B&W 705 User Manual

705
Owner’s Manual
and Warranty
Figure 1
Figure 2a
Figure 3
Figure 4
Figure 2b
Contents
English
Limited Warranty...........1
Owner’s Manual............1
Français
Garantie limitée.............2
Manuel d’utilisation.......3
Deutsch
Garantie .......................4
Bedienungsanleitung.....4
Español
Garantía limitada...........6
Manual de
instrucciones ................6
Português
Garantia limitada...........8
Manual do utilizador .....8
Italiano
Garanzia limitata...........9
Manuale di istruzioni ...10
Nederlands
Beperkte garantie .......11
Handleiding ................11
Dansk
Begrænset garanti ......13
Brugsanvisning ...........13
Svenska
Begränsad garanti ......15
Bruksanvisning ...........15
Ελληνικά
Περιορισµένη
εγγύηση....................16
Οδηγίεσ Χρήσεωσ ....16
Русский
Ограниченная
гарантия....................18
Руководство по
эксплуатации............18
"esky
Záruka .......................20
Návod k pouãití..........20
Polski
Gwarancja .................22
Instrukcja
uÃytkownika ...............22
Slovenska navodila
Omejena garancija ....23
Navodila za uporabo .24
.......................25
.....................25
.......................26
....................26
EU Declaration
of Conformity..............31
Specifications .............32
English
Limited Warranty
Dear customer W
elcome to B&W.
This pr manufactured to the highest quality standar wr
ong with this product, B&W Loudspeakers and its national distributors warrant fr may apply) and replacement parts in any country served by an official B&W distributor.
This limited warranty is valid for a period of five years from the date of purchase or two years for electronics including amplified loudspeakers.
Terms and Conditions
1 The warranty is limited to the repair of
2
3 This warranty will not be applicable in
a. for damages caused by incorrect
b. for damages caused by any use other
c. for damages caused by faulty or
d.
e. for products whose serial number has
f.
4 This guarantee complements any
How to claim repairs under warranty
Should service be required, please follow the following pr
1 If the equipment is being used in the
2
,
oduct has been designed and
ds. However, if something does go
ee of charge labour (exclusion
the equipment. Neither transportation, nor any other costs, nor any risk for removal, transportation and installation of products is covered by this warranty.
This warranty is only valid for the original owner. It is not transferable.
cases other than defects in materials and/or workmanship at the time of purchase and will not be applicable:
installation, connection or packing,
than correct use described in the user manual, negligence, modifications, or use of parts that are not made or authorised by B&W
unsuitable ancillary equipment, for damages caused by accidents,
lightning, water, fire heat, war, public disturbances or any other cause beyond the r and its appointed distributors,
been altered, deleted, removed or made illegible,
epairs or modifications have been
if r executed by an unauthorised person.
national/regional law obligations of dealers or national distributors and does not affect your statutory rights as a customer
country of purchase, you should contact the B&W authorised dealer
om whom the equipment was
fr purchased.
If the equipment is being used outside the country of purchase, you should contact the B&W national distributor in the country of residence who will
,
easonable contr
.
ocedure:
ol of B&W
advise where the equipment can be serviced. You can call B&W in the UK or visit our web site to get the contact details of your local distributor.
To validate your warranty, you will need to produce this warranty booklet completed and stamped by your dealer on the date of purchase. Alternatively, you will need the original sales invoice or other proof of ownership and date of purchase.
Owner’s manual
Introduction
Thank you for choosing B&W. Please read this manual fully before
unpacking and installing the pr help you to optimise its performance.
B&W maintains a network of dedicated distributors in over 60 countries who will be able to help you should you have any pr
oblems your dealer cannot resolve.
Environmental Information
B&W products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazar Substances (RoHS) in electrical
and electronic equipment and the disposal
aste Electrical and Electr
of W Equipment (WEEE). The cr bin symbol indicates compliance and that the products must be appropriately recycled or processed in accordance with these directives. Consult your local area waste disposal organisation for guidance on how to dispose of this equipment in a proper manner.
Unpacking (Figur
Fold the carton flaps right back and
• invert the carton and contents.
• Lift the carton clear of the contents.
• Remove the inner packing from the product.
e suggest you r
W
e use.
futur Check in the carton for:
• 2 Foam plugs.
• 8 Self-adhesive rubber pads.
etain the packing for
Positioning (Figur
Mount the speakers on firm dedicated stands that place the tweeters
oximately at ear level. Bookshelf
appr mounting is possible but alows less opportunity for optimising the sound. The shelf or stand used will affect the sound quality of the speaker advice on the best type for your needs.
As an initial guide:
Position the speakers and the centr the listening ar corners of an equilateral triangle.
• Keep the speakers at least 1.5m apart to maintain left-right separation.
ea appr
oduct. It will
dous
onic
ossed wheelie
e 1)
e 2a)
. Ask your dealer for
oximately at the
e of
Stray magnetic fields
The speaker drive units create stray magnetic fields that extend beyond the boundaries of the cabinet. We recommend you keep magnetically sensitive articles (CRT television and computer screens, computer discs, audio and video tapes, swipe cards and the like) at least 0.5m from the speaker. LCD and plasma screens are not af
fected by magnetic fields.
Connections (Figure 3)
All connections should be made with the equipment switched of
Ther
e are 2 pairs of terminals at the back of the speaker which permit bi-wiring if desired. On delivery, the separate pairs are connected together with high-quality links for use with a single 2-core cable. For single cable connection, leave the links in place and use either pair of terminals on the speaker.
Ensure the positive terminal on the speaker (marked + and coloured red) is connected to the positive output terminal of the amplifier and negative (marked – and
ed black) to negative. Incorr
colour connection can result in poor imaging and loss of bass.
o bi-wire, remove the links by loosening
T the terminal caps and use a separate 2-core cable from the amplifier to each pair of terminals. This can improve the resolution of low-level detail. Observe the correct polarity as before. When bi-wiring, incorr impair the frequency response.
The terminals accept 6mm ( bared wire ends or round pins up to 6mm diameter and 4mm banana plugs. When using spades, fit them under the sliding
.
collar
Important safety notice:
In certain countries, notably those in Europe, the use of 4mm banana plugs is considered a potential safety hazard, because they may be inserted into the holes of unshuttered mains supply sockets. In order to comply with European CENELEC safety regulations, the 4mm holes in the ends of the terminals are blocked by plastic pins. Do not remove the pins if you are using the product where these conditions apply
Always screw the terminal caps down tightly to optimise the connection and
event rattles.
pr Ask your dealer for advice when choosing
cable. Keep the total impedance below the maximum recommended in the specification and use a low inductance cable to avoid attenuation of the highest
equencies.
fr
f.
ect
ect connection can also
1
/4-in) spades,
.
Fine tuning
e fine tuning, make sure that all the
Befor connections in the installation are correct and secure.
Moving the speakers further fr will reduce the general level of bass. Space behind the speakers also helps to create an impression of depth. Conversely, moving
om the walls
1
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 2
the speakers closer to the walls will increase the level of bass.
If you want to reduce the bass level without moving the speakers further from the wall, fit the foam bungs in the port tubes. (Figure 4)
If the bass is uneven with frequency it is usually due to the excitation of resonance modes in the room. Even small changes in the position of the speakers or the listeners can have a profound effect on how these r
esonances affect the sound. Try mounting the speakers along a different wall. Even large pieces of furniture can have an effect.
If the central image is poor, try moving the speakers closer together or toeing them in so they point just in front of the listeners. (Figure 2b)
If the sound is too harsh, increase the amount of soft fur example use heavier curtains), or reduce it if the sound is dull and lifeless.
Test for flutter echoes by clapping your hands and listening for rapid r Reduce them by the use of irregular shaped surfaces such as bookshelves and large pieces of fur
Ensur
e the speaker stands are firm on the
floor. If you have a carpet, use carpet-
cing spikes and adjust them to take up
pier any unevenness in the floor
nishings in the room (for
epetitions.
niture.
.
Running-in period
The performance of the speaker will change subtly during the initial listening period. If the speaker has been stor
onment, the damping compounds and
envir suspension materials of the drive units will take some time to recover their correct mechanical properties. The drive unit suspensions will also loosen up during the first hours of use. The time taken for the speaker to achieve its intended performance will vary depending on
evious storage conditions and how it is
pr used. As a guide, allow up to a week for the temperature effects to stabilise and 15 hours of average use for the mechanical parts to attain their intended design characteristics.
ed in a cold
Aftercare
The cabinet surfaces usually only require dusting. If you wish to use an aerosol or other cleaner, remove the grille first by gently pulling it away fr Spray aerosols onto the cleaning cloth, not
ectly onto the product. Test a small area
dir first, as some cleaning pr damage some of the surfaces. Avoid products that are abrasive, or contain acid, alkali or anti-bacterial agents. Do not use cleaning agents on the drive units. The grille fabric may be cleaned with a normal clothes brush whilst the grille is detached from the cabinet. Avoid touching the drive units, especially the tweeter, as damage
esult.
may r We have chosen the finest wood veneers
for the surface of the cabinet, but please be aware that, like all natural materials, the veneer will r Keep the product away from sources of
ect heat such as radiators and warm air
dir
om the cabinet.
oducts may
espond to its envir
onment.
2
vents to avoid the risk of cracking. The wood is treated with an ultra-violet resistant lacquer to minimise changes in colour over time, but a degree of change is to be expected. This effect may be particularly noticeable where the area covered by the grille, or areas kept in shadow, change more slowly than other areas. Colour differences may be rectified by exposing all the veneer surfaces equally and evenly to sunlight until the colour is uniform. This process can take several days or even weeks, but may be accelerated by car use of an ultra-violet lamp.
eful
Français
Garantie limitée
Cher Client, Bienvenue à B&W Ce pr
oduit a été conçu et fabriqué en vertu des normes de qualité les plus rigoureuses. T
outefois, en cas de problème, B&W Loudspeakers et ses distributeurs nationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions possibles) et des pièces de rechange gratuites dans tout pays desservi par un distributeur agréé de B&W.
Cette garantie limitée est valide pour une période de cinq ans à compter de la date d’achat ou une période de deux ans pour les composants électroniques, y compris les haut-parleurs amplifiés.
Conditions
1 La garantie est limitée à la réparation
de l’équipement. Les frais de transport ou autres, les risques associés à l’enlèvement, au transport et à l’installation des produits ne sont pas couverts par cette garantie.
2 La garantie est exclusivement réservée
au propriétaire d’origine et ne peut pas êtr
Cette garantie ne s’applique qu’aux
3
produits faisant l’objet de vices de matériaux et/ou de construction au moment de l’achat et ne sera pas applicable dans les cas suivants :
détériorations entraînées par une
a.
installation, connexion ou un emballage incorrect,
détériorations entraînées par un usage
b.
autr manuel de l’utilisateur, la négligence, des modifications ou l’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou agréées par B&W,
c. détériorations entraînées par un
équipement auxiliaire défectueux ou qui ne convient pas,
d. détériorations résultant de : accidents,
foudre, eau, chaleur, guerre, troubles de l’ordre public ou autre cause ne
elevant pas du contrôle raisonnable de
r B&W ou de ses distributeurs agréés,
e. les produits dont le numéro de série a
été modifié, effacé, éliminé ou rendu illisible,
f. les produits qui ont été réparés ou
modifiés par une personne non autorisée.
4 Cette garantie vient en complément à
toute obligation juridique nationale / régionale des r distributeurs nationaux et n’affecte pas vos droits statutaires en tant que client.
Comment fair en vertu de la garantie
euillez r
V si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie :
.
e transférée.
e que l’usage corr
ect décrit dans le
evendeurs ou
e une réclamation
especter la procédure ci-dessous,
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 3
1 Si l’équipement est utilisé dans le pays
d’achat, veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui a vendu l’équipement.
2 Si l’équipement est utilisé dans un
pays autre que le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur national B&W du pays de résidence, qui vous indiquera où vous pouvez faire réparer l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour obtenir les coordonnées de votre distributeur local.
Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter ce livr
empli et tamponné par votr
r jour de l’achat. En l’absence de ce livret, vous devr factur d’achat et de la date d’achat.
et de garantie qui aura été
ez présenter l’original de la
e commer
ciale ou une autre preuve
e revendeur le
Manuel d’utilisation
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi B&W. Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce
document avant de déballer et de raccor
der votr
obtenir les meilleurs résultats. B&W entretient un réseau de distributeurs
officiels dans plus de 60 pays ; ils sont en mesur rencontreriez des difficultés que votre revendeur ne pourrait résoudre.
Information sur la protection de l’environnement
certaines substances danger dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que la possibilité de
ecyclage des matériaux utilisés (WEEE,
r pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à
dur
or compatibilité avec ces directives, et le fait que les appar corr respect total de ces normes. Consultez votre revendeur pour de plus amples informations et conseils concer meilleure façon de recycler ou vous débarrasser des appareils de ce type, dans le r dispositions légales.
Deballage (Figur
• Repliez totalement les rabats du carton puis retournez l’emballage avec son contenu.
Soulevez le carton pour le vider de son
• contenu.
• Retirez l’emballage intérieur.
Nous vous suggérons de conserver l’emballage pour une utilisation ultérieur
e matériel. Il vous aidera à
e de vous aider au cas où vous
Les produits B&W sont conçus en conformité totale avec les nouvelles normes internationales concernant
diction d’utilisation de
l’inter
es barré par une cr
eils peuvent êtr
ectement recyclés ou traités dans le
espect de l’envir
euses (RoHs)
oix indique la
e
nant la
onnement et des
e 1)
e.
Vérifier à ce que le carton contient :
• 2 bouchons de mousse.
• 8 tampons auto-adhésifs.
Positionnement (Figure 2a)
Placez vos enceintes sur des supports très stables dont la hauteur permet de placer le tweeter appr oreilles. Il est possible également de les placer sur des étagères ; cependant l’optimisation des performances sonor sera moins aisée. Le support ou l’étagère utilisé ont un rôle non négligeable sur le résultat final. Interr de connaître le choix le plus judicieux.
A titre indicatif :
• Disposez les enceintes acoustiques ainsi
• Ecartez vos enceintes d’au moins 1,5m
oximativement au niveau des
es y
ogez votre revendeur afin
que le centre de la zone d’écoute approximativement aux trois angles d’un triangle équilatéral.
pour obtenir une séparation gauche/droite suffisante.
Champs magnétiques parasites
Les haut-parleurs à l’intérieur de l’enceinte génèrent des champs magnétiques qui peuvent s’étendr au-delà du cof
ecommandons donc de tenir éloignés d’au
r moins 50 appareils sensibles à ces champs magnétiques (télévisions et moniteurs informatiques à tube cathodique CR cassettes et bandes magnétiques audio et vidéo, cartes magnétiques, etc.). Les écrans de type plasma et LCD ne sont pas affectés par ces champs magnétiques.
Raccordement (Figur
outes les connexions doivent êtr
T lorsque les appareils sont éteints.
Vous disposez, à l’arrière de l’enceinte, de deux paires de borniers autorisant le bi­câblage. Deux straps de très haute qualité les relient et vous permettent le raccor standar adoptez une connexion à l’aide d’un seul câble, laissez les straps en place et utilisez n’importe laquelle des deux pair borniers.
Vérifiez que la borne positive (indiquée + et de couleur rouge) est bien raccordée à la sortie positive de votr la borne négative (indiquée – et de couleur
e) est bien raccordée à la sortie négative.
noir Un branchement incorr image sonore de mauvaise qualité et une perte sensible des basses fréquences.
Pour bi-câbler straps et d’utiliser deux câbles séparés à deux conducteurs chacun. Ils seront raccordés d’un côté aux sorties de l’amplificateur et de l’autre à chacune des deux pair connexion augmente la résolution des détails sonores les plus infimes. Contrôlez la polarité comme nous vous l’avons indiqué précédemment. Avec le bi-câblage, un raccordement incorrect altére également la réponse en fréquence.
e
fret de l’enceinte. Nous vous
centimètres des enceintes les
e 3)
e réalisées
dement par un câble de liaison
d à deux conducteurs. Si vous
es de
e amplificateur et que
ocurera une
ect pr
fit de retirer les deux
, il suf
es de borniers. Ce type de
,
T
Les bornes acceptent des pointes de contact, des cosses bêches ou du fil torsadé de 6 mm de diamètre maximum ainsi que des fiches bananes de 4 mm (dans les pays qui en autorisent l’emploi). Si vous utilisez des cosses bêches, branchez les sous le collier coulissant.
Consigne de sécurité importante :
Dans certains pays et notamment en Europe, la prise banane de 4 mm est considérée comme dangereuse car pouvant être insérée, par mégarde, dans une prise électrique. Pour être en conformité avec les normes européennes de sécurité CENELEC, les trous de 4 mm des bornes sont obstrués par des pièces en plastique. Ne retirez pas ces pièces si vous résidez dans un pays régi par ces lois.
Serr
ez toujours fermement les capuchons des bornes afin d’optimiser la qualité de contact et d’éviter les vibrations parasites.
Demandez l’avis de votre revendeur lorsque vous choisissez un câble. Son impédance totale doit se situer en dessous de la valeur maximale recommandée dans les spécifications. N’utilisez que des câbles ayant une très faible inductance afin d’éviter tout risque d’atténuation des fréquences aiguës.
Réglages fins
Avant de procéder aux réglages fins, vérifiez deux fois la validité des connexions et leur sécurité.
Eloigner les enceintes des murs réduit, en général, le niveau des basses. Un grand espace situé à l’arrière des enceintes peut aussi aider à recréer une belle impression de pr enceintes des murs augmentera le niveau des basses
Si vous souhaitez réduire le niveau des basses sans éloigner les enceintes des murs, introduisez les bouchons de mousse dans les évents d’accor
Quand les basses sont déséquilibrées par rapport au r généralement à cause de l’excitation de modes de résonance de la pièce. Une légère modification de l’emplacement des enceintes ou de la position d’écoute de l’auditeur peuvent avoir de profondes réper résonances af d’installer les enceintes acoustiques le long d’un autr meubles peut également avoir un ef important.
Si l’image centrale est vraiment pauvre, rapprochez les deux enceintes l’une de l’autre ou orientez-les vers un point situé juste en avant de l’auditeur (figure 2b).
Si le son est trop agressif, augmentez la quantité de matériaux absorbants dans la pièce (en utilisant des rideaux lour exemple). Réduisez-les, au contraire, si le son est étouffé et peu vivant.
Contrôlez la présence de flutter echo en frappant dans les mains et écoutez les éventuelles répétitions rapides du son.
ous pourrez corriger ce phénomène, par
V l’emploi de surface de formes très
. A l’inverse, rappr
ofondeur
este du spectr
cussions sur la manièr
fectent le son. Essayez
. Le déplacement de gros
e mur
d (figure 4).
e sonor
e dont ces
ocher les
e, c’est
fet
ds, par
3
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 4
irrégulières telles qu’une bibliothèque ou de très grands meubles.
Assurez-vous que les supports d’enceintes ont un contact stable avec le sol. Si vous possédez un tapis, utilisez les pointes pour le traverser et ajustez-les pour corriger les irrégularités du sol.
Période de rodage
Les performances de vos enceintes s’amélioreront de façon sensible durant la première période d’utilisation. Lorsqu’elles ont été stockées dans un endr relativement froid, les éléments chargés de l’amortissement ainsi que les suspensions des haut-parleurs nécessiteront un certain temps de fonctionnement pour retrouver leurs caractéristiques mécaniques correctes. Le temps nécessaire à l’obtention des performances optimales dépend des conditions de stockage et d’utilisation. Prévoyez en général une semaine pour la mise à température et environ quinze heures de fonctionnement à niveau moyen pour que les différentes parties mécaniques retrouvent les caractéristiques prévues.
oit
Entretien et précautions
et de l’enceinte ne r
fr
Le cof dépoussiérage régulier utiliser un nettoyant antistatique en pulvérisateur uniquement sur le chiffon de dépoussiérage, jamais directement sur l’enceinte acoustique. La grille fr être nettoyée avec une brosse à habit classique, après avoir retiré la grille de l’enceinte. Évitez de toucher les haut­parleurs, et notamment le tweeter, ce qui pourrait les endommager irrémédiablement.
Nous avons choisi les plus fines essences de bois pour la finition exter l’enceinte. Ce qui signifie que, comme tous les matériaux naturels, ce revêtement externe est sensible à l’environnement qu’il subit. Éloignez donc l’enceinte des sources de chaleur directe, comme les radiateurs ou les bouches de dif d’éviter tout risque de décollement ou de craquelur spécial résistant aux rayonnements ultraviolet, dont la couleur peut changer avec le temps, dans des limites toutefois parfaitement acceptables. Cet effet est particulièrement sensible en comparaison avec les parties restées protégées par la grille fr permanence dans l’ombre, dont la variation de teinte se fait alors de manièr plus lente. Pour gommer ces éventuelles différences, il suffit alors d’exposer régulièrement toutes les surfaces vernies à la lumière directe du soleil, jusqu’à ce que les différences se soient estompées. Cette pr voire plusieurs semaines, mais elle pourra éventuellement être accélérée en utilisant un éclairage par lampe ultraviolet.
, pulvérisez ce produit
e. Le bois est traité avec un ver
ontale, ou celles r
e peut pr
océdur
equiert qu’un
. Si vous désirez
ne de
fusion de chaleur
estant en
e plusieurs jours,
endr
ontale peut
, afin
e beaucoup
4
Deutsch
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, willkommen bei B&W Dieses Pr
Qualitätsstandar hergestellt. Sollte dennoch der unwahrscheinliche Fall eintr als Kunde Grund zur Reklamation haben, werden B&W Loudspeakers und seine nationalen V fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der Arbeits- und Materialkosten (abgesehen von einigen Ausnahmen) in jedem Land, in dem eine offizielle B&W-Vertriebsgesell­schaft vertreten ist, reparieren.
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab Kaufdatum bzw. zwei Jahre auf Aktivlautsprecher und elektronische Bauteile.
Garantiebedingungen
1. Die Garantie ist auf die Reparatur der Geräte beschränkt. W Transport noch sonstige Kosten, noch das Risiko des Ausbaus, des Transports und der Installation der
odukte wir
Pr abgedeckt.
2. Diese Garantie gilt nur für den Originalbesitzer. Sie ist nicht übertragbar
3. Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn zum Zeitpunkt des Kaufs Fabrikations- und/oder Materialfehler vorliegen und nicht:
a. bei Schäden durch unfachmännische
Installation, falsches Anschließen oder unsachgemäßes Verpacken,
b. bei Schäden, die auf einen nicht in der
Bedienungsanleitung genannten Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit, Modifikationen oder die Verwendung von T nicht von B&W hergestellt bzw zugelassen wurden,
nis
c. bei Schäden durch defekte oder
ungeeignete Zusatzgeräte, bei Schäden dur
d.
asser
W Unruhen oder sonstige Ereignisse, die nicht der Kontr seinen Vertriebsgesellschaften unterliegen,
für Produkte, deren Seriennummern
e.
geändert, gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht wurden,
f. wenn Reparaturen oder Modifikationen
von einem Nichtfachmann durchgeführt wurden.
