This pr
manufactured to the highest quality
standar
wr
ong with this product, B&W
Loudspeakers and its national distributors
warrant fr
may apply) and replacement parts in any
country served by an official B&W
distributor.
This limited warranty is valid for a period of
five years from the date of purchase or two
years for electronics including amplified
loudspeakers.
Terms and Conditions
1 The warranty is limited to the repair of
2
3 This warranty will not be applicable in
a. for damages caused by incorrect
b. for damages caused by any use other
c. for damages caused by faulty or
d.
e. for products whose serial number has
f.
4 This guarantee complements any
How to claim repairs under
warranty
Should service be required, please follow
the following pr
1 If the equipment is being used in the
2
,
oduct has been designed and
ds. However, if something does go
ee of charge labour (exclusion
the equipment. Neither transportation,
nor any other costs, nor any risk for
removal, transportation and installation
of products is covered by this warranty.
This warranty is only valid for the
original owner. It is not transferable.
cases other than defects in materials
and/or workmanship at the time of
purchase and will not be applicable:
installation, connection or packing,
than correct use described in the user
manual, negligence, modifications, or
use of parts that are not made or
authorised by B&W
unsuitable ancillary equipment,
for damages caused by accidents,
lightning, water, fire heat, war, public
disturbances or any other cause
beyond the r
and its appointed distributors,
been altered, deleted, removed or
made illegible,
epairs or modifications have been
if r
executed by an unauthorised person.
national/regional law obligations of
dealers or national distributors and
does not affect your statutory rights as
a customer
country of purchase, you should
contact the B&W authorised dealer
om whom the equipment was
fr
purchased.
If the equipment is being used outside
the country of purchase, you should
contact the B&W national distributor in
the country of residence who will
,
easonable contr
.
ocedure:
ol of B&W
advise where the equipment can be
serviced. You can call B&W in the UK
or visit our web site to get the contact
details of your local distributor.
To validate your warranty, you will need to
produce this warranty booklet completed
and stamped by your dealer on the date of
purchase. Alternatively, you will need the
original sales invoice or other proof of
ownership and date of purchase.
Owner’s manual
Introduction
Thank you for choosing B&W.
Please read this manual fully before
unpacking and installing the pr
help you to optimise its performance.
B&W maintains a network of dedicated
distributors in over 60 countries who will be
able to help you should you have any
pr
oblems your dealer cannot resolve.
Environmental Information
B&W products are designed to
comply with international directives
on the Restriction of Hazar
Substances (RoHS) in electrical
and electronic equipment and the disposal
aste Electrical and Electr
of W
Equipment (WEEE). The cr
bin symbol indicates compliance and that
the products must be appropriately
recycled or processed in accordance with
these directives. Consult your local area
waste disposal organisation for guidance
on how to dispose of this equipment in a
proper manner.
Unpacking (Figur
Fold the carton flaps right back and
•
invert the carton and contents.
• Lift the carton clear of the contents.
• Remove the inner packing from the
product.
e suggest you r
W
e use.
futur
Check in the carton for:
• 2 Foam plugs.
• 8 Self-adhesive rubber pads.
etain the packing for
Positioning (Figur
Mount the speakers on firm dedicated
stands that place the tweeters
oximately at ear level. Bookshelf
appr
mounting is possible but alows less
opportunity for optimising the sound. The
shelf or stand used will affect the sound
quality of the speaker
advice on the best type for your needs.
As an initial guide:
•
Position the speakers and the centr
the listening ar
corners of an equilateral triangle.
• Keep the speakers at least 1.5m apart to
maintain left-right separation.
ea appr
oduct. It will
dous
onic
ossed wheelie
e 1)
e 2a)
. Ask your dealer for
oximately at the
e of
Stray magnetic fields
The speaker drive units create stray
magnetic fields that extend beyond the
boundaries of the cabinet. We recommend
you keep magnetically sensitive articles
(CRT television and computer screens,
computer discs, audio and video tapes,
swipe cards and the like) at least 0.5m from
the speaker. LCD and plasma screens are
not af
fected by magnetic fields.
Connections (Figure 3)
All connections should be made with the
equipment switched of
Ther
e are 2 pairs of terminals at the back of
the speaker which permit bi-wiring if
desired. On delivery, the separate pairs are
connected together with high-quality links
for use with a single 2-core cable. For
single cable connection, leave the links in
place and use either pair of terminals on
the speaker.
Ensure the positive terminal on the speaker
(marked + and coloured red) is connected
to the positive output terminal of the
amplifier and negative (marked – and
ed black) to negative. Incorr
colour
connection can result in poor imaging and
loss of bass.
o bi-wire, remove the links by loosening
T
the terminal caps and use a separate
2-core cable from the amplifier to each pair
of terminals. This can improve the
resolution of low-level detail. Observe the
correct polarity as before. When
bi-wiring, incorr
impair the frequency response.
The terminals accept 6mm (
bared wire ends or round pins up to 6mm
diameter and 4mm banana plugs. When
using spades, fit them under the sliding
.
collar
Important safety notice:
In certain countries, notably those in
Europe, the use of 4mm banana plugs is
considered a potential safety hazard,
because they may be inserted into the
holes of unshuttered mains supply sockets.
In order to comply with European
CENELEC safety regulations, the 4mm
holes in the ends of the terminals are
blocked by plastic pins. Do not remove the
pins if you are using the product where
these conditions apply
Always screw the terminal caps down
tightly to optimise the connection and
event rattles.
pr
Ask your dealer for advice when choosing
cable. Keep the total impedance below the
maximum recommended in the
specification and use a low inductance
cable to avoid attenuation of the highest
equencies.
fr
f.
ect
ect connection can also
1
/4-in) spades,
.
Fine tuning
e fine tuning, make sure that all the
Befor
connections in the installation are correct
and secure.
Moving the speakers further fr
will reduce the general level of bass. Space
behind the speakers also helps to create an
impression of depth. Conversely, moving
om the walls
1
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 2
the speakers closer to the walls will
increase the level of bass.
If you want to reduce the bass level without
moving the speakers further from the wall,
fit the foam bungs in the port tubes.
(Figure 4)
If the bass is uneven with frequency it is
usually due to the excitation of resonance
modes in the room. Even small changes in
the position of the speakers or the listeners
can have a profound effect on how these
r
esonances affect the sound. Try mounting
the speakers along a different wall. Even
large pieces of furniture can have an effect.
If the central image is poor, try moving the
speakers closer together or toeing them in
so they point just in front of the listeners.
(Figure 2b)
If the sound is too harsh, increase the
amount of soft fur
example use heavier curtains), or reduce it
if the sound is dull and lifeless.
Test for flutter echoes by clapping your
hands and listening for rapid r
Reduce them by the use of irregular
shaped surfaces such as bookshelves and
large pieces of fur
Ensur
e the speaker stands are firm on the
floor. If you have a carpet, use carpet-
cing spikes and adjust them to take up
pier
any unevenness in the floor
nishings in the room (for
epetitions.
niture.
.
Running-in period
The performance of the speaker will change
subtly during the initial listening period. If
the speaker has been stor
onment, the damping compounds and
envir
suspension materials of the drive units will
take some time to recover their correct
mechanical properties. The drive unit
suspensions will also loosen up during the
first hours of use. The time taken for the
speaker to achieve its intended
performance will vary depending on
evious storage conditions and how it is
pr
used. As a guide, allow up to a week for
the temperature effects to stabilise and
15 hours of average use for the mechanical
parts to attain their intended design
characteristics.
ed in a cold
Aftercare
The cabinet surfaces usually only require
dusting. If you wish to use an aerosol or
other cleaner, remove the grille first by
gently pulling it away fr
Spray aerosols onto the cleaning cloth, not
ectly onto the product. Test a small area
dir
first, as some cleaning pr
damage some of the surfaces. Avoid
products that are abrasive, or contain acid,
alkali or anti-bacterial agents. Do not use
cleaning agents on the drive units. The
grille fabric may be cleaned with a normal
clothes brush whilst the grille is detached
from the cabinet. Avoid touching the drive
units, especially the tweeter, as damage
esult.
may r
We have chosen the finest wood veneers
for the surface of the cabinet, but please
be aware that, like all natural materials, the
veneer will r
Keep the product away from sources of
ect heat such as radiators and warm air
dir
om the cabinet.
oducts may
espond to its envir
onment.
2
vents to avoid the risk of cracking. The
wood is treated with an ultra-violet resistant
lacquer to minimise changes in colour over
time, but a degree of change is to be
expected. This effect may be particularly
noticeable where the area covered by the
grille, or areas kept in shadow, change
more slowly than other areas. Colour
differences may be rectified by exposing all
the veneer surfaces equally and evenly to
sunlight until the colour is uniform. This
process can take several days or even
weeks, but may be accelerated by car
use of an ultra-violet lamp.
eful
Français
Garantie limitée
Cher Client,
Bienvenue à B&W
Ce pr
oduit a été conçu et fabriqué en vertu
des normes de qualité les plus rigoureuses.
T
outefois, en cas de problème, B&W
Loudspeakers et ses distributeurs
nationaux garantissent une main d’œuvre
(exclusions possibles) et des pièces de
rechange gratuites dans tout pays desservi
par un distributeur agréé de B&W.
Cette garantie limitée est valide pour une
période de cinq ans à compter de la date
d’achat ou une période de deux ans pour
les composants électroniques, y compris
les haut-parleurs amplifiés.
Conditions
1 La garantie est limitée à la réparation
de l’équipement. Les frais de transport
ou autres, les risques associés à
l’enlèvement, au transport et à
l’installation des produits ne sont pas
couverts par cette garantie.
2 La garantie est exclusivement réservée
au propriétaire d’origine et ne peut pas
êtr
Cette garantie ne s’applique qu’aux
3
produits faisant l’objet de vices de
matériaux et/ou de construction au
moment de l’achat et ne sera pas
applicable dans les cas suivants :
détériorations entraînées par une
a.
installation, connexion ou un emballage
incorrect,
détériorations entraînées par un usage
b.
autr
manuel de l’utilisateur, la négligence,
des modifications ou l’usage de pièces
qui ne sont pas fabriquées ou agréées
par B&W,
c. détériorations entraînées par un
équipement auxiliaire défectueux ou
qui ne convient pas,
d. détériorations résultant de : accidents,
foudre, eau, chaleur, guerre, troubles
de l’ordre public ou autre cause ne
elevant pas du contrôle raisonnable de
r
B&W ou de ses distributeurs agréés,
e. les produits dont le numéro de série a
été modifié, effacé, éliminé ou rendu
illisible,
f. les produits qui ont été réparés ou
modifiés par une personne non
autorisée.
4 Cette garantie vient en complément à
toute obligation juridique nationale /
régionale des r
distributeurs nationaux et n’affecte pas
vos droits statutaires en tant que
client.
Comment fair
en vertu de la garantie
euillez r
V
si vous souhaitez faire une réclamation
sous garantie :
.
e transférée.
e que l’usage corr
ect décrit dans le
evendeurs ou
e une réclamation
especter la procédure ci-dessous,
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 3
1 Si l’équipement est utilisé dans le pays
d’achat, veuillez contacter le
distributeur agréé de B&W qui a vendu
l’équipement.
2 Si l’équipement est utilisé dans un
pays autre que le pays d’achat, veuillez
contacter le distributeur national B&W
du pays de résidence, qui vous
indiquera où vous pouvez faire réparer
l’équipement. Vous pouvez appeler
B&W au Royaume-Uni ou consulter
notre site Web pour obtenir les
coordonnées de votre distributeur local.
Afin de valider votre garantie, vous devrez
présenter ce livr
empli et tamponné par votr
r
jour de l’achat. En l’absence de ce livret,
vous devr
factur
d’achat et de la date d’achat.
et de garantie qui aura été
ez présenter l’original de la
e commer
ciale ou une autre preuve
e revendeur le
Manuel d’utilisation
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi B&W.
Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce
document avant de déballer et de
raccor
der votr
obtenir les meilleurs résultats.
B&W entretient un réseau de distributeurs
officiels dans plus de 60 pays ; ils sont en
mesur
rencontreriez des difficultés que votre
revendeur ne pourrait résoudre.
Information sur la protection de
l’environnement
certaines substances danger
dans les équipements électriques et
électroniques, ainsi que la possibilité de
ecyclage des matériaux utilisés (WEEE,
r
pour Waste Electrical and Electronic
Equipment). Le symbole du conteneur à
dur
or
compatibilité avec ces directives, et le fait
que les appar
corr
respect total de ces normes. Consultez
votre revendeur pour de plus amples
informations et conseils concer
meilleure façon de recycler ou vous
débarrasser des appareils de ce type, dans
le r
dispositions légales.
Deballage (Figur
• Repliez totalement les rabats du carton
puis retournez l’emballage avec son
contenu.
Soulevez le carton pour le vider de son
•
contenu.
• Retirez l’emballage intérieur.
Nous vous suggérons de conserver
l’emballage pour une utilisation ultérieur
e matériel. Il vous aidera à
e de vous aider au cas où vous
Les produits B&W sont conçus en
conformité totale avec les nouvelles
normes internationales concernant
diction d’utilisation de
l’inter
es barré par une cr
eils peuvent êtr
ectement recyclés ou traités dans le
espect de l’envir
euses (RoHs)
oix indique la
e
nant la
onnement et des
e 1)
e.
Vérifier à ce que le carton contient :
• 2 bouchons de mousse.
• 8 tampons auto-adhésifs.
Positionnement (Figure 2a)
Placez vos enceintes sur des supports très
stables dont la hauteur permet de placer le
tweeter appr
oreilles. Il est possible également de les
placer sur des étagères ; cependant
l’optimisation des performances sonor
sera moins aisée. Le support ou l’étagère
utilisé ont un rôle non négligeable sur le
résultat final. Interr
de connaître le choix le plus judicieux.
A titre indicatif :
• Disposez les enceintes acoustiques ainsi
• Ecartez vos enceintes d’au moins 1,5m
oximativement au niveau des
es y
ogez votre revendeur afin
que le centre de la zone d’écoute
approximativement aux trois angles d’un
triangle équilatéral.
pour obtenir une séparation
gauche/droite suffisante.
Champs magnétiques parasites
Les haut-parleurs à l’intérieur de l’enceinte
génèrent des champs magnétiques qui
peuvent s’étendr
au-delà du cof
ecommandons donc de tenir éloignés d’au
r
moins 50
appareils sensibles à ces champs
magnétiques (télévisions et moniteurs
informatiques à tube cathodique CR
cassettes et bandes magnétiques audio et
vidéo, cartes magnétiques, etc.). Les
écrans de type plasma et LCD ne sont pas
affectés par ces champs magnétiques.
Raccordement (Figur
outes les connexions doivent êtr
T
lorsque les appareils sont éteints.
Vous disposez, à l’arrière de l’enceinte, de
deux paires de borniers autorisant le bicâblage. Deux straps de très haute qualité
les relient et vous permettent le
raccor
standar
adoptez une connexion à l’aide d’un seul
câble, laissez les straps en place et utilisez
n’importe laquelle des deux pair
borniers.
Vérifiez que la borne positive (indiquée + et
de couleur rouge) est bien raccordée à la
sortie positive de votr
la borne négative (indiquée – et de couleur
e) est bien raccordée à la sortie négative.
noir
Un branchement incorr
image sonore de mauvaise qualité et une
perte sensible des basses fréquences.
Pour bi-câbler
straps et d’utiliser deux câbles séparés à
deux conducteurs chacun. Ils seront
raccordés d’un côté aux sorties de
l’amplificateur et de l’autre à chacune des
deux pair
connexion augmente la résolution des
détails sonores les plus infimes. Contrôlez
la polarité comme nous vous l’avons
indiqué précédemment. Avec le bi-câblage,
un raccordement incorrect altére également
la réponse en fréquence.
e
fret de l’enceinte. Nous vous
centimètres des enceintes les
e 3)
e réalisées
dement par un câble de liaison
d à deux conducteurs. Si vous
es de
e amplificateur et que
ocurera une
ect pr
fit de retirer les deux
, il suf
es de borniers. Ce type de
,
T
Les bornes acceptent des pointes de
contact, des cosses bêches ou du fil
torsadé de 6 mm de diamètre maximum
ainsi que des fiches bananes de 4 mm
(dans les pays qui en autorisent l’emploi).
Si vous utilisez des cosses bêches,
branchez les sous le collier coulissant.
Consigne de sécurité importante :
Dans certains pays et notamment en
Europe, la prise banane de 4 mm est
considérée comme dangereuse car
pouvant être insérée, par mégarde, dans
une prise électrique. Pour être en
conformité avec les normes européennes
de sécurité CENELEC, les trous de 4 mm
des bornes sont obstrués par des pièces
en plastique. Ne retirez pas ces pièces si
vous résidez dans un pays régi par ces lois.
Serr
ez toujours fermement les capuchons
des bornes afin d’optimiser la qualité de
contact et d’éviter les vibrations parasites.
Demandez l’avis de votre revendeur lorsque
vous choisissez un câble. Son impédance
totale doit se situer en dessous de la valeur
maximale recommandée dans les
spécifications. N’utilisez que des câbles
ayant une très faible inductance afin
d’éviter tout risque d’atténuation des
fréquences aiguës.
Réglages fins
Avant de procéder aux réglages fins,
vérifiez deux fois la validité des connexions
et leur sécurité.
Eloigner les enceintes des murs réduit, en
général, le niveau des basses. Un grand
espace situé à l’arrière des enceintes peut
aussi aider à recréer une belle impression
de pr
enceintes des murs augmentera le niveau
des basses
Si vous souhaitez réduire le niveau des
basses sans éloigner les enceintes des
murs, introduisez les bouchons de mousse
dans les évents d’accor
Quand les basses sont déséquilibrées par
rapport au r
généralement à cause de l’excitation de
modes de résonance de la pièce. Une
légère modification de l’emplacement des
enceintes ou de la position d’écoute de
l’auditeur peuvent avoir de profondes
réper
résonances af
d’installer les enceintes acoustiques le long
d’un autr
meubles peut également avoir un ef
important.
Si l’image centrale est vraiment pauvre,
rapprochez les deux enceintes l’une de
l’autre ou orientez-les vers un point situé
juste en avant de l’auditeur (figure 2b).
Si le son est trop agressif, augmentez la
quantité de matériaux absorbants dans la
pièce (en utilisant des rideaux lour
exemple). Réduisez-les, au contraire, si le
son est étouffé et peu vivant.
Contrôlez la présence de flutter echo en
frappant dans les mains et écoutez les
éventuelles répétitions rapides du son.
ous pourrez corriger ce phénomène, par
V
l’emploi de surface de formes très
. A l’inverse, rappr
ofondeur
este du spectr
cussions sur la manièr
fectent le son. Essayez
. Le déplacement de gros
e mur
d (figure 4).
e sonor
e dont ces
ocher les
e, c’est
fet
ds, par
3
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 4
irrégulières telles qu’une bibliothèque ou de
très grands meubles.
Assurez-vous que les supports d’enceintes
ont un contact stable avec le sol. Si vous
possédez un tapis, utilisez les pointes pour
le traverser et ajustez-les pour corriger les
irrégularités du sol.
Période de rodage
Les performances de vos enceintes
s’amélioreront de façon sensible durant la
première période d’utilisation. Lorsqu’elles
ont été stockées dans un endr
relativement froid, les éléments chargés de
l’amortissement ainsi que les suspensions
des haut-parleurs nécessiteront un certain
temps de fonctionnement pour retrouver
leurs caractéristiques mécaniques
correctes. Le temps nécessaire à
l’obtention des performances optimales
dépend des conditions de stockage et
d’utilisation. Prévoyez en général une
semaine pour la mise à température et
environ quinze heures de fonctionnement à
niveau moyen pour que les différentes
parties mécaniques retrouvent les
caractéristiques prévues.
oit
Entretien et précautions
et de l’enceinte ne r
fr
Le cof
dépoussiérage régulier
utiliser un nettoyant antistatique en
pulvérisateur
uniquement sur le chiffon de
dépoussiérage, jamais directement sur
l’enceinte acoustique. La grille fr
être nettoyée avec une brosse à habit
classique, après avoir retiré la grille de
l’enceinte. Évitez de toucher les hautparleurs, et notamment le tweeter, ce qui
pourrait les endommager irrémédiablement.
Nous avons choisi les plus fines essences
de bois pour la finition exter
l’enceinte. Ce qui signifie que, comme tous
les matériaux naturels, ce revêtement
externe est sensible à l’environnement qu’il
subit. Éloignez donc l’enceinte des sources
de chaleur directe, comme les radiateurs
ou les bouches de dif
d’éviter tout risque de décollement ou de
craquelur
spécial résistant aux rayonnements
ultraviolet, dont la couleur peut changer
avec le temps, dans des limites toutefois
parfaitement acceptables. Cet effet est
particulièrement sensible en comparaison
avec les parties restées protégées par la
grille fr
permanence dans l’ombre, dont la variation
de teinte se fait alors de manièr
plus lente. Pour gommer ces éventuelles
différences, il suffit alors d’exposer
régulièrement toutes les surfaces vernies à
la lumière directe du soleil, jusqu’à ce que
les différences se soient estompées. Cette
pr
voire plusieurs semaines, mais elle pourra
éventuellement être accélérée en utilisant
un éclairage par lampe ultraviolet.
, pulvérisez ce produit
e. Le bois est traité avec un ver
ontale, ou celles r
e peut pr
océdur
equiert qu’un
. Si vous désirez
ne de
fusion de chaleur
estant en
e plusieurs jours,
endr
ontale peut
, afin
e beaucoup
4
Deutsch
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
willkommen bei B&W
Dieses Pr
Qualitätsstandar
hergestellt. Sollte dennoch der
unwahrscheinliche Fall eintr
als Kunde Grund zur Reklamation haben,
werden B&W Loudspeakers und seine
nationalen V
fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der
Arbeits- und Materialkosten (abgesehen
von einigen Ausnahmen) in jedem Land, in
dem eine offizielle B&W-Vertriebsgesellschaft vertreten ist, reparieren.
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab
Kaufdatum bzw. zwei Jahre auf
Aktivlautsprecher und elektronische
Bauteile.
Garantiebedingungen
1. Die Garantie ist auf die Reparatur der
Geräte beschränkt. W
Transport noch sonstige Kosten, noch
das Risiko des Ausbaus, des
Transports und der Installation der
odukte wir
Pr
abgedeckt.
2. Diese Garantie gilt nur für den
Originalbesitzer. Sie ist nicht
übertragbar
3. Diese Garantie ist nur dann gültig,
wenn zum Zeitpunkt des Kaufs
Fabrikations- und/oder Materialfehler
vorliegen und nicht:
a. bei Schäden durch unfachmännische
Installation, falsches Anschließen oder
unsachgemäßes Verpacken,
b. bei Schäden, die auf einen nicht in der
Bedienungsanleitung genannten
Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit,
Modifikationen oder die Verwendung
von T
nicht von B&W hergestellt bzw
zugelassen wurden,
nis
c. bei Schäden durch defekte oder
ungeeignete Zusatzgeräte,
bei Schäden dur
d.
asser
W
Unruhen oder sonstige Ereignisse, die
nicht der Kontr
seinen Vertriebsgesellschaften
unterliegen,
für Produkte, deren Seriennummern
e.
geändert, gelöscht, entfernt oder
unleserlich gemacht wurden,
f. wenn Reparaturen oder Modifikationen
von einem Nichtfachmann durchgeführt
wurden.
