4 Nastavení kvality fotografie (3 hvězdičky = fine)
5 Nastavení rozlišení fotografie (5 Megapixelů)
6 SD karta je vložena
7 Počet zbývajících snímků (v závislosti na použité paměťové kartě)
8 Režim videa
9 Rozlišení videa (HD)
10 Uplynulý čas nahrávání videa
11 Režim přehrávání
12 Video soubor
13 Číslo souboru (foto nebo video)
14 Stisknutí tlačítka se šipkou NAHORU
pro přehrávání / pozastavení video souboru
Dalekohled sdigitální HD kamerou Image-View
Obj. č.: 49 17 16
Vážení zákazníci,
děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup dalekohledu Bushnell Image View s digitální HD kamerou.
Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu
a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali i tento
návod k obsluze.
Ponechejte si tento návod, abyste si jej mohli znovu kdykoliv přečíst!
Rozsah dodávky
• Dalekohled Bushnell Image View
• Popruh
• Brašna
• USB kabel
1. Zaostřovací kolečko
2. Tlačítka šipek a MENU
3. Tlačítko Zap. / Vyp. / MODE
4. Tlačítko OK / SNAP
5. LCD displej
6. Objektiv kamery
7. Zdířka dálkového ovládání
8. USB port
9. Slot paměťové karty
10. Kryt schránky baterií (vysuňte směrem dolů)
11. Závit pro stativ
12. Seřízení dioptrické korekce (pravá očnice)
Popis symbolů na displeji
(Režim foto)
(Režim videa)
(Režim videa)
Page 2
Základní nastavení
Vložení baterií
Vysuňte kryt schránky baterií (10) směrem dolů (ve směru šipky) a odstraňte ho ze schránky. Vložte
do schránky 3 alkalické nebo lithiové baterie velikosti AAA. Dodržte umístění baterií podle značek
polarity na krytu schránky (záporné póly obou horních baterií směrují nahoru a kladný pól spodní
baterie směruje také nahoru – viz výše uvedený obrázek „Polarita baterií“). Kryt schránky zasuňte
nazpět, aby zaklapnul na místo a schránku zavřete.
Poznámka: V přístroji můžete používat i nabíjecí akumulátory typu NiMH, ale riskujete,
že v určitých případech nebudou dodávat dostatečný proud pro napájení kamery a displeje.
Úroveň výkonu baterií monitoruje ukazatel v pravém horním rohu displeje (1). Záhy poté, když se na
ukazateli objeví poslední segment baterie, bude nutné baterie vyměnit.
Vložení SD karty
Model Image View 118328 vyžaduje pro ukládání pořízených fotografií a/nebo video souborů
paměťovou kartu SD nebo SDHC s maximální kapacitou 32 GB (karty s kapacitou 64 GB nebo vyšší,
nebudou v dalekohledu fungovat). Protože dalekohled nemá interní paměť, objeví se na displeji po
zapnutí zpráva „INSERT CARD“ a kameru dalekohledu Image View nelze používat, dokud se karta
nevloží. Vhodnou paměťovou kartu (karta není součástí dodávky) vložte do slotu karty (9) kovovými
kontakty na kartě směrem nahoru, až zaklapne na místo. Stiskněte tlačítko Zap. / Vyp. / MODE, dokud
se nerozsvítí displej. Kamera se automaticky vypne po 3 minutách nečinnosti (časový interval
automatického vypnutí si můžete změnit v menu nastavení (Setup) pod položkou „Auto Off“.
Jestliže se SD karta, kterou jste vložili do dalekohledu, předtím používala v jiném zařízení, před
pořízením snímku nebo videozáznamu ji zformátujte. Stiskněte tlačítko MENU (2), aby se zobrazila
nabídka „Capture“ a poté stisknutím tlačítka šipky směrující DOPRAVA vyberte menu „Setup“.
První položka v nabídce Setup je „Format“. Stiskněte tlačítko OK/SNAP (4) a poté tlačítko šipky
směrující dolů, byste vybrali příkaz k provedení „Execute“.
Pozor: Formátováním karty se vymažou všechny soubory na kartě. Dávejte pozor, abyste si všechny
soubory, které chcete zachovat, před formátováním zálohovali.