4. Diese Garantie ergänzt die nationalen/regionalen gesetzlichen Verpflichtungen der Händler bzw. der nationalen V schränkt in keiner Weise die gesetzlichen Rechte, die Sie als Kunde haben, ein.
.
odukt wurde nach den höchsten
ds entwickelt und
ertriebsgesellschaften das
eder der
d von dieser Garantie
.
eilen zurückzuführ
ch Unfälle, Blitzschlag,
, Hitze, Krieg, öf
, Feuer
olle von B&W und
ertriebsgesellschaften und
eten, dass Sie
en sind, die
.
fentliche
Inanspruchnahme von Garantieleistungen
Sollten Sie unseren Service in Anspruch nehmen müssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
1 Befindet sich das Gerät in dem Land,
in dem Sie es gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihr Fachhändler in Verbindung.
2. Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, in dem Sie es gekauft haben, wenden Sie sich bitte an die nationale B&W-Vertriebsgesellschaft des Landes, in dem Sie leben. Diese wir Auskunft darüber geben, wo Sie das Gerät reparieren lassen können. Die Adr zuständigen V erhalten Sie bei B&W in Großbritannien oder über unsere Website.
Garantieleistungen werden nur nach V
orlage dieses Garantie-Booklets (vollständig ausgefüllt und mit dem Händlerstempel und dem Kaufdatum versehen) erbracht. Alter die Originalrechnung oder einen anderen, mit Kaufdatum versehenen Beleg einr
eichen, der Sie als Eigentümer des
Gerätes ausweist.
em autorisierten B&W-
d Ihnen
esse der für das jeweilige Land
ertriebsgesellschaft
nativ können Sie
Bedienungsanleitung
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für die Marke B&W entschieden haben.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungs anleitung vor dem Auspacken und der Installation des Pr Dies wird Ihnen bei der optimalen Nutzung Ihres Systems helfen.
B&W liefert in über 60 Länder und verfügt über ein weites Netz erfahr Distributoren, die Ihnen zusammen mit dem autorisierten Fachhändler jederzeit weiterhelfen, um Ihnen den Musikgenuss zu Hause zu ermöglichen.
oduktes genau dur
Umweltinformation
B&W-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über die Beschränkung der V bestimmter gefährlicher Stoffe in
o- und Elektr
Elektr of Hazar genannt)) und über Elektr Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)). Die dur Mülltonne steht für deren Einhaltung und besagt, dass die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen Richtlinien entspre­chend entsorgt wer digen Sie sich diesbezüglich bei der örtlichen Abfallentsorgung.
onikgeräten (Restriction
dous Substances (kurz RoHS
o- und Elektr
den müssen. Erkun
Auspacken (Abbildung 1)
• Klappen Sie die Laschen des Kartons
nach hinten und drehen Sie Karton samt Inhalt um.
• Heben Sie den Karton vom Inhalt ab.
• Entfernen Sie die Innenverpackung vom
echer.
Lautspr
-
ch.
ener
erwendung
onik-
chgestrichene
-
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 5
Wir empfehlen, die Verpackung für einen eventuellen späteren Transport aufzubewahren.
Im Versandkarton sind enthalten:
• 2 Schaumstoffeinsätze.
• 8 selbstklebende Gummifüße.
Positionierung (Abbildung 2a)
Stellen Sie die Lautspr sie geeignete Ständer. Danach sollten sich die Hochtöner etwa in Ohrhöhe befinden. Sie können die Lautspr Regal platzieren, jedoch ist eine Klangoptimierung hier nur in begrenztem Maße möglich. Ständer bzw. Regal können die Klangqualität beeinflussen. Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem autorisierten Fachhändler beraten.
Grundsätzlich gilt:
• Die Lautsprecher und der Hörbereich sollten ein gleichseitiges Dreieck bilden.
• Der Abstand zwischen den Lautsprechern sollte zur Gewährleistung einer exakten Stereokanaltrennung mindestens 1,5 m betragen.
echer auf feste, für
echer auch in einem
Magnetische Streufelder
Die Lautsprecherchassis erzeugen ein magnetisches Str Gehäusegr empfehlen wir, einen Mindestabstand von 0,5 m zwischen magnetisch empfindlichen Artikeln (CRT-Fernsehgeräten, Computer­bildschirmen, Discs, Audio- und V dern, Scheckkarten usw.) und Lautsprecher zu bewahren. Magnetische Streufelder haben keinen Einfluss auf LCD- und Plasma-Bildschirme.
Anschließen der Lautsprecher
(Abbildung 3)
end des Anschließens sollten alle
Währ Geräte abgeschaltet sein.
Auf der Rückseite jedes Lautsprechers befinden sich zwei Paar Anschluss­klemmen, wodur Anwendungen möglich sind. Bei der Lieferung sind beide Paare über hochwertige Brücken verbunden. Für den einfachen Kabelanschluss lassen Sie die Brücken in ihr Anschlussklemmenpaare am Lautsprecher.
Schließen Sie die r Lautsprecheranschlussklemme an die positive Anschlussklemme des V an und verbinden Sie die negative (–,
schwarze) Anschlussklemme mit der negativen Anschlussklemme des Verstär­kers. Falsches Anschließen kann zu einem schlechten Klang und Bassverlusten führ
Nutzen Sie die Lautspr Anwendungen, dann lösen Sie einfach die Kappen der Anschlussklemmen und entfer separate Kabel von den Verstärkeran­schlussklemmen zu jedem Lautsprecheran­schlussklemmenpaar. Dies kann die
ieftonwiedergabe verbesser
T Wiring-Anwendungen ist es besonders wichtig, die Kabel korr um beispielsweise den Frequenzgang jedes Lautsprechers aufrechtzuerhalten.
eufeld, das über die
enzen hinaus reicht. Daher
ch Bi-W
er Position und nutzen die
ote und mit + markierte
echer für Bi-W
nen die Brücken. V
ekt anzuschließen,
ideobän-
iring-
erstärkers
iring-
erwenden Sie
n. Bei Bi-
Wichtiger Sicherheitshinweis:
In einigen, hauptsächlich europäischen Ländern wird die Verwendung von 4-mm­Bananensteckern als mögliches Sicherheitsrisiko betrachtet, da sie in die Löcher nicht gesicherter Netzsteckdosen gesteckt werden könnten. Um den europäischen CENELEC-Sicherheits­vorschriften zu entsprechen, sind die 4-mm-Löcher in den Enden der Anschlussklemmen mit Kunststoffstiften gesichert. Setzen Sie den Lautsprecher in einem dieser Länder ein, so lassen Sie die Stifte in ihrer Position.
Schrauben Sie die Kappen der Anschluss klemmen stets fest, um die V optimieren und Klappern zu verhindern.
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel von Ihr
em autorisierten Fachhändler beraten. Die Gesamtimpedanz sollte unterhalb der in den Technischen Daten angegebenen maximalen Kabelimpedanz liegen. Insbesonder Hochtöner führende Kabel eine geringe Induktivität besitzen, da sehr hohe Töne sonst gedämpft werden.
e sollte das zum
Feinabstimmung
Prüfen Sie vor der Feinabstimmung des Systems noch einmal, ob alle Verbindungen richtig hergestellt wur richtig angeschlossen sind.
Ein größerer Abstand zwischen Lautsprechern und Wänden führt zu einer Reduzierung des Bassniveaus. Der Raum hinter den Lautsprechern schafft auch einen Eindruck der T das Bassniveau erhöht, wenn die Lautsprecher näher an die Wände gestellt werden.
Möchten Sie das Bassniveau r ohne den Abstand zwischen Lautspr und Wand zu vergrößern, setzen Sie jeweils einen der im Lieferumfang enthaltenen Schaumstoffeinsätze in die Bassreflexöffnung am Lautsprecher ein (Abbildung 4).
Steht das Bassniveau nicht im Einklang mit
equenz, so ist dies auf starke
der Fr Resonanzen im Raum zurückzuführen. Selbst kleinste Änderungen bei der
echerpositionierung bzw
Lautspr Hörerposition können eine erhebliche Wirkung auf die wahrgenommene Klangqualität haben. So ändert sich die Klangqualität beispielsweise, wenn die Lautsprecher an eine andere Wand gestellt werden. Auch große Möbelstücke können erhebliche Auswirkungen haben.
Ist das Klangbild in der Mitte schlecht, stellen Sie die Lautspr
en.
zusammen oder schräg so auf, dass sie in Richtung Hörbereich zeigen (Abbildung 2b).
Ist der Klang zu schrill, hilft die Verwendung weicher Einrichtungsgegenstände (wie z.B. schwerer Vorhänge). Umgekehrt sollte man bei dumpfem, leblosem Klang die Verwendung solcher Einrichtungs­gegenstände auf ein Minimum reduzieren.
Prüfen Sie den Raum auf Mehrfachechos. Klatschen Sie in die Hände und hören Sie, ob Echos auftreten. Diese Echos können den Klang verschlechter
den und alle Kabel
iefe. Umgekehrt wir
echer näher
n. Hilfr
erbindung zu
en,
eduzier
echern
. in der
eich sind hier
unregelmäßige Oberflächen wie z.B. Regale oder große Möbelstücke.
Die Lautsprecherständer müssen fest auf dem Boden stehen. Liegt unter den Lautsprechern Teppich(boden), verwenden Sie entsprechende, durch den Boden durchgehende Spikes und passen diese so an, dass alle Unebenheiten des Bodens ausgeglichen werden.
Einlaufphase
In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der W Lautsprechers. Wurde der Lautsprecher in
-
einer kühlen Umgebung gelagert, so wird es einige Zeit dauern, bis die Dämpfungskomponenten und die für die Aufhängung der Chassis eingesetzten Werkstoffe ihre optimalen mechanischen Eigenschaften besitzen. Die Aufhängung der Chassis wird mit den ersten Betriebsstunden beweglicher. Die Zeit, die der Lautsprecher benötigt, um seine maximale Leistungsfähigkeit zu entwickeln, schwankt abhängig von den vorherigen Lager- und Einsatzbedingungen. Grundsätzlich kann man sagen, dass es eine Woche dauert, bis sich die Lautspr
echer nach Temperatureinwirkungen stabilisiert haben. 15 Betriebsstunden sind erforderlich, bis die mechanischen Teile ihre Funktion, wie bei der Konstruktion festgelegt, erfüllen können.
iedergabequalität des
Pflege
Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel nur abgestaubt werden. Bei Verwendung
d
eines Aerosol-Reinigers entfernen Sie zunächst vorsichtig die Abdeckung vom Gehäuse. Sprühen Sie den Reiniger auf ein
uch, niemals direkt auf das Gehäuse. Der
T Stoff kann nach dem Entfernen der Abdeckung mit einer normalen Kleiderbürste gereinigt werden. Vermeiden Sie es, die Lautspr berühren, da dies, vor allem beim
, zu Beschädigungen führ
Hochtöner kann.
Für die Gehäuseoberfläche haben wir feinstes Echtholzfurnier verwendet. Bitte berücksichtigen Sie aber Naturwerkstof Umgebung reagiert. Halten Sie daher, um Rissen vorzubeugen, einen ausreichenden Abstand zu direkten Wärmequellen wie Heizkörpern und Warmluftventilatoren. Das Furnier ist zum Schutz gegen Sonnenlicht mit einem Speziallack behandelt wor Auf diese Weise werden die im Laufe der
etenden Farbveränderungen
Zeit auftr
rotzdem bleiben kleine
minimiert. T Veränderungen in der Regel nicht aus. So verändern insbesondere die unter der Abdeckung oder im Schatten befindlichen Bereiche ihre Farbe langsamer als andere. Farbunterschiede können Sie ausgleichen, indem Sie alle Furnieroberflächen gleichmäßig dem Licht aussetzen, bis die Farbe wieder einheitlich ist. Dieser Prozess
er
kann mehr dauern, lässt sich aber durch den vorsich­tigen Einsatz einer UV beschleunigen.
chassis zu
echer
, dass Holz ein
f ist, der auf die Einflüsse der
age oder sogar Wochen
e T
-Lampe
en
den.
5
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 6
Español
Garantía limitada
Estimado cliente: Bienvenido a B&W Este pr
de acuerdo con las más altas normas de calidad. No obstante, si hallara algún desperfecto B&W Loudspeakers y sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste alguno para usted, la mano de obra (es posible que haya excepciones) y la reposición de piezas en cualquier país donde se cuente con un distribuidor B&W autorizado.
Esta garantía limitada es válida por un período de cinco años desde la fecha de compra y de dos años para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de altavoces amplificados.
Términos y condiciones
1 Esta garantía está limitada a la
reparación del equipo. La garantía no cubre ni el transporte, ni otros costes, ni ningún riesgo por traslado, transporte e instalación de los productos.
La garantía será aplicable
2
exclusivamente para el pr original. No es transferible.
Esta garantía tendrá validez solamente
3
si se trata de materiales defectuosos y/o de fabricación existentes en el momento de la compra, y no será válida en los siguientes casos:
a. daños causados por instalación,
conexión o embalaje inapr daños causados por uso inapr
b.
que no se corresponda con el uso correcto tal como se describe en el manual del usuario, negligencia, modificaciones o la utilización de piezas no originales de fábrica o no autorizadas por B&W
daños causados por equipos auxiliar
c.
defectuosos o inapropiados,
d. daños causados por accidentes,
relámpagos, agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u otra causa ajena al control razonable de B&W y de sus distribuidor
e. productos cuyo número de serie haya
sido modificado, borrado, r convertido en ilegible,
f. si una persona no autorizada ha
efectuado alguna reparación o modificación en el producto.
4 Esta garantía complementa cualquier
obligación legal a nivel nacional/regional de concesionarios o distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta a sus der estatutarios.
6
.
oducto ha sido diseñado y fabricado
opietario
opiados,
opiado
,
es autorizados,
etirado o
echos
Cómo solicitar reparaciones bajo garantía
En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el siguiente procedimiento:
1
Si está usando el equipo en el país en que fue adquirido, debería contactar con el concesionario autorizado de B&W en donde lo adquirió.
2
Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en que fue adquirido, debería contactar con el distribuidor nacional de B&W corr reside, que le asesorará sobre el lugar al que enviarlo para que pueda ser r
evisado. Para obtener información sobre cómo contactar con su distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino Unido o visitar nuestr web.
Para validar su garantía, debe mostrar este folleto de garantía debidamente rellenado y con la fecha de compra estampada por su concesionario. De lo contrario, tendrá que mostrar la factura de venta original u otro compr y la autenticidad de su fecha de compra.
espondiente al país donde
obante que demuestre su propiedad
Manual de instrucciones
Introducción
Gracias por elegir B&W. Le rogamos que lea cuidadosamente este
manual antes de desembalar e instalar el producto ya que ello le ayudará a optimizar
esultados pr
los r último.
B&W posee una red de distribuidores altamente cualificados y motivados en más de 60 países que podrán ayudarle en la resolución de cualquier problema que su detallista no pueda solucionar
Información Relativa a la Protección del Medio Ambiente
es
Los pr diseñados para satisfacer la normativa inter
Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la eliminación de Desperdicios Referentes a Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el cubo de la basura indica el pleno cumplimiento de estas directrices y que los productos correspondientes deben ser reciclados o procesados adecuadamente en concordancia con las mismas. Consulte a la organización r residuos de su área de residencia para que le ayude a deshacerse de este equipo adecuadamente.
Desembalaje (Figura 1)
Doble hacia atrás las aletas de la caja de
cartón del embalaje e invierta este último junto con su contenido.
• Levante la caja de cartón hasta que su
contenido quede depositado en el suelo.
cionados por este
opor
oductos B&W han sido
nacional r
esponsable de la gestión de
.
elativa a la
• Libere el producto de su embalaje interno.
Le sugerimos que guarde el embalaje para un uso futuro.
Compruebe que en la caja del embalaje hay:
• 2 tapones de espuma fonoabsorbente.
• 8 tacos de goma autoadhesivos.
Colocación (Figura 2a)
Monte las cajas acústicas sobre soportes específicamente diseñados para ello de manera que los altavoces de agudos estén a la altura de sus oídos. El montaje en estantería es también posible pero da menos margen para optimizar el sonido. La estantería o soporte utilizado afectara la
o sitio
calidad sonora de la caja acústica. Consulte con su detallista para que le oriente sobre el tipo y modelo que mejor se adapte a sus necesidades.
A modo de guía básica:
• Coloque las cajas acústicas y el centro
del área de escucha de modo que coincidan aproximadamente con los vértices de un triángiulo equilátero.
• Distancie las cajas acústicas entre sí un
mínimo de 1’5 m para mantener la separación entr derecho.
e los canales izquier
Campos magnéticos parásitos
Los altavoces de las cajas acústicas cr campos magnéticos parásitos que se extienden más allá de las fronteras físicas
ecinto. Es por ello que le
del r recomendamos que aleje todos aquellos objetos magnéticamente sensibles (pantallas de televisor y ordenador basadas en tubos de rayos catódicos, discos de ordenador, cintas de audio y vídeo, tarjetas con banda magnética y cosas por el estilo) al menos 0’5 metros de la caja acústica. La pantallas de plasma y LCD no son afectadas por los campos magnéticos.
Conexiones (Figura 3)
Todas las conexiones deben realizarse con el equipo desconectado.
Hay dos par posterior de la caja acústica que permiten, en caso de que usted así lo desee, la conexión en bicableado. Las cajas acústicas se sirven de fábrica con los terminales corr unidos con puentes de alta calidad para facilitar la conexión de las mismas con un único cable de dos conductores.
Asegúrese de que el terminal positivo de cada caja acústica (marcado “+” y de color r terminal positivo del amplificador y el terminal negativo (marcado “–” y de color negr puede originar una imagen acústica pobre y una pérdida de graves.
Para la conexión en bicableado, quite los puentes aflojando las tuer terminales de conexión y utilice un cable de dos conductores para unir el amplificador a cada uno de los dos pares de terminales de la caja. Compruebe que las polaridades
es de terminales en la zona
espondientes a cada par
ojo) sea conectado al corr
o) al negativo. Una conexión incorr
do y
ean
espondiente
ecta
cas de los
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 7
son las correctas tal y como se indica en el apartado anterior. Cuando proceda a la conexión en bicableado, una operación incorrecta puede incluso perjudicar la respuesta en frecuencia de la caja.
Los terminales aceptan conectores de tipo cuchilla plana (“spade”) de 6 mm, cable con los extremos pelados o clavijas redondeadas de hasta 6 mm y bananas de 4 mm. Cuando utilice terminales de tipo cuchilla, colóquelos debajo del collar de fijación deslizante.
Noticia importante relacionada con la seguridad:
En algunos países, sobre todo en Europa, el uso de bananas de 4 mm es considerado como potencialmente peligroso porque las mismas pueden ser insertadas en los agujeros correspondientes a las tomas de corriente alterna no utilizadas. Para cumplir con las regulaciones europeas referentes a seguridad (CENELEC), los agujeros de 4 mm que figuran en los extremos de los terminales están bloqueados por patillas de plástico. No quite dichas patillas si va a utilizar el producto en condiciones como las que se acaban de describir
Fije siempr
e los terminales firmemente para
optimizar la conexión y evitar que se
oduzcan vibraciones en los mismos.
pr Consulte con un distribuidor especializado
a la hora de elegir el cable de conexión. Procure que la impedancia total sea inferior a la cifra máxima r cajas acústicas y utilice un cable de baja impedancia para evitar que se produzcan atenuaciones en las frecuencias más altas.
.
ecomendada para sus
Ajuste fino
Antes de pr cuidadosamente que todas las conexiones de la instalación sean correctas y seguras.
Cada vez que aumente la separación entre las cajas acústicas y las par posterior de la habitación se reducirá el nivel general de graves. El espacio situado detrás de las cajas también contribuye a cr contrario, si acerca las cajas acústicas a las paredes el nivel de graves aumentará.
Si desea reducir el nivel de graves sin alejar las cajas de las par tapones de espuma fonoabsorbente en los tubos bass-reflex (figura 4).
Si la respuesta en graves se desestabiliza a menudo, ello se debe generalmente a la excitación de modos de r sala de escucha. Incluso pequeños cambios en la posición de las cajas acústicas o los oyentes pueden tener un profundo efecto en la manera en que dichas resonancias afecten al sonido. Intente colocar las cajas acústicas a lo largo de una pared diferente. El cambio de posición de muebles y objetos de gran tamaño presentes en la sala también puede modificar el sonido.
Si la imagen central es pobre, intente acercar las cajas acústicas entre sí o inclínelas de manera que apunten hacia los oyentes o estén encaradas hacia ellos (figura 2b).
oceder al ajuste fino, verifique
ear una sensación de pr
edes, coloque los
edes laterales y
ofundidad. Por el
esonancia en la
Si el sonido es demasiado chillón, aumente la cantidad de materiales blandos (generalmente fonoabsorbentes) presentes en la habitación (utilice, por ejemplo, cortinas más pesadas). Por el contrario, reduzca la presencia de los citados materiales si el sonido es apagado y carente de vida.
Compruebe si en la habitación de escucha hay eco flotante aplaudiendo rápidamente y escuchando a continuación para detectar si se producen repeticiones rápidas de los aplausos. Para reducir dicho eco, utilice superficies de forma irregular, como por ejemplo estanterías y muebles de gran tamaño.
ese de que las cajas acústicas
Asegúr descansen firmemente sobre el suelo de la habitación de escucha. En caso de que tenga instalada una alfombra, utilice puntas de desacoplo penetrantes y ajústelas pr
ocurando no dañar la alfombra.
