abrazaderas o mesas recomendados por
el fabricante o suministrados con el producto.
Cualquier instalación del producto debería seguir
las instrucciones del fabricante y utilizar un
accesorio de montaje recomendado por el
fabricante.
18 Desplazamiento del Aparato – El conjunto formato
volcara. No desplace el producto sobre sus pies
cónicos ya que ello podría separarlos
violentamente del r
importantes. Procure no hacerse daño usted
mismo con los pies de desacoplo.
d o techo sólo de la forma
por el producto y una carretilla
debería moverse con sumo cuidado.
Las paradas rápidas, una fuerza
excesiva y las superficies irregulares
podrían hacer que dicho conjunto
ecinto y pr
ovocar daños
19 Períodos de No Utilización – El cable de
limentación debería desconectarse de la red
a
eléctrica durante tormentas con fuerte aparato
léctrico o cuando el producto no vaya a ser
e
tilizado durante un largo período de tiempo.
u
20 Mantenimiento – No intente reparar este producto
usted mismo ya que el acceso a su interior puede
xponerle a tensiones eléctricas peligrosas u otros
e
riesgos. Para cualquier operación de
mantenimiento, contacte siempre con personal
ualificado.
c
años que Requieran Mantenimiento –
21 D
esconecte el aparato de la red eléctrica y confíe
D
l mantenimiento/reparación del mismo a personal
e
cualificado si se da alguna de las siguientes
condiciones:
a Cuando el cable de alimentación o la clavija del
mismo ha sido dañado.
b Si se ha derramado líquido o han caído objetos
en el interior del aparato.
c Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o ha
sido salpicado por algún líquido.
d Si el producto no funciona de la manera normal
siguiendo escrupulosamente las instrucciones
de funcionamiento. Ajuste únicamente aquellos
controles cuyo funcionamiento esté explicado
en las instrucciones de funcionamiento puesto
que el ajuste inadecuado de cualquier otro
podría provocar daños en el aparato y muy
probablemente requeriría mucho trabajo por
parte de un técnico cualificado con el fin de
restaurar su funcionamiento normal.
e Si el aparato ha sido golpeado o dañado de
algún modo.
f Cuando el aparato muestra un cambio
perceptible en sus prestaciones significa que
necesita ser revisado.
22 Recambios – Cuando se necesite sustituir alguna
pieza, asegúrese de que el técnico de
mantenimiento utiliza componentes especificados
por el fabricante o que las mismas características
que los originales. Los cambios con componentes
no autorizados pueden provocar incendios,
descargas eléctricas u otros riesgos.
23 Fusibles Principales – Para garantizar una
protección continuada frente a cualquier riesgo de
incendio, utilice únicamente fusibles del tipo y valor
correctos. El amplificador interno está diseñado
para funcionar con tensiones de alimentación
comprendidas entre 100 y 230 voltios de corriente
alterna aunque se utilizan diferentes tipos de
fusibles en función de las características de cada
red eléctrica. Las especificaciones correctas del
fusible correspondiente a cada tensión de
alimentación están mar
cadas en el producto.
23
24 Comprobación de Seguridad – Una vez se haya
ompletado cualquier operación de mantenimiento
c
o reparación del producto, consulte al técnico de
antenimiento para que lleve a cabo de manera
m
egura las comprobaciones de seguridad
s
necesarias para determinar que el producto se
ncuentra en unas condiciones de funcionamiento
e
adecuadas.
25 Campos Magnéticos – El producto crea campos
magnéticos parásitos. No coloque ningún objeto
ue pueda ser dañado por dichos campos
q
magnéticos (por ejemplo los televisores o
onitores de ordenador que utilicen tubos de
m
rayos catódicos, cintas de audio y vídeo y tarjetas
on banda magnética) a una distancia del aparato
c
igual o inferior a 0’5 metros. Más allá de esta
istancia, es posible que el aparato siga
d
provocando distorsiones en imágenes generadas
por tubos de rayos catódicos.