Stiskněte znovu tlačítko OK/SNAP, aby se karta zformátovala (na displeji se objeví zpráva „One
Moment“). Nakonec stiskněte dvakrát tlačítko šipky směrující DOLEVA pro výběr a poté pro ukončení
menu „Capture“.
Nastavení jazyka menu (volitelně, jen v případě, že nepoužíváte angličtinu)
Pro nastavení jazyka menu (ve výchozím nastavení to je angličtina) stiskněte tlačítko MENU (2), aby
se zobrazila nabídka „Capture“ a poté stisknutím tlačítka šipky směrující DOPRAVA vyberte menu
„Setup“. Stiskněte dvakrát tlačítko šipky směrující dolů, aby se otevřela nabídka „Language“ a poté
stiskněte tlačítko OK/SNAP. Tlačítky šipek DOLŮ A NAHORU si vyberte požadovaný jazyk a poté ho
nastavte stisknutím tlačítka OK/SNAP. Nakonec stiskněte dvakrát tlačítko šipky směrující DOLEVA,
aby se menu Capture a Setup zavřely.
Nastavení data a času (volitelně, jen když chcete, aby se datum a čas vytisknul na
záznamu)
Ve výchozím nastavení je funkce časového razítka (zobrazení data a času) vypnuta. Pokud ji chcete
používat, stiskněte MENU a nastavte nejdříve datum a čas. Stisknutím tlačítka šipky směrující
DOPRAVA vyberte menu „Setup“ a poté stisknutím tlačítka šipky NAHORU vyberte „Date input“
(vložení data) a stiskněte OK/SNAP. Vyberte „Set“, stiskněte OK a šipkami DOLEVA A DOPRAVA
vyberte pole nastavení (formát, den, měsíc, rok, hodina, atd.) a šipkami NAHORU A DOLŮ změňte
hodnotu nastavení. Po dokončení nastavení stiskněte OK/SNAP a tlačítkem šipky směrující DOLEVA
vyberte menu Capture. Měla by se objevit zvýrazněná položka časového razítka „Time Stamp“.
Stiskněte tlačítko OK/SNAP, vyberte požadovanou možnost a znovu stiskněte OK/SNAP. Pro zavření
menu stiskněte tlačítko šipky směrující DOLEVA. Po výměně baterií se datum a čas resetuje.
Pořizování fotografií
Po dokončení základního nastavení podle výše uvedeného popisu jste připraveni k pořizování
fotografií. Pro zapnutí kamery stiskněte přepínač Zap. / Vyp. / MODE, dokud se na displeji neukáže
obrazovka s logem Bushnell. Na živém náhledu z kamery se ukazuje symbol stavu baterií, počet
zbývajících fotografií, které lze ještě pořídit na SD kartu a aktuální nastavení různých možností spolu
s obrázkem z objektivu kamery, který je umístěn mezi čočkami dvou okulárů (viz „Popis symbolů na
displeji“).
Stiskněte tlačítko šipky DOLEVA (DSP), aby se vypnuly symboly na displeji a viděli jste jen obraz
z kamery. Po dalším stisknutí tlačítka DSP se symboly opět objeví. Při pohledu přes okuláry si můžete
nastavit kompozici snímku. Pro dosažení co nejpřesnějšího rámce fotografie však doporučujeme
kontrolovat náhled na LC displeji.
Když se kamera poprvé zapne, ve výchozím nastavení se automaticky nastaví vysoké rozlišení
a vysoká kvalita snímků a použije se automatické nastavení všech dalších možností, takže za
normálních podmínek jste připravení pořídit snímek, aniž byste museli cokoliv měnit. Pokud chcete
prozkoumat různé další dostupné možnosti nastavení, podívejte se níže - viz „Možnosti hlavního menu
a nastavení“ a postupujte podle pokynů pro výběr a změnu nastavení položek, jako je rozlišení, kvalita
obrázků a expozice.