Período de rodaje
Las prestaciones de la caja acústica cambiarán de manera sutil durante el período de escucha inicial. Si la caja acústica ha sido guardada en un ambiente frío, los compuestos amortiguantes y los materiales utilizados en las suspensiones
entes altavoces necesitarán algo
de los difer de tiempo para recuperar sus propiedades mecánicas correctas. Las suspensiones de los altavoces también se volverán menos rígidas durante las primeras horas de uso. El tiempo necesario para que cada altavoz alcance las pr diseñado variará en función de las condiciones de almacenaje pr cómo sea utilizado. A modo de guía, cuente con una semana para que se estabilicen los efectos de la temperatura y una media de 15 horas de uso para que las partes mecánicas alcancen sus características de diseño óptimas.
estaciones para las que fue
evias y de
Cuidado y mantenimiento
Por regla general, la superficie del recinto sólo requiere que se le quite el polvo. Si desea utilizar un limpiador de tipo aer retire en primer lugar cuidadosamente la
otectora y aléjela del r
ejilla pr
r
e la gamuza limpiadora, nunca
sobr directamente sobre el recinto. La tela de la rejilla protectora puede limpiarse con un cepillo normal para la ropa mientras está separada del recinto. Evite tocar los altavoces, en especial el tweeter, ya que
ovocar daños en los mismos.
podría pr Aunque para la superficie del recinto
hemos elegido las mejoras chapas de madera disponibles en el mercado, le rogamos que tenga en cuenta que, al igual que sucede con todos los materiales naturales, dichas chapas reaccionarán
ente a las condiciones de su entor
fr consecuencia, le sugerimos que mantenga
oducto alejado de fuentes de calor
el pr directas, como por ejemplo radiadores y corrientes de aire caliente, para evitar el riesgo de posibles fisuras. Para minimizar los cambios de color con el tiempo, la madera está tratada con un esmalte resistente a la radiación ultravioleta. No obstante, ello no puede impedir que se produzcan pequeñas variaciones al
especto. Este efecto puede ser
r
osol,
ecinto. Rocíe
no. En
particularmente perceptible en la zona cubierta por la rejilla o en áreas mantenidas a la sombra, donde el cambio es más lento que en otras zonas. Las diferencias de color pueden ser corregidas exponiendo por igual todas las superficies chapadas a la luz solar hasta que el color sea uniforme. Este proceso puede tardar varios días o incluso semanas en completarse, pero puede ser acelerado utilizando con las debidas precauciones una lámpara de rayos ultravioleta.
7
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 8
Português
Garantia limitada
Estimado Cliente, Bem-vindo à B&W Este pr
acordo com os mais elevados padrões de qualidade. No entanto, se houver qualquer pr
oblema com este produto, os Agentes B&W e os seus distribuidores nacionais garantem serviço de mão-de-obra (podendo aplicar-se exclusões) e de substituição de peças gratuitos em qualquer país servido por um distribuidor oficial de B&W.
Esta garantia limitada é válida por um período de cinco anos a partir da data de compra ou dois anos pela parte electrónica incluindo altifalantes amplificados.
Termos e condições
1 Esta garantia limita-se à reparação do
equipamento. Nem transporte, nem quaisquer outros custos, nem qualquer risco de remoção, transporte e instalação de produtos estão cobertos por esta garantia.
2 A garantia só é válida para o
oprietário original. Não é transferível.
pr Esta garantia não será aplicável nos
3
casos em que os defeitos não sejam atribuíveis a materiais e/ou mão-de­obra na altura da compra e não será aplicável a:
danos causados pela instalação,
a.
ligação ou embalamento incorr
b. danos causados por qualquer
utilização que não seja a corr conforme descrita no manual do utilizador, negligência, modificações ou utilização de peças que não sejam fabricadas ou autorizadas pela B&W
danos causados por equipamento
c.
auxiliar inadequado ou defeituoso,
d. danos causados por acidentes,
elâmpagos, água, incêndio, calor
r guerra, distúrbios públicos ou qualquer outra causa para além do controlo razoável da B&W e dos seus distribuidor
e. produtos cujo número de série tenha
sido alterado, apagado, removido ou que tenha sido tornado ilegível,
f. reparações ou modificações que
tenham sido efectuadas por pessoa não autorizada.
4 Esta garantia complementa quaisquer
obrigações legais nacionais e regionais de revendedores ou distribuidores nacionais e não afecta os seus dir estatuários como cliente.
Como reivindicar reparações sob garantia
Caso seja necessário assistência técnica, queira seguir o procedimento seguinte:
8
.
oduto foi concebido e fabricado de
ectos,
ecta
,
es nomeados,
eitos
1 Se o equipamento está a ser utilizado
no país de compra, deverá contactar o distribuidor autorizado da B&W de onde o equipamento foi comprado.
2 Se o equipamento está a ser utilizado
fora do país de compra, deverá contactar o distribuidor nacional da B&W do país de residência que o aconselhará onde o equipamento pode ser reparado. Pode telefonar para a B&W no Reino Unido ou visitar a nossa página na internet para obter os pormenores de contacto do seu distribuidor local.
Para validar a sua garantia, pr
oduzir este livr
pr e carimbado pelo seu distribuidor na data da compra. Em alter factura original de venda ou outra pr propriedade e data de compra.
ete de garantia preenchido
nativa, precisará da
Manual do utilizador
Introdução
Gratos pela sua escolha da B&W. Leia por favor a totalidade deste manual
antes de desembalar e instalar o produto. Ele vai ajudar na optimização do nível de desempenho.
A B&W mantém uma rede própria de distribuidores em mais de 60 países que podem ajudar no caso do apar qualquer problema que o seu revendedor não possa solucionar.
Informação Ambiental
Os produtos B&W são desenhados de molde a cumprir
ectivas inter
com as dir
Restrição de Substâncias Perigosas (RoHS) em material eléctrico e electrónico e o desper
,
Equipamento Eléctrico Electrónico (WEEE). O símbolo do caixote do lixo cruzado indica o cumprimento e que os pr devem ser correctamente reciclados ou processados de acordo com estas
ectivas. Consulte a organização local de
dir recolha de desperdícios para uma orientação sobr desfazer deste equipamento.
Desembalagem (Figura 1)
e as abas da caixa totalmente para
Dobr
fora e inverta-a juntamente com o conteúdo.
• Levante a caixa, deixando o conteúdo no
chão.
• Remova a embalagem interior do
equipamento.
Sugerimos que guarde a embalagem para utilização futura.
erifique se a embalagem contém:
V
• 2 tampões de espuma.
8 apoios de borracha autocolantes.
dício de Lixo de
e a forma corr
ecisará de
ova de
ecimento de
nacionais de
odutos
ecta de se
Colocação (Figura 2a)
Instale as colunas em suportes específicos e firmes que posicionem os altifalantes de agudos aproximadamente à altura do ouvido. É possível a montagem numa prateleira mas tem menos possibilidades de optimização do som. A prateleira ou suporte utilizados vão afectar a qualidade do som da coluna. Consulte o seu r
evendedor sobre o modelo mais adequado
às suas necessidades. Para início de instalação:
• Coloque as colunas e o centro da área de audição numa posição que corr
esponda aproximadamente aos
vértices de um triângulo equilátero.
• Coloque as colunas a pelo menos 1,5 metros uma da outra de forma a manter a separação entr esquerdo e direito.
e os canais
Campos magnéticos parasitas
As unidades das colunas criam campos magnéticos que se estendem para além dos limites exteriores da caixa. Recomendamos que mantenha artigos sensíveis a estes campos (televisor e monitores de computador, discos rígidos, cassetes de audio e vídeo, cartões informáticos e semelhantes) a pelo menos 0,5m da coluna. LCD e écrans de plasma não são afectados por campos magnéticos.
es CR
Ligações (Figura 3)
Todas as ligações devem ser efectuadas com o equipamento desligado.
Existem 2 par posterior da coluna que permitem a bi­cablagem quando pretendido. Na origem, os pares separados são ligados em conjunto através de "shunts" de alta qualidade para permitir a utilização de cabo de 2 condutor simples, deixe os "shunts" em posição e utilize qualquer um dos par de ligação.
Assegur coluna (marcado com + e de cor vermelha) é ligado à saída positiva do amplificador e o negativo (mar ao negativo. A ligação com polaridade invertida pode resultar numa imagem pouco definida e fraco ganho de baixos.
Para efectuar a bi-cablagem, retire os "shunts" metálicos desapertando os bornes e utilize um cabo de 2 condutor amplificador para cada par de terminais da coluna. Isto poderá melhorar a r nos detalhes de nível mais baixo. Observe, como anteriormente, a polaridade correcta das ligações. A ligação incorr cablagem pode também levar a desequilíbrios na resposta de frequências.
Os terminais aceitam forquilhas de 6 mm, cabo descarnado ou fichas banana de
mm. Quando usando for
4 encaixe-as abaixo do anel deslizante.
Nota de segurança importante:
Em alguns países, nomeadamente na Europa, o uso de fichas banana de 4 mm é considerado um potêncial perigo, porque
es de terminais na parte
es. Para uma ligação
es de terminais
e-se de que o terminal positivo da
cado com – e de cor preta)
es do
esolução
ecta na bi-
quilhas,
T
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 9
estas podem ser inseridas nos orifícios das fichas de corrente eléctrica. Por forma a ir de encontro às regulamentações de segurança Europeias CENELEC, os orifícios de 4 mm dos terminais estão tapados com pequenos cilindros de plástico. Não os remova se vai usar este produto onde estas condições se aplicam.
Enrosque sempre os apertos dos terminais até ao fim de forma a optimizar a ligação e prevenir vibrações.
Consulte o seu r do cabo adequado. Mantenha a impedância total abaixo do máximo r
ecomendado nas características e utilize um cabo de baixa indutância para evitar a atenuação nas frequências mais altas.
evendedor sobre a escolha
Ajuste fino
Antes de efectuar o ajuste fino, volte a verificar se todas as ligações estão correctas e seguras.
O afastamento das colunas em relação às paredes reduz o nível geral de baixos. O espaço atrás das colunas ajuda também a criar uma sensação de pr outro lado, a aproximação das colunas à par
ede aumenta o nível dos baixos.
etender r
Se pr deslocar as colunas para mais longe da parede, coloque os tampões de espuma nos tubos do pórtico (figura 4).
Se o baixo não está equilibrado isso deve­se normalmente à excitação das ressonâncias da sala. Mesmo as pequenas alterações na posição das colunas ou dos ouvintes podem ter um efeito profundo na forma como estas ressonâncias afectam o som. Experimente efectuar a montagem junto a uma outra parede. Mesmo a deslocação de grandes peças de mobiliário pode afectar a r
Se a imagem central for fraca, tente melhorar colocando as colunas um pouco mais próximas ou virando-as um pouco para o interior de forma a que apontem para a zona de audição, ou um pouco para a frente desta (figura 2b).
Se o som for demasiado agr aumente a quantidade de mobiliário macio existente na sala (utilize por exemplo cortinas mais pesadas), ou reduza-a se o som for macilento e sem vida.
Verifique a existência de eco batendo as palmas e escutando a sua rápida repetição. Reduza-o com a utilização de superfícies irregulares como as prateleiras e grandes peças de mobiliário.
Assegure-se que os suportes estão firmemente apoiados no soalho. Se tiver uma carpete, utilize espigões e ajuste-os de forma a compensar qualquer desnível do solo.
ofundidade. Por
eduzir o nível de baixos sem
esposta de frequências.
essivo,
Período de rodagem
O desempenho da coluna vai mudando subtilmente durante o período inicial de audição. Se a coluna esteve armazenada num ambiente frio, os componentes húmidos e os materiais de suspensão dos altifalantes vão levar algum tempo para recuperar as propriedades mecânicas
ectas. As suspensões dos altifalantes
corr
irão também libertar-se durante as primeiras horas de uso. O tempo necessário para que a coluna atinja o desempenho pretendido vai depender das anteriores condições de armazenamento e de como é usada. Em geral aconselha-se, deixar passar uma semana para que os efeitos da temperatura estabilizem e 15 horas de uso em média para que as peças mecânicas atinjam as características de design mecânico pretendidas.
Cuidados posteriores
A superfície da caixa normalmente apenas r
equer limpeza do pó. Se desejar utilizar um spray de limpeza, em primeiro lugar retire a grelha, puxando-a gentilmente da caixa. Pulverize para o pano de limpeza e não directamente na caixa. O tecido da grelha poderá ser limpo com uma simples escova de tecido enquanto a grelha se encontra fora da mesma. Evite tocar nas unidades, especialmente no tweeter, já que poderá danificá-lo.
Escolhemos os melhores folheados de madeira para a superfície da caixa, mas leve em linha de conta, que tal como todos os materiais naturais, o folheado r
esponderá ao ambiente envolvente. Mantenha o produto afastado de fontes de calor directo como radiadores e
es de ar quente para evitar o
ventilador risco de estalar. A madeira é tratada com
esistente aos ultravioletas de
niz r
um ver forma a minimizar alterações de coloração com o tempo, mas deve ser esperado algum nível de alteração. Este efeito pode ser particularmente notado onde a área coberta pela grelha, ou áreas mantidas na sombra, mudam mais lentamente que outras. As difer ser rectificadas pela exposição de todas as superfícies de forma igual e homogênea à luz solar até que a cor se tor Este processo poderá levar vários dias ou mesmo semanas, mas poderá ser acelerado pela utilização cuidada de uma lâmpada de ultravioletas.
enças de coloração podem
ne uniforme.
Italiano
Garanzia limitata
Egr
egio cliente Un benvenuto da parte della B&W Questo pr
odotto è stato progettato e fabbricato secondo i più alti standard qualitativi. T
uttavia, nell’improbabile caso di un guasto o malfunzionamento, B&W Loudspeakers e i suoi distributori nazionali garantiscono parti sostitutive e mano d’opera gratuite (alcune eccezioni sono possibili) nei paesi in cui è presente un distributore ufficiale B&W.
Questa garanzia limitata è valida per un periodo di cinque anni dalla data di acquisto o di due anni per i componenti elettronici, altoparlanti inclusi.
Termini e condizioni
1 La garanzia è limitata alla sola
riparazione delle apparecchiature. La garanzia non copre i costi di trasporto o nessun altro tipo di costo, né i rischi derivanti dalla rimozione, il trasporto e l’installazione dei prodotti.
2 La garanzia è valida solo per
l’acquirente originario e non è trasferibile.
Questa garanzia è applicabile solo in
3
caso di materiali e/o fabbricazione difettosi al momento dell’acquisto e non è applicabile nei seguenti casi:
danni causati da installazione,
a.
connessione o imballaggio incorr danni causati da un uso inadeguato del
b.
prodotto, diverso dall’uso specificato nel manuale dell’utente, negligenza, modifiche o impiego di componenti non fabbricati o autorizzati da B&W,
c. danni causati da apparecchiature
ausiliarie difettose o inadatte,
d. danni causati da incidenti, fulmini,
acqua, fiamme, calor disordini pubblici o altra causa al di fuori del ragionevole contr i suoi ufficiali distributori,
quando il numer
e.
è stato alterato, cancellato, rimosso o
eso illeggibile,
r se riparazioni o modifiche sono state
f.
fettuate da persone non autorizzate.
ef Questa garanzia completa le
4
obbligazioni di legge regionali e nazionali dei rivenditori o distributori nazionali e non incide sui diritti del consumatore stabiliti per legge.
o di serie del pr
Riparazioni sotto garanzia
Se sono necessarie delle riparazioni, seguire le procedure delineate qui di seguito:
1 Se le apparecchiature sono utilizzate
nel paese in cui sono state acquistate, contattare il rivenditore autorizzato B&W da cui sono state acquistate.
2 Se le apparecchiature non sono
utilizzate nel paese in cui sono state acquistate, contattare il distributore
.
etti,
e, guerra,
ollo di B&W e
odotto
9
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 10
nazionale B&W nel paese di residenza, che sarà jn grado di fornire i dettagli della ditta incaricata delle riparazioni. Contattare B&W nel Regno Unito o visitare il sito web per i dettagli dei vari distributori di zona.
Per convalidare la garanzia, bisognerà esibire questo opuscolo, compilato e timbrato dal rivenditore il giorno dell’acquisto. In alternativa, si potrà esibire lo scontrino d’acquisto originale o altro tipo di prova d’acquisto con data d’acquisto.
Manuale di istruzioni
Introduzione
Grazie per aver scelto B&W V
i preghiamo di leggere questo manuale prima di sballare e istallare il prodotto. Questo vi aiuterà ad ottener pr
estazioni.
B&W ha una r 60 paesi che saranno in grado di assistervi nel caso in cui aveste dei problemi che il vostro rivenditore non può risolvere.
ete di distributori in più di
Informazioni ambientali
odotti B&W sono r
I pr conformità con le normative
nazionali: Restriction of
inter
dous Substances (RoHS) per
Hazar
appar
ecchi elettronici ed elettrici, ed alle norme Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Il simbolo del cestino con le ruote e la croce sopra, indica la compatibilità con queste norme, e che il
odotto deve esser
pr ottemperanza a queste direttive. Per informazioni sullo smaltimento di questo prodotto fate riferimento alle norme locali
o paese.
del vostr
Sballaggio (Figura 1)
Ripiegate i lembi dell'imballo e
capovolgete la scatola e il contenuto.
• Sollevate la scatola vuota.
ogliete l'imballaggio inter
• T
i consigliamo di conservar
V d'imballaggio per un utilizzo futuro.
ollate che nel cartone vi siano:
Contr
• 2 tappi in spugna.
• 8 tasselli in gomma autoadesivi.
Posizionamento (Figura 2a)
Collocate i dif regolando l'altezza da terra in modo che i tweeter corrispondano più o meno all'altezza dell'orecchio dell'ascoltatore.
È possibile il montaggio su scaf questo consente meno possibilità di ottimizzazione del suono. Lo scaffale o lo stand utilizzati influenzeranno la qualità sonora del diffusore. Chiedete al vostro rivenditore il modello più adeguato alle vostre esigenze.
Come base di partenza per l'ottimizzazione dell'installazione:
fusori su stand appropriati ,
10
.
e le migliori
ealizzati in
e riciclato o smaltito in
odotto.
no dal pr
e la scatola
fali, ma
• Collocate gli altoparlanti in modo che con il centro della zona d'ascolto formino gli angoli di un triangolo equilatero.
• La distanza tra i diffusori deve essere di 1,5 m al fine di ottenere una corretta separazione stereo.
Campi magnetici dispersi
Le unità altoparlanti creano campi magnetici dispersi del cabinet. Vi raccomandiamo di tenere lontani i prodotti sensibili ai campi magnetici (televisori CR computer, dischi per computer, tessere magnetiche, nastri audio e video e simili), almeno a 0,5 m dal diffusore. Schermi LCD e plasma non subiscono nessuna influenza dai campi magnetici.
che si estendono al di là
T, schermi per
Collegamenti (Figura 3)
Tutti i collegamenti dovrebbero essere fatti a impianto spento.
Ci sono due coppie di terminali sulla parte posteriore di ogni diffusore, che consentono il bi-wiring nel caso si volesse ef
fettuare. Dalla fabbrica, entrambe le
coppie dei terminali sono collegate insieme da ponticelli di alta qualità per un utilizzo con singolo cavo bipolar collegamento a cavo singolo, lasciate i ponticelli ed utilizzate entrambe le coppie di terminali sul dif
Assicuratevi che il terminale positivo sul diffusore (marcato + e colorato in rosso) sia collegato al terminale di uscita positivo dell’amplificatore e il negativo (marcato – e colorato in nero) al negativo. Un collegamento errato può dar luogo ad un’immagine scadente e una perdita di bassi.
e il bi-wiring allentate
fettuar
Per ef semplicemente i cappellotti dei terminali e rimuovete i ponticelli e utilizzate un cavo bipolare separato che colleghi i terminali dell'amplificatore a ogni coppia dei terminali del diffusore. L'uso di cavi separati può migliorare la riproduzione dei minimi dettagli. Osservate la corr prima. Durante il bi-wiring, un collegamento errato può anche alterar
equenza.
fr I terminali accettano terminazioni spades,
cavi spellati o connettori a spina rotonda
o di 6 mm e spine a banana da
del diametr 4 mm. Quando utilizzate le teminazioni spades, sistematele sotto il colletto a guaina.
Importante nota di sicur
In alcuni paesi, in particolare quelli in Europa, l’utilizzo delle spine a banana viene considerato un potenziale rischio in quanto possono venir inserite nei fori di prese di alimentazione non protette. Per essere conformi alle regole di sicurezza CENELEC europee, i dori da 4 mm alle estremità dei terminali sono bloccati da perni in plastica. Non toglieteli se state utilizzando il prodotto in luoghi dove si applicano queste condizioni.
Avvitate sempre saldamente i cappellotti dei terminali per ottenere il miglior collegamento e per impedir
e. Per il
fusore.
etta polarità come
e la risposta in
ezza:
e le vibrazioni.
Chiedete consiglio al vostro rivenditore sulla scelta dei cavi. Controllate che l’impedenza totale sia inferiore a quella massima raccomandata nelle caratteristiche e utilizzate un cavo a bassa induttanza per evitare l’attenuazione delle frequenze più alte.
Messa a punto
Prima di metter controllate nuovamente la polarità e i collegamenti.
Spostando ulteriormente i diffusori dalle par
eti si ridurrà il livello complessivo dei bassi. Lo spazio dietro ai diffusori contribuisce a dare un senso di profondità. Al contrario, spostando i diffusori più vicini alle pareti si aumenterà il livello dei bassi.
Se desiderate ridurre il livello delle basse frequenze senza spostare ulteriormente i diffusori dalle pareti, inserite i tappi di spugna nei tubi di accordo (figura 4).
Se le basse frequenze risultano irregolari, ciò può essere dovuto alle caratteristiche di risonanza della stanza. Anche piccoli cambiamenti nella posizione dei diffusori o dell’ascoltator influenza sul modo in cui queste risonanze alterano il suono. Pr diffusori su una parete diversa. Anche lo spostamento di grandi mobili può dare dei risultati.
Se l'immagine centrale è scadente, cercate di spostare i diffusori più vicini l'uno all'altro oppure posizionateli in modo che siano orientati verso l'ar ad essa (figura 2b).
Se il suono è troppo acuto, aumentate l'arredamento in tessuto della stanza (per esempio, utilizzate tendaggi più pesanti), oppure riducetelo se il suono è opaco e spento.
Controllate l'effetto eco battendo le mani e
estando ascolto alle ripetizioni in rapida
pr successione. Potete ridurre l'eco facendo uso di superfici irr grandi mobili.
Assicuratevi che i dif solidamente sul pavimento. Se avete un tappeto, utilizzate le punte perforanti e sistematele in modo da appianare qualsiasi dislivello nel pavimento.
e a punto l’installazione
e possono avere grande
ovate a spostare i
ea di ascolto o di fr
egolari come librerie e
fusori poggino
onte
Periodo di rodaggio
esa del diffusore cambierà leggermente
La r durante il periodo iniziale di ascolto. Se il diffusore è stato posto in un ambiente freddo le resine smorzanti e i materiali di sospensione delle unità impiegheranno un po’ di tempo per recuperare le loro proprietà. Inoltre, durante le prime ore di utilizzo le sospensioni delle unita si ammorbidiranno. Il tempo necessario al
e per raggiunger
fusor
dif dipenderà dalle condizioni di immagazzinamento pr viene usato. Prevedete fino a una settimana perché si stabilizzino gli effetti della temperatura e 15 or perché le parti meccaniche raggiungano le caratteristiche progettuali previste.
e la resa prevista
ecedente e da come
e di media di utilizzo
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 11
Manutenzione
La superficie deI cabinet solitamente deve essere solo spolverata. Se volete utilizzare un apposito prodotto spray antistatico per pulirlo, prima rimuovete le griglie tirandole delicatamente verso l’esterno del cabinet. Spruzzate il pr direttamente sul cabinet. Per pulire il tessuto delle griglie, potete utilizzare una normale spazzola per panni, passandola delicatamente sulla griglia dopo che è stata tolta dal diffusore. Evitate di toccare gli altoparlanti, specialmente i tweeter potrebbero danneggiarsi.