4. Diese Garantie ergänzt die
nationalen/regionalen gesetzlichen
Verpflichtungen der Händler bzw. der
nationalen V
schränkt in keiner Weise die
gesetzlichen Rechte, die Sie als Kunde
haben, ein.
.
odukt wurde nach den höchsten
ds entwickelt und
ertriebsgesellschaften das
eder der
d von dieser Garantie
.
eilen zurückzuführ
ch Unfälle, Blitzschlag,
, Hitze, Krieg, öf
, Feuer
olle von B&W und
ertriebsgesellschaften und
eten, dass Sie
en sind, die
.
fentliche
Inanspruchnahme von
Garantieleistungen
Sollten Sie unseren Service in Anspruch
nehmen müssen, gehen Sie bitte
folgendermaßen vor:
1 Befindet sich das Gerät in dem Land,
in dem Sie es gekauft haben, setzen
Sie sich mit Ihr
Fachhändler in Verbindung.
2. Befindet sich das Gerät außerhalb des
Landes, in dem Sie es gekauft haben,
wenden Sie sich bitte an die nationale
B&W-Vertriebsgesellschaft des Landes,
in dem Sie leben. Diese wir
Auskunft darüber geben, wo Sie das
Gerät reparieren lassen können. Die
Adr
zuständigen V
erhalten Sie bei B&W in Großbritannien
oder über unsere Website.
Garantieleistungen werden nur nach
V
orlage dieses Garantie-Booklets
(vollständig ausgefüllt und mit dem
Händlerstempel und dem Kaufdatum
versehen) erbracht. Alter
die Originalrechnung oder einen anderen,
mit Kaufdatum versehenen Beleg
einr
eichen, der Sie als Eigentümer des
Gerätes ausweist.
em autorisierten B&W-
d Ihnen
esse der für das jeweilige Land
ertriebsgesellschaft
nativ können Sie
Bedienungsanleitung
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für die Marke
B&W entschieden haben.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungs
anleitung vor dem Auspacken und der
Installation des Pr
Dies wird Ihnen bei der optimalen Nutzung
Ihres Systems helfen.
B&W liefert in über 60 Länder und verfügt
über ein weites Netz erfahr
Distributoren, die Ihnen zusammen mit dem
autorisierten Fachhändler jederzeit
weiterhelfen, um Ihnen den Musikgenuss zu
Hause zu ermöglichen.
oduktes genau dur
Umweltinformation
B&W-Produkte entsprechen den
internationalen Richtlinien über die
Beschränkung der V
bestimmter gefährlicher Stoffe in
o- und Elektr
Elektr
of Hazar
genannt)) und über Elektr
Altgeräte (Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE)). Die dur
Mülltonne steht für deren Einhaltung und
besagt, dass die Produkte ordnungsgemäß
recycelt oder diesen Richtlinien entsprechend entsorgt wer
digen Sie sich diesbezüglich bei der
örtlichen Abfallentsorgung.
onikgeräten (Restriction
dous Substances (kurz RoHS
o- und Elektr
den müssen. Erkun
Auspacken (Abbildung 1)
• Klappen Sie die Laschen des Kartons
nach hinten und drehen Sie Karton samt
Inhalt um.
• Heben Sie den Karton vom Inhalt ab.
• Entfernen Sie die Innenverpackung vom
echer.
Lautspr
-
ch.
ener
erwendung
onik-
chgestrichene
-
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 5
Wir empfehlen, die Verpackung für einen
eventuellen späteren Transport
aufzubewahren.
Im Versandkarton sind enthalten:
• 2 Schaumstoffeinsätze.
• 8 selbstklebende Gummifüße.
Positionierung (Abbildung 2a)
Stellen Sie die Lautspr
sie geeignete Ständer. Danach sollten sich
die Hochtöner etwa in Ohrhöhe befinden.
Sie können die Lautspr
Regal platzieren, jedoch ist eine
Klangoptimierung hier nur in begrenztem
Maße möglich. Ständer bzw. Regal können
die Klangqualität beeinflussen. Lassen Sie
sich diesbezüglich von Ihrem autorisierten
Fachhändler beraten.
Grundsätzlich gilt:
• Die Lautsprecher und der Hörbereich
sollten ein gleichseitiges Dreieck bilden.
• Der Abstand zwischen den
Lautsprechern sollte zur Gewährleistung
einer exakten Stereokanaltrennung
mindestens 1,5 m betragen.
echer auf feste, für
echer auch in einem
Magnetische Streufelder
Die Lautsprecherchassis erzeugen ein
magnetisches Str
Gehäusegr
empfehlen wir, einen Mindestabstand von
0,5 m zwischen magnetisch empfindlichen
Artikeln (CRT-Fernsehgeräten, Computerbildschirmen, Discs, Audio- und V
dern, Scheckkarten usw.) und Lautsprecher
zu bewahren. Magnetische Streufelder
haben keinen Einfluss auf LCD- und
Plasma-Bildschirme.
Anschließen der Lautsprecher
(Abbildung 3)
end des Anschließens sollten alle
Währ
Geräte abgeschaltet sein.
Auf der Rückseite jedes Lautsprechers
befinden sich zwei Paar Anschlussklemmen, wodur
Anwendungen möglich sind. Bei der
Lieferung sind beide Paare über
hochwertige Brücken verbunden. Für den
einfachen Kabelanschluss lassen Sie die
Brücken in ihr
Anschlussklemmenpaare am Lautsprecher.
Schließen Sie die r
Lautsprecheranschlussklemme an die
positive Anschlussklemme des V
an und verbinden Sie die negative
(–,
schwarze) Anschlussklemme mit der
negativen Anschlussklemme des Verstärkers. Falsches Anschließen kann zu einem
schlechten Klang und Bassverlusten führ
Nutzen Sie die Lautspr
Anwendungen, dann lösen Sie einfach die
Kappen der Anschlussklemmen und
entfer
separate Kabel von den Verstärkeranschlussklemmen zu jedem Lautsprecheranschlussklemmenpaar. Dies kann die
ieftonwiedergabe verbesser
T
Wiring-Anwendungen ist es besonders
wichtig, die Kabel korr
um beispielsweise den Frequenzgang jedes
Lautsprechers aufrechtzuerhalten.
eufeld, das über die
enzen hinaus reicht. Daher
ch Bi-W
er Position und nutzen die
ote und mit + markierte
echer für Bi-W
nen die Brücken. V
ekt anzuschließen,
ideobän-
iring-
erstärkers
iring-
erwenden Sie
n. Bei Bi-
Wichtiger Sicherheitshinweis:
In einigen, hauptsächlich europäischen
Ländern wird die Verwendung von 4-mmBananensteckern als mögliches
Sicherheitsrisiko betrachtet, da sie in die
Löcher nicht gesicherter Netzsteckdosen
gesteckt werden könnten. Um den
europäischen CENELEC-Sicherheitsvorschriften zu entsprechen, sind die
4-mm-Löcher in den Enden der
Anschlussklemmen mit Kunststoffstiften
gesichert. Setzen Sie den Lautsprecher in
einem dieser Länder ein, so lassen Sie die
Stifte in ihrer Position.
Schrauben Sie die Kappen der Anschluss
klemmen stets fest, um die V
optimieren und Klappern zu verhindern.
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel
von Ihr
em autorisierten Fachhändler
beraten. Die Gesamtimpedanz sollte
unterhalb der in den Technischen Daten
angegebenen maximalen Kabelimpedanz
liegen. Insbesonder
Hochtöner führende Kabel eine geringe
Induktivität besitzen, da sehr hohe Töne
sonst gedämpft werden.
e sollte das zum
Feinabstimmung
Prüfen Sie vor der Feinabstimmung des
Systems noch einmal, ob alle Verbindungen
richtig hergestellt wur
richtig angeschlossen sind.
Ein größerer Abstand zwischen
Lautsprechern und Wänden führt zu einer
Reduzierung des Bassniveaus. Der Raum
hinter den Lautsprechern schafft auch
einen Eindruck der T
das Bassniveau erhöht, wenn die
Lautsprecher näher an die Wände gestellt
werden.
Möchten Sie das Bassniveau r
ohne den Abstand zwischen Lautspr
und Wand zu vergrößern, setzen Sie jeweils
einen der im Lieferumfang enthaltenen
Schaumstoffeinsätze in die
Bassreflexöffnung am Lautsprecher ein
(Abbildung 4).
Steht das Bassniveau nicht im Einklang mit
equenz, so ist dies auf starke
der Fr
Resonanzen im Raum zurückzuführen.
Selbst kleinste Änderungen bei der
echerpositionierung bzw
Lautspr
Hörerposition können eine erhebliche
Wirkung auf die wahrgenommene
Klangqualität haben. So ändert sich die
Klangqualität beispielsweise, wenn die
Lautsprecher an eine andere Wand gestellt
werden. Auch große Möbelstücke können
erhebliche Auswirkungen haben.
Ist das Klangbild in der Mitte schlecht,
stellen Sie die Lautspr
en.
zusammen oder schräg so auf, dass sie in
Richtung Hörbereich zeigen (Abbildung 2b).
Ist der Klang zu schrill, hilft die Verwendung
weicher Einrichtungsgegenstände (wie z.B.
schwerer Vorhänge). Umgekehrt sollte man
bei dumpfem, leblosem Klang die
Verwendung solcher Einrichtungsgegenstände auf ein Minimum reduzieren.
Prüfen Sie den Raum auf Mehrfachechos.
Klatschen Sie in die Hände und hören Sie,
ob Echos auftreten. Diese Echos können
den Klang verschlechter
den und alle Kabel
iefe. Umgekehrt wir
echer näher
n. Hilfr
erbindung zu
en,
eduzier
echern
. in der
eich sind hier
unregelmäßige Oberflächen wie z.B. Regale
oder große Möbelstücke.
Die Lautsprecherständer müssen fest auf
dem Boden stehen. Liegt unter den
Lautsprechern Teppich(boden), verwenden
Sie entsprechende, durch den Boden
durchgehende Spikes und passen diese so
an, dass alle Unebenheiten des Bodens
ausgeglichen werden.
Einlaufphase
In der Einlaufphase gibt es feine
Unterschiede in der W
Lautsprechers. Wurde der Lautsprecher in
-
einer kühlen Umgebung gelagert, so wird
es einige Zeit dauern, bis die
Dämpfungskomponenten und die für die
Aufhängung der Chassis eingesetzten
Werkstoffe ihre optimalen mechanischen
Eigenschaften besitzen. Die Aufhängung
der Chassis wird mit den ersten
Betriebsstunden beweglicher. Die Zeit, die
der Lautsprecher benötigt, um seine
maximale Leistungsfähigkeit zu entwickeln,
schwankt abhängig von den vorherigen
Lager- und Einsatzbedingungen.
Grundsätzlich kann man sagen, dass
es eine Woche dauert, bis sich die
Lautspr
echer nach Temperatureinwirkungen
stabilisiert haben. 15 Betriebsstunden sind
erforderlich, bis die mechanischen Teile ihre
Funktion, wie bei der Konstruktion
festgelegt, erfüllen können.
iedergabequalität des
Pflege
Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel
nur abgestaubt werden. Bei Verwendung
d
eines Aerosol-Reinigers entfernen Sie
zunächst vorsichtig die Abdeckung vom
Gehäuse. Sprühen Sie den Reiniger auf ein
uch, niemals direkt auf das Gehäuse. Der
T
Stoff kann nach dem Entfernen der
Abdeckung mit einer normalen
Kleiderbürste gereinigt werden. Vermeiden
Sie es, die Lautspr
berühren, da dies, vor allem beim
, zu Beschädigungen führ
Hochtöner
kann.
Für die Gehäuseoberfläche haben wir
feinstes Echtholzfurnier verwendet. Bitte
berücksichtigen Sie aber
Naturwerkstof
Umgebung reagiert. Halten Sie daher, um
Rissen vorzubeugen, einen ausreichenden
Abstand zu direkten Wärmequellen wie
Heizkörpern und Warmluftventilatoren. Das
Furnier ist zum Schutz gegen Sonnenlicht
mit einem Speziallack behandelt wor
Auf diese Weise werden die im Laufe der
etenden Farbveränderungen
Zeit auftr
rotzdem bleiben kleine
minimiert. T
Veränderungen in der Regel nicht aus. So
verändern insbesondere die unter der
Abdeckung oder im Schatten befindlichen
Bereiche ihre Farbe langsamer als andere.
Farbunterschiede können Sie ausgleichen,
indem Sie alle Furnieroberflächen
gleichmäßig dem Licht aussetzen, bis die
Farbe wieder einheitlich ist. Dieser Prozess
er
kann mehr
dauern, lässt sich aber durch den vorsichtigen Einsatz einer UV
beschleunigen.
chassis zu
echer
, dass Holz ein
f ist, der auf die Einflüsse der
age oder sogar Wochen
e T
-Lampe
en
den.
5
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 6
Español
Garantía limitada
Estimado cliente:
Bienvenido a B&W
Este pr
de acuerdo con las más altas normas de
calidad. No obstante, si hallara algún
desperfecto B&W Loudspeakers y sus
distribuidores nacionales garantizan, sin
coste alguno para usted, la mano de obra
(es posible que haya excepciones) y la
reposición de piezas en cualquier país
donde se cuente con un distribuidor B&W
autorizado.
Esta garantía limitada es válida por un
período de cinco años desde la fecha de
compra y de dos años para las partes
electrónicas, incluyendo sistemas de
altavoces amplificados.
Términos y condiciones
1 Esta garantía está limitada a la
reparación del equipo. La garantía no
cubre ni el transporte, ni otros costes,
ni ningún riesgo por traslado,
transporte e instalación de los
productos.
La garantía será aplicable
2
exclusivamente para el pr
original. No es transferible.
Esta garantía tendrá validez solamente
3
si se trata de materiales defectuosos
y/o de fabricación existentes en el
momento de la compra, y no será
válida en los siguientes casos:
a. daños causados por instalación,
conexión o embalaje inapr
daños causados por uso inapr
b.
que no se corresponda con el uso
correcto tal como se describe en el
manual del usuario, negligencia,
modificaciones o la utilización de
piezas no originales de fábrica o no
autorizadas por B&W
daños causados por equipos auxiliar
c.
defectuosos o inapropiados,
d. daños causados por accidentes,
relámpagos, agua, incendios, calor,
guerra, disturbios sociales u otra causa
ajena al control razonable de B&W y
de sus distribuidor
e. productos cuyo número de serie haya
sido modificado, borrado, r
convertido en ilegible,
f. si una persona no autorizada ha
efectuado alguna reparación o
modificación en el producto.
4 Esta garantía complementa cualquier
obligación legal a nivel
nacional/regional de concesionarios o
distribuidores nacionales y, como
cliente, no afecta a sus der
estatutarios.
6
.
oducto ha sido diseñado y fabricado
opietario
opiados,
opiado
,
es autorizados,
etirado o
echos
Cómo solicitar reparaciones bajo
garantía
En caso de ser necesaria alguna revisión,
siga el siguiente procedimiento:
1
Si está usando el equipo en el país en
que fue adquirido, debería contactar
con el concesionario autorizado de
B&W en donde lo adquirió.
2
Si el equipo está siendo utilizado fuera
del país en que fue adquirido, debería
contactar con el distribuidor nacional
de B&W corr
reside, que le asesorará sobre el lugar
al que enviarlo para que pueda ser
r
evisado. Para obtener información
sobre cómo contactar con su
distribuidor local, puede llamar a B&W
en el Reino Unido o visitar nuestr
web.
Para validar su garantía, debe mostrar este
folleto de garantía debidamente rellenado y
con la fecha de compra estampada por su
concesionario. De lo contrario, tendrá que
mostrar la factura de venta original u otro
compr
y la autenticidad de su fecha de compra.
espondiente al país donde
obante que demuestre su propiedad
Manual de
instrucciones
Introducción
Gracias por elegir B&W.
Le rogamos que lea cuidadosamente este
manual antes de desembalar e instalar el
producto ya que ello le ayudará a optimizar
esultados pr
los r
último.
B&W posee una red de distribuidores
altamente cualificados y motivados en más
de 60 países que podrán ayudarle en la
resolución de cualquier problema que su
detallista no pueda solucionar
Información Relativa a la
Protección del Medio Ambiente
es
Los pr
diseñados para satisfacer la
normativa inter
Restricción del Uso de Sustancias
Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y
electrónicos y la eliminación de
Desperdicios Referentes a Equipos
Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo
con el cubo de la basura indica el pleno
cumplimiento de estas directrices y que los
productos correspondientes deben ser
reciclados o procesados adecuadamente en
concordancia con las mismas. Consulte a la
organización r
residuos de su área de residencia para que
le ayude a deshacerse de este equipo
adecuadamente.
Desembalaje (Figura 1)
Doble hacia atrás las aletas de la caja de
•
cartón del embalaje e invierta este último
junto con su contenido.
• Levante la caja de cartón hasta que su
contenido quede depositado en el suelo.
cionados por este
opor
oductos B&W han sido
nacional r
esponsable de la gestión de
.
elativa a la
• Libere el producto de su embalaje
interno.
Le sugerimos que guarde el embalaje para
un uso futuro.
Compruebe que en la caja del embalaje
hay:
• 2 tapones de espuma fonoabsorbente.
• 8 tacos de goma autoadhesivos.
Colocación (Figura 2a)
Monte las cajas acústicas sobre soportes
específicamente diseñados para ello de
manera que los altavoces de agudos estén
a la altura de sus oídos. El montaje en
estantería es también posible pero da
menos margen para optimizar el sonido. La
estantería o soporte utilizado afectara la
o sitio
calidad sonora de la caja acústica.
Consulte con su detallista para que le
oriente sobre el tipo y modelo que mejor se
adapte a sus necesidades.
A modo de guía básica:
• Coloque las cajas acústicas y el centro
del área de escucha de modo que
coincidan aproximadamente con los
vértices de un triángiulo equilátero.
• Distancie las cajas acústicas entre sí un
mínimo de 1’5 m para mantener la
separación entr
derecho.
e los canales izquier
Campos magnéticos parásitos
Los altavoces de las cajas acústicas cr
campos magnéticos parásitos que se
extienden más allá de las fronteras físicas
ecinto. Es por ello que le
del r
recomendamos que aleje todos aquellos
objetos magnéticamente sensibles
(pantallas de televisor y ordenador basadas
en tubos de rayos catódicos, discos de
ordenador, cintas de audio y vídeo, tarjetas
con banda magnética y cosas por el estilo)
al menos 0’5 metros de la caja acústica. La
pantallas de plasma y LCD no son
afectadas por los campos magnéticos.
Conexiones (Figura 3)
Todas las conexiones deben realizarse con
el equipo desconectado.
Hay dos par
posterior de la caja acústica que permiten,
en caso de que usted así lo desee, la
conexión en bicableado. Las cajas
acústicas se sirven de fábrica con los
terminales corr
unidos con puentes de alta calidad para
facilitar la conexión de las mismas con un
único cable de dos conductores.
Asegúrese de que el terminal positivo de
cada caja acústica (marcado “+” y de color
r
terminal positivo del amplificador y el
terminal negativo (marcado “–” y de color
negr
puede originar una imagen acústica pobre
y una pérdida de graves.
Para la conexión en bicableado, quite los
puentes aflojando las tuer
terminales de conexión y utilice un cable de
dos conductores para unir el amplificador a
cada uno de los dos pares de terminales
de la caja. Compruebe que las polaridades
es de terminales en la zona
espondientes a cada par
ojo) sea conectado al corr
o) al negativo. Una conexión incorr
do y
ean
espondiente
ecta
cas de los
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 7
son las correctas tal y como se indica en el
apartado anterior. Cuando proceda a la
conexión en bicableado, una operación
incorrecta puede incluso perjudicar la
respuesta en frecuencia de la caja.
Los terminales aceptan conectores de tipo
cuchilla plana (“spade”) de 6 mm, cable
con los extremos pelados o clavijas
redondeadas de hasta 6 mm y bananas de
4 mm. Cuando utilice terminales de tipo
cuchilla, colóquelos debajo del collar de
fijación deslizante.
Noticia importante relacionada con la
seguridad:
En algunos países, sobre todo en Europa,
el uso de bananas de 4 mm es
considerado como potencialmente
peligroso porque las mismas pueden ser
insertadas en los agujeros
correspondientes a las tomas de corriente
alterna no utilizadas. Para cumplir con las
regulaciones europeas referentes a
seguridad (CENELEC), los agujeros de 4
mm que figuran en los extremos de los
terminales están bloqueados por patillas de
plástico. No quite dichas patillas si va a
utilizar el producto en condiciones como
las que se acaban de describir
Fije siempr
e los terminales firmemente para
optimizar la conexión y evitar que se
oduzcan vibraciones en los mismos.
pr
Consulte con un distribuidor especializado
a la hora de elegir el cable de conexión.
Procure que la impedancia total sea inferior
a la cifra máxima r
cajas acústicas y utilice un cable de baja
impedancia para evitar que se produzcan
atenuaciones en las frecuencias más altas.
.
ecomendada para sus
Ajuste fino
Antes de pr
cuidadosamente que todas las conexiones
de la instalación sean correctas y seguras.
Cada vez que aumente la separación entre
las cajas acústicas y las par
posterior de la habitación se reducirá el
nivel general de graves. El espacio situado
detrás de las cajas también contribuye a
cr
contrario, si acerca las cajas acústicas a
las paredes el nivel de graves aumentará.
Si desea reducir el nivel de graves sin alejar
las cajas de las par
tapones de espuma fonoabsorbente en los
tubos bass-reflex (figura 4).
Si la respuesta en graves se desestabiliza a
menudo, ello se debe generalmente a la
excitación de modos de r
sala de escucha. Incluso pequeños
cambios en la posición de las cajas
acústicas o los oyentes pueden tener un
profundo efecto en la manera en que
dichas resonancias afecten al sonido.
Intente colocar las cajas acústicas a lo
largo de una pared diferente. El cambio de
posición de muebles y objetos de gran
tamaño presentes en la sala también puede
modificar el sonido.
Si la imagen central es pobre, intente
acercar las cajas acústicas entre sí o
inclínelas de manera que apunten hacia los
oyentes o estén encaradas hacia ellos
(figura 2b).
oceder al ajuste fino, verifique
ear una sensación de pr
edes, coloque los
edes laterales y
ofundidad. Por el
esonancia en la
Si el sonido es demasiado chillón, aumente
la cantidad de materiales blandos
(generalmente fonoabsorbentes) presentes
en la habitación (utilice, por ejemplo, cortinas
más pesadas). Por el contrario, reduzca la
presencia de los citados materiales si el
sonido es apagado y carente de vida.
Compruebe si en la habitación de escucha
hay eco flotante aplaudiendo rápidamente y
escuchando a continuación para detectar si
se producen repeticiones rápidas de los
aplausos. Para reducir dicho eco, utilice
superficies de forma irregular, como por
ejemplo estanterías y muebles de gran
tamaño.
ese de que las cajas acústicas
Asegúr
descansen firmemente sobre el suelo de la
habitación de escucha. En caso de que
tenga instalada una alfombra, utilice puntas
de desacoplo penetrantes y ajústelas
pr
ocurando no dañar la alfombra.
Período de rodaje
Las prestaciones de la caja acústica
cambiarán de manera sutil durante el
período de escucha inicial. Si la caja
acústica ha sido guardada en un ambiente
frío, los compuestos amortiguantes y los
materiales utilizados en las suspensiones
entes altavoces necesitarán algo
de los difer
de tiempo para recuperar sus propiedades
mecánicas correctas. Las suspensiones de
los altavoces también se volverán menos
rígidas durante las primeras horas de uso.