Introducción
Gracias por haber adquirido un Subwoofer Activo
ASW de B&W.
Desde su fundación en 1966, la filosofía de B&W no
ha sido otra que la búsqueda de la perfecta
reproducción del sonido. Inspirada por el fundador de
la compañía, el recordado John Bowers, esta
búsqueda ha supuesto no sólo la realización de
grandes inversiones en innovación y tecnología
aplicadas al campo del audio sino también una muy
precisa apreciación de la música y de las exigencias
de la reproducción de bandas sonoras de películas
con el fin de asegurar que dicha tecnología es
aprovechada al máximo de sus posibilidades.
Este subwoofer ha sido diseñado para ser utilizado en
instalaciones de Cine en Casa y para incrementar la
respuesta en graves de cajas acústicas de gama
completa (“full range”) en aplicaciones de audio
estereofónico de 2 canales. La adición del subwoofer
a su equipo no sólo extiende la respuesta en graves
del mismo sino que mejora la claridad de la zona
media al reducir las demandas de energía para cubrir
la restitución de las octavas inferiores por parte de las
cajas acústicas que usted posea.
Le rogamos que lea cuidadosamente el presente
manual antes de utilizar el subwoofer. Todas las
instalaciones de sonido requieren cierta planificación y
experimentación durante su puesta a punto. Si usted
está interesado en explotar al máximo las
posibilidades de los componentes de su equipo, este
manual le servirá de guía en el proceso.
Puesto que el subwoofer es conectado directamente a
ed eléctrica, es importante que usted se familiarice
la r
con las instrucciones de seguridad y tenga en cuenta
todas las advertencias que figuran al principio del
presente manual.
Guarde este manual en un lugar seguro para el caso
de que necesite utilizarlo en el futuro.
Los productos B&W son distribuidos en más de
países de todo el mundo, motivo por el que
60
mantenemos una red internacional constituida por
24
distribuidores altamente cualificados que han sido
uidadosamente seleccionados. En caso de que tenga
c
algún problema que su detallista no pueda resolver,
uestros distribuidores estarán encantados de poder
n
yudarle.
a
Información Relativa a la Protección del
Medio Ambiente
Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y
electrónicos y la eliminación de Desperdicios
Relacionados con Equipos Eléctricos y Electrónicos
(WEEE). El símbolo con el cubo de la basura indica el
leno cumplimiento de estas directrices y que los
p
productos correspondientes deben ser reciclados o
procesados adecuadamente en concordancia con las
mismas.
Los productos B&W han sido diseñados
para satisfacer la normativa internacional
elativa a la Restricción del Uso de
r
Desembalaje
(figura 1)
La manera más fácil de desembalar el subwoofer y a
la vez de evitar que pueda sufrir daños es la siguiente:
• Abra las aletas del embalaje y sitúelas hacia atrás,
procediendo posteriormente a colocar en posición
invertida la caja y su contenido.
• Levante la caja de modo que el subwoofer quede
depositado en el suelo.
Le recomendamos que guarde el embalaje para un
posible uso futuro del mismo.
Además del presente manual, la caja debería
contener:
1 Subwoofer
1 Paquete de accesorios en el que figuran:
4 pies de goma
4 puntas metálicas de desacoplo
4 tuercas de bloqueo
1 documentación de garantía internacional
Un repaso al subwoofer
(figura 2)
1 Indicador luminoso de Puesta en Marcha/
Activación de la Posición de Espera
2 Control de VOLUMEN
3 Ajuste de la FRECUENCIA DE CORTE DEL FILTRO
PASO BAJO
4 Conmutador de MODO: Puesta en Marcha/
Arranque Automático/Activación de la Posición de
Espera
5 Conmutador de activación del circuito de
ECUALIZACIÓN
Conmutador de supresión del FILTRO PASO BAJO
6
Conmutador de FASE
7
8 Terminales LINE IN ("ENTRADA DE SEÑAL DE
LÍNEA")
Loading...
+ 62 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.