Abbiamo scelto il legno migliore per il cabinet, ma tenete conto che, come tutti i materiali naturali, il legno subisce l’influenza degli agenti esterni. Tenete il prodotto lontano da fonti di calore diretto, come ad esempio termosifoni o termoconvettori, per evitare il rischio che il legno si possa incrinare o gonfiare. È normale che sulla superficie, pur essendo trattata con apposite vernici resistenti ai raggi ultravioletti per limitare le variazioni della tonalità del color notare variazioni di colore. La differenza di tonalità potr notata confr cabinet con quello nella zona coperta dalla griglia di protezione, o in punti che rimangono in ombra, che varieranno la lor tonalità molto più lentamente rispetto ad altre aree del cabinet esposte alla luce. Le differenza di colore possono essere eliminate esponendo la superficie alla luce del sole fino a che il colore sarà uniforme a tutto il resto del cabinet. Questo processo può richieder settimane, ma può essere velocizzato utilizzando con cautela una lampada a raggi ultra-violetti.
odotto sul panno, non
, poiché
e nel tempo, si possano
ebbe essere maggiormente ontando il colore del legno del
e diversi gior
ni o anche
Nederlands
Beperkte garantie
Geachte cliënt, W
elkom bij B&W.
Dit pr
oduct is volgens de hoogste kwaliteitsnormen ontworpen en vervaar
digd. Mocht er toch iets defect zijn
aan dit pr
oduct dan kunt u aanspraak maken op gratis vervanging van onderdelen via de nationale distributeur van B&W Loudspeakers (er zijn uitzonderingen) in elk land waar een officiële B&W distributeur gevestigd is.
Deze beperkte garantie is geldig voor een periode van vijf jaar vanaf de aankoopdatum en twee jaar voor de elektronica, waaronder actieve luidsprekers.
Voorwaarden
1. De garantie is beperkt tot de reparatie
van de apparatuur. Transport- en andere kosten, eventueel risico voor het verwijderen, vervoeren en installeren van producten vallen niet onder deze garantie.
2. De garantie geldt alleen voor de eerste
eigenaar en is niet overdraagbaar.
o
3. Deze garantie is niet van toepassing in
e gevallen dan defecten van
ander materialen en/of fabricage ten tijde van aankoop en is niet van toepassing:
a. voor schade die veroorzaakt is door
onjuiste installatie, aansluiting of verpakking;
voor schade die ver
b.
onjuist gebruik, anders dan beschreven in de handleiding, nalatigheid, modificatie, of gebruik van onder die niet door B&W goedgekeurd of gemaakt zijn;
voor schade ver
c.
of ongeschikte aanvullende apparatuur; voor schade ver
d.
onweer, water, brand, hitte, oorlog, openbaar geweld of een ander oorzaak buiten controle van B&W en haar distributeurs;
e. voor producten waarvan het
serienummer gewijzigd, verwijder gewist of onleesbaar gemaakt is;
eparaties of modificaties
indien r
f.
uitgevoerd zijn door een onbevoegd persoon.
Deze garantie vult eventuele nationale/
4.
regionale wettelijke verplichtingen voor dealers of nationale distributeurs aan en heeft geen invloed op uw wettelijke rechten als consument.
Garantieclaims
Wanneer u aanspraak wilt maken op garantie handel dan als volgt:
Indien de apparatuur gebruikt wordt in
1
het land van aankoop, neem dan contact op met de erkende B&W dealer waar de apparatuur gekocht is.
Indien de apparatuur niet het land van
2.
aankoop wordt gebruikt, neem dan
oorzaakt is door
oorzaakt door defecte
oorzaakt door ongeval,
contact op met de nationale distributeur van B&W in het land waar u verblijft. Deze zal u informeren hoe te handelen. U kunt contact opnemen met B&W in Groot-Brittannië of onze website bezoeken voor het adres van uw plaatselijke distributeur.
Om uw garantie geldig te maken, dient u dit ingevulde garantiebewijs, op de datum van aankoop afgestempeld door uw leverancier, kunnen tonen. De tweede mogelijkheid is het tonen van het oorspronkelijke aankoopbewijs of ander bewijs van eigendom met aankoopdatum.
Handleiding
Inleiding
V
an harte proficiat met de aanschaf van dit B&W kwaliteitspr de luidspreker op zich ook is, het resultaat wor
dt sterk beïnvloed door de ruimte waar hij wor te experimenteren met de juiste opstelling, om tot een optimaal r Lees bovendien deze handleiding helemaal aandachtig door; de informatie helpt u de weergavekwaliteit van uw audiosysteem te optimaliseren.
B&W luidspr dan 60 landen over de hele wereld. B&W heeft een internationaal netwerk van zorgvuldig uitgezochte importeurs die u optimale service zullen geven. Mocht uw leverancier een pr oplossen, dan kan de importeur u altijd verder helpen.
Milieu
delen
Substances (RoHS – Beperking van Gevaarlijke Stoffen) in elektrische en elektr van Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE – Afgedankte Elektrische
e
en Elektr doorgestreepte kliko-symbool geeft aan dat hieraan wordt voldaan en dat het product op de juiste manier dient te wor gerecycled of bewerkt in overeenstemming met deze richtlijnen. Raadpleeg de
d,
richtlijnen ter plaatse voor een corr verwerking van afgedankte apparatuur.
Uitpakken (afb. 1)
Het is het eenvoudigste eerst de flappen
van de doos geheel terug te vouwen en dan de doos om te keren.
• Trek daarna de doos voorzichtig omhoog.
De luidspreker blijft dan op zijn plaats staan.
erwijder het verpakkingsmateriaal van de
V
luidspr
We adviseren u het verpakkingsmateriaal te bewaren voor het geval de luidsprekers in de toekomst vervoer worden; dat gaat het best in de originele verpakking.
oduct. Hoe goed echter
dt gebruikt. Het loont daarom zeker
esultaat te komen.
ekers wor
den verkocht in meer
obleem niet kunnen
De producten van B&W zijn ontwikkeld conform de internationale richtlijnen omtrent de Restriction of Hazar
onische apparatuur en de verwerking
onische Apparatuur). Het
eker.
dous
den
ecte
d zouden moeten
11
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 12
In de doos vindt u behalve deze handleiding:
• 2 Schuimplastic doppen.
• 8 Zelfklevende rubber voetjes.
Opstellen (afb 2a)
Plaats de luidsprekers op een stevige ondergr
ond, een stand bijvoorbeeld, en zorg ervoor dat de tweeters ongeveer op oorhoogte staan. De luidsprekers kunnen op een (boeken) plank wor maar dit beperkt u wel in de mogelijkheden bij het zoeken van de optimale positie.
De gebruikte plank of het gebruikte statief kan ook van invloed zijn op de weergavekwaliteit van de luidspreker. Uw dealer kan u adviseren over de beste oplossing voor uw situatie.
Let vooral op de volgende zaken:
• De luidsprekers en de luisterpositie
dienen ongeveer een gelijkzijdige driehoek te vormen.
• Houd de luidsprekers tenminste op 1,5 m
afstand van elkaar, daar anders geen goede stereoweergave mogelijk is.
den geplaatst,
Magnetisch Strooiveld
De luidsprekereenheden veroorzaken een magnetisch str kast merkbaar is. W magnetisch gevoelige zaken (beeldschermen met een beeldbuis, computerdiscs, audio- en videobanden,
editcards, enz.) minimaal op een afstand
cr van 0,5 m van de luidspreker te houden. LCD- en plasmaschermen hebben daar geen last van.
ooiveld dat ook buiten de
ij raden u aan
Aansluiten (afb. 3)
Voordat u iets aansluit of aan de verbindingen verandert, eerst alle apparatuur uitschakelen!
Er bevinden zich twee paar vergulde aansluitklemmen op het aansluitpaneel: één paar voor de laag/middeneenheid en één paar voor de tweeter hierdoor geschikt voor Bi-Wiring of Bi-Amping. Af fabriek zijn de beide paren doorverbonden met een verbindingsplaatje van verguld koper, zodat de luidspreker met een normale 2-aderige kabel kan worden gebruikt. De beste verbinding krijgt u door de blank gemaakte kabeluiteinden onder de aansluitklemmen te bevestigen.
De positieve (+/r versterker wordt verbonden met de positieve (+/r de negatieve (–/zwart) met de andere luidsprekerklem. Let er op dat de juiste polariteit gehandhaafd blijft bij het aansluiten van een luidspr Verkeerde fase veroorzaakt een vaag stereobeeld en geeft verlies aan laag.
Bij toepassing van Bi-W klemmen losdraaien en de koperen doorverbinding verwijderen. Verbind één luidsprekeruitgang van de versterker nu met twee afzonderlijke 2-aderige kabels met de klemmen van de luidspreker: één kabel voor het hoog en één voor laag/midden.
Hierbij is de juiste polariteit dubbel belangrijk: zowel voor een juist
ode) klem van de
ode) klem van de luidspreker;
. De luidspr
ekerpaar
iring, eerst alle
eker is
.
12
frequentieverloop van elke luidsprekereenheid afzonderlijk, als voor de juiste balans tussen de linker en rechter luidspreker. Door de afzonderlijke kabels verbetert de detailweergave juist bij lager volume. De onderlinge beïnvloeding tussen de verschillende delen van het wisselfilter wordt hierdoor verminderd en bovendien kan voor elk frequentiegebied de meest optimale kabel worden gekozen.
De klemmen zijn geschikt voor 6 mm spades, blanke draadeinden, of ronde pennen tot 6 mm doorsnede en 4 mm banaanstekkers. Bij gebruik van spades deze onder de r
eiligheid
V
In bepaalde landen, speciaal de Europese, wordt het gebruik van 4 mm banaanstekkers als potentieel gevaarlijk gezien, omdat deze ook in de onbeschermde openingen van een stopcontact kunnen worden gestoken. Om aan de Europese CENELEC veiligheidsvoorschriften te voldoen, worden de uiteinden van de aansluitingen geblokkeerd met plastic pennen. Verwijder deze pennen niet wanneer u het product gebruikt op een plaats waar deze veiligheidsvoorschriften van kracht zijn.
Draai de kapjes van de klemmen altijd stevig aan om een goede verbinding te waarborgen en rammelen te voorkomen.
Gebruik tussen versterker en luidsprekers kabels met een zo laag mogelijke serieweerstand (het liefst minder dan 0,2 ohm heen en terug). De kabel naar de hoogeenheid moet bovendien ook een lage inductie hebben anders wordt het hoog verzwakt. Uw B&W-leverancier kan u hierbij adviseren: de beste kabel hangt namelijk af van de te gebruiken lengte.
evet aanbr
engen.
Optimaliseren
Voordat u de installatie optimaliseert nogmaals controleren of alle verbindingen en de polariteit correct zijn.
Plaats de luidsprekers in eerste instantie op een behoorlijke plaats en beluister ze enige
erschuif de luidspr
dagen. V een stukje om te horen of op die manier verbeteringen te bereiken zijn. Wanneer het laag overheerst, kunt u de luidspr verder van de muur plaatsen. Omgekeerd, is het laag te zwak, zet de luidsprekers dan dichter bij de muur. Een hoek in de kamer
fect nog sterker
heeft dit ef achter de luidsprekers geeft overigens ook een betere ‘dieptewerking’ vooral bij zeer goed opgenomen muziek.
Om het laag te verminderen zonder de
ekers ver
luidspr schuiven plaatst u de schuimplastic doppen in de poorten voor het laag. (afbeelding 4).
Onevenwichtige laagweergave wordt meestal veroorzaakt door sterke resonanties in de luisterruimte. Zelfs een kleine verplaatsing van de luidsprekers heeft dan een hoorbaar effect op de weergavekwaliteit daar dan andere
esonanties wor
r zal in het algemeen gelijkmatiger zijn wanneer de afstanden tot de twee dichtstbijzijnde muren ongelijk zijn. Een verhouding in afstand van 1 : 3 voor die
ekers telkens
ekers
. Meer ruimte
der van de muur te
den geactiveerd. Het laag
twee muren kan uitstekende resultaten geven. Plaats de luidsprekers ook eens voor een andere muur. Zelfs het verschuiven van enkele grotere meubels kan invloed hebben.
Wanneer het stereobeeld vaag is, zet de luidsprekers dan minder ver uit elkaar of richt ze meer naar binnen: precies op of net vóór de luisterpositie (afbeelding 2b).
Wanneer het geluid te ‘scherp’ is, kunt u de luisterruimte dempen met bijvoorbeeld dikker
e gordijnen. Is het geluid echter te
donker, verwijder juist zachte materialen.
oleer of er r
Contr kamer zijn: deze verminderen de definitie aanzienlijk. Klap daarvoor één keer kort in uw handen en luister of u snel opeenvolgende echo’s hoort. U voorkomt deze met behulp van onr gevormde oppervlakken zoals bijvoorbeeld boekenkasten en/of grote meubelstukken en ander
Contr
oleer of de luidsprekerstands stevig staan. Gebruik bij een tapijt zoveel mogelijk de ‘spikes’. Deze prikken door het tapijt en rusten op de vloer er hoogte verstellen om eventuele oneffenheden in de vloer te compenseren.
epeterende echo’s in de
egelmatig
e dempende maatregelen.
onder: u kunt ze in
Inspelen
Aanvankelijk zal de weergave van de luidspreker subtiel veranderen. Wanneer de luidspreker bijvoorbeeld in een koude omgeving opgeslagen is geweest, zullen de dempende materialen en de conusophanging pas na een tijdje hun
onkelijke mechanische
oorspr eigenschappen terugkrijgen. Na enkele speeluren zullen de conusophangingen ook soepeler worden. Hoe lang het duurt voordat de luidspreker zijn optimale prestaties levert, hangt af de wijze van opslag en van het gebruik. Reken op ongeveer een week voor temperatuurinvloed is verdwenen en ongeveer 15 uur gemiddeld gebruik voor alle mechanische onderdelen hun optimale eigenschappen hebben.
dat de
dat
Onderhoud
De kast van de luidspr normaal gesproken alleen maar te worden afgestoft. Wilt u een schoonmaakspray gebruiken, verwijder dan eerst de grill door deze voorzichtig van de kast te trekken. Spuit op een zachte doek en nooit direct op de kast. De stof van de grill kan met een gewone kledingborstel worden schoongemaakt, terwijl deze van de kast is afgenomen. V eenheden, vooral de tweeter, die zeer gemakkelijk beschadigd kan raken.
Voor de afwerking van de kast wordt de beste houtfineer gebruikt, maar denk er aan dat net als alle natuurlijke materialen, ook
eageert op zijn omgeving. Houd het
fineer r product daarom uit de nabijheid van warmtebronnen zoals radiatoren en
onnen van warme lucht om barsten te
br voorkomen. Het hout is behandeld met een UV-laklaag om verkleuring na verloop van tijd te voorkomen, maar enige verkleuring valt niet uit te sluiten. Het ef zichtbaar zijn op delen die door de grill
den afgedekt en op plaatsen die zich
wor
ekers behoeft
ermijd aanraking van de
fect zal vooral
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 13
altijd in de schaduw bevinden; deze veranderen meer dan andere delen. Kleurverschillen zijn alleen te voorkomen door alle delen in gelijke mate aan licht bloot te stellen tot de verschillen zijn verdwenen. Dat proces kan enige dagen of weken duren en kan worden bespoedigd door een ultraviolette lamp te gebruiken.
Dansk
Begrænset garanti
Kær
e kunde
V
elkommen til B&W.
Dette pr
odukt er designet og fremstillet efter de højeste kvalitetsstandarder. Hvis der imidlertid skulle vær dette pr
odukt garanterer B&W Loudspeakers og dets nationale distributør
er vederlagsfri arbejdskraft (der kan forekomme indskrænkninger) og reservedele i alle lande, der har en officiel B&W-distributør.
Denne begrænsede garanti gælder i en periode på fem år fra købsdatoen eller to år for elektronik inkl. forstærkerhøjtalere.
Vilkår og betingelser
1 Garantien er begrænset til reparation af
anlægget. Hverken transport, andre omkostninger eller evt. risiko forbundet med flytning, transportering og installation af produktet er omfattet af nærværende garanti.
Garantien gælder kun for den originale
2
ejer. Garantien kan ikke overdrages.
3 Garantien finder kun anvendelse ved
materiale- og/eller fabrikationsfejl, der var til stede på købstidspunktet, og den dækker ikke:
a. skader forårsaget af forkert installering,
tilslutning eller indpakning,
b. skader forårsaget af anden brug end
den i brugermanualens anførte og
ekte brug, forsømmelighed,
korr modifikationer eller brug af reservedele, der ikke er fr
,
B&W skader forårsaget af defekt eller uegnet
c.
tilbehør,
d. skader forårsaget af hændelige uheld,
lyn, vand, ild, varme, krig, offentlige
oligheder eller andr
ur ligger udenfor B&W og dets udpegede distributør
e. for produkter hvis serienummer er
et, udvisket, fjer
ændr ulæseligt,
f. hvis der er udført reparationer eller
modifikationer af en ikke godkendt person.
Nærværende garanti er et supplement
4
til alle nationale/regionale lovkrav til forhandler og griber ikke ind i Deres lovfæstede rettigheder.
Således fr reparationskrav i henhold til garantien
Hvis det skulle blive nødvendigt med servicering, bedes De følge efterfølgende procedure:
1 Hvis anlægget bruges i det land, hvori
det var købt, skal De kontakte den af B&W godkendte forhandler De købte anlægget.
e noget galt med
emstillet eller godkendt af
, der
e årsager
ers rimelige kontr
e eller nationale distributører
ol,
net eller gjort
emsætter De
, fra hvem
2 Hvis anlægget bruges udenfor det
land, hvori det var købt, skal De kontakte den nationale B&W-distributør i bopælslandet, som vil advisere Dem om, hvor anlægget kan blive serviceret. De kan ringe til B&W i UK eller besøge vores website for at indhente oplysninger om, hvem der er Deres lokale distributør.
For at validere Deres garanti, skal De forevise dette af Deres forhandler på købstidspunktet udfyldte og stemplede garantihæfte. Eller som et alternativ skal De komme med den originale faktura eller andet bevis på ejerforhold samt købsdato.
Brugervejledning
Indledning
T
illykke med dine nye højttalere, og tak for
at du valgte B&W. Læs venligst denne vejledning grundigt
igennem før udpakning og opstilling af pr
oduktet. Det vil være en hjælp til at opnå
det optimale resultat. B&W har et netværk af udvalgte
distributører i over 60 lande, som kan være behjælpelige, hvis der skulle opstå et problem som din forhandler ikke kan løse.
Udpakning (Figur 1)
• Fold emballage-enderne ud til siden og vend emballagen samt indhold forsigtigt på hovedet.
• Løft emballagen op og fri af indholdet.
• Fjern den inderste emballage fra pr
oduktet.
Vi anbefaler at emballagen gemmes til evt
e brug.
sener Tjek emballagen for:
• 2 skum-propper.
• 8 selvklæbende gummi-fødder.
Opstilling (Figur 2a)
Placer højttalerne på stabile og dertil
ettede stander
indr er nogenlunde i ør mulig, men giver ikke de samme muligheder for at optimere lyden. Standeren eller hylden der benyttes vil påvirke højttaler Rådspørg din B&W forhandler om, hvilken type der bedst dækker dine behov
Vejledende råd:
Afstanden til højttalerne og mellem dem
• illustreres oftest ved en ligebenet trekant. Optimalt skal afstanden fra lyttepositionen til højttalerne være minimum den samme (gerne lidt mere) som afstanden mellem de to højttalere. De to højttalere skal placeres ens i forhold til gulv og vægge, ellers vil de spille forskelligt.
• Sørg for at der minimum er 1,5 meter mellem højttalerne for at opnå optimal kanalseparation.
Magnetisk udstråling
Højttalerens enheder skaber magnetiske felter, der på trods af kabinettet, vil udstråle
e således, at diskanterne ehøjde. Placering i reol er
ens lydkvalitet.
.
13
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 14
fra højttaleren. Vi anbefaler derfor, at magnetisk-påvirkelige produkter (tv og computer-skærme, disketter, audio og video-bånd, kreditkort mv) holdes minimum 0,5 meter fra højttaleren.
Tilslutning (Figur 3)
Alle tilslutninger skal foretages medens apparater
ne er slukkede. Langt de fleste tilfælde af defekte forstærkere skyldes forkert tilslutning af højttalere. Læs derfor de følgende afsnit grundigt før du tilslutter dine højttalere.
Der er 2 sæt terminaler bag på højttaleren, hvilket giver mulighed for bi-wiring hvis det ønskes. Ved levering er de separate sæt forbundet med høj-kvalitets bøjler til brug ved anvendelse af almindelig 2- leder kabel. Ved tilslutning med almindelig kabel skal bøjlerne forblive monteret. Det er her ligemeget om man vælger at tilslutte kablet til det øverste eller nederste sæt terminaler.
Afisoler ca 1 cm af enderne på højttalerkablet, og aldrig mere af kabelenden end nødvendigt. Sno kobbertrådene i hver af de to ledere stramt, så der ikke stritter nogle tråde ud. Sæt højttalerkablet godt fast i forstærker- og højttalerterminaler du flytter på apparater Sørg for at alle kobberledere kommer med helt ind i terminalerne i begge ender. Hvis blot en leder fra + (plus) eller – (minus) terminalen rammer forstærkerens metalkasse kan det medføre at forstærker For at højttalerne er “faset” korrekt, skal plus terminalen (den røde) på forstærker tilsluttes plus terminalen (den røde) på højttaleren. Den anden leder – minus (sort) tilsluttes på tilsvarende måde de sorte terminaler. Den ene leder på højttalerkablet er afmærket med skrift, riller eller farve så de kan kendes fra hinanden. Forkert tilslutning kan r højttalerne spiller i “mod-fase”, hvilket bevirker et dårligt ster mindre bas.
For at benytte bi-wiring skal de to bøjler der forbinder det øverste sæt terminaler med det nederste sæt terminaler Herefter benyttes almindeligt 2-leder kabel til henholdsvis det øverste (diskant) og det nederste (bas) sæt terminaler. Alternativt fåes specielle bi-wiring kabler
I forstærkerenden kan de to plus-ledere snoes sammen og samles i en plus­terminal, tilsvarende med minus-lederne i en minus-terminal. Har du mulighed for 2 sæt højttaler kan du også vælge at forbinde de øverste (diskant) sæt til A-terminalerne på forstærkeren og de nederste (bas) til B-terminalerne. Bi-wiring medføre en forbedring i detaljegengivelsen af især svage signaler. Også ved bi-wiring er det vigtigt at højttalerne spiller i “fase”.