El tiempo necesario para que cada altavoz
alcance las pr
diseñado variará en función de las
condiciones de almacenaje pr
cómo sea utilizado. A modo de guía,
cuente con una semana para que se
estabilicen los efectos de la temperatura y
una media de 15 horas de uso para que las
partes mecánicas alcancen sus
características de diseño óptimas.
estaciones para las que fue
evias y de
Cuidado y mantenimiento
Por regla general, la superficie del recinto
sólo requiere que se le quite el polvo. Si
desea utilizar un limpiador de tipo aer
retire en primer lugar cuidadosamente la
otectora y aléjela del r
ejilla pr
r
e la gamuza limpiadora, nunca
sobr
directamente sobre el recinto. La tela de la
rejilla protectora puede limpiarse con un
cepillo normal para la ropa mientras está
separada del recinto. Evite tocar los
altavoces, en especial el tweeter, ya que
ovocar daños en los mismos.
podría pr
Aunque para la superficie del recinto
hemos elegido las mejoras chapas de
madera disponibles en el mercado, le
rogamos que tenga en cuenta que, al igual
que sucede con todos los materiales
naturales, dichas chapas reaccionarán
ente a las condiciones de su entor
fr
consecuencia, le sugerimos que mantenga
oducto alejado de fuentes de calor
el pr
directas, como por ejemplo radiadores y
corrientes de aire caliente, para evitar el
riesgo de posibles fisuras. Para minimizar
los cambios de color con el tiempo, la
madera está tratada con un esmalte
resistente a la radiación ultravioleta. No
obstante, ello no puede impedir que se
produzcan pequeñas variaciones al
especto. Este efecto puede ser
r
osol,
ecinto. Rocíe
no. En
particularmente perceptible en la zona
cubierta por la rejilla o en áreas mantenidas
a la sombra, donde el cambio es más lento
que en otras zonas. Las diferencias de
color pueden ser corregidas exponiendo
por igual todas las superficies chapadas a
la luz solar hasta que el color sea uniforme.
Este proceso puede tardar varios días o
incluso semanas en completarse, pero
puede ser acelerado utilizando con las
debidas precauciones una lámpara de
rayos ultravioleta.
7
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 8
Português
Garantia limitada
Estimado Cliente,
Bem-vindo à B&W
Este pr
acordo com os mais elevados padrões de
qualidade. No entanto, se houver qualquer
pr
oblema com este produto, os Agentes
B&W e os seus distribuidores nacionais
garantem serviço de mão-de-obra
(podendo aplicar-se exclusões) e de
substituição de peças gratuitos em
qualquer país servido por um distribuidor
oficial de B&W.
Esta garantia limitada é válida por um
período de cinco anos a partir da data de
compra ou dois anos pela parte electrónica
incluindo altifalantes amplificados.
Termos e condições
1 Esta garantia limita-se à reparação do
equipamento. Nem transporte, nem
quaisquer outros custos, nem qualquer
risco de remoção, transporte e
instalação de produtos estão cobertos
por esta garantia.
2 A garantia só é válida para o
oprietário original. Não é transferível.
pr
Esta garantia não será aplicável nos
3
casos em que os defeitos não sejam
atribuíveis a materiais e/ou mão-deobra na altura da compra e não será
aplicável a:
danos causados pela instalação,
a.
ligação ou embalamento incorr
b. danos causados por qualquer
utilização que não seja a corr
conforme descrita no manual do
utilizador, negligência, modificações ou
utilização de peças que não sejam
fabricadas ou autorizadas pela B&W
danos causados por equipamento
c.
auxiliar inadequado ou defeituoso,
d. danos causados por acidentes,
elâmpagos, água, incêndio, calor
r
guerra, distúrbios públicos ou qualquer
outra causa para além do controlo
razoável da B&W e dos seus
distribuidor
e. produtos cujo número de série tenha
sido alterado, apagado, removido ou
que tenha sido tornado ilegível,
f. reparações ou modificações que
tenham sido efectuadas por pessoa
não autorizada.
4 Esta garantia complementa quaisquer
obrigações legais nacionais e regionais
de revendedores ou distribuidores
nacionais e não afecta os seus dir
estatuários como cliente.
Como reivindicar reparações sob
garantia
Caso seja necessário assistência técnica,
queira seguir o procedimento seguinte:
8
.
oduto foi concebido e fabricado de
ectos,
ecta
,
es nomeados,
eitos
1 Se o equipamento está a ser utilizado
no país de compra, deverá contactar o
distribuidor autorizado da B&W de
onde o equipamento foi comprado.
2 Se o equipamento está a ser utilizado
fora do país de compra, deverá
contactar o distribuidor nacional da
B&W do país de residência que o
aconselhará onde o equipamento pode
ser reparado. Pode telefonar para a
B&W no Reino Unido ou visitar a nossa
página na internet para obter os
pormenores de contacto do seu
distribuidor local.
Para validar a sua garantia, pr
oduzir este livr
pr
e carimbado pelo seu distribuidor na data
da compra. Em alter
factura original de venda ou outra pr
propriedade e data de compra.
ete de garantia preenchido
nativa, precisará da
Manual do utilizador
Introdução
Gratos pela sua escolha da B&W.
Leia por favor a totalidade deste manual
antes de desembalar e instalar o produto.
Ele vai ajudar na optimização do nível de
desempenho.
A B&W mantém uma rede própria de
distribuidores em mais de 60 países que
podem ajudar no caso do apar
qualquer problema que o seu revendedor
não possa solucionar.
Informação Ambiental
Os produtos B&W são
desenhados de molde a cumprir
ectivas inter
com as dir
Restrição de Substâncias
Perigosas (RoHS) em material eléctrico e
electrónico e o desper
,
Equipamento Eléctrico Electrónico (WEEE).
O símbolo do caixote do lixo cruzado
indica o cumprimento e que os pr
devem ser correctamente reciclados ou
processados de acordo com estas
ectivas. Consulte a organização local de
dir
recolha de desperdícios para uma
orientação sobr
desfazer deste equipamento.
Desembalagem (Figura 1)
e as abas da caixa totalmente para
Dobr
•
fora e inverta-a juntamente com o
conteúdo.
• Levante a caixa, deixando o conteúdo no
chão.
• Remova a embalagem interior do
equipamento.
Sugerimos que guarde a embalagem para
utilização futura.
erifique se a embalagem contém:
V
• 2 tampões de espuma.
8 apoios de borracha autocolantes.
•
dício de Lixo de
e a forma corr
ecisará de
ova de
ecimento de
nacionais de
odutos
ecta de se
Colocação (Figura 2a)
Instale as colunas em suportes específicos
e firmes que posicionem os altifalantes de
agudos aproximadamente à altura do
ouvido. É possível a montagem numa
prateleira mas tem menos possibilidades
de optimização do som. A prateleira ou
suporte utilizados vão afectar a qualidade
do som da coluna. Consulte o seu
r
evendedor sobre o modelo mais adequado
às suas necessidades.
Para início de instalação:
• Coloque as colunas e o centro da área
de audição numa posição que
corr
esponda aproximadamente aos
vértices de um triângulo equilátero.
• Coloque as colunas a pelo menos
1,5 metros uma da outra de forma a
manter a separação entr
esquerdo e direito.
e os canais
Campos magnéticos parasitas
As unidades das colunas criam campos
magnéticos que se estendem para além
dos limites exteriores da caixa.
Recomendamos que mantenha artigos
sensíveis a estes campos (televisor
e monitores de computador, discos rígidos,
cassetes de audio e vídeo, cartões
informáticos e semelhantes) a pelo menos
0,5m da coluna. LCD e écrans de plasma
não são afectados por campos
magnéticos.
es CR
Ligações (Figura 3)
Todas as ligações devem ser efectuadas
com o equipamento desligado.
Existem 2 par
posterior da coluna que permitem a bicablagem quando pretendido. Na origem,
os pares separados são ligados em
conjunto através de "shunts" de alta
qualidade para permitir a utilização de cabo
de 2 condutor
simples, deixe os "shunts" em posição e
utilize qualquer um dos par
de ligação.
Assegur
coluna (marcado com + e de cor vermelha)
é ligado à saída positiva do amplificador e
o negativo (mar
ao negativo. A ligação com polaridade
invertida pode resultar numa imagem
pouco definida e fraco ganho de baixos.
Para efectuar a bi-cablagem, retire os
"shunts" metálicos desapertando os bornes
e utilize um cabo de 2 condutor
amplificador para cada par de terminais da
coluna. Isto poderá melhorar a r
nos detalhes de nível mais baixo. Observe,
como anteriormente, a polaridade correcta
das ligações. A ligação incorr
cablagem pode também levar a
desequilíbrios na resposta de frequências.
Os terminais aceitam forquilhas de 6 mm,
cabo descarnado ou fichas banana de
mm. Quando usando for
4
encaixe-as abaixo do anel deslizante.
Nota de segurança importante:
Em alguns países, nomeadamente na
Europa, o uso de fichas banana de 4 mm é
considerado um potêncial perigo, porque
es de terminais na parte
es. Para uma ligação
es de terminais
e-se de que o terminal positivo da
cado com – e de cor preta)
es do
esolução
ecta na bi-
quilhas,
T
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 9
estas podem ser inseridas nos orifícios das
fichas de corrente eléctrica. Por forma a ir
de encontro às regulamentações de
segurança Europeias CENELEC, os orifícios
de 4 mm dos terminais estão tapados com
pequenos cilindros de plástico. Não os
remova se vai usar este produto onde
estas condições se aplicam.
Enrosque sempre os apertos dos terminais
até ao fim de forma a optimizar a ligação e
prevenir vibrações.
Consulte o seu r
do cabo adequado. Mantenha a
impedância total abaixo do máximo
r
ecomendado nas características e utilize
um cabo de baixa indutância para evitar a
atenuação nas frequências mais altas.
evendedor sobre a escolha
Ajuste fino
Antes de efectuar o ajuste fino, volte a
verificar se todas as ligações estão
correctas e seguras.
O afastamento das colunas em relação às
paredes reduz o nível geral de baixos. O
espaço atrás das colunas ajuda também a
criar uma sensação de pr
outro lado, a aproximação das colunas à
par
ede aumenta o nível dos baixos.
etender r
Se pr
deslocar as colunas para mais longe da
parede, coloque os tampões de espuma
nos tubos do pórtico (figura 4).
Se o baixo não está equilibrado isso devese normalmente à excitação das
ressonâncias da sala. Mesmo as pequenas
alterações na posição das colunas ou dos
ouvintes podem ter um efeito profundo na
forma como estas ressonâncias afectam o
som. Experimente efectuar a montagem
junto a uma outra parede. Mesmo a
deslocação de grandes peças de mobiliário
pode afectar a r
Se a imagem central for fraca, tente
melhorar colocando as colunas um pouco
mais próximas ou virando-as um pouco
para o interior de forma a que apontem
para a zona de audição, ou um pouco para
a frente desta (figura 2b).
Se o som for demasiado agr
aumente a quantidade de mobiliário macio
existente na sala (utilize por exemplo
cortinas mais pesadas), ou reduza-a se o
som for macilento e sem vida.
Verifique a existência de eco batendo as
palmas e escutando a sua rápida
repetição. Reduza-o com a utilização de
superfícies irregulares como as prateleiras e
grandes peças de mobiliário.
Assegure-se que os suportes estão
firmemente apoiados no soalho. Se tiver
uma carpete, utilize espigões e ajuste-os
de forma a compensar qualquer desnível
do solo.
ofundidade. Por
eduzir o nível de baixos sem
esposta de frequências.
essivo,
Período de rodagem
O desempenho da coluna vai mudando
subtilmente durante o período inicial de
audição. Se a coluna esteve armazenada
num ambiente frio, os componentes
húmidos e os materiais de suspensão dos
altifalantes vão levar algum tempo para
recuperar as propriedades mecânicas
ectas. As suspensões dos altifalantes
corr
irão também libertar-se durante as
primeiras horas de uso. O tempo
necessário para que a coluna atinja o
desempenho pretendido vai depender das
anteriores condições de armazenamento e
de como é usada. Em geral aconselha-se,
deixar passar uma semana para que os
efeitos da temperatura estabilizem e
15 horas de uso em média para que as
peças mecânicas atinjam as características
de design mecânico pretendidas.
Cuidados posteriores
A superfície da caixa normalmente apenas
r
equer limpeza do pó. Se desejar utilizar
um spray de limpeza, em primeiro lugar
retire a grelha, puxando-a gentilmente da
caixa. Pulverize para o pano de limpeza e
não directamente na caixa. O tecido da
grelha poderá ser limpo com uma simples
escova de tecido enquanto a grelha se
encontra fora da mesma. Evite tocar nas
unidades, especialmente no tweeter, já que
poderá danificá-lo.
Escolhemos os melhores folheados de
madeira para a superfície da caixa, mas
leve em linha de conta, que tal como todos
os materiais naturais, o folheado
r
esponderá ao ambiente envolvente.
Mantenha o produto afastado de fontes de
calor directo como radiadores e
es de ar quente para evitar o
ventilador
risco de estalar. A madeira é tratada com
esistente aos ultravioletas de
niz r
um ver
forma a minimizar alterações de coloração
com o tempo, mas deve ser esperado
algum nível de alteração. Este efeito pode
ser particularmente notado onde a área
coberta pela grelha, ou áreas mantidas na
sombra, mudam mais lentamente que
outras. As difer
ser rectificadas pela exposição de todas as
superfícies de forma igual e homogênea à
luz solar até que a cor se tor
Este processo poderá levar vários dias ou
mesmo semanas, mas poderá ser
acelerado pela utilização cuidada de uma
lâmpada de ultravioletas.
enças de coloração podem
ne uniforme.
Italiano
Garanzia limitata
Egr
egio cliente
Un benvenuto da parte della B&W
Questo pr
odotto è stato progettato e
fabbricato secondo i più alti standard
qualitativi. T
uttavia, nell’improbabile caso di
un guasto o malfunzionamento, B&W
Loudspeakers e i suoi distributori nazionali
garantiscono parti sostitutive e mano
d’opera gratuite (alcune eccezioni sono
possibili) nei paesi in cui è presente un
distributore ufficiale B&W.
Questa garanzia limitata è valida per un
periodo di cinque anni dalla data di
acquisto o di due anni per i componenti
elettronici, altoparlanti inclusi.
Termini e condizioni
1 La garanzia è limitata alla sola
riparazione delle apparecchiature. La
garanzia non copre i costi di trasporto
o nessun altro tipo di costo, né i rischi
derivanti dalla rimozione, il trasporto e
l’installazione dei prodotti.
2 La garanzia è valida solo per
l’acquirente originario e non è
trasferibile.
Questa garanzia è applicabile solo in
3
caso di materiali e/o fabbricazione
difettosi al momento dell’acquisto e
non è applicabile nei seguenti casi:
danni causati da installazione,
a.
connessione o imballaggio incorr
danni causati da un uso inadeguato del
b.
prodotto, diverso dall’uso specificato
nel manuale dell’utente, negligenza,
modifiche o impiego di componenti
non fabbricati o autorizzati da B&W,
c. danni causati da apparecchiature
ausiliarie difettose o inadatte,
d. danni causati da incidenti, fulmini,
acqua, fiamme, calor
disordini pubblici o altra causa al di
fuori del ragionevole contr
i suoi ufficiali distributori,
quando il numer
e.
è stato alterato, cancellato, rimosso o
eso illeggibile,
r
se riparazioni o modifiche sono state
f.
fettuate da persone non autorizzate.
ef
Questa garanzia completa le
4
obbligazioni di legge regionali e
nazionali dei rivenditori o distributori
nazionali e non incide sui diritti del
consumatore stabiliti per legge.
o di serie del pr
Riparazioni sotto garanzia
Se sono necessarie delle riparazioni,
seguire le procedure delineate qui di
seguito:
1 Se le apparecchiature sono utilizzate
nel paese in cui sono state acquistate,
contattare il rivenditore autorizzato
B&W da cui sono state acquistate.
2 Se le apparecchiature non sono
utilizzate nel paese in cui sono state
acquistate, contattare il distributore
.
etti,
e, guerra,
ollo di B&W e
odotto
9
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 10
nazionale B&W nel paese di residenza,
che sarà jn grado di fornire i dettagli
della ditta incaricata delle riparazioni.
Contattare B&W nel Regno Unito o
visitare il sito web per i dettagli dei vari
distributori di zona.
Per convalidare la garanzia, bisognerà
esibire questo opuscolo, compilato e
timbrato dal rivenditore il giorno
dell’acquisto. In alternativa, si potrà esibire
lo scontrino d’acquisto originale o altro tipo
di prova d’acquisto con data d’acquisto.
Manuale di istruzioni
Introduzione
Grazie per aver scelto B&W
V
i preghiamo di leggere questo manuale
prima di sballare e istallare il prodotto.
Questo vi aiuterà ad ottener
pr
estazioni.
B&W ha una r
60 paesi che saranno in grado di assistervi
nel caso in cui aveste dei problemi che il
vostro rivenditore non può risolvere.
ete di distributori in più di
Informazioni ambientali
odotti B&W sono r
I pr
conformità con le normative
nazionali: Restriction of
inter
dous Substances (RoHS) per
Hazar
appar
ecchi elettronici ed elettrici, ed alle
norme Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Il simbolo del cestino
con le ruote e la croce sopra, indica la
compatibilità con queste norme, e che il
odotto deve esser
pr
ottemperanza a queste direttive. Per
informazioni sullo smaltimento di questo
prodotto fate riferimento alle norme locali
o paese.
del vostr
Sballaggio (Figura 1)
Ripiegate i lembi dell'imballo e
•
capovolgete la scatola e il contenuto.
• Sollevate la scatola vuota.
ogliete l'imballaggio inter
• T
i consigliamo di conservar
V
d'imballaggio per un utilizzo futuro.
ollate che nel cartone vi siano:
Contr
• 2 tappi in spugna.
• 8 tasselli in gomma autoadesivi.
Posizionamento (Figura 2a)
Collocate i dif
regolando l'altezza da terra in modo che i
tweeter corrispondano più o meno
all'altezza dell'orecchio dell'ascoltatore.
È possibile il montaggio su scaf
questo consente meno possibilità di
ottimizzazione del suono. Lo scaffale o lo
stand utilizzati influenzeranno la qualità
sonora del diffusore. Chiedete al vostro
rivenditore il modello più adeguato alle
vostre esigenze.
Come base di partenza per l'ottimizzazione
dell'installazione:
fusori su stand appropriati ,
10
.
e le migliori
ealizzati in
e riciclato o smaltito in
odotto.
no dal pr
e la scatola
fali, ma
• Collocate gli altoparlanti in modo che con
il centro della zona d'ascolto formino gli
angoli di un triangolo equilatero.
• La distanza tra i diffusori deve essere di
1,5 m al fine di ottenere una corretta
separazione stereo.
Campi magnetici dispersi
Le unità altoparlanti creano campi
magnetici dispersi
del cabinet. Vi raccomandiamo di tenere
lontani i prodotti sensibili ai campi
magnetici (televisori CR
computer, dischi per computer, tessere
magnetiche, nastri audio e video e simili),
almeno a 0,5 m dal diffusore. Schermi LCD
e plasma non subiscono nessuna influenza
dai campi magnetici.
che si estendono al di là
T, schermi per
Collegamenti (Figura 3)
Tutti i collegamenti dovrebbero essere fatti
a impianto spento.
Ci sono due coppie di terminali sulla parte
posteriore di ogni diffusore, che
consentono il bi-wiring nel caso si volesse
ef
fettuare. Dalla fabbrica, entrambe le
coppie dei terminali sono collegate insieme
da ponticelli di alta qualità per un utilizzo
con singolo cavo bipolar
collegamento a cavo singolo, lasciate i
ponticelli ed utilizzate entrambe le coppie di
terminali sul dif
Assicuratevi che il terminale positivo sul
diffusore (marcato + e colorato in rosso) sia
collegato al terminale di uscita positivo
dell’amplificatore e il negativo (marcato – e
colorato in nero) al negativo. Un
collegamento errato può dar luogo ad
un’immagine scadente e una perdita di
bassi.
e il bi-wiring allentate
fettuar
Per ef
semplicemente i cappellotti dei terminali e
rimuovete i ponticelli e utilizzate un cavo
bipolare separato che colleghi i terminali
dell'amplificatore a ogni coppia dei terminali
del diffusore. L'uso di cavi separati può
migliorare la riproduzione dei minimi
dettagli. Osservate la corr
prima. Durante il bi-wiring, un collegamento
errato può anche alterar
equenza.
fr
I terminali accettano terminazioni spades,
cavi spellati o connettori a spina rotonda
o di 6 mm e spine a banana da
del diametr
4 mm. Quando utilizzate le teminazioni
spades, sistematele sotto il colletto a
guaina.
Importante nota di sicur
In alcuni paesi, in particolare quelli in
Europa, l’utilizzo delle spine a banana viene
considerato un potenziale rischio in quanto
possono venir inserite nei fori di prese di
alimentazione non protette. Per essere
conformi alle regole di sicurezza CENELEC
europee, i dori da 4 mm alle estremità dei
terminali sono bloccati da perni in plastica.
Non toglieteli se state utilizzando il prodotto
in luoghi dove si applicano queste
condizioni.
Avvitate sempre saldamente i cappellotti dei
terminali per ottenere il miglior
collegamento e per impedir
e. Per il
fusore.
etta polarità come
e la risposta in
ezza:
e le vibrazioni.
Chiedete consiglio al vostro rivenditore sulla
scelta dei cavi. Controllate che l’impedenza
totale sia inferiore a quella massima
raccomandata nelle caratteristiche e utilizzate
un cavo a bassa induttanza per evitare
l’attenuazione delle frequenze più alte.
Messa a punto
Prima di metter
controllate nuovamente la polarità e i
collegamenti.
Spostando ulteriormente i diffusori dalle
par
eti si ridurrà il livello complessivo dei
bassi. Lo spazio dietro ai diffusori
contribuisce a dare un senso di profondità.
Al contrario, spostando i diffusori più vicini
alle pareti si aumenterà il livello dei bassi.
Se desiderate ridurre il livello delle basse
frequenze senza spostare ulteriormente i
diffusori dalle pareti, inserite i tappi di
spugna nei tubi di accordo (figura 4).
Se le basse frequenze risultano irregolari,
ciò può essere dovuto alle caratteristiche di
risonanza della stanza. Anche piccoli
cambiamenti nella posizione dei diffusori o
dell’ascoltator
influenza sul modo in cui queste risonanze
alterano il suono. Pr
diffusori su una parete diversa. Anche lo
spostamento di grandi mobili può dare dei
risultati.
Se l'immagine centrale è scadente, cercate
di spostare i diffusori più vicini l'uno all'altro
oppure posizionateli in modo che siano
orientati verso l'ar
ad essa (figura 2b).
Se il suono è troppo acuto, aumentate
l'arredamento in tessuto della stanza (per
esempio, utilizzate tendaggi più pesanti),
oppure riducetelo se il suono è opaco e
spento.
Controllate l'effetto eco battendo le mani e
estando ascolto alle ripetizioni in rapida
pr
successione. Potete ridurre l'eco facendo
uso di superfici irr
grandi mobili.
Assicuratevi che i dif
solidamente sul pavimento. Se avete un
tappeto, utilizzate le punte perforanti e
sistematele in modo da appianare qualsiasi
dislivello nel pavimento.
e a punto l’installazione
e possono avere grande
ovate a spostare i
ea di ascolto o di fr
egolari come librerie e
fusori poggino
onte
Periodo di rodaggio
esa del diffusore cambierà leggermente
La r
durante il periodo iniziale di ascolto. Se il
diffusore è stato posto in un ambiente
freddo le resine smorzanti e i materiali di
sospensione delle unità impiegheranno un
po’ di tempo per recuperare le loro
proprietà. Inoltre, durante le prime ore di
utilizzo le sospensioni delle unita si
ammorbidiranno. Il tempo necessario al
e per raggiunger
fusor
dif
dipenderà dalle condizioni di
immagazzinamento pr
viene usato. Prevedete fino a una settimana
perché si stabilizzino gli effetti della
temperatura e 15 or
perché le parti meccaniche raggiungano le
caratteristiche progettuali previste.
e la resa prevista
ecedente e da come
e di media di utilizzo
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 11
Manutenzione
La superficie deI cabinet solitamente deve
essere solo spolverata. Se volete utilizzare
un apposito prodotto spray antistatico per
pulirlo, prima rimuovete le griglie tirandole
delicatamente verso l’esterno del cabinet.
Spruzzate il pr
direttamente sul cabinet. Per pulire il
tessuto delle griglie, potete utilizzare una
normale spazzola per panni, passandola
delicatamente sulla griglia dopo che è stata
tolta dal diffusore. Evitate di toccare gli
altoparlanti, specialmente i tweeter
potrebbero danneggiarsi.
Abbiamo scelto il legno migliore per il
cabinet, ma tenete conto che, come tutti i
materiali naturali, il legno subisce l’influenza
degli agenti esterni. Tenete il prodotto
lontano da fonti di calore diretto, come ad
esempio termosifoni o termoconvettori, per
evitare il rischio che il legno si possa
incrinare o gonfiare. È normale che sulla
superficie, pur essendo trattata con
apposite vernici resistenti ai raggi
ultravioletti per limitare le variazioni della
tonalità del color
notare variazioni di colore. La differenza di
tonalità potr
notata confr
cabinet con quello nella zona coperta dalla
griglia di protezione, o in punti che
rimangono in ombra, che varieranno la lor
tonalità molto più lentamente rispetto ad
altre aree del cabinet esposte alla luce. Le
differenza di colore possono essere
eliminate esponendo la superficie alla luce
del sole fino a che il colore sarà uniforme a
tutto il resto del cabinet. Questo processo
può richieder
settimane, ma può essere velocizzato
utilizzando con cautela una lampada a
raggi ultra-violetti.
odotto sul panno, non
, poiché
e nel tempo, si possano
ebbe essere maggiormente
ontando il colore del legno del
e diversi gior
ni o anche
Nederlands
Beperkte garantie
Geachte cliënt,
W
elkom bij B&W.
Dit pr
oduct is volgens de hoogste
kwaliteitsnormen ontworpen en
vervaar
digd. Mocht er toch iets defect zijn
aan dit pr
oduct dan kunt u aanspraak
maken op gratis vervanging van onderdelen
via de nationale distributeur van B&W
Loudspeakers (er zijn uitzonderingen) in elk
land waar een officiële B&W distributeur
gevestigd is.
Deze beperkte garantie is geldig voor een
periode van vijf jaar vanaf de
aankoopdatum en twee jaar voor de
elektronica, waaronder actieve luidsprekers.
Voorwaarden
1. De garantie is beperkt tot de reparatie
van de apparatuur. Transport- en
andere kosten, eventueel risico voor
het verwijderen, vervoeren en
installeren van producten vallen niet
onder deze garantie.
2. De garantie geldt alleen voor de eerste
eigenaar en is niet overdraagbaar.
o
3. Deze garantie is niet van toepassing in
e gevallen dan defecten van
ander
materialen en/of fabricage ten tijde van
aankoop en is niet van toepassing:
a. voor schade die veroorzaakt is door
onjuiste installatie, aansluiting of
verpakking;
voor schade die ver
b.
onjuist gebruik, anders dan beschreven
in de handleiding, nalatigheid,
modificatie, of gebruik van onder
die niet door B&W goedgekeurd of
gemaakt zijn;
voor schade ver
c.
of ongeschikte aanvullende apparatuur;
voor schade ver
d.
onweer, water, brand, hitte, oorlog,
openbaar geweld of een ander
oorzaak buiten controle van B&W en
haar distributeurs;
e. voor producten waarvan het
serienummer gewijzigd, verwijder
gewist of onleesbaar gemaakt is;
eparaties of modificaties
indien r
f.
uitgevoerd zijn door een onbevoegd
persoon.
Deze garantie vult eventuele nationale/
4.
regionale wettelijke verplichtingen voor
dealers of nationale distributeurs aan
en heeft geen invloed op uw wettelijke
rechten als consument.
Garantieclaims
Wanneer u aanspraak wilt maken op
garantie handel dan als volgt:
Indien de apparatuur gebruikt wordt in
1
het land van aankoop, neem dan
contact op met de erkende B&W
dealer waar de apparatuur gekocht is.
Indien de apparatuur niet het land van
2.
aankoop wordt gebruikt, neem dan
oorzaakt is door
oorzaakt door defecte
oorzaakt door ongeval,
contact op met de nationale
distributeur van B&W in het land waar
u verblijft. Deze zal u informeren hoe te
handelen. U kunt contact opnemen
met B&W in Groot-Brittannië of onze
website bezoeken voor het adres van
uw plaatselijke distributeur.
Om uw garantie geldig te maken, dient u
dit ingevulde garantiebewijs, op de datum
van aankoop afgestempeld door uw
leverancier, kunnen tonen. De tweede
mogelijkheid is het tonen van het
oorspronkelijke aankoopbewijs of ander
bewijs van eigendom met aankoopdatum.
Handleiding
Inleiding
V
an harte proficiat met de aanschaf van dit
B&W kwaliteitspr
de luidspreker op zich ook is, het resultaat
wor
dt sterk beïnvloed door de ruimte waar
hij wor
te experimenteren met de juiste opstelling,
om tot een optimaal r
Lees bovendien deze handleiding helemaal
aandachtig door; de informatie helpt u de
weergavekwaliteit van uw audiosysteem te
optimaliseren.
B&W luidspr
dan 60 landen over de hele wereld. B&W
heeft een internationaal netwerk van
zorgvuldig uitgezochte importeurs die u
optimale service zullen geven. Mocht uw
leverancier een pr
oplossen, dan kan de importeur u altijd
verder helpen.
Milieu
delen
Substances (RoHS – Beperking van
Gevaarlijke Stoffen) in elektrische en
elektr
van Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE – Afgedankte Elektrische
e
en Elektr
doorgestreepte kliko-symbool geeft aan dat
hieraan wordt voldaan en dat het product
op de juiste manier dient te wor
gerecycled of bewerkt in overeenstemming
met deze richtlijnen. Raadpleeg de
d,
richtlijnen ter plaatse voor een corr
verwerking van afgedankte apparatuur.
Uitpakken (afb. 1)
Het is het eenvoudigste eerst de flappen
•
van de doos geheel terug te vouwen en
dan de doos om te keren.
• Trek daarna de doos voorzichtig omhoog.
De luidspreker blijft dan op zijn plaats
staan.
erwijder het verpakkingsmateriaal van de
V
•
luidspr
We adviseren u het verpakkingsmateriaal te
bewaren voor het geval de luidsprekers in
de toekomst vervoer
worden; dat gaat het best in de originele
verpakking.
oduct. Hoe goed echter
dt gebruikt. Het loont daarom zeker
esultaat te komen.
ekers wor
den verkocht in meer
obleem niet kunnen
De producten van B&W zijn
ontwikkeld conform de
internationale richtlijnen omtrent de
Restriction of Hazar
onische apparatuur en de verwerking
onische Apparatuur). Het
eker.
dous
den
ecte
d zouden moeten
11
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 12
In de doos vindt u behalve deze
handleiding:
• 2 Schuimplastic doppen.
• 8 Zelfklevende rubber voetjes.
Opstellen (afb 2a)
Plaats de luidsprekers op een stevige
ondergr
ond, een stand bijvoorbeeld, en
zorg ervoor dat de tweeters ongeveer op
oorhoogte staan. De luidsprekers kunnen
op een (boeken) plank wor
maar dit beperkt u wel in de mogelijkheden
bij het zoeken van de optimale positie.
De gebruikte plank of het gebruikte statief
kan ook van invloed zijn op de
weergavekwaliteit van de luidspreker. Uw
dealer kan u adviseren over de beste
oplossing voor uw situatie.
Let vooral op de volgende zaken:
• De luidsprekers en de luisterpositie
dienen ongeveer een gelijkzijdige driehoek
te vormen.
• Houd de luidsprekers tenminste op 1,5 m
afstand van elkaar, daar anders geen
goede stereoweergave mogelijk is.
den geplaatst,
Magnetisch Strooiveld
De luidsprekereenheden veroorzaken een
magnetisch str
kast merkbaar is. W
magnetisch gevoelige zaken
(beeldschermen met een beeldbuis,
computerdiscs, audio- en videobanden,
editcards, enz.) minimaal op een afstand
cr
van 0,5 m van de luidspreker te houden.
LCD- en plasmaschermen hebben daar
geen last van.
ooiveld dat ook buiten de
ij raden u aan
Aansluiten (afb. 3)
Voordat u iets aansluit of aan de
verbindingen verandert, eerst alle
apparatuur uitschakelen!
Er bevinden zich twee paar vergulde
aansluitklemmen op het aansluitpaneel: één
paar voor de laag/middeneenheid en één
paar voor de tweeter
hierdoor geschikt voor Bi-Wiring of
Bi-Amping. Af fabriek zijn de beide paren
doorverbonden met een verbindingsplaatje
van verguld koper, zodat de luidspreker
met een normale 2-aderige kabel kan
worden gebruikt. De beste verbinding krijgt
u door de blank gemaakte kabeluiteinden
onder de aansluitklemmen te bevestigen.
De positieve (+/r
versterker wordt verbonden met de
positieve (+/r
de negatieve (–/zwart) met de andere
luidsprekerklem. Let er op dat de juiste
polariteit gehandhaafd blijft bij het
aansluiten van een luidspr
Verkeerde fase veroorzaakt een vaag
stereobeeld en geeft verlies aan laag.
Bij toepassing van Bi-W
klemmen losdraaien en de koperen
doorverbinding verwijderen. Verbind één
luidsprekeruitgang van de versterker nu met
twee afzonderlijke 2-aderige kabels met de
klemmen van de luidspreker: één kabel
voor het hoog en één voor laag/midden.
Hierbij is de juiste polariteit dubbel
belangrijk: zowel voor een juist
ode) klem van de
ode) klem van de luidspreker;
. De luidspr
ekerpaar
iring, eerst alle
eker is
.
12
frequentieverloop van elke
luidsprekereenheid afzonderlijk, als voor de
juiste balans tussen de linker en rechter
luidspreker. Door de afzonderlijke kabels
verbetert de detailweergave juist bij lager
volume. De onderlinge beïnvloeding tussen
de verschillende delen van het wisselfilter
wordt hierdoor verminderd en bovendien
kan voor elk frequentiegebied de meest
optimale kabel worden gekozen.
De klemmen zijn geschikt voor 6 mm
spades, blanke draadeinden, of ronde
pennen tot 6 mm doorsnede en 4 mm
banaanstekkers. Bij gebruik van spades
deze onder de r
eiligheid
V
In bepaalde landen, speciaal de Europese,
wordt het gebruik van 4 mm
banaanstekkers als potentieel gevaarlijk
gezien, omdat deze ook in de
onbeschermde openingen van een
stopcontact kunnen worden gestoken. Om
aan de Europese CENELEC
veiligheidsvoorschriften te voldoen, worden
de uiteinden van de aansluitingen
geblokkeerd met plastic pennen. Verwijder
deze pennen niet wanneer u het product
gebruikt op een plaats waar deze
veiligheidsvoorschriften van kracht zijn.
Draai de kapjes van de klemmen altijd
stevig aan om een goede verbinding te
waarborgen en rammelen te voorkomen.
Gebruik tussen versterker en luidsprekers
kabels met een zo laag mogelijke
serieweerstand (het liefst minder dan 0,2
ohm heen en terug). De kabel naar de
hoogeenheid moet bovendien ook een lage
inductie hebben anders wordt het hoog
verzwakt. Uw B&W-leverancier kan u hierbij
adviseren: de beste kabel hangt namelijk af
van de te gebruiken lengte.
evet aanbr
engen.
Optimaliseren
Voordat u de installatie optimaliseert
nogmaals controleren of alle verbindingen
en de polariteit correct zijn.
Plaats de luidsprekers in eerste instantie op
een behoorlijke plaats en beluister ze enige
erschuif de luidspr
dagen. V
een stukje om te horen of op die manier
verbeteringen te bereiken zijn. Wanneer het
laag overheerst, kunt u de luidspr
verder van de muur plaatsen. Omgekeerd,
is het laag te zwak, zet de luidsprekers dan
dichter bij de muur. Een hoek in de kamer
fect nog sterker
heeft dit ef
achter de luidsprekers geeft overigens ook
een betere ‘dieptewerking’ vooral bij zeer
goed opgenomen muziek.
Om het laag te verminderen zonder de
ekers ver
luidspr
schuiven plaatst u de schuimplastic doppen
in de poorten voor het laag. (afbeelding 4).
Onevenwichtige laagweergave wordt
meestal veroorzaakt door sterke
resonanties in de luisterruimte. Zelfs een
kleine verplaatsing van de luidsprekers
heeft dan een hoorbaar effect op de
weergavekwaliteit daar dan andere
esonanties wor
r
zal in het algemeen gelijkmatiger zijn
wanneer de afstanden tot de twee
dichtstbijzijnde muren ongelijk zijn. Een
verhouding in afstand van 1 : 3 voor die
ekers telkens
ekers
. Meer ruimte
der van de muur te
den geactiveerd. Het laag
twee muren kan uitstekende resultaten
geven. Plaats de luidsprekers ook eens
voor een andere muur. Zelfs het
verschuiven van enkele grotere meubels
kan invloed hebben.
Wanneer het stereobeeld vaag is, zet de
luidsprekers dan minder ver uit elkaar of
richt ze meer naar binnen: precies op of net
vóór de luisterpositie (afbeelding 2b).
Wanneer het geluid te ‘scherp’ is, kunt u de
luisterruimte dempen met bijvoorbeeld
dikker
e gordijnen. Is het geluid echter te
donker, verwijder juist zachte materialen.
oleer of er r
Contr
kamer zijn: deze verminderen de definitie
aanzienlijk. Klap daarvoor één keer kort in
uw handen en luister of u snel
opeenvolgende echo’s hoort. U voorkomt
deze met behulp van onr
gevormde oppervlakken zoals bijvoorbeeld
boekenkasten en/of grote meubelstukken
en ander
Contr
oleer of de luidsprekerstands stevig
staan. Gebruik bij een tapijt zoveel mogelijk
de ‘spikes’. Deze prikken door het tapijt en
rusten op de vloer er
hoogte verstellen om eventuele
oneffenheden in de vloer te compenseren.
epeterende echo’s in de
egelmatig
e dempende maatregelen.
onder: u kunt ze in
Inspelen
Aanvankelijk zal de weergave van de
luidspreker subtiel veranderen. Wanneer de
luidspreker bijvoorbeeld in een koude
omgeving opgeslagen is geweest, zullen de
dempende materialen en de
conusophanging pas na een tijdje hun
onkelijke mechanische
oorspr
eigenschappen terugkrijgen. Na enkele
speeluren zullen de conusophangingen ook
soepeler worden. Hoe lang het duurt
voordat de luidspreker zijn optimale
prestaties levert, hangt af de wijze van
opslag en van het gebruik. Reken op
ongeveer een week voor
temperatuurinvloed is verdwenen en
ongeveer 15 uur gemiddeld gebruik voor
alle mechanische onderdelen hun optimale
eigenschappen hebben.
dat de
dat
Onderhoud
De kast van de luidspr
normaal gesproken alleen maar te worden
afgestoft. Wilt u een schoonmaakspray
gebruiken, verwijder dan eerst de grill door
deze voorzichtig van de kast te trekken.
Spuit op een zachte doek en nooit direct
op de kast. De stof van de grill kan met
een gewone kledingborstel worden
schoongemaakt, terwijl deze van de kast is
afgenomen. V
eenheden, vooral de tweeter, die zeer
gemakkelijk beschadigd kan raken.
Voor de afwerking van de kast wordt de
beste houtfineer gebruikt, maar denk er aan
dat net als alle natuurlijke materialen, ook
eageert op zijn omgeving. Houd het
fineer r
product daarom uit de nabijheid van
warmtebronnen zoals radiatoren en
onnen van warme lucht om barsten te
br
voorkomen. Het hout is behandeld met een
UV-laklaag om verkleuring na verloop van
tijd te voorkomen, maar enige verkleuring
valt niet uit te sluiten. Het ef
zichtbaar zijn op delen die door de grill
den afgedekt en op plaatsen die zich
wor
ekers behoeft
ermijd aanraking van de
fect zal vooral
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 13
altijd in de schaduw bevinden; deze
veranderen meer dan andere delen.
Kleurverschillen zijn alleen te voorkomen
door alle delen in gelijke mate aan licht
bloot te stellen tot de verschillen zijn
verdwenen. Dat proces kan enige dagen of
weken duren en kan worden bespoedigd
door een ultraviolette lamp te gebruiken.
Dansk
Begrænset garanti
Kær
e kunde
V
elkommen til B&W.
Dette pr
odukt er designet og fremstillet
efter de højeste kvalitetsstandarder. Hvis
der imidlertid skulle vær
dette pr
odukt garanterer B&W
Loudspeakers og dets nationale
distributør
er vederlagsfri arbejdskraft (der
kan forekomme indskrænkninger) og
reservedele i alle lande, der har en officiel
B&W-distributør.
Denne begrænsede garanti gælder i en
periode på fem år fra købsdatoen eller to år
for elektronik inkl. forstærkerhøjtalere.
Vilkår og betingelser
1 Garantien er begrænset til reparation af
anlægget. Hverken transport, andre
omkostninger eller evt. risiko forbundet
med flytning, transportering og
installation af produktet er omfattet af
nærværende garanti.
Garantien gælder kun for den originale
2
ejer. Garantien kan ikke overdrages.
3 Garantien finder kun anvendelse ved
materiale- og/eller fabrikationsfejl, der
var til stede på købstidspunktet, og
den dækker ikke:
a. skader forårsaget af forkert installering,
tilslutning eller indpakning,
b. skader forårsaget af anden brug end
den i brugermanualens anførte og
ekte brug, forsømmelighed,
korr
modifikationer eller brug af reservedele,
der ikke er fr
,
B&W
skader forårsaget af defekt eller uegnet
c.
tilbehør,
d. skader forårsaget af hændelige uheld,
lyn, vand, ild, varme, krig, offentlige
oligheder eller andr
ur
ligger udenfor B&W og dets udpegede
distributør
e. for produkter hvis serienummer er
et, udvisket, fjer
ændr
ulæseligt,
f. hvis der er udført reparationer eller
modifikationer af en ikke godkendt
person.
Nærværende garanti er et supplement
4
til alle nationale/regionale lovkrav til
forhandler
og griber ikke ind i Deres lovfæstede
rettigheder.
Således fr
reparationskrav i henhold til
garantien
Hvis det skulle blive nødvendigt med
servicering, bedes De følge efterfølgende
procedure:
1 Hvis anlægget bruges i det land, hvori
det var købt, skal De kontakte den af
B&W godkendte forhandler
De købte anlægget.
e noget galt med
emstillet eller godkendt af
, der
e årsager
ers rimelige kontr
e eller nationale distributører
ol,
net eller gjort
emsætter De
, fra hvem
2 Hvis anlægget bruges udenfor det
land, hvori det var købt, skal De
kontakte den nationale B&W-distributør
i bopælslandet, som vil advisere Dem
om, hvor anlægget kan blive serviceret.
De kan ringe til B&W i UK eller besøge
vores website for at indhente
oplysninger om, hvem der er Deres
lokale distributør.
For at validere Deres garanti, skal De
forevise dette af Deres forhandler på
købstidspunktet udfyldte og stemplede
garantihæfte. Eller som et alternativ skal De
komme med den originale faktura eller
andet bevis på ejerforhold samt købsdato.
Brugervejledning
Indledning
T
illykke med dine nye højttalere, og tak for
at du valgte B&W.
Læs venligst denne vejledning grundigt
igennem før udpakning og opstilling af
pr
oduktet. Det vil være en hjælp til at opnå
det optimale resultat.
B&W har et netværk af udvalgte
distributører i over 60 lande, som kan være
behjælpelige, hvis der skulle opstå et
problem som din forhandler ikke kan løse.
Udpakning (Figur 1)
• Fold emballage-enderne ud til siden og
vend emballagen samt indhold forsigtigt
på hovedet.
• Løft emballagen op og fri af indholdet.
• Fjern den inderste emballage fra
pr
oduktet.
Vi anbefaler at emballagen gemmes til evt
e brug.
sener
Tjek emballagen for:
• 2 skum-propper.
• 8 selvklæbende gummi-fødder.
Opstilling (Figur 2a)
Placer højttalerne på stabile og dertil
ettede stander
indr
er nogenlunde i ør
mulig, men giver ikke de samme
muligheder for at optimere lyden.
Standeren eller hylden der benyttes vil
påvirke højttaler
Rådspørg din B&W forhandler om, hvilken
type der bedst dækker dine behov
Vejledende råd:
Afstanden til højttalerne og mellem dem
•
illustreres oftest ved en ligebenet trekant.
Optimalt skal afstanden fra lyttepositionen
til højttalerne være minimum den samme
(gerne lidt mere) som afstanden mellem
de to højttalere. De to højttalere skal
placeres ens i forhold til gulv og vægge,
ellers vil de spille forskelligt.
• Sørg for at der minimum er 1,5 meter
mellem højttalerne for at opnå optimal
kanalseparation.
Magnetisk udstråling
Højttalerens enheder skaber magnetiske
felter, der på trods af kabinettet, vil udstråle
e således, at diskanterne
ehøjde. Placering i reol er
ens lydkvalitet.
.
13
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 14
fra højttaleren. Vi anbefaler derfor, at
magnetisk-påvirkelige produkter (tv og
computer-skærme, disketter, audio og
video-bånd, kreditkort mv) holdes minimum
0,5 meter fra højttaleren.
Tilslutning (Figur 3)
Alle tilslutninger skal foretages medens
apparater
ne er slukkede. Langt de fleste
tilfælde af defekte forstærkere skyldes
forkert tilslutning af højttalere. Læs derfor
de følgende afsnit grundigt før du tilslutter
dine højttalere.
Der er 2 sæt terminaler bag på højttaleren,
hvilket giver mulighed for bi-wiring hvis det
ønskes. Ved levering er de separate sæt
forbundet med høj-kvalitets bøjler til brug
ved anvendelse af almindelig 2- leder kabel.
Ved tilslutning med almindelig kabel skal
bøjlerne forblive monteret. Det er her
ligemeget om man vælger at tilslutte kablet
til det øverste eller nederste sæt terminaler.