Terminalerne acceptere 6 mm spadestik, bare kabelender eller runde stik på op til 6 mm og bananstik på 4 mm. Hvis der benyttes spadestik, fastgør dem da under “glideskruen”.
, så de ikke falder ud, hvis
ne.
en brænder af.
e i, at
esulter
eoperspektiv samt
.
e på din forstærker (A + B),
en
,
, fjernes.
14
Vigtig sikkerhedsoplysning:
I visse lande, hovedsageligt dem i Europa, anses benyttelsen af bananstik som en sikkerhedsrisiko, da de kan puttes i hullerne i ubeskyttede stikkontakter. For at opfylde kravene til de Europæiske CENELEC vedtagelser, er 4mm hullerne i enderne af terminalerne blokeret med plastic-pinde. Fjern ikke pindene, hvis du benytter produktet i et land, hvor denne sikkerhedsrisiko er tilstede.
Sørg altid for at fastspænde terminaler helt så forbindelsen er optimal og for at undgå rasle lyde.
Spørg din forhandler om råd vedr valg af kabel. Kablets leder betydning for den endelige gengivelse af lyden. Derfor er det vigtigt at finde et kabel der passer til højttaler
e og isolering er af stor
ne.
ne
Fin-indstilling
Før du begynder på fin-indstillingen er det en god ide, at tjekke alle tilslutninger endnu engang. Helt nye højttalere skal spilles til. Enheder
nes kantophæng og membraner er hårde og derfor er det normalt, at nye højttaler
e er pågående og hårde i klangen. Allerede efter få timers brug vil lyden blive mere nuanceret og klangen varmere og
e behagelig. Lad derfor dine nye
mer højttalere spille ved rimeligt højt lydtryk i nogle timer før du begynder at lytte kritisk til dem eller sammenligne dem med andr højttalere. Regn med ca 50 timers tilspilningstid, før højttalerne har nået deres optimale lydkvalitet.
es basgengivelse fremhæves, hvis
Højttaler de placeres tæt ved vægge, i hjørner, under loftet eller på gulvet. De to højttalere skal placeres ens i forhold til gulv og vægge – ellers vil de spille forskelligt. Desuden skal de stå på et stabilt underlag. Afhængig af den enkelte højttalers klangmæssige afstemning og din personlige smag, er det vigtigt at eksperimenter afstanden til væggene bagved og til siden. Er bassen så kraftig, at den buldrer, kan det være en fordel at placere højttaleren med stor afstand til væggene, hvilket ofte også vil give et større og bedre lydbillede. Specielt for små højttalere: Små højttaler ikke være i stand til at give samme fyldige bas som store højttalere. Derfor kan det være en fordel at udnytte væggenes evne til at forstærke basgengivelsen, ved at stille dem tæt op ad væggen bagved. Bassen forstærkes yderligere hvis de stilles helt ind i et hjør Små højttalere skal placeres i korrekt højde i forhold til lytteren, dvs i ørehøjde. Placeres de for lavt vil det gå ud over højttalernes diskantgengivelse, og placeres de for højt, fx oven på en reol, vil lyden blive upræcis og diffus. Sidstnævnte problem opstår fordi det menneskelige øre ikke kan retningsbestemme lyd der kommer ovenfra.
Hvis du ønsker at dæmpe bassen uden at skulle flytte på højttaleren, kan de medfølgende skum-propper sættes ind i basporten (figur 4).
Hvis bassen lyder meget upræcis, skyldes det oftest resonanser i lytte-rummet. Selv små ændringer af højttalernes placering
e vil, på grund af størr
ne. Eksperimenter med afstanden.
e
e med
elsen,
eller lyttepositionen kan have indvirkning på, hvordan disse resonanser påvirker lyden. Har du problemer med resonanser, kan du evt prøve, at ændre på opstillingen af højttalerne – eller, hvis det er muligt, at ommøbler store møbler i rummet.
Hvis stereoperspektivet lider under, at der opstår et “hul” mellem de to højttalere, kan det forsøges, at rykke højttalerne tættere sammen eller at vinkle dem en smule mod lyttepositionen, for at kompensere for afstanden mellem dem (figur 2b).
Hvis lyden bære præg af at være “hård” i klangen, kan det være en god ide, at få fler
e bløde møbler ind i lytterummet (fx
, gar
tæpper
diner, stofsofa mv). Er lyden derimod “mørk, ulden og livløs”, kan det vær
e en god ide, at undgå bløde møbler.
Hvis lyden er meget “rungende” (meget ekko når der fx klappes i rummet), er det en god ide, at bryde store ensartede flader (fx vægge) ved hjælp af bogr
e møbler
stor Sørg for at standerne står solidt på gulvet.
Hvis du har gulvtæppe, er det en god ide, at benytte spikes som kan få fat i underlaget igennem tæppet og som kan justeres i højden, så der kan kompenseres for eventuelle ujævnheder i gulvet. Hvis du ikke ønsker spikes direkte på gulvet, kan der placer under hver spike, eller du kan fx benytte en cement-flise.
.
eoler og andre
es en “hi-fi tablet”
Tilspilning
Højttalerens præstation vil ændre sig i løbet af den første tilspilningsperiode. Har
en været opbevaret i et koldt miljø,
højttaler vil det tage noget tid før dæmpnings- og fjedermatrialer i enhederne igen har opnået deres mekaniske propertioner. Desuden vil kantophænget i enhederne blive blødere i løbet af de første timer der spilles.
ilspilningsperioden, tiden inden højttaler
T levere sit optimale, vil variere alt efter under hvilke forhold den har vær hvordan den bruges. Regn med, at det vil tage op til en uge før temparatur­påvirkningen har stabiliseret sig og mindst 15 timers vedvar mekaniske dele har opnået deres forventede karaktaristika.
et opbevaret og
ende brug, før de
Vedligeholdelse
Højttalere kræver normalt ingen speciel vedligeholdelse. Kabinettet kan evt afstøves med en let fugtig klud. Hvis der er rigtig træfiner på kabinettet, kan det være en god ide at behandle træet med olie eller lignende beskyttelse.
Undgå at berører højttaler-enhederne, især diskanten, da de let kan blive beskadiget.
en
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 15
Svenska
Begränsad garanti
Välkommen till B&W! Denna pr
odukt har tillverkats enligt högsta kvalitetsstandard. Om något mot förmodan skulle gå sönder garanterar B&W och dess återförsäljar undantag finns) reparera och byta ut r B&W-distributör.
Denna begränsade garanti gäller i fem år från inköpsdatum, och i två år för elektronikprodukter, inklusive högtalare med inbyggda förstärkare.
Villkor
1 Garantin gäller endast reparation. Varken
2 Garantin gäller endast ursprungliga
3 Garantin täcker inga andra skador än
a. skador som uppstått vid felaktig
b. skador som uppstått vid annat bruk än
c. skador som uppstått på grund av
d. skador som uppstått på grund av
e.
f. produkter som reparerats eller
4 Denna garanti är ett komplement till
Så använder du garantin
Gör så här om du behöver använda dig av garantin:
1 Om produkten används i inköpslandet
2 Om produkten används i ett annat land
För att garantin skall gälla behöver du visa upp detta häfte, ifyllt och stämplat av din
e att utan kostnad (vissa
eservdelar i alla länder som har en officiell
transport- eller installationskostnader eller andra kostnader täcks av garantin.
köparen och överförs inte om produkten säljs i andra hand.
reparation av felaktiga material eller komponenter eller felaktigt arbete utfört före inköpstillfället. Garantin täcker således inte:
installation eller uppackning,
det som uttryckligen beskrivs i instruktionsboken, till exempel försumlighet, modifiering eller användande av delar som inte tillverkats eller godkänts av B&W
kringutrustning,
blixtnedslag, eldsvåda, översvämning, krig, upplopp eller andra händelser som rimligtvis inte kan kontr B&W och dess distributör
odukter som saknar eller har
pr ändrade serienummer,
modifierats av icke-godkänd person.
nationella lagar och bestämmelser och påverkar inte kundens lagliga rättigheter och skyldigheter
kontaktar du den auktoriserade B&W­handlare som du köpte produkten av.
kontaktar du den nationella distributören som kan ge dig instruktioner om var du kan få produkten reparerad. Om du vill ha information om vem distributör kan du ringa till B&W i Storbritannien eller besöka vår hemsida.
olleras av
er,
.
,
en är
handlare vid köptillfället. Faktura eller annat ägarbevis med information om inköpstillfället kan också behövas.
Bruksanvisning
Introduktion
Tack för att ni valt B&W. Var vänlig och läs igenom bruksanvisningen
innan du packar upp och installerar pr
odukten. Det kommer att hjälpa dig att få
ut det bästa ur produkten. B&W har ett nätverk av kunniga
distributör
er i över sextio länder som kan hjälpa dig om du får några pr din handlare inte kan hjälpa dig med.
Uppackning (Figur 1)
• Vik tillbaka flikarna helt och vänd hela
kartongen upp och ned.
yft bort kartongen.
• L
• T
ag bort packmaterialet.
eslår att Ni sparar emballaget för
i för
V eventuellt framtida bruk.
ollera att förpackningen innehåller
Kontr följande:
• 2 st skumgummipluggar.
• 8 st självhäftande gummifötter.
Placering (Figur 2a)
Placera högtalarna på stabila stativ på en sådan höjd att diskanten sitter ungefär i öronhöjd. Det går också att placera
na i en bokhylla, med det ger inte
högtalar fullt lika stora möjligheter att optimera ljudet. Kvaliteten på de stativ eller den hylla Ni använder påverkar ljudkvaliteten. Konsultera din handlare för råd om bästa placering för dina behov.
Snabbguide:
• Placera högtalarna och Er
lyssningsposition så att de ungefär motsvarar hörnen i en tänkt liksidig triangel.
• Ni bör placera högtalarna med ett
avstånd av minst två meter från varandra för att erhålla ett riktigt ster
Magnetfält
elementen skapar ett starkt
Högtalar magnetiskt fält som sträcker sig utanför själva kabinettet. Vi rekommenderar att utrustning som är känslig för magnetisk strålning (TV diskettstationer, ljud- och videokassetter och dylikt) placeras minst en halv meter från högtalarna för att undvika störningar.
- och datorskärmar,
Anslutningar (Figur 3)
Alla anslutningar skall göras när utrustningen är avslagen.
Se till att den positiva högtalaranslutingen (märkt + och rödfärgad) ansluts till
ens positiva högtalarutgång och
förstärkar den negativa högtalaranslutningen (märkt – och svartfärgad) till förstärkar högtalarutgång. Felkoppling kan medföra
oblem som
eoperspektiv
ens negativa
att stereoperspektivet förskjuts och att basåtergivningen försämras.
För att ansluta högtalaren med bi-wiring skall de medföljande blecken tas bort. Man ansluter sedan högtalarna till förstärkaren med två par högtalarkablar. Var noga med kablarnas polaritet när de ansluts. Med bi-wiring erhålls en bättre definition av basen. Var noga med anslutningarna vid bi-wiring, då en felaktig anslutning kan skada högtalarna eller kraftigt försämra ljudkvaliteten.
Terminalerna klarar 6-millimeters spadkontakter, avskalad kabel eller stift med en tjocklek på upp samt 4-millimeters banankontakter Spadkontakter bör sättas fast under brickan.
V
iktig säkerhetsinformation:
I vissa europeiska länder anses 4 millimeters bananpluggar som en säkerhetsrisk eftersom de av misstag kan stickas in i elektriska vägguttag. I med Europeiska CENELEC­säkerhetsföreskrifter är därför hålen i högtalarens terminaler igensatta med plastpluggar plastpluggar om Ni använder högtalarna i ett land där dessa säkerhetsföreskrifter gäller.
Skruva alltid åt terminalerna riktigt. Detta ger god kontakt och förhindrar skrammel från lösa delar.
Rådfråga din handlare när det gäller val av kabel. Se till att den resulterande impedansen blir lägr rekomenderas som maximum i specifikationen och använd en kabel med låg induktans för att minimera förluster i den högsta diskanten.
. T
till 6 millimeter,
ag inte bort dessa
e än den som
Finjustering
Innan Ni påbörjar eventuell finjustering skall Ni kontrollera att alla anslutningar är korrekt och säkert utför
Genom att flytta ut högtalarna från väggen
educeras den totala basåtergivningen men
r samtidigt ökas känslan av av djup i ljudbilden, och vice versa.
Om Ni önskar reducera basåtergivningen utan att flytta ut högtalar in skumgummipluggarna i basreflexportarna
.
(figur 4). Om basåtergivningen är ojämn för olika
ekvenser ber
fr inverkan. Det kan vara bra att veta att små förflyttningar av högtalarna eller lyssningspositionen kan påverka ljudet ganska mycket. I vissa fall kan det vara en god idé att möblera om rummet.
Om det är svårt att fokusera en mittbild mellan högtalarna bör Ni flytta dem närmare varandra eller vinkla in dem en aning mot mitten (figur 2b).
Om ljudet låter hårt och kallt kan det vara en god idé att möblera rummet med fler mjuka möbler (tunga gardiner, etc). Om ljudet istället är dött och livlöst kan det bero på att vissa frekvenser absorberas av dämpande möbler, prova i så fall att ta bort en del.
da.
na kan Ni stoppa
or det oftast på rummets
.
enlighet
15
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 16
Testa rummet för att se om Ni har “fladdrande” ekon. Klappa med händerna för att höra om Ni har snabba, nästan ringande ekoeffekter. Om Ni har sådana problem kan Ni försöka att möblera med oregelbundna föremål, såsom stora bokhyllor fyllda med böcker, etc.
Se till att stativen Ni använder står stadigt på underlaget. Om Ni har en heltäckningsmatta bör Ni använda spikes som går igenom mattan och kan justeras i höjdled efter ojämnheter i golvet.
Inspelningstid
Högtalarens egenskaper kommer att förändras något den första tiden den används. Om högtalaren har förvarats kallt tar det en viss tid innan mjuka delar (till exempel dämpning och upphängning) återfår sina egenskaper. Elementens upphängning mjukas också upp under de första speltimmarna. Inspelningstiden beror på hur högtalaren förvarats och på dess användning. I normala fall tar det ungefär en vecka innan alla temperatureffekter normaliserats, och ungefär 15 timmars speltid innan högtalar sina riktiga egenskaper.
ens mjuka delar får
Underhåll
Högtalarkabinettet behöver vanligtvis endast dammas av använda r först tas bort. Spreja därefter medlet på en trasa och torka sedan av högtalaren.
ontskyddets tyg r
Fr klädborste.
Undvik att vidröra högtalarelementen, särskilt diskanten som är mycket ömtålig.
. Om Ni skulle behöva
engöringsmedel skall frontskyddet
engörs enklast med en
16
Ελληνικά
Περιορισµένη εγγύηση
Αξιτιµε Πελάτη
Καλωσορίσατε στην B&W.
Το παρν προϊν έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύµφωνα µε τισ υψηλτερεσ προδιαγραφέσ ποιτητασ. Πάντωσ, εάν κάποιο πρβληµα ντωσ παρατηρηθεί µε το προϊν αυτ, η B&W Loudspeakers και οι εθνικοί τησ αντιπρσωποι, εγγυώνται τι θα παρέχουν χωρίσ χρέωση εργασία (µπορεί να ισχύσουν περιορισµοί) και εξαρτήµατα σε κάθε χώρα που υπάρχει εξουσιοδοτηµένοσ αντιπρσωποσ τησ B&W.
Η περιορισµένη αυτή εγγύηση ισχύει για µια περίοδο δύο ετών απ την ηµεροµηνία αγοράσ και δύο ετών για τα ηλεκτρονικά συµπεριλαµβανοµένων και των ενεργών ηχείων.
ροι και προϋποθέσεισ
1
Η εγγύηση καλύπτει µνο την επισκευή του εξοπλισµού. εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα µεταφοράσ, έξοδα, ούτε άλλουσ κινδύνουσ για τη µετακίνηση, εγκατάσταση των προϊντων.
Η εγγύηση ισχύει µνο για τον
2
αρχικ αγοραστή. ∆εν µεταβιβάζεται.
3 Η εγγύηση δεν θα ισχύει σε
περιπτώσεισ που δεν σχετίζονται µε αστοχία υλικών και/ή εργασία συναρµολγησησ κατά τον χρνο αγοράσ και δεν θα ισχύει:
α. για ζηµιέσ που προκλήθηκαν απ
λανθασµένη εγκατάσταση, σύνδεση ή συσκευασία,
για ζηµιέσ που προκλήθηκαν απ
β.
οποιαδήποτε άλλη απ τη σωστή χρήση πωσ περιγράφεται στο εγχειρίδιο χρήστη, απ µετατροπέσ ή απ χρήση εξαρτηµάτων που δεν κατασκευάζονται ούτε έχ εγκριθεί απ την B&W,
γ. για ζηµιέσ που προκλήθηκαν απ
ελαττωµατικ ή ακατάλληλο βοηθητικ εξοπλισµ,
για ζηµιέσ που προκλήθηκαν απ
δ.
ατυχήµατα, θερµτητα, εξεγέρσεισ ή οποιαδήποτε άλλη αιτία υπεράνω του εύλογου ελέγχ εξουσιοδοτηµένων αντιπροσώπων τησ,
ε. για προϊντα των οποίων ο αριθµσ
σειράσ έχει µεταβληθεί, αφαιρεθεί ή έχει καταστεί δυσανάγνωστοσ,
στ.
εάν έχουν γίνει επισκευέσ ή µετατροπέσ απ κάποιο µη­εξουσιοδοτηµένο άτοµο.
ή οποιαδήποτε άλλα
µεταφορά και
αστραπέσ, πλεµο
ου τησ B&W και των
Η
απ αµέλεια,
ουν
φωτιά,
νερ,
, λαϊκέσ
διαγραφεί,
4 Η εγγύηση αυτή συµπληρώνει
οποιοδήποτε εθνικ / περιφερειακ νµιµο δικαίωµα αντιπροσώπων ή εθνικών διανοµέων και δεν επηρεάζει τα νµιµα δικαιώµατά σασ ωσ καταναλωτού.
Πωσ µπορείτε να ζητήσετε επισκευέσ υπ την παρούσα εγγύηση
Εάν ο εξοπλισµσ χρειαστεί επισκευή, παρακαλώ ακολουθείστε την ακλουθη διαδικασία:
1
Εάν ο εξοπλισµσ χρησιµοποιείται στη χώρα που αγοράστηκε, επικοινωνήστε µε τον εξουσιοδοτηµένο αντιπρσωπο τησ B&W απ που αγοράσατε τον εξοπλισµ.
2
Εάν ο εξοπλισµσ χρησιµοποιείται εκτσ απ τη χώρα αγοράσ, πρέπει να επικοινωνήσετε µε τον εξουσιοδοτηµένο αντιπρσωπο τησ B&W στη χώρα που κατοικείτε πού θα σασ συµβουλέψει πού µπορείτε να επισκευάσετε τον εξοπλισµ. Μπορείτε να καλέσετε την B&W στην Βρετανία ή να επισκεφθείτε τη σελίδα µασ στο Ιντερνετ για να βρείτε πληροφορίεσ ωσ προσ την διεύθυνση του τοπικού σασ αντιπροσώπου.
Για να ισχύσει η εγγύηση αυτή, θα πρέπει να έχετε µαζί σασ το παρν απκοµµα εγγύησησ συµπληρωµένο και σφραγισµένο απ τον πωλητή σασ την ηµέρα τησ αγοράσ. Εναλλακτικά, θα χρειαστεί να δείξετε την πρωττυπη απδειξη ή τιµολγιο ή άλλη απδειξη ιδιοκτησίασ και ηµεροµηνίασ αγοράσ.
θα
Οδηγίεσ Χρήσεωσ
Εισαγωγή
Ευχαριστούµε που επιλέξατε την B&W.
Παρακαλούµε διαβάστε αυτ το φυλλάδιο προσεκτικά πριν αποσυσκευάσετε και εγκαταστήσετε το προϊν. Θα σασ βοηθήσει να βελτιστοποιήσετε την απδοσή του και να αξιοποιήσετε πλήρωσ τισ δυναττητέσ του.
Η B&W έχει ένα δίκτυο αποκλειστικών αντιπροσώπων σε περισστερεσ απ
οι οποίοι θα µπορούν να σασ
χώρεσ,
60 βοηθήσουν στην περίπτωση που συναντήσετε κάποια προβλήµατα που δεν µπορεί να λύσει ο πωλητήσ σασ.
Πληροφορίεσ σχετικά µε την προστασία του περιβάλλοντοσ
Τα προϊντα τησ B&W έχουν σχεδιαστεί σύµφωνα µε τισ διεθνείσ οδηγίεσ σχετικά µε
τουσ Περιορισµούσ Επικίνδυνων Ουσιών (Restriction of Hazardous Substances – RoHS) στισ ηλεκτρικέσ και ηλεκτρονικέσ συσκευέσ, καθώσ και µε την διάθεση Αποβλήτων Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών (Waste
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 17
Electrical and Electronic Equipment – WEEE). Το σύµβολο του διαγραµµένου κάδου απορριµµάτων σηµαίνει τη συµµρφωση µε τισ πιο πάνω οδηγίεσ, καθώσ και τι τα προϊντα πρέπει να ανακυκλωθούν ή να υποστούν επεξεργασία σύµφωνα µε τισ οδηγίεσ αυτέσ. Συµβουλευτείτε τισ τοπικέσ αρ
χέσ σχετικά µε την περιβαλλοντολογικά ασφαλή διάθεση τέτοιου είδουσ εξοπλισµού.
Αποσυσκευασία (εικνα 1)
• Ανοίξτε καλά τα επάνω φύλλα του
χαρτοκιβωτίου και προσεκτικά γυρίστε το ανάποδα µαζί µε το περιεχµενο.
Σηκώστε το χαρτοκιβώτιο αφήνοντασ το περιεχµενο κάτω.
• Αφαιρέστε την εσωτερική
συσκευασία του ηχείου.
Καλ θα είναι να κρατήσετε τη συσκευασία για το ενδεχ µελλοντικήσ µεταφοράσ των ηχείων.
Ελέγξτε αν στη συσκευασία υπάρχουν τα εξήσ:
• 2 µονωτικά πώµατα απ αφρολέξ.
• 8 αυτοκλλητα λαστιχένια πέλµατα.