Afisoler ca 1 cm af enderne på
højttalerkablet, og aldrig mere af
kabelenden end nødvendigt. Sno
kobbertrådene i hver af de to ledere stramt,
så der ikke stritter nogle tråde ud. Sæt
højttalerkablet godt fast i forstærker- og
højttalerterminaler
du flytter på apparater
Sørg for at alle kobberledere kommer med
helt ind i terminalerne i begge ender. Hvis
blot en leder fra + (plus) eller – (minus)
terminalen rammer forstærkerens
metalkasse kan det medføre at
forstærker
For at højttalerne er “faset” korrekt, skal
plus terminalen (den røde) på forstærker
tilsluttes plus terminalen (den røde) på
højttaleren. Den anden leder – minus (sort)
tilsluttes på tilsvarende måde de sorte
terminaler. Den ene leder på højttalerkablet
er afmærket med skrift, riller eller farve så
de kan kendes fra hinanden.
Forkert tilslutning kan r
højttalerne spiller i “mod-fase”, hvilket
bevirker et dårligt ster
mindre bas.
For at benytte bi-wiring skal de to bøjler
der forbinder det øverste sæt terminaler
med det nederste sæt terminaler
Herefter benyttes almindeligt 2-leder kabel
til henholdsvis det øverste (diskant) og det
nederste (bas) sæt terminaler. Alternativt
fåes specielle bi-wiring kabler
I forstærkerenden kan de to plus-ledere
snoes sammen og samles i en plusterminal, tilsvarende med minus-lederne i
en minus-terminal. Har du mulighed for 2
sæt højttaler
kan du også vælge at forbinde de øverste
(diskant) sæt til A-terminalerne på
forstærkeren og de nederste (bas) til
B-terminalerne.
Bi-wiring medføre en forbedring i
detaljegengivelsen af især svage signaler.
Også ved bi-wiring er det vigtigt at
højttalerne spiller i “fase”.
Terminalerne acceptere 6 mm spadestik,
bare kabelender eller runde stik på op til
6 mm og bananstik på 4 mm. Hvis der
benyttes spadestik, fastgør dem da under
“glideskruen”.
, så de ikke falder ud, hvis
ne.
en brænder af.
e i, at
esulter
eoperspektiv samt
.
e på din forstærker (A + B),
en
,
, fjernes.
14
Vigtig sikkerhedsoplysning:
I visse lande, hovedsageligt dem i Europa,
anses benyttelsen af bananstik som en
sikkerhedsrisiko, da de kan puttes i hullerne
i ubeskyttede stikkontakter. For at opfylde
kravene til de Europæiske CENELEC
vedtagelser, er 4mm hullerne i enderne af
terminalerne blokeret med plastic-pinde.
Fjern ikke pindene, hvis du benytter
produktet i et land, hvor denne
sikkerhedsrisiko er tilstede.
Sørg altid for at fastspænde terminaler
helt så forbindelsen er optimal og for at
undgå rasle lyde.
Spørg din forhandler om råd vedr valg af
kabel. Kablets leder
betydning for den endelige gengivelse af
lyden. Derfor er det vigtigt at finde et kabel
der passer til højttaler
e og isolering er af stor
ne.
ne
Fin-indstilling
Før du begynder på fin-indstillingen er det
en god ide, at tjekke alle tilslutninger endnu
engang.
Helt nye højttalere skal spilles til.
Enheder
nes kantophæng og membraner er
hårde og derfor er det normalt, at nye
højttaler
e er pågående og hårde i klangen.
Allerede efter få timers brug vil lyden blive
mere nuanceret og klangen varmere og
e behagelig. Lad derfor dine nye
mer
højttalere spille ved rimeligt højt lydtryk i
nogle timer før du begynder at lytte kritisk
til dem eller sammenligne dem med andr
højttalere. Regn med ca 50 timers
tilspilningstid, før højttalerne har nået deres
optimale lydkvalitet.
es basgengivelse fremhæves, hvis
Højttaler
de placeres tæt ved vægge, i hjørner, under
loftet eller på gulvet. De to højttalere skal
placeres ens i forhold til gulv og vægge –
ellers vil de spille forskelligt. Desuden skal
de stå på et stabilt underlag.
Afhængig af den enkelte højttalers
klangmæssige afstemning og din personlige
smag, er det vigtigt at eksperimenter
afstanden til væggene bagved og til siden.
Er bassen så kraftig, at den buldrer, kan
det være en fordel at placere højttaleren
med stor afstand til væggene, hvilket ofte
også vil give et større og bedre lydbillede.
Specielt for små højttalere:
Små højttaler
ikke være i stand til at give samme fyldige
bas som store højttalere. Derfor kan det
være en fordel at udnytte væggenes evne til
at forstærke basgengivelsen, ved at stille
dem tæt op ad væggen bagved. Bassen
forstærkes yderligere hvis de stilles helt ind
i et hjør
Små højttalere skal placeres i korrekt højde
i forhold til lytteren, dvs i ørehøjde. Placeres
de for lavt vil det gå ud over højttalernes
diskantgengivelse, og placeres de for højt,
fx oven på en reol, vil lyden blive upræcis
og diffus. Sidstnævnte problem opstår fordi
det menneskelige øre ikke kan
retningsbestemme lyd der kommer ovenfra.
Hvis du ønsker at dæmpe bassen uden at
skulle flytte på højttaleren, kan de
medfølgende skum-propper sættes ind i
basporten (figur 4).
Hvis bassen lyder meget upræcis, skyldes
det oftest resonanser i lytte-rummet. Selv
små ændringer af højttalernes placering
e vil, på grund af størr
ne. Eksperimenter med afstanden.
e
e med
elsen,
eller lyttepositionen kan have indvirkning
på, hvordan disse resonanser påvirker
lyden. Har du problemer med resonanser,
kan du evt prøve, at ændre på opstillingen
af højttalerne – eller, hvis det er muligt, at
ommøbler store møbler i rummet.
Hvis stereoperspektivet lider under, at der
opstår et “hul” mellem de to højttalere, kan
det forsøges, at rykke højttalerne tættere
sammen eller at vinkle dem en smule mod
lyttepositionen, for at kompensere for
afstanden mellem dem (figur 2b).
Hvis lyden bære præg af at være “hård” i
klangen, kan det være en god ide, at få
fler
e bløde møbler ind i lytterummet (fx
, gar
tæpper
diner, stofsofa mv). Er lyden
derimod “mørk, ulden og livløs”, kan det
vær
e en god ide, at undgå bløde møbler.
Hvis lyden er meget “rungende” (meget
ekko når der fx klappes i rummet), er det
en god ide, at bryde store ensartede flader
(fx vægge) ved hjælp af bogr
e møbler
stor
Sørg for at standerne står solidt på gulvet.
Hvis du har gulvtæppe, er det en god ide,
at benytte spikes som kan få fat i
underlaget igennem tæppet og som kan
justeres i højden, så der kan kompenseres
for eventuelle ujævnheder i gulvet.
Hvis du ikke ønsker spikes direkte på
gulvet, kan der placer
under hver spike, eller du kan fx benytte en
cement-flise.
.
eoler og andre
es en “hi-fi tablet”
Tilspilning
Højttalerens præstation vil ændre sig i løbet
af den første tilspilningsperiode. Har
en været opbevaret i et koldt miljø,
højttaler
vil det tage noget tid før dæmpnings- og
fjedermatrialer i enhederne igen har opnået
deres mekaniske propertioner. Desuden vil
kantophænget i enhederne blive blødere i
løbet af de første timer der spilles.
ilspilningsperioden, tiden inden højttaler
T
levere sit optimale, vil variere alt efter under
hvilke forhold den har vær
hvordan den bruges. Regn med, at det vil
tage op til en uge før temparaturpåvirkningen har stabiliseret sig og mindst
15 timers vedvar
mekaniske dele har opnået deres
forventede karaktaristika.
et opbevaret og
ende brug, før de
Vedligeholdelse
Højttalere kræver normalt ingen speciel
vedligeholdelse. Kabinettet kan evt afstøves
med en let fugtig klud. Hvis der er rigtig
træfiner på kabinettet, kan det være en god
ide at behandle træet med olie eller
lignende beskyttelse.
Undgå at berører højttaler-enhederne, især
diskanten, da de let kan blive beskadiget.
en
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 15
Svenska
Begränsad garanti
Välkommen till B&W!
Denna pr
odukt har tillverkats enligt högsta
kvalitetsstandard. Om något mot förmodan
skulle gå sönder garanterar B&W och dess
återförsäljar
undantag finns) reparera och byta ut
r
B&W-distributör.
Denna begränsade garanti gäller i fem år
från inköpsdatum, och i två år för
elektronikprodukter, inklusive högtalare med
inbyggda förstärkare.
Villkor
1 Garantin gäller endast reparation. Varken
2 Garantin gäller endast ursprungliga
3 Garantin täcker inga andra skador än
a. skador som uppstått vid felaktig
b. skador som uppstått vid annat bruk än
c. skador som uppstått på grund av
d. skador som uppstått på grund av
e.
f. produkter som reparerats eller
4 Denna garanti är ett komplement till
Så använder du garantin
Gör så här om du behöver använda dig av
garantin:
1 Om produkten används i inköpslandet
2 Om produkten används i ett annat land
För att garantin skall gälla behöver du visa
upp detta häfte, ifyllt och stämplat av din
e att utan kostnad (vissa
eservdelar i alla länder som har en officiell
transport- eller installationskostnader
eller andra kostnader täcks av garantin.
köparen och överförs inte om
produkten säljs i andra hand.
reparation av felaktiga material eller
komponenter eller felaktigt arbete utfört
före inköpstillfället. Garantin täcker
således inte:
installation eller uppackning,
det som uttryckligen beskrivs i
instruktionsboken, till exempel
försumlighet, modifiering eller
användande av delar som inte
tillverkats eller godkänts av B&W
kringutrustning,
blixtnedslag, eldsvåda, översvämning,
krig, upplopp eller andra händelser
som rimligtvis inte kan kontr
B&W och dess distributör
odukter som saknar eller har
pr
ändrade serienummer,
modifierats av icke-godkänd person.
nationella lagar och bestämmelser och
påverkar inte kundens lagliga
rättigheter och skyldigheter
kontaktar du den auktoriserade B&Whandlare som du köpte produkten av.
kontaktar du den nationella
distributören som kan ge dig
instruktioner om var du kan få
produkten reparerad. Om du vill ha
information om vem distributör
kan du ringa till B&W i Storbritannien
eller besöka vår hemsida.
olleras av
er,
.
,
en är
handlare vid köptillfället. Faktura eller annat
ägarbevis med information om
inköpstillfället kan också behövas.
Bruksanvisning
Introduktion
Tack för att ni valt B&W.
Var vänlig och läs igenom bruksanvisningen
innan du packar upp och installerar
pr
odukten. Det kommer att hjälpa dig att få
ut det bästa ur produkten.
B&W har ett nätverk av kunniga
distributör
er i över sextio länder som kan
hjälpa dig om du får några pr
din handlare inte kan hjälpa dig med.
Uppackning (Figur 1)
• Vik tillbaka flikarna helt och vänd hela
kartongen upp och ned.
yft bort kartongen.
• L
• T
ag bort packmaterialet.
eslår att Ni sparar emballaget för
i för
V
eventuellt framtida bruk.
ollera att förpackningen innehåller
Kontr
följande:
• 2 st skumgummipluggar.
• 8 st självhäftande gummifötter.
Placering (Figur 2a)
Placera högtalarna på stabila stativ på en
sådan höjd att diskanten sitter ungefär i
öronhöjd. Det går också att placera
na i en bokhylla, med det ger inte
högtalar
fullt lika stora möjligheter att optimera
ljudet. Kvaliteten på de stativ eller den hylla
Ni använder påverkar ljudkvaliteten.
Konsultera din handlare för råd om bästa
placering för dina behov.
Snabbguide:
• Placera högtalarna och Er
lyssningsposition så att de ungefär
motsvarar hörnen i en tänkt liksidig
triangel.
• Ni bör placera högtalarna med ett
avstånd av minst två meter från varandra
för att erhålla ett riktigt ster
Magnetfält
elementen skapar ett starkt
Högtalar
magnetiskt fält som sträcker sig utanför
själva kabinettet. Vi rekommenderar att
utrustning som är känslig för magnetisk
strålning (TV
diskettstationer, ljud- och videokassetter
och dylikt) placeras minst en halv meter
från högtalarna för att undvika störningar.
- och datorskärmar,
Anslutningar (Figur 3)
Alla anslutningar skall göras när
utrustningen är avslagen.
Se till att den positiva högtalaranslutingen
(märkt + och rödfärgad) ansluts till
ens positiva högtalarutgång och
förstärkar
den negativa högtalaranslutningen (märkt –
och svartfärgad) till förstärkar
högtalarutgång. Felkoppling kan medföra
oblem som
eoperspektiv
ens negativa
att stereoperspektivet förskjuts och att
basåtergivningen försämras.
För att ansluta högtalaren med bi-wiring
skall de medföljande blecken tas bort. Man
ansluter sedan högtalarna till förstärkaren
med två par högtalarkablar. Var noga med
kablarnas polaritet när de ansluts. Med
bi-wiring erhålls en bättre definition av
basen. Var noga med anslutningarna vid
bi-wiring, då en felaktig anslutning kan
skada högtalarna eller kraftigt försämra
ljudkvaliteten.
Terminalerna klarar 6-millimeters
spadkontakter, avskalad kabel eller stift
med en tjocklek på upp
samt 4-millimeters banankontakter
Spadkontakter bör sättas fast under
brickan.
V
iktig säkerhetsinformation:
I vissa europeiska länder anses 4
millimeters bananpluggar som en
säkerhetsrisk eftersom de av misstag kan
stickas in i elektriska vägguttag. I
med Europeiska CENELECsäkerhetsföreskrifter är därför hålen i
högtalarens terminaler igensatta med
plastpluggar
plastpluggar om Ni använder högtalarna i
ett land där dessa säkerhetsföreskrifter
gäller.
Skruva alltid åt terminalerna riktigt. Detta
ger god kontakt och förhindrar skrammel
från lösa delar.
Rådfråga din handlare när det gäller val av
kabel. Se till att den resulterande
impedansen blir lägr
rekomenderas som maximum i
specifikationen och använd en kabel med
låg induktans för att minimera förluster i
den högsta diskanten.
. T
till 6 millimeter,
ag inte bort dessa
e än den som
Finjustering
Innan Ni påbörjar eventuell finjustering skall
Ni kontrollera att alla anslutningar är korrekt
och säkert utför
Genom att flytta ut högtalarna från väggen
educeras den totala basåtergivningen men
r
samtidigt ökas känslan av av djup i
ljudbilden, och vice versa.
Om Ni önskar reducera basåtergivningen
utan att flytta ut högtalar
in skumgummipluggarna i basreflexportarna
.
(figur 4).
Om basåtergivningen är ojämn för olika
ekvenser ber
fr
inverkan. Det kan vara bra att veta att små
förflyttningar av högtalarna eller
lyssningspositionen kan påverka ljudet
ganska mycket. I vissa fall kan det vara en
god idé att möblera om rummet.
Om det är svårt att fokusera en mittbild
mellan högtalarna bör Ni flytta dem
närmare varandra eller vinkla in dem en
aning mot mitten (figur 2b).
Om ljudet låter hårt och kallt kan det vara
en god idé att möblera rummet med fler
mjuka möbler (tunga gardiner, etc). Om
ljudet istället är dött och livlöst kan det bero
på att vissa frekvenser absorberas av
dämpande möbler, prova i så fall att ta bort
en del.
da.
na kan Ni stoppa
or det oftast på rummets
.
enlighet
15
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 16
Testa rummet för att se om Ni har
“fladdrande” ekon. Klappa med händerna
för att höra om Ni har snabba, nästan
ringande ekoeffekter. Om Ni har sådana
problem kan Ni försöka att möblera med
oregelbundna föremål, såsom stora
bokhyllor fyllda med böcker, etc.
Se till att stativen Ni använder står stadigt
på underlaget. Om Ni har en
heltäckningsmatta bör Ni använda spikes
som går igenom mattan och kan justeras i
höjdled efter ojämnheter i golvet.
Inspelningstid
Högtalarens egenskaper kommer att
förändras något den första tiden den
används. Om högtalaren har förvarats kallt
tar det en viss tid innan mjuka delar (till
exempel dämpning och upphängning)
återfår sina egenskaper. Elementens
upphängning mjukas också upp under de
första speltimmarna. Inspelningstiden beror
på hur högtalaren förvarats och på dess
användning. I normala fall tar det ungefär
en vecka innan alla temperatureffekter
normaliserats, och ungefär 15 timmars
speltid innan högtalar
sina riktiga egenskaper.
ens mjuka delar får
Underhåll
Högtalarkabinettet behöver vanligtvis
endast dammas av
använda r
först tas bort. Spreja därefter medlet på en
trasa och torka sedan av högtalaren.
ontskyddets tyg r
Fr
klädborste.
Undvik att vidröra högtalarelementen,
särskilt diskanten som är mycket ömtålig.
. Om Ni skulle behöva
engöringsmedel skall frontskyddet
engörs enklast med en
16
Ελληνικά
Περιορισµένη
εγγύηση
Αξιτιµε Πελάτη
Καλωσορίσατε στην B&W.
Το παρν προϊν έχει σχεδιαστεί και
κατασκευαστεί σύµφωνα µε τισ
υψηλτερεσ προδιαγραφέσ ποιτητασ.
Πάντωσ, εάν κάποιο πρβληµα ντωσ
παρατηρηθεί µε το προϊν αυτ, η B&W
Loudspeakers και οι εθνικοί τησ
αντιπρσωποι, εγγυώνται τι θα
παρέχουν χωρίσ χρέωση εργασία
(µπορεί να ισχύσουν περιορισµοί) και
εξαρτήµατα σε κάθε χώρα που
υπάρχει εξουσιοδοτηµένοσ
αντιπρσωποσ τησ B&W.
Η περιορισµένη αυτή εγγύηση ισχύει
για µια περίοδο δύο ετών απ την
ηµεροµηνία αγοράσ και δύο ετών για
τα ηλεκτρονικά συµπεριλαµβανοµένων
και των ενεργών ηχείων.
ροι και προϋποθέσεισ
1
Η εγγύηση καλύπτει µνο την
επισκευή του εξοπλισµού.
εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα
µεταφοράσ,
έξοδα, ούτε άλλουσ κινδύνουσ για
τη µετακίνηση,
εγκατάσταση των προϊντων.
Η εγγύηση ισχύει µνο για τον
2
αρχικ αγοραστή. ∆εν
µεταβιβάζεται.
3 Η εγγύηση δεν θα ισχύει σε
περιπτώσεισ που δεν σχετίζονται
µε αστοχία υλικών και/ή εργασία
συναρµολγησησ κατά τον χρνο
αγοράσ και δεν θα ισχύει:
α. για ζηµιέσ που προκλήθηκαν απ
λανθασµένη εγκατάσταση,
σύνδεση ή συσκευασία,
για ζηµιέσ που προκλήθηκαν απ
β.
οποιαδήποτε άλλη απ τη σωστή
χρήση πωσ περιγράφεται στο
εγχειρίδιο χρήστη,
απ µετατροπέσ ή απ χρήση
εξαρτηµάτων που δεν
κατασκευάζονται ούτε έχ
εγκριθεί απ την B&W,
γ. για ζηµιέσ που προκλήθηκαν απ
ελαττωµατικ ή ακατάλληλο
βοηθητικ εξοπλισµ,
για ζηµιέσ που προκλήθηκαν απ
δ.
ατυχήµατα,
θερµτητα,
εξεγέρσεισ ή οποιαδήποτε άλλη
αιτία υπεράνω του εύλογου
ελέγχ
εξουσιοδοτηµένων αντιπροσώπων
τησ,
ε. για προϊντα των οποίων ο αριθµσ
σειράσ έχει µεταβληθεί,
αφαιρεθεί ή έχει καταστεί
δυσανάγνωστοσ,
στ.
εάν έχουν γίνει επισκευέσ ή
µετατροπέσ απ κάποιο µηεξουσιοδοτηµένο άτοµο.
ή οποιαδήποτε άλλα
µεταφορά και
αστραπέσ,
πλεµο
ου τησ B&W και των
Η
απ αµέλεια,
ουν
φωτιά,
νερ,
, λαϊκέσ
διαγραφεί,
4 Η εγγύηση αυτή συµπληρώνει
οποιοδήποτε εθνικ / περιφερειακ
νµιµο δικαίωµα αντιπροσώπων ή
εθνικών διανοµέων και δεν
επηρεάζει τα νµιµα δικαιώµατά
σασ ωσ καταναλωτού.
Πωσ µπορείτε να ζητήσετε
επισκευέσ υπ την παρούσα
εγγύηση
Εάν ο εξοπλισµσ χρειαστεί επισκευή,
παρακαλώ ακολουθείστε την ακλουθη
διαδικασία:
1
Εάν ο εξοπλισµσ χρησιµοποιείται
στη χώρα που αγοράστηκε,
επικοινωνήστε µε τον
εξουσιοδοτηµένο αντιπρσωπο τησ
B&W απ που αγοράσατε τον
εξοπλισµ.
2
Εάν ο εξοπλισµσ χρησιµοποιείται
εκτσ απ τη χώρα αγοράσ,
πρέπει να επικοινωνήσετε µε τον
εξουσιοδοτηµένο αντιπρσωπο τησ
B&W στη χώρα που κατοικείτε πού
θα σασ συµβουλέψει πού µπορείτε
να επισκευάσετε τον εξοπλισµ.
Μπορείτε να καλέσετε την B&W
στην Βρετανία ή να επισκεφθείτε
τη σελίδα µασ στο Ιντερνετ για να
βρείτε πληροφορίεσ ωσ προσ την
διεύθυνση του τοπικού σασ
αντιπροσώπου.
Για να ισχύσει η εγγύηση αυτή, θα
πρέπει να έχετε µαζί σασ το παρν
απκοµµα εγγύησησ συµπληρωµένο και
σφραγισµένο απ τον πωλητή σασ την
ηµέρα τησ αγοράσ. Εναλλακτικά, θα
χρειαστεί να δείξετε την πρωττυπη
απδειξη ή τιµολγιο ή άλλη απδειξη
ιδιοκτησίασ και ηµεροµηνίασ αγοράσ.
θα
Οδηγίεσ Χρήσεωσ
Εισαγωγή
Ευχαριστούµε που επιλέξατε την B&W.
Παρακαλούµε διαβάστε αυτ το
φυλλάδιο προσεκτικά πριν
αποσυσκευάσετε και εγκαταστήσετε το
προϊν. Θα σασ βοηθήσει να
βελτιστοποιήσετε την απδοσή του και
να αξιοποιήσετε πλήρωσ τισ
δυναττητέσ του.
Η B&W έχει ένα δίκτυο αποκλειστικών
αντιπροσώπων σε περισστερεσ απ
οι οποίοι θα µπορούν να σασ
χώρεσ,
60
βοηθήσουν στην περίπτωση που
συναντήσετε κάποια προβλήµατα που
δεν µπορεί να λύσει ο πωλητήσ σασ.