Τοποθέτηση
(Εικνα 2α)
Τοποθετήστε τα ηχεία σε σταθερέσ βάσεισ, ειδικά σχεδιασµένεσ για αυτή
Φροντίστε τα µεγάφωνα
τη χρήση. υψηλών συχνοτήτων να είναι στο ύψοσ των αυτιών. τοποθετήσετε τα ηχεία σε κάποιο ράφι, αλλά έτσι περιορίζεται η δυναττητα βελτιστοποίησησ του ήχου. Το ράφι ή η βάση που θα χρησιµοποιήσετε θα επηρεάσουν την απδοση του ηχείου. Συµβουλευτείτε σχετικά τον πωλητή σασ.
Ακολουθήστε τισ εξήσ βασικέσ αρχέσ:
• Φροντίστε ώστε η θέση ακρασησ και
• Η απσταση µεταξύ των ηχείων
Μπορείτε επίσησ να
τα δύο ηχεία να βρίσκονται στισ γωνίεσ ενσ νοητού ισπλευρου τριγώνου.
πρέπει να είναι τουλάχιστον 1,5 µέτρο έτσι ώστε να εξασφαλίζεται ο στερεοφωνικσ διαχωρισµσ των δύο καναλιών.
µενο
Ελεύθερα µαγνητικά πεδία
Τ
α µεγάφωνα των ηχείων παράγουν µαγνητικ πεδίο που ξεπερνά τα ρια τησ καµπίνασ. Για το λγο αυτ δεν πρέπει να τοποθετηθούν σε απσταση µικρτερη απ µισ µέτρο απ συσκευέσ που µπορούν να επηρεαστούν απ το πεδίο αυτ, πωσ είναι οι τηλεοράσεισ CR των ηλεκτρονικών υπολογιστών, βιντεοκασέτεσ κλπ. Οι τηλεοράσεισ LCD και plasma δεν επηρεάζονται απ τα µαγνητικά πεδία.
οι οθνεσ
,
T
Συνδέσεισ (εικνα 3)
Θέστε εκτσ λειτουργίασ λεσ τισ συσκευέσ του συστήµατοσ και µην τισ
ενεργοποιήσετε πριν κάνετε λεσ τισ συνδέσεισ.
Στην πίσω πλευρά του ηχείου υπάρ
χουν 2 ζεύγη ακροδεκτών οι οποίοι επιτρέπουν τη διπλοκαλωδίωση. Απ το εργοστάσιο, τα δύο ζεύγη είναι συνδεδεµένα µεταξύ τουσ µε υψηλήσ ποιτητασ συνδέσµουσ, έτσι ώστε να µπορείτε να τα χρησιµοποιήσετε άµεσα αν δεν θέλετε να κάνετε διπλοκαλωδίωση. Αφήνοντασ τουσ συνδέσµουσ στη θέση τουσ, ένα απλ δίκλωνο καλώδιο ηχείων σε οποιοδήποτε απ τα δύο ζεύγη.
Συνδέστε τον θετικ ακροδέκτη του ηχείου (χρώµατοσ κκκινου και µε την ένδειξη +) στον θετικ ακροδέκτη εξδου του ενισχυτή, και τον αρνητικ ακροδέκτη του ηχείου (χρώµατοσ µαύρου και µε την ένδειξη –) στον αρνητικ ακροδέκτη εξδου του ενισχυτή.
Αν δεν κάνετε τη σύνδεση τηρώντασ τη σωστή πολικτητα, είναι πολύ πιθαν να έχετε κακή στερεοφωνική εικνα και απώλεια χαµηλών συχνοτήτων (µπάσων).
Για να διπλοκαλωδιώσετε τα ηχεία, αφαιρέστε τουσ συνδέσµουσ ξεσφίγγοντασ τα καπάκια των ακροδεκτών και χρησιµοποιήστε δύο ξεχωριστά δίκλωνα καλώδια – ένα για κάθε ζεύγοσ ακροδεκτών. τρπο αυτ µπορεί να βελτιωθεί σηµαντικά η ευκρίνεια στισ χαµηλέσ συχντητεσ. η λανθασµένη σύνδεση µπορεί να επηρεάσει αρνητικά την απκριση συχντητασ.
Οι ακροδέκτεσ δέχ τύπου spade (δίχαλο) 6mm, γυµνά καλώδια, στρογγυλέσ ακίδεσ έωσ και
mm και βύσµατα τύπου "banana"
6 4 mm. Αν χρησιµοποιήσετε συνδετήρεσ spade, τοποθετήστε τουσ κάτω απ το συρµενο κολάρο.
Προσο
Σε ορισµένεσ χώρεσ, Ευρωπαϊκέσ, η χρήση των βυσµάτων τύπου υπάρ τοποθετηθούν απ λάθοσ στην πρίζα (έχουν τισ ίδιεσ διαστάσεισ µε τουσ ακροδέκτεσ των φισ). Για το λγο αυτ, και για λγουσ συµµρφωσησ µε τουσ ευρωπαϊκούσ κανονισµούσ ασφαλείασ του CENELEC, απευθύνονται στην ευρωπαϊκή αγορά, οι οπέσ 4 χιλιοστών των ακροδεκτών
χουν κλειστεί µε πλαστικούσ πύρουσ,
έ τουσ οποίουσ δεν θα πρέπει να αφαιρέσετε.
Θα πρέπει να βιδώσετε σφιχτά τα καπάκια των ακροδεκτών, ώστε να είναι καλύτερη η σύνδεση και να αποφύγετε τουσ ενο θορύβουσ που συχνά προκύπτουν ταν οι συνδέσεισ είναι χαλαρέσ.
Συµβουλευτείτε τον πωλητή σασ σχετικά µε την επιλογή καλωδίων για τα ηχεία. αντίσταση να είναι χαµηλτερη απ τη µέγιστη τιµή που αναφέρεται στισ τεχνικέσ προδιαγραφέσ του ηχείου και χρησιµοποιήστε καλώδιο χαµηλήσ
Και στη διπλοκαλωδίωση,
χή:
δεν επιτρέπεται,
“banana”
χει το ενδε
χµενο να
στα µοντέλα που
Φροντίστε ώστε η ολική
συνδέστε
Με τον
ονται συνδετήρεσ
κυρίωσ
γιατί
χλητικούσ
επαγωγήσ για να αποφύγετε την υποβάθµιση των πολύ υψηλών συχνοτήτων.
Τελικέσ ρυθµίσεισ
Πριν κάνετε τισ τελικέσ ρυθµίσεισ στο σύστηµά σασ, ελέγξτε αν είναι σωστέσ και ασφαλείσ λεσ οι συνδέσεισ τησ εγκατάστασησ.
Η αποµάκρυνση των ηχείων απ τουσ τοίχουσ θα ελαττώσει το γενικ επίπεδο των χαµηλών συχνοτήτων. Αν υπάρχει κεν πίσω απ τα ηχεία αποδίδεται καλύτερα η ηχητική αίσθηση του βάθουσ. Αντίθετα πλησιάζοντασ τα ηχεία στον τοίχο, το επίπεδο των χαµηλών συχνοτήτων θα αυξηθεί.
Γ
ια να ελαττώσετε τισ χαµηλέσ συχντητεσ χωρίσ να αποµακρύνετε τα ηχεία απ τουσ τοίχουσ, τοποθετήστε τα πώµατα απ αφρολέξ στα ανοίγµατα (εικνα 4).
Εάν η στάθµη των χαµηλών δεν είναι
πιθανή αιτία είναι υπερβολική
οµαλή, αντήχηση του χώρου. αλλαγέσ στη θέση των ηχείων µπορούν να έχουν αισθητ αποτέλεσµα στην ποιτητα του αναπαραγµενου ήχου αφού µπορούν να οδηγήσουν σε καλύτερο έλεγχο τησ αντήχησησ. ∆οκιµάστε επίσησ να τοποθετήσετε τα ηχεία κατά µήκοσ κάποιου άλλου
Αποτέλεσµα µπορεί να έχει και
ου.
τοίχ η αλλαγή τησ θέσησ ορισµένων µεγάλων επίπλων.
Εάν η κεντρική στερεοφωνική εικνα δεν είναι καλή, κοντά το ένα στο άλλο ή στρέψτε τα έτσι ώστε να έχουν κατεύθυνση προσ τη θέση ακρασησ (εικνα 2β).
οσ είναι πολύ τραχύσ
Αν ο ήχ προσθέστε στο χώρο µαλακέσ επιφάνειεσ (για παράδειγµα, να βάλετε πιο χοντρέσ κουρτίνεσ). Αντίθετα, αν ο ήχοσ είναι άτονοσ και χωρίσ υψηλέσ συχντητεσ µειώστε τισ µαλακέσ επιφάνειεσ.
Ελέγξτε αν ο χώροσ έχει έντονη ηχώ χτυπώντασ τα χέρια σασ και προσέχοντασ εάν ακούγονται σύντοµεσ επαναλήψεισ του ήχου. Το φαινµενο αυτ µπορεί να υποβαθµίσει τον ήχ αλλά περιορίζεται µε την τοποθέτηση
αντικειµένων µε ακαννιστα
,
στο χώρο σχήµατα πωσ ράφια ή µεγάλα έπιπλα.
Βεβαιωθείτε τι οι βάσεισ των ηχείων στηρίζονται καλά στο πάτωµα. Αν έχετε
προσαρµστε στη βάση πέλµατα
χαλί, µε ακίδεσ (που να το διαπερνούν) και ρυθµίστε τισ έτσι ώστε η βάση να ισορροπεί αν η επιφάνεια του χαλιού δεν είναι τελείωσ επίπεδη.
Ακµη και µικρέσ
φέρτε τα ηχεία πιο
µπορείτε
ο
Περίοδοσ προσαρµογήσ
Η απδοση των ηχείων θα βελτιωθεί αισθητά κατά την αρχική περίοδο λειτουργίασ τουσ. αποθηκευµένα σε κρύο περιβάλλον, τα µονωτικά υλικά και τα συστήµατα ανάρτησησ των µεγαφώνων θα χρειαστούν κάποιο χρνο για να ανακτήσουν τισ πραγµατικέσ τουσ
Εάν τα ηχεία ήταν
17
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 18
ιδιτητεσ. Ο χρνοσ που χρειάζεται κάθε ηχείο για να αποδώσει σύµφωνα µε τισ δυναττητέσ του εξαρτάται απ τισ συνθήκεσ στισ οποίεσ ήταν αποθηκευµένο και απ τον τρπο που χρησιµοποιείται. Η προσαρµογή των ηχείων στη θερµοκρασία του περιβάλλοντοσ µπορεί να χρειαστεί έωσ και µία εβδοµάδα, ενώ τα µηχανικά
του µέρη θέλουν γύρω στισ 15 ώρεσ κανονικήσ χρήσησ για να αποκτήσουν τα χαρακτηριστικά σύµφωνα µε τα οποία έχουν σχεδιαστεί.
Φροντίδα των ηχείων
Κανονικά, ο µνοσ καθαρισµσ που απαιτεί το φινίρισµα των ηχείων είναι ένα ξεσκνισµα. Εάν θέλετε να χρησιµοποιήσετε κάποιο καθαριστικ µε τη µορφή σπρέι, θα πρέπει πρώτα να αφαιρέσετε τα εµπρσθια προστατευτικά καλύµµατα των ηχείων τραβώντασ το ελαφρά απ τη καµπίνα. Ρίξτε το καθαριστικ στο πανί µε το οποίο θα καθαρίσετε το ηχείο και χι κατευθείαν επάνω στην καµπίνα.Το ύφασµα τησ προστατευτικήσ γρίλιασ καθαρίζεται – αφού την αφαιρέσετε απ το ηχείο – µε µία απλή βούρτσα ρούχων. Αποφύγετε να αγγίζετε τα µεγάφωνα και κυρίωσ το µεγάφωνο υψηλών συχνοτήτων (tweeter), γιατί µπορεί να προκληθεί ζηµιά.
Η επένδυση πραγµατικού ξύλου είναι ένα φυσικ υλικ που αντιδρά σε σχέση µε το περιβάλλον. Για το λγο αυτ κρατήστε το προϊν µακριά απ πηγέσ άµεσησ θερµτητασ, πωσ καλοριφέρ και κλιµατιστικά, αποφευχθεί ο κίνδυνοσ καταστροφήσ τησ καµπίνασ. Το ξύλο τησ έχει εµποτιστεί µε βερνίκι, ανθεκτικ στην υπεριώδη ακτινοβολία, για να ελαχιστοποιείται η αλλαγή του χρώµατσ τησ µε το πέρασµα του χρνου, αναµένεται κάποια µικρή αλλαγή. Η διαφορά αυτή µπορεί να είναι ιδιαίτερα εµφανήσ στα σηµεία που η καµπίνα καλύπτεται απ την προστατευτική γρίλια, ή σε σηµεία που παραµένουν περισστερο χρνο στη σκιά. Στα σηµεία αυτά, λγω του τι η αλλαγή γίνεται µε πιο αργ ρυθµ, η διαφορά στο χρώµα είναι µεγαλύτερη. µπορεί να διορθωθεί αν λεσ οι ξύλινεσ επιφάνειεσ του ηχείου εκτεθούν ταυτχρονα και για ίδιο χρονικ διάστηµα στο φωσ του ήλιου, µέχρι το χρώµα να γίνει οµοιµορφο. Αυτή η διαδικασία µπορεί να χρειαστεί αρκετέσ ηµέρεσ, ίσωσ και εβδοµάδεσ, για να ολοκληρωθεί, αλλά µπορεί να επιταχυνθεί µε την – προσεκτική – χρήση µίασ υπεριώδουσ λάµπασ.
ωστσο
θα πρέπει να
,
ώστε να
Αυτή
18
Русский
Ограниченная гарантия
Уважаемый покупатель!
Добро пожаловать в компанию B&W!
Данное изделие было разработано и произведено в соответствии с высочайшими стандартами качества. Однако, при обнаружении какой-либо
авности, компания B&W
неиспр Loudspeakers и её национальные дистрибьюторы гарантируют беспла
тный ремонт (существуют некоторые исключения) и замену частей в любой стране, обслуживаемой официальным дистрибьютором компании B&W.
Данная ограниченная гарантия действительна на период одного года со дня приобретения изделия конечным потребителем.
Условия гарантии
1 Данная гарантия ограничивается
починкой оборудования. Затраты по перевозке и любые другие затраты, а также риск при отключении, перевозке и инсталлировании изделий не покрываются данной гарантией.
2 Действие данной гарантии
распространяется только на первоначальног Гарантия не может быть передана
ому лицу.
уг
др
3 Данная гарантия распространяется
льк
то
оторые вызваны дефектными
к
териалами и/или дефектами при
ма производстве на момент приобретения и не распространяется:
а. на повреждения, вызванные
неправильной инсталляцией,
дсое
по
на повреждения, вызванные
б.
использованием, не соответствующим описанному в
ово
ук
р также неправильным обращением,
дифицированием или
мо
льзованием запасных частей,
испо не произведённых или не
добренных компанией B&W,
о
на повреждения, вызванные
в.
неисправным или неподходящим вспомогательным оборудованием,
на повреждения, вызванные
.
г
несчастными случаями, молнией, водой, пожаром, войной, публичными беспорядками или же любыми другими факторами, не подпадающими под контроль
омпании B&W и её официальных
к дистрибьюторов,
на изделия, серийный номер
д.
которых был изменён, уничтожен или сделан не
о владельца.
о на те неиспр
динением или упак
дстве по применению, а
авности,
овк
узнаваемым,
ой,
е. на изделия, починка или
модификация которых производились лицом, не уполномоченным компанией B&W.
4 Данная гарантия является
дополнением к национальным/региональным законодательствам, которым подчиняются дилеры или национальные дистрибьюторы, то есть при возникновении противоречий, национальные/региональные законодательства имеют приоритетную силу гарантия не нарушает Ваших прав потребителя.
Куда обратиться за гарантийным обслуживанием
При необх
одимости получения
гарантийного обслуживания, выполните
дующие шаги:
сле
Если оборудование используется в
1
стр
ане приобретения, Вам необходимо связаться с уполномоченным дилером
омпании B&W, у которого было
к приобретено оборудование.
2 Если оборудование используется за
пре
делами стр Вам необх национальным дистрибьютором
омпании B&W в данной стр
к который посоветует Вам, где можно
чинить обор
по позвонить в к Великобритании или же посетить наш вебсайт, чтобы узнать
актный адрес Вашег
онт
к дистрибьютора.
Для получения гарантийного обслуживания, Вам необходимо
авить данный б
дост
пре заполненный Вашим дилером и с поставленной им в день приобретения
дования печа
у
обор продажи или другое доказательство владения обор приобретения.
. Данная
аны приобретения,
одимо связаться с
дование. Вы можете
у
омпанию B&W в
о местног
,
уклет
е чек
тью; или ж
удованием и даты
ане
,
Руководство по эксплуатации
Введение
Благодарим Вас за приобретение акустических систем (АС) производства
омпании B&W
к
ж
По данное р приступать к распаковке и установке АС. С помощью руководства Вы сможете оптимизировать их работу.
B&W поддерживает сеть специализированных дистрибьюторов более чем в 60-ти странах. Если у Вас возникли какие-либо проблемы, с которыми не может справиться дилер, наши дистрибьюторы охотно придут на помощь.
.
алуйста, внимательно прочтите
оводство, прежде чем
ук
о
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 19
Информация по защите окружающей среды
Про
дукты B&W созданы в полном соответствии с международными директивами по огр
опасных материалов (Restriction of Hazardous Substances – RoHS) в электрическом и электронном оборудовании, а также по его утилизации (Waste Electrical and Electronic Equipment – WEEE). Знак перечеркнутого мусорного бака означает соответствие директивам и то, что продукт должен быть правильно утилизован или перер Проконсультируйтесь с вашей местной организацией, которая занимается утилизацией отх правильной сдачи вашего оборудования в утиль.
аничениям использования
аботан.
одов, по вопросам
Распаковка (Рисунок 1)
• Отогните верхние клапаны коробки и переверните её вверх дном вместе с содержимым.
• Снимите коробку с изделия.
Удалите внутреннюю упаковку с
• изделия.
Мы рекомендуем сохранить упаковку для испо
льзования в будущем.
Проверьте упак
2-х поро
• 8-ми самоклеящихся резиновых прокладок
овку на наличие:
лоновых заг
лушек
Размещение (Рисунок 2а)
Установите колонки на специальные стойки такой высоты, чтобы высокочастотный излучатель оказался на уровне уха. Можно поставить колонки на книжные полки, но при этом
дет меньше возмо
у
б оптимизировать звук. Свойства полок и стоек влияют на качество зв Посоветуйтесь с дилером, какой тип лучше выбрать.
Приводим несколько универсальных советов:
• Расположите колонки и центр зоны прослушивания приб
лах равностороннего треугольника.
уг
Чтобы по
азделение левог
р каналов, расположите колонки на расстоянии не меньше 1,5 метров др
уг от друга.
Магнитные по
Динамики колонок создают магнитное поле, выходящее за их пределы. Мы рекомендуем держать
чувствительные пре
магнито (кинескопные CRT-телевизоры, дисплеи, дискеты, магнитные аудио и видеокассеты, карточки и т.п.) на р
асстоянии минимум 0.5 м от колонок. LCD и плазменные панели не подвержены действию магнитных полей.
ть достаточное
а
ж
ддер
ля рассеяния
жностей
лизительно в
авого
о и пр
ука.
дметы
Подсоединение (Рисунок 3)
Все подсоединения должны произво
диться при выключенном
электропитании оборудования.
На задней стороне колонок расположены по 2 пары клемм, позволяющих производить двухкабельное соединение. Первоначально, отдельные пары соединены между собой высококачественными клеммными перемычками для использования с одинарным двухжильным кабелем. Для однокабельного соединения, оставьте перемычки на месте и используйте любую пару клемм на колонке.
Убедитесь, что положительная клемма к
олонки (помеченная знаком “+” и окрашенная в красный цвет) соединена с положительной выходной клеммой у
силителя, а отрицательная клемма колонки (помеченная знаком “–” и окрашенная в чёрный цвет) – с отрица
тельной выходной клеммой усилителя. Неправильное подсоединение может привести к некачественной аку визуализации и потере низких частот.
Для двухкабельного соединения, снимите перемычки, отвинтив клеммные к отдельный дв усилителя к каждой паре клемм. Это может улучшить чёткость низкочастотных деталей. Соблюдайте полярность соединений, как описано
. Неверное по
выше
ухкабельном сое
дв привести еще и к искажению
дно-частотной характеристики
амплиту АС.
Винтовые зажимы допу подключение 6-мм наконечника
тка”, зачищенного конца провода,
“лопа цилиндрического штекера диаметром до 6 мм и 4-мм штекера “банан“.
Важное примечание о безопасности:
В некоторых странах Европы
ается,
счит штекеров
ак как они могут попасть в
т незакрытые отверстия сетевых розеток. В соответствии с требованиями Европейских нормативов безопасности CENELEC, 4-мм отверстия на торцах клемм закрыты пластмассовыми вставками. Не удаляйте эти вставки,если Вы
живаете в рег
про указанные нормативы безопасности.
Всегда тщательно затягивайте винтовые зажимы, чтобы улучшить контакт и предотвратить шумы.
Выбирая кабель, посоветуйтесь с дилером. Полное сопротивление кабеля должно быть ниже максимального рекомендуемого значения, приведенного
хнических х
в те громкоговорителя. Низкая индуктивность позволит избежать
ания наибо
тух
за
стической
лпачки, и по
о
ухжильный кабель от
дключение при динении мо
скают
льзование 4-мм
что испо
потенциально опасно,
“банан”
ионе, где действуют
арактеристиках
лее высоких частот
дсоедините
ет
ж
.
Точная настройка
Перед проведением точной настройки убе
дитесь, что все соединения в
аудиосистеме правильны и надёжны.
Чем дальше колонки отстоят от стены, тем ниже уровень баса в целом. Кроме этого, пространство позади колонок помогает создать впечатление глубины. Напротив, приближение колонок к стене повышает уровень баса.
Если Вы хотите снизить уровень баса, не отодвигая колонки от стены, вставьте поролоновые заглушки в порты фазоинверторов (рисунок 4).
Если уровень баса зависит от частоты, ск
орее всего это происходит из-за резонансного возбуждения в комнате. Даже небольшая перемена положения к
олонок или слушателей может значительно повлиять на действие резонансов. Попробуйте переставить к
олонки к другой стене. Даже большие предметы мебели могут сыграть роль.
Если центральный звуковой образ не слишком хорош, попробуйте придвинуть
олонки ближе друг к другу или
к направьте их в точку прямо перед слушателями (рисунок 2b).
При излишней резкости звука увеличьте число мягких пре обст
ановки (например, используйте более толстые шторы на окнах), а если звучание слишком глухое и безжизненное, поступите наоборот.
Проверьте комнату на многократное эхо: хлопните в ладоши и слушайте, нет ли быстрых повторений звука. Ослаб поверхности неправильной формы, типа книжных по
дметов мебели.
пре
дитесь, что к
Убе стоят на полу. Если на полу лежит
овер, воспо
к
ами, протыкающими к
опор Отрегулируйте высоту опор так, чтобы компенсировать неровности пола.
окр
ляют мног
лок и бо
о
льзуйтесь шиповыми
дметов
о
тное эх
а
льших
лонки (cтойки) твер
овер.
Период приработки
арактеристики АС слегка
чие х
або
Р изменятся за время первоначальног периода работы. Если колонка хранилась на холоде, потребуется
оторое время, чтобы
нек демпфирующие вещества и материалы
стическ
аку восстановили свои механические свойства. динамика также расслабится в течение первых часов работы. Время, необходимое колонкам для достижения оптимальных рабочих параметров, зависит от пре хранения и интенсивности использования колонок. Как правило,
абилизация темпер
ст эффектов занимает вплоть до недели, а достиж своих расчетных характеристик требует в среднем 15 часов нормальной р
двески динамик
ой по
Акустическая подвеска
дыдущих условий
турных
а
аническими частями
х
ение ме
аботы.
о
ов
до
19
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 20
Уход за колонками
Обычно корпуса колонок не требуют ничег
о, кроме протирки от пыли. Если же вы захотите использовать антистатик-аэрозоль для чистки, то сначала у
далите защитную решетку, осторожно потянув ее за рамку. Распыляйте аэрозоль на протирочную ткань, а не на корпус. Избегайте попадания моющих веществ на ткань защитной решетки, т.к. на ней могут остаться пятна. Ткань решеток можно чистить обычной одежной щеткой или же насадкой для пылесоса. Избегайте касания диффузоров динамиков, особенно твитеров, т привести к их повреждению.
Для отделки корпусов мы выбрали лучшие сорта шпона натурального дерева, о
днако следует помнить, что как и любой природный материал, они подвержены воздействию окружающей сре
ды. Держите колонки подальше от источников тепла, таких как радиаторы, тепловентиляторы или ба
тареи центрального отопления, чтобы избежать растрескивания. Дерево покрыто лаком, стойким к ультр
афиолетовому излучению, для минимизации изменений цвета со временем, однако какое-то выцветание
авно возмо
все р заметно в те скрыт под грилем, или же в тени, и изменял свой цвет более медленно, чем в других местах. Разница в окраске может быть заглажена выставлением
х фанерованных поверхности на
все
лнце до те
со незаметной. Этот процесс может занять неск его можно ускорить умелым и аккуратным использованием ультрафиолетовой лампы.
.к. это может
жно. Это особенно
х местах, где лак был
х пор, пока она ст
олько дней или недель, но
анет
20
"esky
Záruka
Mil≥ zákazníku, vítáme vás mezi |t’astn≥mi majiteli v≥robkÅ firmy B&W
V≥robky firmy B&W jsou vyráb>ny tak, aby vyhov>ly v|em poãadavkÅm na|eho náro#ného zákazníka. Nicmén>, vznikne-li p_esto n>jaká závada, firma B&W Loudspeakers a její místní dovozce ud>lají v|e pot_ebné, aby vá| v≥robek byl bezplatn> (krom uveden≥ch v≥jimek) opraven #i uveden do _ádného stavu.
Záruka b>ãí po dobu 5 let a vztahuje se na neelektronickou #ást v≥robkÅ. Dvouletá záruka je pak poskytována na ve|keré elektronické sou#ásti v≥robkÅ v#etn> zesilova#Å aktivních reprosoustav.
Podmínky záruky
1 Záruka se vztahuje pouze na opravy
v≥robkÅ. Nepokr≥vá p_epravu reklamovaného v≥robku do servisního st_ediska, manipulaci s ním a ani ãádná rizika z p_epravy a manipulace plynoucí.
2
Záruka platí pouze pro prvního kupce v≥robku, p_i dal|ím prodeji se jiã nep_ená|í.
3 Práva vypl≥vající ze záruky nebudou
uznána v p_ípad> jin≥ch závad neã závad materiálu a dílenského zpracování a dále zejména v t>chto p_ípadech:
a. v≥robky byly |patn> nainstalovány,
zapojeny nebo |patn> uskladn>ny #i zabaleny,
b. v≥robky byly zapojeny #i pouãity jinak
neã se uvádí v návodu k pouãití, byla zanedbána jejich údrãba, byly modifikovány nebo byly pouãity jiné neã originální náhradní díly,
c. v≥robky byly pouãívány spole#n> s
nevhodn≥m za_ízením,
d. v≥robky byly po|kozeny nehodou,
bleskem, vodou, ohn>m, válkou, ve_ejn≥mi nepokoji nebo n>jakou jinou okolností za kterou firma B&W Loudspeakers ani její místní dovozce nemohou nést odpov>dnost,
e. v≥robní #íslo v≥robkÅ bylo zm>n>no,
smazáno, odstran>no nebo se stalo ne#iteln≥m,
f. v≥robky byly opravovány
neautorizovanou osobou.
4 Tato záruka dopl[uje místní právní
úpravu záru#ní doby dle té které zem> a neplatí v t>ch bodech, které jsou s místní právní úpravou v rozporu. To neplatí v p_ípadech, kdy tato záruka jde nad rámec místní úpravy.
Uplatn>ní záruky
Uplat[ujete-li reklamaci, postupujte prosím dle následujících krokÅ:
Reklamujete-li v≥robek v zemi, ve
1
které byl i zakoupen, kontaktujte autorizovaného prodejce v≥robkÅ B&W, kde jste v≥robek zakoupili.
2
Reklamujete-li v≥robek v jiné zemi, neã ve které byl zakoupen, kontaktujte dovozce, kter≥ servis zajistí. P_íslu|ného dovozce zjistíte bud’ p_ímo telefonicky u firmy B&W nebo na jejich www stránkách.
P_i uplat[ování záruky se vãdy prokazujte záru#ním listem, kter≥ musí b≥t opat_en datem prodeje, razítkem a podpisem autorizovaného prodejce. Alternativn> se mÅãete prokázat paragonem #i fakturou na základ> které jste v≥robek koupili. I tyto doklady musí obsahovat datum, podpis a razítko autorizovaného prodejce.
Návod k pouãití
Úvod
D>kujeme, ãe jste si vybrali zna#ku B&W. P_e#t>te si prosím cel≥ návod p_edtím,
neã úpln> vybalíte a instalujete v≥robek. Umoãní Vám to optimalizovat pouãití.
B&W udrãuje sít’ v≥hradních distributorÅ ve více neã 60 zemích sv>ta, kte_í Vám pomohou vy_e|it Vá| problém v p_ípad>, ãe Vám nebude schopen pomoci Vá| prodejce.
Informace k ãivotnímu prost_edí
Produkty B&W jsou konstruovány tak,aby byly zcela v souladu s mezinárodními na_ízeními
poãadujícími omezení nebezpe#n≥ch materiálÅ v elektrick≥ch a elektronick≥ch za_ízeních (RoHS) a moãnost ekologické likvidace opot_eben≥ch elektrick≥ch a elektronick≥ch za_ízení (WEEE). Symbol p_e|krtnuté popelnice zna#í soulad s na_ízeními na recyklovatelnost v≥robku #i moãnost jiného zpracování poãadovaného p_íslu|n≥mi p_edpisy. V p_ípad> nejasností jak naloãit s v≥robky ur#en≥mi k likvidaci se obrat’te na místn> p_íslu|n≥ orgán státní zprávy nebo va|eho prodejce.
Vybalení (Obrázek 1)
• Otev_ete víko krabice a celou krabici i s
obsahem opatrn> oto#te vzhÅru nohama.
• Stáhn>te krabici a obsah zÅstane na
podloãce.
• Sundejte vnit_ní obal z v≥robku. Doporu#ujeme uschovat obaly pro p_ípad
budoucího transportu. Zkontrolujte obsah balení:
• 2 p>nové zátky.
• 8 samolepících gumov≥ch podloãek.
Umíst>ní (Obrázek 2a)
Reproduktory pevn> umíst>te na vyhrazené stojany tak, aby v≥|kov≥ reproduktor byl p_ibliãn> ve v≥|ce va|ich u|í p_i poslechu. Umíst>ní na poli#ku je také moãné, ov|em z_ejm> nedosáhnete tak dobrého zvuku jako p_i pouãití stojanÅ, protoãe stojan nebo poli#ka se také podílejí na celkové kvalit> zvuku.
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 21
Zeptejte se va|eho prodejce na nejlep|í zpÅsob umíst>ní dané soustavy.
N>kolik základních doporu#ení:
• Pozice reproduktorÅ a místa poslechu by m>ly leãet v rozích pomyslného rovnostranného trojúhelníka.
• Vzdálenost mezi reproduktory by m>la b≥t alespo[ 1,5 m kvÅli zachování separace kanálÅ.
Unikající magnetické pole
Jednotlivé reproduktory produkují stálé magnetické pole, které p_esahuje rozm>r reprosoustavy. Doporu#ujeme tedy umist’ovat p_edm>ty citlivé na magnetizmus (CRT televizory a po#íta#ové monitory s klasickou obrazovkou, po#íta#ové diskety, audio a video kazety atd.) do vzdálenosti více neã
0.5m od reprosoustavy, aby se zabránilo
jejich po|kození magnetick≥m polem. LCD a plazmové zobrazova#e takové magnetické pole neprodukují.
P_ipojení (Obrázek 3)
V|echna p_ipojování provád>jte p_i vypnutém za_ízení.
Na zadní stran> reproduktorÅ jsou dva páry svorek, které umoã[ují zapojení bi­wiring. V dodávce jsou oba páry spojeny vysoce kvalitními spojkami pro pouãití s jednoduch≥m dvouãilov≥m kabelem. S tímto kabelem ponechejte spojky na míst> a do kteréhokoliv páru kabel zapojte.
Ubezpe#te se, ãe kladná svorka reproduktoru (ozna#ená + a zbarvená #erven>) je p_ipojena ke kladné svorce zesilova#e a záporná svorka (ozna#ená – a zbarvená #ern>) k záporné svorce. Nesprávné zapojení znamená poru|ení stereofonního obrazu a ztrátu p_enosu hloubek.
P_i zapojení bi-wire odstra[te spojky mezi svorkami a p_ipojte odd>len≥ dvouãilov≥ kabel od zesilova#e ke kaãdému páru svorek. Toto zapojení zlep|í p_enos drobn≥ch detailÅ v hudb>. Zkontrolujte správnou polaritu zapojení stejn> jako d_íve. {patné zapojení bi-wiringu mÅãe také po|kodit kvalitu p_ednesu soustav.
Svorky dovolují p_ipojení 6 mm vidli#ek, odizolovan≥ch vodi#Å do prÅm>ru 6 mm a 4 mm banánkÅ. Pouãijete-li vidli#ku, upevn>te ji pod límec.
DÅleãité bezpe#nostní upozorn>ní:
V n>kter≥ch evropsk≥ch zemích je pouãití 4 mm banánkÅ hodnoceno jako potenciáln> nebezpe#né, protoãe mohou b≥t vsunuty do zdí_ek sít’ové zásuvky. Ke spln>ní poãadavkÅ bezpe#nostní sm>rnice CENELEC jsou 4mm zdí_ky blokovány plastov≥mi záslepkami. Neodstra[ujte je prosím, pokud u vás tato pravidla platí.
Vãdy svorky dob_e dotáhn>te, aby byl zaji|t>n dobr≥ kontakt a p_ede|li jste jejich rachocení.
Pe#livé dolad>ní
P_ed dolad>ním instalace soustav dvakrát zkontrolujte polaritu a bezpe#nost konektorÅ a svorek.
Vzdálením reproduktorÅ od st>n dosáhnete sníãení celkové úrovn> basÅ. Prostor za soustavou zdÅraz[uje dojem hloubky prostoru kvalitních zvukov≥ch záznamÅ. Opa#n>, pokud chcete více basÅ, p_isu[te soustavy blíãe ke st>n>.
Pokud chcete omezit úrove[ basÅ a nechcete posunovat reproduktory od st>n, zasu[te p>nové zátky do basreflexov≥ch otvorÅ (obr. 4).
Pokud je úrove[ basÅ nestejnom>rná, pravd>podobn> nastaly v poslechovém prostoru rezonance. "asto velmi malá zm>na umíst>ní soustav má velmi velk≥ vliv na vznik rezonan#ního efektu a lze tak docílit poãadované kvality zvuku. Vyzkou|ejte umíst>ní reprosoustav podél jiné st>ny místnosti. Také posun v>t|ích kusÅ nábytku mÅãe mít v≥znamn≥ vliv.
Pokud je zvukov≥ obraz ve st_edu poslechového prostoru |patn≥, pokuste se posunout soustavy blíãe k sob>, nebot’ mohlo dojít k roztrãení stereofonní báze (obr. 2b).
Pokud je zvuk drsn≥, zv>t|ete po#et textilií v místnosti. Pouãijte nap_íklad t>ã|í záclony a záv>sy. Opa#n>, zmen|ete po#et textilií, pokud je zvuk tup≥ a udu|en≥.
Otestujte si t_epotavou ozv>nu v místnosti tlesknutím dlaní. Správn> zvuk tlesknutí nesmíte sly|et jinak neã jako p_ím≥ zvuk od sv≥ch dlaní a ozv>na nesmí vzniknout. Tato ozv>na mÅãe zkazit zvuk a mÅãe b≥t zmen|ena omezením velk≥ch rovnob>ãn≥ch ploch st>n a velk≥ch kusÅ nábytku. Tyto velké plochy lze bud’ naru|it men|ím nábytkem a nebo velk≥ nábytek mírn> nato#it tak, aby zanikla rovnob>ãnost.
Ubezpe#te se, ãe soustavy stojí pevn> na podlaze. Máte-li koberec, pouãijte noãky s hroty, které mohou projít kobercem a nastavte je tak, aby vyrovnaly v|echny nerovnosti podlahy.
Fáze uvád>ní do provozu
P_ednes reproduktoru se pon>kud m>ní na za#átku svého provozu. Pokud byl reproduktor skladován v chladném prost_edí, tlumi#e a materiály záv>sÅ m>ni#Å pot_ebují n>jakou dobu, neã úpln> obnoví své mechanické vlastnosti. Záv>sy budou v prvních hodinách provozu sniãovat svou tuhost. "as, za kter≥ reproduktor dosáhne plánovaného p_ednesu je velmi závisl≥ na p_edchozím skladování a sou#asném pouãití. Obecn> je vhodné nechat stabilizovat reproduktor teplotn> asi t≥den a p_ibliãn> 15 hodin b>ãného pouãití uvede mechanické #ásti do jejich konstruk#ních charakteristik.
Údrãba
Povrch kabinetu vyãaduje pouze ob#asné set_ení prachu. Chcete-li pouãít n>jak≥ aerosolov≥ #istící prost_edek, demontujte nap_ed jemn≥m tahem od ozvu#nice m_íãku. Pouãíváte-li #istící prost_edek ve
spreji, nast_íkejte jej nap_ed na ut>rku, ne p_ímo na kabinet. Odmontovaná m_íãka mÅãe b≥t #i|t>na normálním kartá#kem na |aty.
Nedot≥kejte se membrán reproduktorÅ, zvlá|t> vysokotónové, mohlo by snadno dojít k jejich po|kození.
Jako materiál pro povrchovou úpravu ozvu#nice jsme vybrali pravou d_ev>nou d≥hu. Jako kaãd≥ p_írodní materiál, podléhá i tato d≥ha vlivu okolního prost_edí. Dbejte tedy, aby tento se tento produkt neocitl v bezprost_ední blízkosti zdrojÅ tepla jako jsou nap_. radiátory #i horkovzdu|né ventilátory, zabráníte tak moãnému popraskání d≥hy. D≥ha je opat_ena UV rezistentním lakem, coã minimalizuje zm>ny jejího zabarvení vlivem sv>tla, nicmén> drobn≥m zm>nám zcela zabránit nelze. Tento efekt je patrn≥ obzvlá|t> na plochách které byly zakryty m_íãkou #i stínem a díky tomu se jejich odstín m>nil pozvoln>ji neã na ostatních místech ozvu#nice. Rozdíly v zabarvení mohou b≥t srovnány vystavením celého povrchu rovnom>rnému pÅsobení slune#ního sv>tla tak dlouho, dokud rozdíl nezmizí. Tento proces mÅãe trvat n>kolik dnÅ #i t≥dnÅ, lze jej v|ak urychlit opatrn≥m pouãitím UV lampy.
21
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 22
Polski
Gwarancja
Drogi kliencie, witamy w B&W Ten produkt zosta¡ zaprojektowany i
wyprodukowany zgodnie z najwyÃszymi standardami jako·ci. Jednak, je·li zdarzy si∆ jaka· awaria, firma B&W Loudspeakers oraz jej mi∆dzynarodowi dystrybutorzy gwarantujƒ bezp¡atny serwis (wyjƒtki mogƒ wystƒpiπ) na cz∆·ci i robocizn∆ w kaÃdym kraju, w którym jest autoryzowany dystrybutor B&W.
Warunki gwarancji
1 Gwarancja odnosi si∆ tylko do
naprawy sprz∆tu. Ani transport, ani Ãadne inne koszty, w¡ƒcznie z ryzykiem przenoszenia, transportu i instalacji produktów nie sƒ obj∆te tƒ gwarancjƒ.
2 Gwarancja jest waÃna tylko dla
pierwszego w¡a·ciciela. Nie przechodzi na nast∆pnych w¡a·cicieli.
3 Gwarancja obejmuje tylko i wy¡ƒcznie
wady materia¡owe lub inne wady ukryte w dniu zakupu. Gwarancja nie ma zastosowania w odniesieniu do:
a. uszkodze◊ spowodowanych
niew¡a·ciwƒ instalacjƒ, pod¡ƒczeniem lub zapakowaniem produktu,
b. uszkodze◊ spowodowanych
niew¡a·ciwƒ eksploatacjƒ, niezgodnƒ z instrukcjƒ obs¡ugi, modyfikacjami produktu lub wykorzystaniem cz∆·ci, które nie pochodzƒ od lub nie majƒ autoryzacji B&W,
c. uszkodze◊ spowodowanych przez
popsute lub niew¡a·ciwe urzƒdzenia towarzyszƒce,
d. uszkodze◊ spowodowanych przez
wypadki losowe, udary pioruna, wod∆, poÃar, czy inne czynniki, pozostajƒce poza kontrolƒ firmy B&W i jej autoryzowanych dystrybutorów,
produktów, których numer seryjny
e.
zosta¡ zamazany, usuni∆ty lub przerobiony,
f. oraz w przypadku gdy wykonano juÃ
naprawy lub modyfikacje przez firmy lub osoby nieautoryzowane.
4 Ta gwarancja jest dope¡nieniem
prawnych podstaw udzielania gwarancji, obowiƒzujƒcych na terenie danego kraju i nie narusza statutowych praw klienta.
Jak reklamowaπ sprz∆t na gwarancji
Je·li zaistnieje potrzeba oddania produktu de serwisu, prosimy zastosowaπ si∆ do nast∆pujƒcej procedury:
Je·li sprz∆t jest uÃywany w kraju
1
zakupu, powiniene· skontaktowaπ si∆ z autoryzowanym dealerem, u którego sprz∆t zosta¡ zakupiony.
Je·li sprz∆t jest uÃywany poza
2
granicami kraju, powiniene· si∆ skontaktowaπ z dystrybutorem B&W
22
w¡a·ciwym dla miejsca zamieszkania w celu uzyskania informacji, gdzie sprz∆t moÃe byπ serwisowany. MoÃesz zadzwoniπ do B&W w Wielkiej Brytanii lub odwiedziπ naszƒ witryn∆ internetowƒ aby uzyskaπ kontakt do lokalnego dystrybutora.
Aby nadaπ gwarancji waÃno·π, musisz wys¡aπ jƒ wype¡nionƒ i podstemplowanƒ przez swojego dealera. Dodatkowo, konieczny jest dowód zakupu stwierdzajƒcy jego dat∆.
Instrukcja uÃytkownika
Wprowadzenie
Dzi∆kujemy za wybór g¡o·ników B&W. Prosimy o dok¡adne przeczytanie
instrukcji przed rozpakowaniem i instalacjƒ g¡o·ników. PomoÃe to uniknƒπ przykrych niespodzianek podczas rozpakowywania i ca¡kowicie wykorzystaπ jako·π Twoich g¡o·ników.
B&W dysponuje sieciƒ g¡ównych dystrybutorów w ponad 60 krajach. Dystrybutor pomoÃe rozwiƒzaπ problemy, z którymi k¡opoty moÃe mieπ lokalny przedstawiciel.
Ochrona ·rodowiska
Produkty firmy B&W sƒ zaprojektowane zgodnie z mi∆dzynarodowymi dyrektywami
RoHS (Ograniczenie stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprz∆cie elektrycznym i elektronicznym) i WEEE (ZuÃyty sprz∆t elektryczny i elektroniczny). Przekre·lony znaczek pojemnika na ·mieci wskazuje wype¡nianie tych dyrektyw oraz nakazuje odpowiednie przetwarzanie produktów, zgodnie z powyÃszymi dyrektywami. Skonsultuj si∆ z lokalnƒ firmƒ przetwórstwa odpadów w celu uzyskania informacji, w jaki sposób naleÃy je utylizowaπ.
Rozpakowanie (Rysunek 1)
• Rozchyl brzegi pud¡a i przewróπ karton
wraz z zawarto·ciƒ.
• Zdejmij karton z zapakowanych
g¡o·ników. Rozpakuj g¡o·niki z folii i styropianu.
• Opakowanie zachowaj, moÃe okazaπ si∆
przydatne w przysz¡o·ci. SprawdØ czy karton zawiera:
• 2 zatyczki z gƒbki.
• 8 przyklejane gumowe podk¡adki.
Ustawienie (Rysunek 2a)
Zainstaluj g¡o·niki na przeznaczonych do tego celu podstawkach, tak by g¡o·nik wysokotonowy znalaz¡ si∆ na wysoko·ci uszu s¡uchacza. Ustawienie na pó¡ce równieà jest moÃliwe, lecz daje mniejszƒ
szans∆ otrzymania optymalnej jako·ci dØwi∆ku. Pó¡ki lub podstawki b∆dƒ mia¡y wp¡yw na jako·π otrzymanƒ z kolumn. Twój dealer zasugeruje najlepsze ustawienia w Twoim pomieszczeniu.
Wst∆pne instrukcje:
• Punkty, w których ustawione sƒ g¡o·niki i centrum obszaru ods¡uchowego powinny wyznaczaπ trójkƒt równoboczny.