Πληροφορίεσ σχετικά µε την
προστασία του περιβάλλοντοσ
Τα προϊντα τησ B&W έχουν
σχεδιαστεί σύµφωνα µε τισ
διεθνείσ οδηγίεσ σχετικά µε
τουσ Περιορισµούσ
Επικίνδυνων Ουσιών (Restriction of
Hazardous Substances – RoHS) στισ
ηλεκτρικέσ και ηλεκτρονικέσ
συσκευέσ, καθώσ και µε την διάθεση
Αποβλήτων Ηλεκτρικών και
Ηλεκτρονικών Συσκευών (Waste
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 17
Electrical and Electronic Equipment –
WEEE). Το σύµβολο του διαγραµµένου
κάδου απορριµµάτων σηµαίνει τη
συµµρφωση µε τισ πιο πάνω οδηγίεσ,
καθώσ και τι τα προϊντα πρέπει να
ανακυκλωθούν ή να υποστούν
επεξεργασία σύµφωνα µε τισ οδηγίεσ
αυτέσ. Συµβουλευτείτε τισ τοπικέσ
αρ
χέσ σχετικά µε την
περιβαλλοντολογικά ασφαλή διάθεση
τέτοιου είδουσ εξοπλισµού.
Αποσυσκευασία (εικνα 1)
• Ανοίξτε καλά τα επάνω φύλλα του
χαρτοκιβωτίου και προσεκτικά
γυρίστε το ανάποδα µαζί µε το
περιεχµενο.
•
Σηκώστε το χαρτοκιβώτιο αφήνοντασ
το περιεχµενο κάτω.
• Αφαιρέστε την εσωτερική
συσκευασία του ηχείου.
Καλ θα είναι να κρατήσετε τη
συσκευασία για το ενδεχ
µελλοντικήσ µεταφοράσ των ηχείων.
Ελέγξτε αν στη συσκευασία υπάρχουν
τα εξήσ:
• 2 µονωτικά πώµατα απ αφρολέξ.
• 8 αυτοκλλητα λαστιχένια πέλµατα.
Τοποθέτηση
(Εικνα 2α)
Τοποθετήστε τα ηχεία σε σταθερέσ
βάσεισ, ειδικά σχεδιασµένεσ για αυτή
Φροντίστε τα µεγάφωνα
τη χρήση.
υψηλών συχνοτήτων να είναι στο ύψοσ
των αυτιών.
τοποθετήσετε τα ηχεία σε κάποιο ράφι,
αλλά έτσι περιορίζεται η δυναττητα
βελτιστοποίησησ του ήχου. Το ράφι ή η
βάση που θα χρησιµοποιήσετε θα
επηρεάσουν την απδοση του ηχείου.
Συµβουλευτείτε σχετικά τον πωλητή
σασ.
Ακολουθήστε τισ εξήσ βασικέσ αρχέσ:
• Φροντίστε ώστε η θέση ακρασησ και
• Η απσταση µεταξύ των ηχείων
Μπορείτε επίσησ να
τα δύο ηχεία να βρίσκονται στισ
γωνίεσ ενσ νοητού ισπλευρου
τριγώνου.
πρέπει να είναι τουλάχιστον
1,5 µέτρο έτσι ώστε να
εξασφαλίζεται ο στερεοφωνικσ
διαχωρισµσ των δύο καναλιών.
µενο
Ελεύθερα µαγνητικά πεδία
Τ
α µεγάφωνα των ηχείων παράγουν
µαγνητικ πεδίο που ξεπερνά τα ρια
τησ καµπίνασ. Για το λγο αυτ δεν
πρέπει να τοποθετηθούν σε απσταση
µικρτερη απ µισ µέτρο απ
συσκευέσ που µπορούν να
επηρεαστούν απ το πεδίο αυτ, πωσ
είναι οι τηλεοράσεισ CR
των ηλεκτρονικών υπολογιστών,
βιντεοκασέτεσ κλπ. Οι τηλεοράσεισ
LCD και plasma δεν επηρεάζονται απ
τα µαγνητικά πεδία.
οι οθνεσ
,
T
Συνδέσεισ (εικνα 3)
Θέστε εκτσ λειτουργίασ λεσ τισ
συσκευέσ του συστήµατοσ και µην τισ
ενεργοποιήσετε πριν κάνετε λεσ τισ
συνδέσεισ.
Στην πίσω πλευρά του ηχείου
υπάρ
χουν 2 ζεύγη ακροδεκτών οι
οποίοι επιτρέπουν τη διπλοκαλωδίωση.
Απ το εργοστάσιο, τα δύο ζεύγη είναι
συνδεδεµένα µεταξύ τουσ µε υψηλήσ
ποιτητασ συνδέσµουσ, έτσι ώστε να
µπορείτε να τα χρησιµοποιήσετε άµεσα
αν δεν θέλετε να κάνετε
διπλοκαλωδίωση. Αφήνοντασ τουσ
συνδέσµουσ στη θέση τουσ,
ένα απλ δίκλωνο καλώδιο ηχείων σε
οποιοδήποτε απ τα δύο ζεύγη.
Συνδέστε τον θετικ ακροδέκτη του
ηχείου (χρώµατοσ κκκινου και µε την
ένδειξη +) στον θετικ ακροδέκτη
εξδου του ενισχυτή, και τον αρνητικ
ακροδέκτη του ηχείου (χρώµατοσ
µαύρου και µε την ένδειξη –) στον
αρνητικ ακροδέκτη εξδου του
ενισχυτή.
Αν δεν κάνετε τη σύνδεση
τηρώντασ τη σωστή πολικτητα, είναι
πολύ πιθαν να έχετε κακή
στερεοφωνική εικνα και απώλεια
χαµηλών συχνοτήτων (µπάσων).
Για να διπλοκαλωδιώσετε τα ηχεία,
αφαιρέστε τουσ συνδέσµουσ
ξεσφίγγοντασ τα καπάκια των
ακροδεκτών και χρησιµοποιήστε δύο
ξεχωριστά δίκλωνα καλώδια – ένα για
κάθε ζεύγοσ ακροδεκτών.
τρπο αυτ µπορεί να βελτιωθεί
σηµαντικά η ευκρίνεια στισ χαµηλέσ
συχντητεσ.
η λανθασµένη σύνδεση µπορεί να
επηρεάσει αρνητικά την απκριση
συχντητασ.
Οι ακροδέκτεσ δέχ
τύπου spade (δίχαλο) 6mm, γυµνά
καλώδια, στρογγυλέσ ακίδεσ έωσ και
mm και βύσµατα τύπου "banana"
6
4 mm. Αν χρησιµοποιήσετε συνδετήρεσ
spade, τοποθετήστε τουσ κάτω απ το
συρµενο κολάρο.
Προσο
Σε ορισµένεσ χώρεσ,
Ευρωπαϊκέσ, η χρήση των βυσµάτων
τύπου
υπάρ
τοποθετηθούν απ λάθοσ στην πρίζα
(έχουν τισ ίδιεσ διαστάσεισ µε τουσ
ακροδέκτεσ των φισ). Για το λγο αυτ,
και για λγουσ συµµρφωσησ µε τουσ
ευρωπαϊκούσ κανονισµούσ ασφαλείασ
του CENELEC,
απευθύνονται στην ευρωπαϊκή αγορά,
οι οπέσ 4 χιλιοστών των ακροδεκτών
χουν κλειστεί µε πλαστικούσ πύρουσ,
έ
τουσ οποίουσ δεν θα πρέπει να
αφαιρέσετε.
Θα πρέπει να βιδώσετε σφιχτά τα
καπάκια των ακροδεκτών, ώστε να
είναι καλύτερη η σύνδεση και να
αποφύγετε τουσ ενο
θορύβουσ που συχνά προκύπτουν ταν
οι συνδέσεισ είναι χαλαρέσ.
Συµβουλευτείτε τον πωλητή σασ
σχετικά µε την επιλογή καλωδίων για
τα ηχεία.
αντίσταση να είναι χαµηλτερη απ τη
µέγιστη τιµή που αναφέρεται στισ
τεχνικέσ προδιαγραφέσ του ηχείου και
χρησιµοποιήστε καλώδιο χαµηλήσ
Και στη διπλοκαλωδίωση,
χή:
δεν επιτρέπεται,
“banana”
χει το ενδε
χµενο να
στα µοντέλα που
Φροντίστε ώστε η ολική
συνδέστε
Με τον
ονται συνδετήρεσ
κυρίωσ
γιατί
χλητικούσ
επαγωγήσ για να αποφύγετε την
υποβάθµιση των πολύ υψηλών
συχνοτήτων.
Τελικέσ ρυθµίσεισ
Πριν κάνετε τισ τελικέσ ρυθµίσεισ στο
σύστηµά σασ, ελέγξτε αν είναι σωστέσ
και ασφαλείσ λεσ οι συνδέσεισ τησ
εγκατάστασησ.
Η αποµάκρυνση των ηχείων απ τουσ
τοίχουσ θα ελαττώσει το γενικ
επίπεδο των χαµηλών συχνοτήτων. Αν
υπάρχει κεν πίσω απ τα ηχεία
αποδίδεται καλύτερα η ηχητική
αίσθηση του βάθουσ. Αντίθετα
πλησιάζοντασ τα ηχεία στον τοίχο, το
επίπεδο των χαµηλών συχνοτήτων θα
αυξηθεί.
Γ
ια να ελαττώσετε τισ χαµηλέσ
συχντητεσ χωρίσ να αποµακρύνετε τα
ηχεία απ τουσ τοίχουσ, τοποθετήστε
τα πώµατα απ αφρολέξ στα ανοίγµατα
(εικνα 4).
Εάν η στάθµη των χαµηλών δεν είναι
πιθανή αιτία είναι υπερβολική
οµαλή,
αντήχηση του χώρου.
αλλαγέσ στη θέση των ηχείων µπορούν
να έχουν αισθητ αποτέλεσµα στην
ποιτητα του αναπαραγµενου ήχου
αφού µπορούν να οδηγήσουν σε
καλύτερο έλεγχο τησ αντήχησησ.
∆οκιµάστε επίσησ να τοποθετήσετε τα
ηχεία κατά µήκοσ κάποιου άλλου
Αποτέλεσµα µπορεί να έχει και
ου.
τοίχ
η αλλαγή τησ θέσησ ορισµένων
µεγάλων επίπλων.
Εάν η κεντρική στερεοφωνική εικνα
δεν είναι καλή,
κοντά το ένα στο άλλο ή στρέψτε τα
έτσι ώστε να έχουν κατεύθυνση προσ
τη θέση ακρασησ (εικνα 2β).
οσ είναι πολύ τραχύσ
Αν ο ήχ
προσθέστε στο χώρο µαλακέσ
επιφάνειεσ (για παράδειγµα,
να βάλετε πιο χοντρέσ κουρτίνεσ).
Αντίθετα, αν ο ήχοσ είναι άτονοσ και
χωρίσ υψηλέσ συχντητεσ µειώστε τισ
µαλακέσ επιφάνειεσ.
Ελέγξτε αν ο χώροσ έχει έντονη ηχώ
χτυπώντασ τα χέρια σασ και
προσέχοντασ εάν ακούγονται σύντοµεσ
επαναλήψεισ του ήχου. Το φαινµενο
αυτ µπορεί να υποβαθµίσει τον ήχ
αλλά περιορίζεται µε την τοποθέτηση
αντικειµένων µε ακαννιστα
,
στο χώρο
σχήµατα πωσ ράφια ή µεγάλα έπιπλα.
Βεβαιωθείτε τι οι βάσεισ των ηχείων
στηρίζονται καλά στο πάτωµα. Αν έχετε
προσαρµστε στη βάση πέλµατα
χαλί,
µε ακίδεσ (που να το διαπερνούν) και
ρυθµίστε τισ έτσι ώστε η βάση να
ισορροπεί αν η επιφάνεια του χαλιού
δεν είναι τελείωσ επίπεδη.
Ακµη και µικρέσ
φέρτε τα ηχεία πιο
µπορείτε
ο
Περίοδοσ προσαρµογήσ
Η απδοση των ηχείων θα βελτιωθεί
αισθητά κατά την αρχική περίοδο
λειτουργίασ τουσ.
αποθηκευµένα σε κρύο περιβάλλον, τα
µονωτικά υλικά και τα συστήµατα
ανάρτησησ των µεγαφώνων θα
χρειαστούν κάποιο χρνο για να
ανακτήσουν τισ πραγµατικέσ τουσ
Εάν τα ηχεία ήταν
17
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 18
ιδιτητεσ. Ο χρνοσ που χρειάζεται
κάθε ηχείο για να αποδώσει σύµφωνα
µε τισ δυναττητέσ του εξαρτάται απ
τισ συνθήκεσ στισ οποίεσ ήταν
αποθηκευµένο και απ τον τρπο που
χρησιµοποιείται. Η προσαρµογή των
ηχείων στη θερµοκρασία του
περιβάλλοντοσ µπορεί να χρειαστεί
έωσ και µία εβδοµάδα, ενώ τα µηχανικά
του µέρη θέλουν γύρω στισ 15 ώρεσ
κανονικήσ χρήσησ για να αποκτήσουν
τα χαρακτηριστικά σύµφωνα µε τα
οποία έχουν σχεδιαστεί.
Φροντίδα των ηχείων
Κανονικά, ο µνοσ καθαρισµσ που
απαιτεί το φινίρισµα των ηχείων είναι
ένα ξεσκνισµα. Εάν θέλετε να
χρησιµοποιήσετε κάποιο καθαριστικ
µε τη µορφή σπρέι, θα πρέπει πρώτα
να αφαιρέσετε τα εµπρσθια
προστατευτικά καλύµµατα των ηχείων
τραβώντασ το ελαφρά απ τη καµπίνα.
Ρίξτε το καθαριστικ στο πανί µε το
οποίο θα καθαρίσετε το ηχείο και χι
κατευθείαν επάνω στην καµπίνα.Το
ύφασµα τησ προστατευτικήσ γρίλιασ
καθαρίζεται – αφού την αφαιρέσετε
απ το ηχείο – µε µία απλή βούρτσα
ρούχων. Αποφύγετε να αγγίζετε τα
µεγάφωνα και κυρίωσ το µεγάφωνο
υψηλών συχνοτήτων (tweeter), γιατί
µπορεί να προκληθεί ζηµιά.
Η επένδυση πραγµατικού ξύλου είναι
ένα φυσικ υλικ που αντιδρά σε
σχέση µε το περιβάλλον. Για το λγο
αυτ κρατήστε το προϊν µακριά απ
πηγέσ άµεσησ θερµτητασ, πωσ
καλοριφέρ και κλιµατιστικά,
αποφευχθεί ο κίνδυνοσ καταστροφήσ
τησ καµπίνασ. Το ξύλο τησ έχει
εµποτιστεί µε βερνίκι, ανθεκτικ στην
υπεριώδη ακτινοβολία, για να
ελαχιστοποιείται η αλλαγή του
χρώµατσ τησ µε το πέρασµα του
χρνου,
αναµένεται κάποια µικρή αλλαγή. Η
διαφορά αυτή µπορεί να είναι ιδιαίτερα
εµφανήσ στα σηµεία που η καµπίνα
καλύπτεται απ την προστατευτική
γρίλια, ή σε σηµεία που παραµένουν
περισστερο χρνο στη σκιά. Στα
σηµεία αυτά, λγω του τι η αλλαγή
γίνεται µε πιο αργ ρυθµ, η διαφορά
στο χρώµα είναι µεγαλύτερη.
µπορεί να διορθωθεί αν λεσ οι
ξύλινεσ επιφάνειεσ του ηχείου
εκτεθούν ταυτχρονα και για ίδιο
χρονικ διάστηµα στο φωσ του ήλιου,
µέχρι το χρώµα να γίνει οµοιµορφο.
Αυτή η διαδικασία µπορεί να χρειαστεί
αρκετέσ ηµέρεσ, ίσωσ και εβδοµάδεσ,
για να ολοκληρωθεί, αλλά µπορεί να
επιταχυνθεί µε την – προσεκτική –
χρήση µίασ υπεριώδουσ λάµπασ.
ωστσο
θα πρέπει να
,
ώστε να
Αυτή
18
Русский
Ограниченная
гарантия
Уважаемый покупатель!
Добро пожаловать в компанию B&W!
Данное изделие было разработано и
произведено в соответствии с
высочайшими стандартами качества.
Однако, при обнаружении какой-либо
авности, компания B&W
неиспр
Loudspeakers и её национальные
дистрибьюторы гарантируют
беспла
тный ремонт (существуют
некоторые исключения) и замену
частей в любой стране, обслуживаемой
официальным дистрибьютором
компании B&W.
Данная ограниченная гарантия
действительна на период одного года
со дня приобретения изделия
конечным потребителем.
Условия гарантии
1 Данная гарантия ограничивается
починкой оборудования. Затраты по
перевозке и любые другие затраты,
а также риск при отключении,
перевозке и инсталлировании
изделий не покрываются данной
гарантией.
2 Действие данной гарантии
распространяется только на
первоначальног
Гарантия не может быть передана
ому лицу.
уг
др
3 Данная гарантия распространяется
льк
то
оторые вызваны дефектными
к
териалами и/или дефектами при
ма
производстве на момент
приобретения и не
распространяется:
а. на повреждения, вызванные
неправильной инсталляцией,
дсое
по
на повреждения, вызванные
б.
использованием, не
соответствующим описанному в
ово
ук
р
также неправильным обращением,
дифицированием или
мо
льзованием запасных частей,
испо
не произведённых или не
добренных компанией B&W,
о
на повреждения, вызванные
в.
неисправным или неподходящим
вспомогательным оборудованием,
на повреждения, вызванные
.
г
несчастными случаями, молнией,
водой, пожаром, войной,
публичными беспорядками или же
любыми другими факторами, не
подпадающими под контроль
омпании B&W и её официальных
к
дистрибьюторов,
на изделия, серийный номер
д.
которых был изменён, уничтожен
или сделан не
о владельца.
о на те неиспр
динением или упак
дстве по применению, а
авности,
овк
узнаваемым,
ой,
е. на изделия, починка или
модификация которых
производились лицом, не
уполномоченным компанией B&W.
4 Данная гарантия является
дополнением к
национальным/региональным
законодательствам, которым
подчиняются дилеры или
национальные дистрибьюторы, то
есть при возникновении
противоречий,
национальные/региональные
законодательства имеют
приоритетную силу
гарантия не нарушает Ваших прав
потребителя.
Куда обратиться за
гарантийным обслуживанием
При необх
одимости получения
гарантийного обслуживания, выполните
дующие шаги:
сле
Если оборудование используется в
1
стр
ане приобретения, Вам
необходимо связаться с
уполномоченным дилером
омпании B&W, у которого было
к
приобретено оборудование.
2 Если оборудование используется за
пре
делами стр
Вам необх
национальным дистрибьютором
омпании B&W в данной стр
к
который посоветует Вам, где можно
чинить обор
по
позвонить в к
Великобритании или же посетить
наш вебсайт, чтобы узнать
актный адрес Вашег
онт
к
дистрибьютора.
Для получения гарантийного
обслуживания, Вам необходимо
авить данный б
дост
пре
заполненный Вашим дилером и с
поставленной им в день приобретения
дования печа
у
обор
продажи или другое доказательство
владения обор
приобретения.
. Данная
аны приобретения,
одимо связаться с
дование. Вы можете
у
омпанию B&W в
о местног
,
уклет
е чек
тью; или ж
удованием и даты
ане
,
Руководство по
эксплуатации
Введение
Благодарим Вас за приобретение
акустических систем (АС) производства
омпании B&W
к
ж
По
данное р
приступать к распаковке и установке
АС. С помощью руководства Вы
сможете оптимизировать их работу.
B&W поддерживает сеть
специализированных дистрибьюторов
более чем в 60-ти странах. Если у Вас
возникли какие-либо проблемы, с
которыми не может справиться дилер,
наши дистрибьюторы охотно придут на
помощь.
.
алуйста, внимательно прочтите
оводство, прежде чем
ук
о
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 19
Информация по защите
окружающей среды
Про
дукты B&W созданы в
полном соответствии с
международными директивами
по огр
опасных материалов (Restriction of
Hazardous Substances – RoHS) в
электрическом и электронном
оборудовании, а также по его
утилизации (Waste Electrical and
Electronic Equipment – WEEE). Знак
перечеркнутого мусорного бака
означает соответствие директивам и
то, что продукт должен быть правильно
утилизован или перер
Проконсультируйтесь с вашей местной
организацией, которая занимается
утилизацией отх
правильной сдачи вашего оборудования
в утиль.
аничениям использования
аботан.
одов, по вопросам
Распаковка (Рисунок 1)
• Отогните верхние клапаны коробки и
переверните её вверх дном вместе с
содержимым.
• Снимите коробку с изделия.
Удалите внутреннюю упаковку с
•
изделия.
Мы рекомендуем сохранить упаковку
для испо
льзования в будущем.
Проверьте упак
2-х поро
•
• 8-ми самоклеящихся резиновых
прокладок
овку на наличие:
лоновых заг
лушек
Размещение (Рисунок 2а)
Установите колонки на специальные
стойки такой высоты, чтобы
высокочастотный излучатель оказался
на уровне уха. Можно поставить
колонки на книжные полки, но при этом
дет меньше возмо
у
б
оптимизировать звук. Свойства полок и
стоек влияют на качество зв
Посоветуйтесь с дилером, какой тип
лучше выбрать.
Приводим несколько универсальных
советов:
• Расположите колонки и центр зоны
прослушивания приб
лах равностороннего треугольника.
уг
Чтобы по
•
азделение левог
р
каналов, расположите колонки на
расстоянии не меньше 1,5 метров
др
уг от друга.
Магнитные по
Динамики колонок создают магнитное
поле, выходящее за их пределы. Мы
рекомендуем держать
чувствительные пре
магнито
(кинескопные CRT-телевизоры,
дисплеи, дискеты, магнитные аудио и
видеокассеты, карточки и т.п.) на
р
асстоянии минимум 0.5 м от колонок.
LCD и плазменные панели не
подвержены действию магнитных
полей.
ть достаточное
а
ж
ддер
ля рассеяния
жностей
лизительно в
авого
о и пр
ука.
дметы
Подсоединение (Рисунок 3)
Все подсоединения должны
произво
диться при выключенном
электропитании оборудования.
На задней стороне колонок
расположены по 2 пары клемм,
позволяющих производить
двухкабельное соединение.
Первоначально, отдельные пары
соединены между собой
высококачественными клеммными
перемычками для использования с
одинарным двухжильным кабелем. Для
однокабельного соединения, оставьте
перемычки на месте и используйте
любую пару клемм на колонке.
Убедитесь, что положительная клемма
к
олонки (помеченная знаком “+” и
окрашенная в красный цвет) соединена
с положительной выходной клеммой
у
силителя, а отрицательная клемма
колонки (помеченная знаком “–” и
окрашенная в чёрный цвет) – с
отрица
тельной выходной клеммой
усилителя. Неправильное
подсоединение может привести к
некачественной аку
визуализации и потере низких частот.
Для двухкабельного соединения,
снимите перемычки, отвинтив
клеммные к
отдельный дв
усилителя к каждой паре клемм. Это
может улучшить чёткость
низкочастотных деталей. Соблюдайте
полярность соединений, как описано
. Неверное по
выше
ухкабельном сое
дв
привести еще и к искажению
дно-частотной характеристики
амплиту
АС.
Винтовые зажимы допу
подключение 6-мм наконечника
тка”, зачищенного конца провода,
“лопа
цилиндрического штекера диаметром
до 6 мм и 4-мм штекера “банан“.
Важное примечание о безопасности:
В некоторых странах Европы
ается,
счит
штекеров
ак как они могут попасть в
т
незакрытые отверстия сетевых
розеток. В соответствии с
требованиями Европейских нормативов
безопасности CENELEC, 4-мм
отверстия на торцах клемм закрыты
пластмассовыми вставками. Не
удаляйте эти вставки,если Вы
живаете в рег
про
указанные нормативы безопасности.
Всегда тщательно затягивайте
винтовые зажимы, чтобы улучшить
контакт и предотвратить шумы.
Выбирая кабель, посоветуйтесь с
дилером. Полное сопротивление кабеля
должно быть ниже максимального
рекомендуемого значения, приведенного
хнических х
в те
громкоговорителя. Низкая
индуктивность позволит избежать
ания наибо
тух
за
стической
лпачки, и по
о
ухжильный кабель от
дключение при
динении мо
скают
льзование 4-мм
что испо
потенциально опасно,
“банан”
ионе, где действуют
арактеристиках
лее высоких частот
дсоедините
ет
ж
.
Точная настройка
Перед проведением точной настройки
убе
дитесь, что все соединения в
аудиосистеме правильны и надёжны.
Чем дальше колонки отстоят от стены,
тем ниже уровень баса в целом. Кроме
этого, пространство позади колонок
помогает создать впечатление глубины.
Напротив, приближение колонок к
стене повышает уровень баса.
Если Вы хотите снизить уровень баса,
не отодвигая колонки от стены,
вставьте поролоновые заглушки в
порты фазоинверторов (рисунок 4).
Если уровень баса зависит от частоты,
ск
орее всего это происходит из-за
резонансного возбуждения в комнате.
Даже небольшая перемена положения
к
олонок или слушателей может
значительно повлиять на действие
резонансов. Попробуйте переставить
к
олонки к другой стене. Даже большие
предметы мебели могут сыграть роль.
Если центральный звуковой образ не
слишком хорош, попробуйте придвинуть
олонки ближе друг к другу или
к
направьте их в точку прямо перед
слушателями (рисунок 2b).
При излишней резкости звука
увеличьте число мягких пре
обст
ановки (например, используйте
более толстые шторы на окнах), а если
звучание слишком глухое и
безжизненное, поступите наоборот.
Проверьте комнату на многократное
эхо: хлопните в ладоши и слушайте,
нет ли быстрых повторений звука.
Ослаб
поверхности неправильной формы,
типа книжных по
дметов мебели.
пре
дитесь, что к
Убе
стоят на полу. Если на полу лежит
овер, воспо
к
ами, протыкающими к
опор
Отрегулируйте высоту опор так, чтобы
компенсировать неровности пола.
окр
ляют мног
лок и бо
о
льзуйтесь шиповыми
дметов
о
тное эх
а
льших
лонки (cтойки) твер
овер.
Период приработки
арактеристики АС слегка
чие х
або
Р
изменятся за время первоначальног
периода работы. Если колонка
хранилась на холоде, потребуется
оторое время, чтобы
нек
демпфирующие вещества и материалы
стическ
аку
восстановили свои механические
свойства.
динамика также расслабится в течение
первых часов работы. Время,
необходимое колонкам для достижения
оптимальных рабочих параметров,
зависит от пре
хранения и интенсивности
использования колонок. Как правило,
абилизация темпер
ст
эффектов занимает вплоть до недели,
а достиж
своих расчетных характеристик
требует в среднем 15 часов
нормальной р
двески динамик
ой по
Акустическая подвеска
дыдущих условий
турных
а
аническими частями
х
ение ме
аботы.
о
ов
до
19
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 20
Уход за колонками
Обычно корпуса колонок не требуют
ничег
о, кроме протирки от пыли. Если
же вы захотите использовать
антистатик-аэрозоль для чистки, то
сначала у
далите защитную решетку,
осторожно потянув ее за рамку.
Распыляйте аэрозоль на протирочную
ткань, а не на корпус. Избегайте
попадания моющих веществ на ткань
защитной решетки, т.к. на ней могут
остаться пятна. Ткань решеток можно
чистить обычной одежной щеткой или
же насадкой для пылесоса. Избегайте
касания диффузоров динамиков,
особенно твитеров, т
привести к их повреждению.
Для отделки корпусов мы выбрали
лучшие сорта шпона натурального
дерева, о
днако следует помнить, что
как и любой природный материал, они
подвержены воздействию окружающей
сре
ды. Держите колонки подальше от
источников тепла, таких как
радиаторы, тепловентиляторы или
ба
тареи центрального отопления,
чтобы избежать растрескивания.
Дерево покрыто лаком, стойким к
ультр
афиолетовому излучению, для
минимизации изменений цвета со
временем, однако какое-то выцветание
авно возмо
все р
заметно в те
скрыт под грилем, или же в тени, и
изменял свой цвет более медленно,
чем в других местах. Разница в окраске
может быть заглажена выставлением
х фанерованных поверхности на
все
лнце до те
со
незаметной. Этот процесс может
занять неск
его можно ускорить умелым и
аккуратным использованием
ультрафиолетовой лампы.
.к. это может
жно. Это особенно
х местах, где лак был
х пор, пока она ст
олько дней или недель, но
анет
20
"esky
Záruka
Mil≥ zákazníku, vítáme vás mezi
|t’astn≥mi majiteli v≥robkÅ firmy B&W
V≥robky firmy B&W jsou vyráb>ny tak,
aby vyhov>ly v|em poãadavkÅm na|eho
náro#ného zákazníka. Nicmén>, vznikne-li
p_esto n>jaká závada, firma B&W
Loudspeakers a její místní dovozce
ud>lají v|e pot_ebné, aby vá| v≥robek byl
bezplatn> (krom uveden≥ch v≥jimek)
opraven #i uveden do _ádného stavu.
Záruka b>ãí po dobu 5 let a vztahuje se
na neelektronickou #ást v≥robkÅ.
Dvouletá záruka je pak poskytována na
ve|keré elektronické sou#ásti v≥robkÅ
v#etn> zesilova#Å aktivních reprosoustav.
Podmínky záruky
1 Záruka se vztahuje pouze na opravy
v≥robkÅ. Nepokr≥vá p_epravu
reklamovaného v≥robku do servisního
st_ediska, manipulaci s ním a ani
ãádná rizika z p_epravy a manipulace
plynoucí.
2
Záruka platí pouze pro prvního kupce
v≥robku, p_i dal|ím prodeji se jiã
nep_ená|í.
3 Práva vypl≥vající ze záruky nebudou
uznána v p_ípad> jin≥ch závad neã
závad materiálu a dílenského
zpracování a dále zejména v t>chto
p_ípadech:
a. v≥robky byly |patn> nainstalovány,
zapojeny nebo |patn> uskladn>ny #i
zabaleny,
b. v≥robky byly zapojeny #i pouãity jinak
neã se uvádí v návodu k pouãití, byla
zanedbána jejich údrãba, byly
modifikovány nebo byly pouãity jiné
neã originální náhradní díly,
c. v≥robky byly pouãívány spole#n> s
nevhodn≥m za_ízením,
d. v≥robky byly po|kozeny nehodou,
bleskem, vodou, ohn>m, válkou,
ve_ejn≥mi nepokoji nebo n>jakou
jinou okolností za kterou firma B&W
Loudspeakers ani její místní dovozce
nemohou nést odpov>dnost,
e. v≥robní #íslo v≥robkÅ bylo zm>n>no,
smazáno, odstran>no nebo se stalo
ne#iteln≥m,
f. v≥robky byly opravovány
neautorizovanou osobou.
4 Tato záruka dopl[uje místní právní
úpravu záru#ní doby dle té které
zem> a neplatí v t>ch bodech, které
jsou s místní právní úpravou v
rozporu. To neplatí v p_ípadech, kdy
tato záruka jde nad rámec místní
úpravy.
Uplatn>ní záruky
Uplat[ujete-li reklamaci, postupujte
prosím dle následujících krokÅ:
Reklamujete-li v≥robek v zemi, ve
1
které byl i zakoupen, kontaktujte
autorizovaného prodejce v≥robkÅ
B&W, kde jste v≥robek zakoupili.
2
Reklamujete-li v≥robek v jiné zemi,
neã ve které byl zakoupen,
kontaktujte dovozce, kter≥ servis
zajistí. P_íslu|ného dovozce zjistíte
bud’ p_ímo telefonicky u firmy B&W
nebo na jejich www stránkách.
P_i uplat[ování záruky se vãdy prokazujte
záru#ním listem, kter≥ musí b≥t opat_en
datem prodeje, razítkem a podpisem
autorizovaného prodejce. Alternativn> se
mÅãete prokázat paragonem #i fakturou
na základ> které jste v≥robek koupili. I
tyto doklady musí obsahovat datum,
podpis a razítko autorizovaného prodejce.
Návod k pouãití
Úvod
D>kujeme, ãe jste si vybrali zna#ku B&W.
P_e#t>te si prosím cel≥ návod p_edtím,
neã úpln> vybalíte a instalujete v≥robek.
Umoãní Vám to optimalizovat pouãití.
B&W udrãuje sít’ v≥hradních distributorÅ
ve více neã 60 zemích sv>ta, kte_í Vám
pomohou vy_e|it Vá| problém v p_ípad>,
ãe Vám nebude schopen pomoci Vá|
prodejce.
Informace k ãivotnímu prost_edí
Produkty B&W jsou konstruovány
tak,aby byly zcela v souladu s
mezinárodními na_ízeními
poãadujícími omezení
nebezpe#n≥ch materiálÅ v elektrick≥ch a
elektronick≥ch za_ízeních (RoHS) a
moãnost ekologické likvidace
opot_eben≥ch elektrick≥ch a
elektronick≥ch za_ízení (WEEE). Symbol
p_e|krtnuté popelnice zna#í soulad s
na_ízeními na recyklovatelnost v≥robku #i
moãnost jiného zpracování poãadovaného
p_íslu|n≥mi p_edpisy. V p_ípad>
nejasností jak naloãit s v≥robky ur#en≥mi
k likvidaci se obrat’te na místn> p_íslu|n≥
orgán státní zprávy nebo va|eho
prodejce.
Vybalení (Obrázek 1)
• Otev_ete víko krabice a celou krabici i s
obsahem opatrn> oto#te vzhÅru
nohama.
• Stáhn>te krabici a obsah zÅstane na
podloãce.
• Sundejte vnit_ní obal z v≥robku.
Doporu#ujeme uschovat obaly pro p_ípad
budoucího transportu.
Zkontrolujte obsah balení:
• 2 p>nové zátky.
• 8 samolepících gumov≥ch podloãek.
Umíst>ní (Obrázek 2a)
Reproduktory pevn> umíst>te na
vyhrazené stojany tak, aby v≥|kov≥
reproduktor byl p_ibliãn> ve v≥|ce va|ich
u|í p_i poslechu. Umíst>ní na poli#ku je
také moãné, ov|em z_ejm> nedosáhnete
tak dobrého zvuku jako p_i pouãití
stojanÅ, protoãe stojan nebo poli#ka se
také podílejí na celkové kvalit> zvuku.
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 21
Zeptejte se va|eho prodejce na nejlep|í
zpÅsob umíst>ní dané soustavy.
N>kolik základních doporu#ení:
• Pozice reproduktorÅ a místa poslechu
by m>ly leãet v rozích pomyslného
rovnostranného trojúhelníka.
• Vzdálenost mezi reproduktory by m>la
b≥t alespo[ 1,5 m kvÅli zachování
separace kanálÅ.
Unikající magnetické pole
Jednotlivé reproduktory produkují stálé
magnetické pole, které p_esahuje rozm>r
reprosoustavy. Doporu#ujeme tedy
umist’ovat p_edm>ty citlivé na
magnetizmus (CRT televizory a
po#íta#ové monitory s klasickou
obrazovkou, po#íta#ové diskety, audio a
video kazety atd.) do vzdálenosti více neã
0.5m od reprosoustavy, aby se zabránilo
jejich po|kození magnetick≥m polem.
LCD a plazmové zobrazova#e takové
magnetické pole neprodukují.
Na zadní stran> reproduktorÅ jsou dva
páry svorek, které umoã[ují zapojení biwiring. V dodávce jsou oba páry spojeny
vysoce kvalitními spojkami pro pouãití s
jednoduch≥m dvouãilov≥m kabelem. S
tímto kabelem ponechejte spojky na míst>
a do kteréhokoliv páru kabel zapojte.
Ubezpe#te se, ãe kladná svorka
reproduktoru (ozna#ená + a zbarvená
#erven>) je p_ipojena ke kladné svorce
zesilova#e a záporná svorka (ozna#ená –
a zbarvená #ern>) k záporné svorce.
Nesprávné zapojení znamená poru|ení
stereofonního obrazu a ztrátu p_enosu
hloubek.
P_i zapojení bi-wire odstra[te spojky mezi
svorkami a p_ipojte odd>len≥ dvouãilov≥
kabel od zesilova#e ke kaãdému páru
svorek. Toto zapojení zlep|í p_enos
drobn≥ch detailÅ v hudb>. Zkontrolujte
správnou polaritu zapojení stejn> jako
d_íve. {patné zapojení bi-wiringu mÅãe
také po|kodit kvalitu p_ednesu soustav.
Svorky dovolují p_ipojení 6 mm vidli#ek,
odizolovan≥ch vodi#Å do prÅm>ru 6 mm a
4 mm banánkÅ. Pouãijete-li vidli#ku,
upevn>te ji pod límec.
DÅleãité bezpe#nostní upozorn>ní:
V n>kter≥ch evropsk≥ch zemích je pouãití
4 mm banánkÅ hodnoceno jako
potenciáln> nebezpe#né, protoãe mohou
b≥t vsunuty do zdí_ek sít’ové zásuvky. Ke
spln>ní poãadavkÅ bezpe#nostní sm>rnice
CENELEC jsou 4mm zdí_ky blokovány
plastov≥mi záslepkami. Neodstra[ujte je
prosím, pokud u vás tato pravidla platí.
Vãdy svorky dob_e dotáhn>te, aby byl
zaji|t>n dobr≥ kontakt a p_ede|li jste
jejich rachocení.
Pe#livé dolad>ní
P_ed dolad>ním instalace soustav dvakrát
zkontrolujte polaritu a bezpe#nost
konektorÅ a svorek.
Vzdálením reproduktorÅ od st>n
dosáhnete sníãení celkové úrovn> basÅ.
Prostor za soustavou zdÅraz[uje dojem
hloubky prostoru kvalitních zvukov≥ch
záznamÅ. Opa#n>, pokud chcete více
basÅ, p_isu[te soustavy blíãe ke st>n>.
Pokud chcete omezit úrove[ basÅ a
nechcete posunovat reproduktory od
st>n, zasu[te p>nové zátky do
basreflexov≥ch otvorÅ (obr. 4).
Pokud je úrove[ basÅ nestejnom>rná,
pravd>podobn> nastaly v poslechovém
prostoru rezonance. "asto velmi malá
zm>na umíst>ní soustav má velmi velk≥
vliv na vznik rezonan#ního efektu a lze tak
docílit poãadované kvality zvuku.
Vyzkou|ejte umíst>ní reprosoustav podél
jiné st>ny místnosti. Také posun v>t|ích
kusÅ nábytku mÅãe mít v≥znamn≥ vliv.
Pokud je zvukov≥ obraz ve st_edu
poslechového prostoru |patn≥, pokuste
se posunout soustavy blíãe k sob>, nebot’
mohlo dojít k roztrãení stereofonní báze
(obr. 2b).
Pokud je zvuk drsn≥, zv>t|ete po#et textilií
v místnosti. Pouãijte nap_íklad t>ã|í záclony
a záv>sy. Opa#n>, zmen|ete po#et textilií,
pokud je zvuk tup≥ a udu|en≥.
Otestujte si t_epotavou ozv>nu v místnosti
tlesknutím dlaní. Správn> zvuk tlesknutí
nesmíte sly|et jinak neã jako p_ím≥ zvuk
od sv≥ch dlaní a ozv>na nesmí vzniknout.
Tato ozv>na mÅãe zkazit zvuk a mÅãe b≥t
zmen|ena omezením velk≥ch
rovnob>ãn≥ch ploch st>n a velk≥ch kusÅ
nábytku. Tyto velké plochy lze bud’
naru|it men|ím nábytkem a nebo velk≥
nábytek mírn> nato#it tak, aby zanikla
rovnob>ãnost.
Ubezpe#te se, ãe soustavy stojí pevn> na
podlaze. Máte-li koberec, pouãijte noãky s
hroty, které mohou projít kobercem a
nastavte je tak, aby vyrovnaly v|echny
nerovnosti podlahy.
Fáze uvád>ní do provozu
P_ednes reproduktoru se pon>kud m>ní
na za#átku svého provozu. Pokud byl
reproduktor skladován v chladném
prost_edí, tlumi#e a materiály záv>sÅ
m>ni#Å pot_ebují n>jakou dobu, neã úpln>
obnoví své mechanické vlastnosti. Záv>sy
budou v prvních hodinách provozu
sniãovat svou tuhost. "as, za kter≥
reproduktor dosáhne plánovaného
p_ednesu je velmi závisl≥ na p_edchozím
skladování a sou#asném pouãití. Obecn>
je vhodné nechat stabilizovat reproduktor
teplotn> asi t≥den a p_ibliãn> 15 hodin
b>ãného pouãití uvede mechanické #ásti
do jejich konstruk#ních charakteristik.
Údrãba
Povrch kabinetu vyãaduje pouze ob#asné
set_ení prachu. Chcete-li pouãít n>jak≥
aerosolov≥ #istící prost_edek, demontujte
nap_ed jemn≥m tahem od ozvu#nice
m_íãku. Pouãíváte-li #istící prost_edek ve
spreji, nast_íkejte jej nap_ed na ut>rku, ne
p_ímo na kabinet. Odmontovaná m_íãka
mÅãe b≥t #i|t>na normálním kartá#kem na
|aty.
Nedot≥kejte se membrán reproduktorÅ,
zvlá|t> vysokotónové, mohlo by snadno
dojít k jejich po|kození.
Jako materiál pro povrchovou úpravu
ozvu#nice jsme vybrali pravou d_ev>nou
d≥hu. Jako kaãd≥ p_írodní materiál,
podléhá i tato d≥ha vlivu okolního
prost_edí. Dbejte tedy, aby tento se tento
produkt neocitl v bezprost_ední blízkosti
zdrojÅ tepla jako jsou nap_. radiátory #i
horkovzdu|né ventilátory, zabráníte tak
moãnému popraskání d≥hy. D≥ha je
opat_ena UV rezistentním lakem, coã
minimalizuje zm>ny jejího zabarvení
vlivem sv>tla, nicmén> drobn≥m zm>nám
zcela zabránit nelze. Tento efekt je patrn≥
obzvlá|t> na plochách které byly zakryty
m_íãkou #i stínem a díky tomu se jejich
odstín m>nil pozvoln>ji neã na ostatních
místech ozvu#nice. Rozdíly v zabarvení
mohou b≥t srovnány vystavením celého
povrchu rovnom>rnému pÅsobení
slune#ního sv>tla tak dlouho, dokud rozdíl
nezmizí. Tento proces mÅãe trvat n>kolik
dnÅ #i t≥dnÅ, lze jej v|ak urychlit
opatrn≥m pouãitím UV lampy.
21
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 22
Polski
Gwarancja
Drogi kliencie, witamy w B&W
Ten produkt zosta¡ zaprojektowany i
wyprodukowany zgodnie z najwyÃszymi
standardami jako·ci. Jednak, je·li zdarzy
si∆ jaka· awaria, firma B&W
Loudspeakers oraz jej mi∆dzynarodowi
dystrybutorzy gwarantujƒ bezp¡atny
serwis (wyjƒtki mogƒ wystƒpiπ) na cz∆·ci
i robocizn∆ w kaÃdym kraju, w którym jest
autoryzowany dystrybutor B&W.
Warunki gwarancji
1 Gwarancja odnosi si∆ tylko do
naprawy sprz∆tu. Ani transport, ani
Ãadne inne koszty, w¡ƒcznie z
ryzykiem przenoszenia, transportu i
instalacji produktów nie sƒ obj∆te tƒ
gwarancjƒ.
2 Gwarancja jest waÃna tylko dla
pierwszego w¡a·ciciela. Nie
przechodzi na nast∆pnych w¡a·cicieli.
3 Gwarancja obejmuje tylko i wy¡ƒcznie
wady materia¡owe lub inne wady
ukryte w dniu zakupu. Gwarancja nie
ma zastosowania w odniesieniu do:
a. uszkodze◊ spowodowanych
niew¡a·ciwƒ instalacjƒ, pod¡ƒczeniem
lub zapakowaniem produktu,
b. uszkodze◊ spowodowanych
niew¡a·ciwƒ eksploatacjƒ, niezgodnƒ
z instrukcjƒ obs¡ugi, modyfikacjami
produktu lub wykorzystaniem cz∆·ci,
które nie pochodzƒ od lub nie majƒ
autoryzacji B&W,
c. uszkodze◊ spowodowanych przez
popsute lub niew¡a·ciwe urzƒdzenia
towarzyszƒce,
d. uszkodze◊ spowodowanych przez
wypadki losowe, udary pioruna,
wod∆, poÃar, czy inne czynniki,
pozostajƒce poza kontrolƒ firmy B&W
i jej autoryzowanych dystrybutorów,
produktów, których numer seryjny
e.
zosta¡ zamazany, usuni∆ty lub
przerobiony,
f. oraz w przypadku gdy wykonano juÃ
naprawy lub modyfikacje przez firmy
lub osoby nieautoryzowane.
4 Ta gwarancja jest dope¡nieniem
prawnych podstaw udzielania
gwarancji, obowiƒzujƒcych na terenie
danego kraju i nie narusza
statutowych praw klienta.
Jak reklamowaπ sprz∆t na
gwarancji
Je·li zaistnieje potrzeba oddania
produktu de serwisu, prosimy zastosowaπ
si∆ do nast∆pujƒcej procedury:
Je·li sprz∆t jest uÃywany w kraju
1
zakupu, powiniene· skontaktowaπ si∆
z autoryzowanym dealerem, u
którego sprz∆t zosta¡ zakupiony.
Je·li sprz∆t jest uÃywany poza
2
granicami kraju, powiniene· si∆
skontaktowaπ z dystrybutorem B&W
22
w¡a·ciwym dla miejsca zamieszkania
w celu uzyskania informacji, gdzie
sprz∆t moÃe byπ serwisowany.
MoÃesz zadzwoniπ do B&W w
Wielkiej Brytanii lub odwiedziπ naszƒ
witryn∆ internetowƒ aby uzyskaπ
kontakt do lokalnego dystrybutora.
Aby nadaπ gwarancji waÃno·π, musisz
wys¡aπ jƒ wype¡nionƒ i podstemplowanƒ
przez swojego dealera. Dodatkowo,
konieczny jest dowód zakupu
stwierdzajƒcy jego dat∆.
Instrukcja
uÃytkownika
Wprowadzenie
Dzi∆kujemy za wybór g¡o·ników B&W.
Prosimy o dok¡adne przeczytanie
instrukcji przed rozpakowaniem i
instalacjƒ g¡o·ników. PomoÃe to uniknƒπ
przykrych niespodzianek podczas
rozpakowywania i ca¡kowicie wykorzystaπ
jako·π Twoich g¡o·ników.
B&W dysponuje sieciƒ g¡ównych
dystrybutorów w ponad 60 krajach.
Dystrybutor pomoÃe rozwiƒzaπ problemy,
z którymi k¡opoty moÃe mieπ lokalny
przedstawiciel.