• Pomi∆dzy g¡o·nikami, dla uzyskania zadowalajƒcej bazy stereofonicznej, niezb∆dna jest odleg¡o·π co najmniej 1,5m.
Pola magnetyczne
Zastosowane w kolumnach g¡o·niki posiadajƒ uk¡ady magnetyczne generujƒce rozproszone pola magnetyczne poza obudowƒ kolumny. Zalecamy, aby urzƒdzenia i podzespo¡y czu¡e na oddzia¡ywanie pola magnetycznego takie jak (kineskopy telewizorów i monitorów komputerowych CRT, twarde dyski komputerów, kasety audio i wideo, dyskietki itp.) trzymaπ w odleg¡o·ci co najmniej 0,5 g¡o·ników. Ekrany LCD oraz telewizory plazmowe nie sƒ podatne na pola magnetyczne.
m od
Pod¡ƒczenia (Rysunek 3)
Wszystkie pod¡ƒczenia powinny zostaπ wykonane przy wy¡ƒczonych urzƒdzeniach.
Z ty¡u znajduje si∆ terminal zawierajƒcy 2 pary gniazd, po¡ƒczonych zworami, przeznaczonych do zrealizowanie pod¡ƒczenia bi-wiring. KaÃda z oddzielnej pary gniazd powinna zostaπ po¡ƒczona 2 Ãy¡owym przewodem wysokiej klasy ze wzmacniaczem – niezb∆dne jest wówczas wyj∆cie zwór. W przypadku tradycyjnego pod¡ƒczenia jednym kablem jednej kolumny zwory powinny pozostaπ na swoim miejscu. NaleÃy wtedy uÃyπ jednej z dwóch par gniazd.
Upewnij si∆, czy dodatnie gniazdo kolumny (oznaczone + i kolorem czerwonym) jest pod¡ƒczone do dodatniego wyj·cia wzmacniacza oraz czy ujemne gniazdo kolumny (oznaczone – i kolorem czarnym) do ujemnego wyj·cia wzmacniacza. Odwrotne pod¡ƒczenie spowoduje wyeliminowanie efektów przestrzennych i utrat∆ basu.
Przy pod¡ƒczeniu bi-wiring naleÃy nieco odkr∆ciπ nakr∆tki na terminalach po czym wyjƒπ zwory. Konieczne jest uÃycie 2 Ãy¡owego kabla do kaÃdej pary terminali (dwa 2 Ãy¡owe kable do kaÃdej kolumny). Pod¡ƒczenie tego typu znacznie poprawi precyzj∆ niskotonowych dØwi∆ków. Niezwykle istotna jest takÃe prawid¡owa polaryzacja (+ do +, – do –). Przy pod¡ƒczeniu bi-wiring b¡∆dna polaryzacja moÃe znacznie zdeformowaπ charakterystyk∆ przenoszenia g¡o·ników.
Gniazda g¡o·nikowe sƒ przystosowane do 6 mm z¡ƒcz wide¡kowych i szpilkowych oraz 4 mm bananowych. MoÃna tez pod¡ƒczyπ kabel bez z¡ƒczy, odizolowujƒc jego ko◊cówk∆. UÃywajƒc z¡ƒczy p¡askich
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 23
naleÃy je umie·ciπ pod ruchomym pier·cieniem gniazda.
WaÃna uwaga zwiƒzana z bezpiecze◊stwem:
W niektórych krajach, przede wszystkim w Europie, uÃywanie 4 mm g¡o·nikowych wtyków bananowych uwaÃane jest za potencjalnie niebezpieczne. Spowodowane jest to tym Ãe wtyki mogƒ byπ w¡oÃone do otworów niezabezpieczonych gniazdek elektrycznych. Spe¡niajƒc europejskie normy bezpiecze◊stwa CENELEC, 4 mm otwory na ko◊cach gniazd sƒ zabezpieczone plastikowymi wtyczkami. Tam, gdzie takie zaostrzone normy obowiƒzujƒ, plastikowych wtyczek nie naleÃy wyjmowaπ.
Zawsze mocno dokr∆caj ·rub∆ gniazda. Zapewni to optymalne po¡ƒczenie i zapobiegnie trzaskom.
Spytaj o rad∆ przedstawiciela B&W przy wyborze przewodów g¡o·nikowych. Ca¡kowita impedancja przewodu powinna byπ poniÃej najwyÃszej rekomendowanej w danych technicznych kolumny. UÃyte kable powinny mieπ takÃe niskƒ indukcyjno·π by uniknƒπ t¡umienia najwyÃszych cz∆stotliwo·ci.
Dostrajanie
Zanim przystƒpisz do finalnego zestrojenia systemu sprawdø czy wszystkie po¡ƒczenia w instalacji sƒ poprawne i bezpieczne.
Odsuƒ g¡o·niki dalej od ·cian by zredukowaπ poziom basu. Przestrzeƒ za kolumnami pomoÃe równieà osiƒgnƒπ lepsze wraÃenie g¡∆bi. Odwrotnie, przysuƒ g¡o·niki bliÃej ·cian je·li chcesz zwi∆kszyπ poziom basu.
Je·li chcesz zredukowaπ poziom basu bez odsuwania kolumn od ·ciany uÃyj zatyczek z bass-reflex (rysunek 4).
Nieliniowo·π najniÃszego zakresu cz∆stotliwo·ci jest zazwyczaj spowodowana rezonansami powstajƒcymi w pomieszczeniu. Zmiany w kolumn lub pozycji s¡uchaczy mogƒ mieπ g¡∆boki wp¡yw na sposób w jaki rezonanse oddzia¡ywajƒ na døwi∆k. Spróbuj zainstalowaπ kolumny wzd¡uà innej ·ciany. Nawet przesuni∆cie duÃych mebli moÃe daπ znakomity efekt.
Je·li efekty centralne nie sƒ do·π dobre spróbuj przysunƒπ wszystkie kolumny bliÃej siebie lub skierowaπ je nieco do
·rodka (rysunek 2b). JeÃeli døwi∆k jest za szorstki zwi∆ksz
ilo·π mi∆kkich przedmiotów w pomieszczeniu (np. uÃyj ci∆Ãszych zas¡on). Zredukuj liczb∆ podobnych elementów wyposaÃenia je·li brzmienie jest t∆pe i pozbawione Ãycia.
SprawdØ jakie jest echo w pokoju (klaszczƒc w d¡onie), nas¡uchuj ostrych i gwa¡townych odpowiedzi. Zredukuj niepoÃdane echo przy uÃyciu przedmiotów o nieregularnie ukszta¡towanych powierzchniach takich jak pó¡ki pe¡ne ksiƒÃek czy duÃe meble.
gƒbki do zatkania otworów
ustawieniu
Ustaw podstawki stabilnie na pod¡odze. Je·li masz dywan uÃyj kolców, które go przebijƒ. Wyreguluj d¡ugo·π kolców by ewentualne krzywizny pod¡ogi nie mia¡y wp¡ywu na stabilno·π ustawienia podstawek.
Pierwsze godziny
Rodzaj brzmienia g¡o·ników zmieni si∆ w subtelny sposób podczas pierwszych godzin s¡uchania. JeÃeli kolumny zostanƒ ustawione w ch¡odnym otoczeniu, mieszanki t¡umiƒce i materia¡y, z których wykonano zawieszenia g¡o·ników b∆dƒ potrzebowa¡y nieco czasu by osiƒgnƒπ w¡a·ciwe parametry mechaniczne. Po kilkunastu godzinach s¡uchania zawieszenia g¡o·ników stanƒ si∆ luØniejsze, bardziej elastyczne. Czas potrzebny do osiƒgni∆cia optymalnej jako·ci zaleÃa¡ b∆dzie od warunków w jakich przechowywano kolumny, moÃna jednak przyjƒπ, Ãe g¡o·niki potrzebujƒ oko¡o tygodnia by ustabilizowa¡y si∆ parametry termiczne i oko¡o 15 godzin s¡uchania z przeci∆tnym nat∆Ãeniem dØwi∆ku by osiƒgnƒπ poÃdane parametry mechaniczne.
Metoda czyszczenia
Kolumna zazwyczaj wymaga wy¡ƒcznie przecierania z kurzu. Je·li chcesz uÃywaπ
·rodków antystatycznych, rozpyl je na szmatk∆, a nie bezpo·rednio na kolumn∆. Maskownica moÃe byπ czyszczona szmatkƒ, kiedy zostanie zdj∆ta z kolumny. Nie dotykaj g¡o·ników, w szczególno·ci g¡o·nika wysokotonowego, aby ich nie uszkodziπ.
Kolumny sƒ oklejone najlepszymi naturalnymi okleinami. Trzeba jednak pami∆taπ o tym, Ãe tak jak wszystkie naturalne tworzywa, tak równieà okleiny sƒ podatne na wp¡yw otoczenia. Trzymaj produkt z dala od Øróde¡ ciep¡a, czyli na przyk¡ad od radiatorów i wylotów ciep¡ego powietrza, aby zapobiec ryzyku p∆kania okleiny. Drewno zosta¡o pokryte lakierem odpornym na promienie ultra-fioletowe w celu zminimalizowania zmian koloru drewna w czasie, nie niwelujƒc jednak tego zjawiska absolutnie. Drewno jest bowiem naturalnym organicznym materia¡em, który z biegiem czasu zmienia swój kolor. Efekt ten jest szczególnie dobrze widoczny, kiedy porówna si∆ powierzchnie przykryte przez maskownic∆ lub nie wystawione na dzia¡anie ·wiat¡a – zmieniajƒ si∆ one wolniej. RozbieÃno·π kolorów moÃe byπ korygowana poprzez równomierne wystawienie powierzchni okleiny na dzia¡anie ·wiat¡a s¡onecznego. Proces ten moÃe trwaπ kilka dni lub nawet tygodni, ale moÃe zostaπ przyspieszony poprzez uÃycie lampy ultrafioletowej.
Slovenska navodila
Omejena garancija
Spo|tovani kupec, dobrodo|li v svetu B&W.
Ta izdelek je bil na#rtovan in izdelan po najvi|jih kakovostnih merilih. "e je kljub temu, kaj narobe z izdelkom, vam B&W Loudspeakers in njihov nacionalni distributer zagotavljajo brezpla#no servisiranje (dopu|#amo izjeme) in zamenjavo rezervnih delov v katerikoli drãavi, kjer obstaja nacionalno predstavni|tvo.
Ta omejena garancija je veljavna pet let od dneva nakupa, oziroma dve leti za elektroniko, kar velja tudi za aktivne zvo#nike.
Pravila in pogoji
1. Garancija je omejena na popravilo
opreme. Ta garancija ne krije stro|ke transporta, prav tako nobenih dodatnih stro|kov, nobenih tveganj premikanja, transporta in vgradnje izdelkov.
2.
To garancijo lahko uveljavi le prvi lastnik. Garancija ni prenosljiva.
3. Garancija velja, pri napakah v
materialu in/ali pri izdelavi, v #asu nakupa, ne velja pa:
a. pri po|kodbah povzro#enih z
nepravilno vgradnjo, priklju#itvijo ali pakiranjem,
b.
pri po|kodbah povzro#enih pri uporabi, ki ni v skladu s tisto, ki je opisana v uporabnikovih navodilih, nemarnosti, modifikacijah ali uporabi delov, ki niso narejeni ali predpisani
strani B&W,
s
c. pri po|kodbah povzro#enih zaradi
pomanjkljive ali neprimerne zastarele opreme,
d. pri po|kodbah povzro#enih pri
nesre#ah z strelo, poplavi, poãaru, vojni, javnimi neredi ali drugimi dogodki, ki niso pod kontrolo B&W in njegovih predstavnikov,
e. pri izdelkih, katerim je bila
spremenjena, izbrisana, odstranjena ali nelegalno narejena serijska |tevilka,
#e je bilo popravilo ali modifikacija
f.
narejena s strani nepoobla|#ene osebe.
4. Ta garancija se dopolnjuje z
nacionalnimi/regionalnimi zakoni in ne posega v va|e osnovne kup#eve pravice.
Kako uveljavljati popravilo pod garancijo
"e je potreben servis, vas prosimo, da sledite naslednjemu postopku:
1. "e je bil izdelek uporabljan v drãavi
nakupa, naveãite stik z B&W poobla|#enim prodajalcem, kjer je bil izdelek kupljen.
23
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 24
2.
"e je bil izdelek uporabljan izven drãave nakupa, naveãite stik z nacionalnim distributerjem B&W v drãavi, kjer ãivite. Ta vam bo svetoval, kje lahko popravijo va| izdelek. Za podatke o va|em lokalnem predstavniku lahko pokli#ete B&W v Veliki Britaniji ali pa obi|#ete na|o spletno stran.
Za uveljavljanje va|e garancije, boste morali to knjiãico izpolnjeno in potrjeno, s strani prodajalca na dan nakupa, predloãiti servisni sluãbi. Alternativno, lahko predloãite originalni ra#un ali dokazilo o lastni|tvu in datumu nakupa.
Navodila za uporabo
Uvod
Hvala, ker ste pokazali zaupanje znamki B&W.
Prosimo vas,da skrbno in do konca preberete navodila preden razpakirate in priklju#ite zvo#nike. Na ta na#in boste optimizirali njihov u#inek.
B&W vzdrãuje mreão distributerjev v ve# kot 60-ih drãavah sveta, ki bodo voljni re|iti vsako teãavo, za katero va| prodajalec morda ne bi znal najti ustrezne re|itve.
Razpakiranje (Slika 1)
• Prepognite kartonska krilca in obrnite celoten karton z vsebino na glavo.
Dvignite in lo#ite karton od vsebine.
• Odstranite notranjo za|#itno embalaão.
Priporo#amo vam, da embalaão shranite za morebitno uporabo v prihodnje.
V kartonu poi|#ite:
2 zama|ka iz mehke pene.
• 8 samolepilnih gumijastih podloãk.
Postavitev (Slika 2a)
Zvo#nike postavite na ustrezne trdne podstavke, ki bodo dvignili visoko tonski zvo#nik na vi|ino u|es poslu|alca. Moãna je tudi postavitev na polico, ki pa ne zagotavlja podobnih moãnosti za iskanje optimalnega zvoka. Polica in podstavek bosta vplivala na kvaliteto zvoka. Za optimalno re|itev, glede na va|e potrebe, se posvetujte z va|im prodajalcem.
Za za#etek:
• Pri postavitvi zvo#nikov upo|tevajte, da morata zvo#nika skupaj s poslu|alcem tvoriti enakostrani#ni trikotnik.
Zvo#nika naj bosta vsaj 1,5m
• narazen,tako da se ohrani lo#ljivost levega in desnega zvo#nika.
Razpr|ena magnetna polja
Pogonske enote zvo#nika proizvajajo razpr|ena magnetna polja,ki se razprostirajo tudi izven zvo#ni|kega
24
ohi|ja. Priporo#amo,da magnetno ob#utljive komponente (televizijske in ra#unalni|ke zaslone,ra#unalni|ke diskete,avdio in video trakove,magnetne kartice in podobno) ne pribliãujete zvo#niku na razdaljo,ki je manj|a kot 0,5m.
Priklop (Slika 3)
Priklop se sme izvesti samo takrat,ko je oprema izklopljena iz napajanja.
Na zadnjem delu zvo#nika sta 2 para priklju#kov,ki dovoljujeta moãnost dvojnega oãi#enja. Pri dobavi sta lo#ena para povezana z visoko kvalitetnima plo|#icama,kar omogo#a uporabo enega 2-ãilnega kabla. Za enojno priklju#itev kabla pustite ti dve plo|#ici na mestu,kable pa priklju#ite na enega izmed dveh parov priklju#kov.
Zagotovite,da bo pozitivni zvo#ni|ki priklju#ek (ozna#en s + in obarvan rde#e)priklju#en na pozitivni izhodni terminal oja#evalnika in negativni zvo#ni|ki priklju#ek(ozna#en z – in obarvan #rno) na negativni izhodni terminal oja#evalnika. Nepravilna priklju#itev povzro#i poru|eno zvo#no sliko in izgubo bas frekvenc.
"e ãelite zvo#nik dvojno oãi#iti,odstranite plo|#ici in uporabite dva lo#ena 2-ãilna kabla,ki povezujeta oja#evalnik z obema paroma priklju#kov na zvo#niku. To lahko izbolj|a resolucijo detajlov spodnjega podro#ja. Polarizacija mora biti izvedena tako kot v prej|njem primeru enojnega oãi#enja. Pri napa#ni povezavi pride do neusklajenega frekven#nega odziva.
Priklju#ki dovoljujejo prejem 6 mm vilic, neizoliranih ãic preseka do 6 mm in 4 mm banana vti#ev. Pri uporabi vilic, le-te postavite pod navojno matico.
Pomembno varnostno opozorilo:
V nekaterih drãavah predvsem v Evropi je uporaba 4mm “banana” priklju#kov ozna#ena kot potencialno ogroãanje lastne varnosti, kajti priklju#ke lahko vstavite v luknje neza|#itene vti#nice za omreãno napetost. Da bi zadostili Evropskim standardom o varnosti CENELEC, so 4mm odprtine na koncu zvo#ni|kega terminala pokrite s plasti#nimi pokrov#ki. Ne odstranjujte plasti#nih pokrov#kov, #e uporabljate produkt tam, kjer tak|na pravila veljajo.
Navojno matico priklju#ka vedno trdno privijte, saj s tem optimizirate kontakt, hkrati pa prepre#ite zvonjenje priklju#kov.
Pri izbiri povezovalnega kabla se posvetujte z va|im prodajalcem. Skupna upornost naj bo niãja od maksimalno priporo#ene v specifikacijah. Uporabite nizko induktivni kabel, saj se na ta na#in izognete slabljenju vi|jih frekvenc.
Fina nastavitev
Pred fino nastavitvijo pazljivo preverite,da so vse povezave pravilno in dobro pritrjene.
Nadaljnji odmik zvo#nikov od sten zmanj|a sploãni nivo basa. Prostor za zvo#niki pomaga tudi pri ustvarjanju ob#utka globine. Nasprotno temu, bo
pribliãevanje zvo#nikov stenam povzro#ilo pove#anje nivoja basa.
"e ãelite zmanj|ati nivo basa,ne da bi pri tem premikali zvo#nike,vstavite zama|ke iz pene v odprtino na zvo#niku (slika 4).
"e bas ni uravnoteãen glede na ostalo podro#je,je to ponavadi zaradi resonan#nega odziva sobe. Celo majhne spremembe v postavitvi zvo#nikov ali premik poslu|alca na drugo poslu|alno mesto, lahko slednjemu prikaãe, kak|en efekt imajo te resonance na zvok. Poskusite prestaviti zvo#nike na drugo mesto,ob drugo steno. Premikanje ve#jih delov pohi|tva se ravno tako odraãa v spremembi zvoka.
"e centralna slika zvoka ni kakovostna,poskusite premakniti zvo#nike bliãje skupaj ali pa jih obrnite tako,da je prese#i|#e osi zvo#nikov tik pred poslu|alcem (slika 2b).
"e je zvok preoster, dodajte sobi mehko oblazinjeno pohi|tvo (npr. teãke zavese), oziroma ga odvzemite,#e je zvok dolgo#asen in ne-iskriv.
Preizkusite odmev sobe tako,da udarite skupaj z rokami in poslu|ate. Odmev zmanj|ate z uporabo nepravilno oblikovanih povr|in,kot so knjiãne police ali ve#ji kosi pohi|tva.
Zagotovite,da so zvo#ni|ka stojala trdno vsajena v tla. "e imate stojala poloãena na preprogi uporabite konice z maticami in jih nastavite tako,da izni#ijo neravnine tal.
"as ogrevanja
Zvo#na predstava se bo po zagonu rahlo spremenila. "e je bil zvo#nik shranjen v hladnem okolju, bo potrebno neko obdobje, da deli za du|enje in materiali nosilnih delov pogonskih enot ponovno doseãejo predvidene mehani#ne lastnosti. Nosilni deli pogonskih enot se bodo v prvih urah uporabe razrahljali. "as, ki ga bodo zvo#niki potrebovali za doseganje predvidenega delovanja, je na ta na#in zelo odvisen od razmer skladi|#enja. Tako lahko prete#e teden dni za stabilizacijo temperaturnih u#inkov in pribliãno 15 ur normalne uporabe, da mehani#ni deli doseãejo predvidene karakteristike.
Vzdrãevanje
Ohi|je zvo#nika ponavadi zahteva samo sprotno brisanje prahu. "e ãelite uporabiti aerosolno #istilo,odstranite masko zvo#nika tako,da jo neãno potegnete z ohi|ja. "istilo polijte na mehko krpo in ne direktno na ohi|je. Platno maske lahko o#istite z navadno krta#o za obleke.
Izogibajte se dotiku pogonskih enot,posebej visokotonskega zvo#nika,ker ga lahko hitro po|kodujete.
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 25
25
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 26
26
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 27
27
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 28
28
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 29
29
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 30
30
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 31
31
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 32
705
Technical Features
Description
Drive units
Frequency range
Frequency response
Dispersion
Free-mounted Nautilus
®
brand fibre cone bass/midrange
Kevlar
Flowport
2-way vented-box system
1x ø25mm (1 in) alloy dome high-frequency 1x ø165mm (6.5 in) woven Kevlar®cone bass/midrange
-6dB at 43Hz and 50kHz
46Hz – 25kHz ±3dB on reference axis
Within 2dB of reference response Horizontal: over 40˚ arc Vertical: over 10˚ arc
tweeter
32
Sensitivity
Harmonic distortion
Nominal impedance
Crossover frequencies
Power handling
Max. recommended cable impedance
Dimensions
Net Weight
89dB spl (2.83V, 1m)
2nd and 3rd harmonics (90dB, 1m) <1% 90Hz – 20kHz <0.5% 150Hz – 18kHz
(minimum 4.6)
8
3.7kHz
50W – 120W into 8
0.1
on unclipped programme
Height: 421mm (16.6 in)
idth: 222mm (8.7 in)
W Depth: 319mm (12.6 in)
9.5 kg (21 lb)
II09219 Issue 4
oup Ltd
Gr
B&W Dale Road Worthing West Sussex BN112BH England
T +44 (0) 1903 221800 F +44 (0) 1903 221801 info@bwgroup.com www.bwspeakers.com
B&W Group (UK Sales) T +44 1903 221 500 E uksales@bwgroup.com
B&W Group North America T +1 978 664 2870 E marketing@bwgroupusa.com
oup Asia Ltd
Gr
B&W T +852 2 869 9916 E info@bwgr
oup.hk
Kevlar is a registered trademark of DuPont. Nautilus is a trademark of B&W Group Ltd. Copyright © B&W Group Ltd. E&OE Printed in UK.
Loading...