Ochrona ·rodowiska
Produkty firmy B&W sƒ
zaprojektowane zgodnie z
mi∆dzynarodowymi dyrektywami
RoHS (Ograniczenie stosowania
niektórych niebezpiecznych substancji w
sprz∆cie elektrycznym i elektronicznym) i
WEEE (ZuÃyty sprz∆t elektryczny i
elektroniczny). Przekre·lony znaczek
pojemnika na ·mieci wskazuje
wype¡nianie tych dyrektyw oraz nakazuje
odpowiednie przetwarzanie produktów,
zgodnie z powyÃszymi dyrektywami.
Skonsultuj si∆ z lokalnƒ firmƒ
przetwórstwa odpadów w celu uzyskania
informacji, w jaki sposób naleÃy je
utylizowaπ.
Rozpakowanie (Rysunek 1)
• Rozchyl brzegi pud¡a i przewróπ karton
wraz z zawarto·ciƒ.
• Zdejmij karton z zapakowanych
g¡o·ników.
Rozpakuj g¡o·niki z folii i styropianu.
•
Opakowanie zachowaj, moÃe okazaπ si∆
przydatne w przysz¡o·ci.
SprawdØ czy karton zawiera:
• 2 zatyczki z gƒbki.
• 8 przyklejane gumowe podk¡adki.
Ustawienie (Rysunek 2a)
Zainstaluj g¡o·niki na przeznaczonych do
tego celu podstawkach, tak by g¡o·nik
wysokotonowy znalaz¡ si∆ na wysoko·ci
uszu s¡uchacza. Ustawienie na pó¡ce
równieà jest moÃliwe, lecz daje mniejszƒ
szans∆ otrzymania optymalnej jako·ci
dØwi∆ku. Pó¡ki lub podstawki b∆dƒ mia¡y
wp¡yw na jako·π otrzymanƒ z kolumn.
Twój dealer zasugeruje najlepsze
ustawienia w Twoim pomieszczeniu.
Wst∆pne instrukcje:
• Punkty, w których ustawione sƒ g¡o·niki
i centrum obszaru ods¡uchowego
powinny wyznaczaπ trójkƒt
równoboczny.
• Pomi∆dzy g¡o·nikami, dla uzyskania
zadowalajƒcej bazy stereofonicznej,
niezb∆dna jest odleg¡o·π co najmniej
1,5m.
Pola magnetyczne
Zastosowane w kolumnach g¡o·niki
posiadajƒ uk¡ady magnetyczne
generujƒce rozproszone pola
magnetyczne poza obudowƒ kolumny.
Zalecamy, aby urzƒdzenia i podzespo¡y
czu¡e na oddzia¡ywanie pola
magnetycznego takie jak (kineskopy
telewizorów i monitorów komputerowych
CRT, twarde dyski komputerów, kasety
audio i wideo, dyskietki itp.) trzymaπ w
odleg¡o·ci co najmniej 0,5
g¡o·ników. Ekrany LCD oraz telewizory
plazmowe nie sƒ podatne na pola
magnetyczne.
m od
Pod¡ƒczenia (Rysunek 3)
Wszystkie pod¡ƒczenia powinny zostaπ
wykonane przy wy¡ƒczonych
urzƒdzeniach.
Z ty¡u znajduje si∆ terminal zawierajƒcy 2
pary gniazd, po¡ƒczonych zworami,
przeznaczonych do zrealizowanie
pod¡ƒczenia bi-wiring. KaÃda z oddzielnej
pary gniazd powinna zostaπ po¡ƒczona 2
Ãy¡owym przewodem wysokiej klasy ze
wzmacniaczem – niezb∆dne jest wówczas
wyj∆cie zwór. W przypadku tradycyjnego
pod¡ƒczenia jednym kablem jednej
kolumny zwory powinny pozostaπ na
swoim miejscu. NaleÃy wtedy uÃyπ jednej
z dwóch par gniazd.
Upewnij si∆, czy dodatnie gniazdo
kolumny (oznaczone + i kolorem
czerwonym) jest pod¡ƒczone do
dodatniego wyj·cia wzmacniacza oraz
czy ujemne gniazdo kolumny (oznaczone
– i kolorem czarnym) do ujemnego
wyj·cia wzmacniacza. Odwrotne
pod¡ƒczenie spowoduje wyeliminowanie
efektów przestrzennych i utrat∆ basu.
Przy pod¡ƒczeniu bi-wiring naleÃy nieco
odkr∆ciπ nakr∆tki na terminalach po czym
wyjƒπ zwory. Konieczne jest uÃycie 2
Ãy¡owego kabla do kaÃdej pary terminali
(dwa 2 Ãy¡owe kable do kaÃdej kolumny).
Pod¡ƒczenie tego typu znacznie poprawi
precyzj∆ niskotonowych dØwi∆ków.
Niezwykle istotna jest takÃe prawid¡owa
polaryzacja (+ do +, – do –). Przy
pod¡ƒczeniu bi-wiring b¡∆dna polaryzacja
moÃe znacznie zdeformowaπ
charakterystyk∆ przenoszenia g¡o·ników.
Gniazda g¡o·nikowe sƒ przystosowane do
6 mm z¡ƒcz wide¡kowych i szpilkowych
oraz 4 mm bananowych. MoÃna tez
pod¡ƒczyπ kabel bez z¡ƒczy, odizolowujƒc
jego ko◊cówk∆. UÃywajƒc z¡ƒczy p¡askich
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 23
naleÃy je umie·ciπ pod ruchomym
pier·cieniem gniazda.
WaÃna uwaga zwiƒzana
z bezpiecze◊stwem:
W niektórych krajach, przede wszystkim w
Europie, uÃywanie 4 mm g¡o·nikowych
wtyków bananowych uwaÃane jest za
potencjalnie niebezpieczne.
Spowodowane jest to tym Ãe wtyki mogƒ
byπ w¡oÃone do otworów
niezabezpieczonych gniazdek
elektrycznych. Spe¡niajƒc europejskie
normy bezpiecze◊stwa CENELEC, 4 mm
otwory na ko◊cach gniazd sƒ
zabezpieczone plastikowymi wtyczkami.
Tam, gdzie takie zaostrzone normy
obowiƒzujƒ, plastikowych wtyczek nie
naleÃy wyjmowaπ.
Zawsze mocno dokr∆caj ·rub∆ gniazda.
Zapewni to optymalne po¡ƒczenie i
zapobiegnie trzaskom.
Spytaj o rad∆ przedstawiciela B&W przy
wyborze przewodów g¡o·nikowych.
Ca¡kowita impedancja przewodu powinna
byπ poniÃej najwyÃszej rekomendowanej
w danych technicznych kolumny. UÃyte
kable powinny mieπ takÃe niskƒ
indukcyjno·π by uniknƒπ t¡umienia
najwyÃszych cz∆stotliwo·ci.
Dostrajanie
Zanim przystƒpisz do finalnego
zestrojenia systemu sprawdø czy
wszystkie po¡ƒczenia w instalacji sƒ
poprawne i bezpieczne.
Odsuƒ g¡o·niki dalej od ·cian by
zredukowaπ poziom basu. Przestrzeƒ za
kolumnami pomoÃe równieà osiƒgnƒπ
lepsze wraÃenie g¡∆bi. Odwrotnie,
przysuƒ g¡o·niki bliÃej ·cian je·li chcesz
zwi∆kszyπ poziom basu.
Je·li chcesz zredukowaπ poziom basu
bez odsuwania kolumn od ·ciany uÃyj
zatyczek z
bass-reflex (rysunek 4).
Nieliniowo·π najniÃszego zakresu
cz∆stotliwo·ci jest zazwyczaj
spowodowana rezonansami powstajƒcymi
w pomieszczeniu. Zmiany w
kolumn lub pozycji s¡uchaczy mogƒ mieπ
g¡∆boki wp¡yw na sposób w jaki
rezonanse oddzia¡ywajƒ na døwi∆k.
Spróbuj zainstalowaπ kolumny wzd¡uÃ
innej ·ciany. Nawet przesuni∆cie duÃych
mebli moÃe daπ znakomity efekt.
Je·li efekty centralne nie sƒ do·π dobre
spróbuj przysunƒπ wszystkie kolumny
bliÃej siebie lub skierowaπ je nieco do
·rodka (rysunek 2b).
JeÃeli døwi∆k jest za szorstki zwi∆ksz
ilo·π mi∆kkich przedmiotów w
pomieszczeniu (np. uÃyj ci∆Ãszych
zas¡on). Zredukuj liczb∆ podobnych
elementów wyposaÃenia je·li brzmienie
jest t∆pe i pozbawione Ãycia.
SprawdØ jakie jest echo w pokoju
(klaszczƒc w d¡onie), nas¡uchuj ostrych i
gwa¡townych odpowiedzi. Zredukuj
niepoÃdane echo przy uÃyciu
przedmiotów o nieregularnie
ukszta¡towanych powierzchniach takich
jak pó¡ki pe¡ne ksiƒÃek czy duÃe meble.
gƒbki do zatkania otworów
ustawieniu
Ustaw podstawki stabilnie na pod¡odze.
Je·li masz dywan uÃyj kolców, które go
przebijƒ. Wyreguluj d¡ugo·π kolców by
ewentualne krzywizny pod¡ogi nie mia¡y
wp¡ywu na stabilno·π ustawienia
podstawek.
Pierwsze godziny
Rodzaj brzmienia g¡o·ników zmieni si∆
w subtelny sposób podczas pierwszych
godzin s¡uchania. JeÃeli kolumny zostanƒ
ustawione w ch¡odnym otoczeniu, mieszanki
t¡umiƒce i materia¡y, z których wykonano
zawieszenia g¡o·ników b∆dƒ potrzebowa¡y
nieco czasu by osiƒgnƒπ w¡a·ciwe
parametry mechaniczne. Po kilkunastu
godzinach s¡uchania zawieszenia g¡o·ników
stanƒ si∆ luØniejsze, bardziej elastyczne.
Czas potrzebny do osiƒgni∆cia optymalnej
jako·ci zaleÃa¡ b∆dzie od warunków w
jakich przechowywano kolumny, moÃna
jednak przyjƒπ, Ãe g¡o·niki potrzebujƒ oko¡o
tygodnia by ustabilizowa¡y si∆ parametry
termiczne i oko¡o 15 godzin s¡uchania
z przeci∆tnym nat∆Ãeniem dØwi∆ku by
osiƒgnƒπ poÃdane parametry
mechaniczne.
Metoda czyszczenia
Kolumna zazwyczaj wymaga wy¡ƒcznie
przecierania z kurzu. Je·li chcesz uÃywaπ
·rodków antystatycznych, rozpyl je na
szmatk∆, a nie bezpo·rednio na kolumn∆.
Maskownica moÃe byπ czyszczona
szmatkƒ, kiedy zostanie zdj∆ta z kolumny.
Nie dotykaj g¡o·ników, w szczególno·ci
g¡o·nika wysokotonowego, aby ich nie
uszkodziπ.
Kolumny sƒ oklejone najlepszymi
naturalnymi okleinami. Trzeba jednak
pami∆taπ o tym, Ãe tak jak wszystkie
naturalne tworzywa, tak równieà okleiny
sƒ podatne na wp¡yw otoczenia. Trzymaj
produkt z dala od Øróde¡ ciep¡a, czyli na
przyk¡ad od radiatorów i wylotów ciep¡ego
powietrza, aby zapobiec ryzyku p∆kania
okleiny. Drewno zosta¡o pokryte lakierem
odpornym na promienie ultra-fioletowe w
celu zminimalizowania zmian koloru
drewna w czasie, nie niwelujƒc jednak
tego zjawiska absolutnie. Drewno jest
bowiem naturalnym organicznym
materia¡em, który z biegiem czasu
zmienia swój kolor. Efekt ten jest
szczególnie dobrze widoczny, kiedy
porówna si∆ powierzchnie przykryte przez
maskownic∆ lub nie wystawione na
dzia¡anie ·wiat¡a – zmieniajƒ si∆ one
wolniej. RozbieÃno·π kolorów moÃe byπ
korygowana poprzez równomierne
wystawienie powierzchni okleiny na
dzia¡anie ·wiat¡a s¡onecznego. Proces ten
moÃe trwaπ kilka dni lub nawet tygodni,
ale moÃe zostaπ przyspieszony poprzez
uÃycie lampy ultrafioletowej.
Slovenska navodila
Omejena garancija
Spo|tovani kupec, dobrodo|li v svetu
B&W.
Ta izdelek je bil na#rtovan in izdelan po
najvi|jih kakovostnih merilih. "e je kljub
temu, kaj narobe z izdelkom, vam B&W
Loudspeakers in njihov nacionalni
distributer zagotavljajo brezpla#no
servisiranje (dopu|#amo izjeme) in
zamenjavo rezervnih delov v katerikoli
drãavi, kjer obstaja nacionalno
predstavni|tvo.
Ta omejena garancija je veljavna pet let
od dneva nakupa, oziroma dve leti za
elektroniko, kar velja tudi za aktivne
zvo#nike.
Pravila in pogoji
1. Garancija je omejena na popravilo
opreme. Ta garancija ne krije stro|ke
transporta, prav tako nobenih
dodatnih stro|kov, nobenih tveganj
premikanja, transporta in vgradnje
izdelkov.
2.
To garancijo lahko uveljavi le prvi
lastnik. Garancija ni prenosljiva.
3. Garancija velja, pri napakah v
materialu in/ali pri izdelavi, v #asu
nakupa, ne velja pa:
a. pri po|kodbah povzro#enih z
nepravilno vgradnjo, priklju#itvijo ali
pakiranjem,
b.
pri po|kodbah povzro#enih pri
uporabi, ki ni v skladu s tisto, ki je
opisana v uporabnikovih navodilih,
nemarnosti, modifikacijah ali uporabi
delov, ki niso narejeni ali predpisani
strani B&W,
s
c. pri po|kodbah povzro#enih zaradi
pomanjkljive ali neprimerne zastarele
opreme,
d. pri po|kodbah povzro#enih pri
nesre#ah z strelo, poplavi, poãaru,
vojni, javnimi neredi ali drugimi
dogodki, ki niso pod kontrolo B&W in
njegovih predstavnikov,
e. pri izdelkih, katerim je bila
spremenjena, izbrisana, odstranjena
ali nelegalno narejena serijska
|tevilka,
#e je bilo popravilo ali modifikacija
f.
narejena s strani nepoobla|#ene
osebe.
4. Ta garancija se dopolnjuje z
nacionalnimi/regionalnimi zakoni in ne
posega v va|e osnovne kup#eve
pravice.
Kako uveljavljati popravilo pod
garancijo
"e je potreben servis, vas prosimo, da
sledite naslednjemu postopku:
1. "e je bil izdelek uporabljan v drãavi
nakupa, naveãite stik z B&W
poobla|#enim prodajalcem, kjer je bil
izdelek kupljen.
23
705 OM Inside iss4.qxd 30/11/06 10:29 am Page 24
2.
"e je bil izdelek uporabljan izven
drãave nakupa, naveãite stik z
nacionalnim distributerjem B&W v
drãavi, kjer ãivite. Ta vam bo
svetoval, kje lahko popravijo va|
izdelek. Za podatke o va|em
lokalnem predstavniku lahko
pokli#ete B&W v Veliki Britaniji ali pa
obi|#ete na|o spletno stran.
Za uveljavljanje va|e garancije, boste
morali to knjiãico izpolnjeno in potrjeno, s
strani prodajalca na dan nakupa,
predloãiti servisni sluãbi. Alternativno,
lahko predloãite originalni ra#un ali
dokazilo o lastni|tvu in datumu nakupa.
Navodila za
uporabo
Uvod
Hvala, ker ste pokazali zaupanje znamki
B&W.
Prosimo vas,da skrbno in do konca
preberete navodila preden razpakirate in
priklju#ite zvo#nike. Na ta na#in boste
optimizirali njihov u#inek.
B&W vzdrãuje mreão distributerjev v ve#
kot 60-ih drãavah sveta, ki bodo voljni
re|iti vsako teãavo, za katero va|
prodajalec morda ne bi znal najti ustrezne
re|itve.
Razpakiranje (Slika 1)
• Prepognite kartonska krilca in obrnite
celoten karton z vsebino na glavo.
Dvignite in lo#ite karton od vsebine.
•
• Odstranite notranjo za|#itno embalaão.
Priporo#amo vam, da embalaão shranite
za morebitno uporabo v prihodnje.
V kartonu poi|#ite:
2 zama|ka iz mehke pene.
•
8 samolepilnih gumijastih podloãk.
•
Postavitev (Slika 2a)
Zvo#nike postavite na ustrezne trdne
podstavke, ki bodo dvignili visoko tonski
zvo#nik na vi|ino u|es poslu|alca. Moãna
je tudi postavitev na polico, ki pa ne
zagotavlja podobnih moãnosti za iskanje
optimalnega zvoka. Polica in podstavek
bosta vplivala na kvaliteto zvoka. Za
optimalno re|itev, glede na va|e potrebe,
se posvetujte z va|im prodajalcem.
Za za#etek:
• Pri postavitvi zvo#nikov upo|tevajte, da
morata zvo#nika skupaj s poslu|alcem
tvoriti enakostrani#ni trikotnik.
Zvo#nika naj bosta vsaj 1,5m
•
narazen,tako da se ohrani lo#ljivost
levega in desnega zvo#nika.
Razpr|ena magnetna polja
Pogonske enote zvo#nika proizvajajo
razpr|ena magnetna polja,ki se
razprostirajo tudi izven zvo#ni|kega
24
ohi|ja. Priporo#amo,da magnetno
ob#utljive komponente (televizijske in
ra#unalni|ke zaslone,ra#unalni|ke
diskete,avdio in video trakove,magnetne
kartice in podobno) ne pribliãujete
zvo#niku na razdaljo,ki je manj|a kot
0,5m.
Priklop (Slika 3)
Priklop se sme izvesti samo takrat,ko je
oprema izklopljena iz napajanja.
Na zadnjem delu zvo#nika sta 2 para
priklju#kov,ki dovoljujeta moãnost
dvojnega oãi#enja. Pri dobavi sta lo#ena
para povezana z visoko kvalitetnima
plo|#icama,kar omogo#a uporabo enega
2-ãilnega kabla. Za enojno priklju#itev
kabla pustite ti dve plo|#ici na
mestu,kable pa priklju#ite na enega
izmed dveh parov priklju#kov.
Zagotovite,da bo pozitivni zvo#ni|ki
priklju#ek (ozna#en s + in obarvan
rde#e)priklju#en na pozitivni izhodni
terminal oja#evalnika in negativni
zvo#ni|ki priklju#ek(ozna#en z – in
obarvan #rno) na negativni izhodni
terminal oja#evalnika. Nepravilna
priklju#itev povzro#i poru|eno zvo#no
sliko in izgubo bas frekvenc.
"e ãelite zvo#nik dvojno oãi#iti,odstranite
plo|#ici in uporabite dva lo#ena 2-ãilna
kabla,ki povezujeta oja#evalnik z obema
paroma priklju#kov na zvo#niku. To lahko
izbolj|a resolucijo detajlov spodnjega
podro#ja. Polarizacija mora biti izvedena
tako kot v prej|njem primeru enojnega
oãi#enja. Pri napa#ni povezavi pride do
neusklajenega frekven#nega odziva.
Priklju#ki dovoljujejo prejem 6 mm vilic,
neizoliranih ãic preseka do 6 mm in 4 mm
banana vti#ev. Pri uporabi vilic, le-te
postavite pod navojno matico.
Pomembno varnostno opozorilo:
V nekaterih drãavah predvsem v Evropi je
uporaba 4mm “banana” priklju#kov
ozna#ena kot potencialno ogroãanje
lastne varnosti, kajti priklju#ke lahko
vstavite v luknje neza|#itene vti#nice za
omreãno napetost. Da bi zadostili
Evropskim standardom o varnosti
CENELEC, so 4mm odprtine na koncu
zvo#ni|kega terminala pokrite s
plasti#nimi pokrov#ki. Ne odstranjujte
plasti#nih pokrov#kov, #e uporabljate
produkt tam, kjer tak|na pravila veljajo.
Navojno matico priklju#ka vedno trdno
privijte, saj s tem optimizirate kontakt,
hkrati pa prepre#ite zvonjenje priklju#kov.
Pri izbiri povezovalnega kabla se
posvetujte z va|im prodajalcem. Skupna
upornost naj bo niãja od maksimalno
priporo#ene v specifikacijah. Uporabite
nizko induktivni kabel, saj se na ta na#in
izognete slabljenju vi|jih frekvenc.
Fina nastavitev
Pred fino nastavitvijo pazljivo preverite,da
so vse povezave pravilno in dobro pritrjene.
Nadaljnji odmik zvo#nikov od sten
zmanj|a sploãni nivo basa. Prostor za
zvo#niki pomaga tudi pri ustvarjanju
ob#utka globine. Nasprotno temu, bo
"e ãelite zmanj|ati nivo basa,ne da bi pri
tem premikali zvo#nike,vstavite zama|ke
iz pene v odprtino na zvo#niku (slika 4).
"e bas ni uravnoteãen glede na ostalo
podro#je,je to ponavadi zaradi
resonan#nega odziva sobe. Celo majhne
spremembe v postavitvi zvo#nikov ali
premik poslu|alca na drugo poslu|alno
mesto, lahko slednjemu prikaãe, kak|en
efekt imajo te resonance na zvok.
Poskusite prestaviti zvo#nike na drugo
mesto,ob drugo steno. Premikanje ve#jih
delov pohi|tva se ravno tako odraãa v
spremembi zvoka.
"e centralna slika zvoka ni
kakovostna,poskusite premakniti zvo#nike
bliãje skupaj ali pa jih obrnite tako,da je
prese#i|#e osi zvo#nikov tik pred
poslu|alcem (slika 2b).
"e je zvok preoster, dodajte sobi mehko
oblazinjeno pohi|tvo (npr. teãke zavese),
oziroma ga odvzemite,#e je zvok
dolgo#asen in ne-iskriv.
Preizkusite odmev sobe tako,da udarite
skupaj z rokami in poslu|ate. Odmev
zmanj|ate z uporabo nepravilno
oblikovanih povr|in,kot so knjiãne police
ali ve#ji kosi pohi|tva.
Zagotovite,da so zvo#ni|ka stojala trdno
vsajena v tla. "e imate stojala poloãena
na preprogi uporabite konice z maticami
in jih nastavite tako,da izni#ijo neravnine
tal.
"as ogrevanja
Zvo#na predstava se bo po zagonu rahlo
spremenila. "e je bil zvo#nik shranjen v
hladnem okolju, bo potrebno neko
obdobje, da deli za du|enje in materiali
nosilnih delov pogonskih enot ponovno
doseãejo predvidene mehani#ne lastnosti.
Nosilni deli pogonskih enot se bodo v
prvih urah uporabe razrahljali. "as, ki ga
bodo zvo#niki potrebovali za doseganje
predvidenega delovanja, je na ta na#in
zelo odvisen od razmer skladi|#enja.
Tako lahko prete#e teden dni za
stabilizacijo temperaturnih u#inkov in
pribliãno 15 ur normalne uporabe, da
mehani#ni deli doseãejo predvidene
karakteristike.
Vzdrãevanje
Ohi|je zvo#nika ponavadi zahteva samo
sprotno brisanje prahu. "e ãelite uporabiti
aerosolno #istilo,odstranite masko
zvo#nika tako,da jo neãno potegnete z
ohi|ja. "istilo polijte na mehko krpo in ne
direktno na ohi|je. Platno maske lahko
o#istite z navadno krta#o za obleke.
Izogibajte se dotiku pogonskih
enot,posebej visokotonskega zvo#nika,ker
ga lahko hitro po|kodujete.