Držte kameru pevně oběma rukama a pro pořízení snímku stiskněte tlačítko OK/SNAP (4). Kolečko
pro zaostření čoček binokuláru nijak neovlivňuje zaostření kamery, která je přednastavena pro
pořizování ostrých snímků při všech vzdálenostech od „nekonečna“ po přibližně 15 metrů. Aby se
zabránilo otřesům kamery, připevněte do příslušného otvoru (11) přiložený mini stativ. Přiložený kabel
dálkové spouště můžete vložit do zdířky dálkového ovládání (7), aby se snížil vliv otřesu při stisknutí
tlačítka OK/SNAP.
Po pořízení fotografie uvidíte, že se snížil ukazatel počtu zbývajících snímků v pravém spodním rohu
displeje (viz „Popis symbolů na displeji, bod 7). Když se paměť zaplní (úložné místo na paměťové SD
kartě), budete muset stáhnout pořízené fotografie, aby se pak mohla karta vymazat a vytvořil se tak
prostor pro pořizování nových fotografií. Pokud jste na cestě a nemáte přístup k počítači, můžete také
zaplněnou SD kartu vyjmout a nahradit ji novou paměťovou kartou.
Kromě normálního osminásobného optického zoomu je dostupný i digitální zoom (až 8 x).
Pro zvětšení obrázku stiskněte tlačítko šipky NAHORU (+) a výsledek uvidíte na LC displeji (indikátor
sloupce digitálního zoomu se posune nahoru). Pro zoom v opačném směru stiskněte tlačítko šipky
DOLŮ (-) a indikátor sloupce digitálního zoomu se posune dolů. Pro vypnutí digitálního zoomu
(dostupný zůstane jen optický zoom) podržte stisknuté tlačítko DOWN (-), dokud se sloupcový
indikátor zoomu neposune úplně dolů (ukazuje hodnotu digitálního zoomu „1.0“).
Pokud se chcete podívat na pořízenou fotografii, stiskněte tlačítko se šipkou DOPRAVA. Pro
prohlížení ostatních, dříve pořízených fotografií, stiskněte tlačítko šipky DOLEVA – po každém
stisknutí tohoto tlačítka se náhled posune o jednu fotografii zpět k starším snímkům. Stisknutím
tlačítka se šipkou DOPRAVA se v náhledu budete pohybovat směrem k novějším snímkům. Režim
náhledu fotografií ukončíte stisknutím tlačítka MODE a vrátíte se k zobrazení živého náhledu z kamery
(podrobnější informace k použití funkcí menu pro vymazání fotografií, prezentaci všech fotografií a
ochranu důležitých snímků najdete níže v části „Menu přehrávání“).
Při manipulaci s kamerou dávejte pozor, abyste se nedotýkali objektivu kamery (6), který je
umístěn mezi čočkami binokuláru a nesnížila se tak kvalita obrázku. Objektiv kamery čistěte
jen suchým ubrouskem určeným k tomuto účelu nebo hadříkem z mikrovláken. K čištění
objektivu NEPOUŽÍVEJTE žádné druhy kapalin.
Záznam videa (v režimu videa)
Pokud jste v režimu fotografování a chcete přejít do režimu videa, stiskněte krátce tlačítko Zap. / Vyp. /
MODE (3). V pravém horním rohu LC displeje se objeví červený symbol kamery (viz „Popis symbolů
na displeji, bod 8“). Pořizování videozáznamu můžete kdykoliv zahájit stisknutím tlačítka OK/SNAP.
Ukazatel času ve spodní části displeje se změní na červený a bude ukazovat uplynulý čas nahrávání.
Čas nahrávání je omezen pouze velikosti dostupného volného místa na paměťové SD kartě. Můžete
tak nahrávat buď jeden videozáznam až do doby, než se zaplní celá volná paměť, nebo nahrávat
několik samostatných kratších záznamů, když nahrávání zastavíte a znovu spustíte tlačítkem
OK/SNAP.
Stiskněte znovu tlačítko OK/SNAP, aby se nahrávání ukončilo a pro návrat k režimu fotografování
stiskněte Zap. / Vyp. / MODE.
Page 3
Kvalitu videa a velikost nahraného souboru můžete nastavit, když stisknete MENU, zvolíte „Size“
Parametr
Nastavení
(tučným
Funkce a popis
Size 12M*, 8M*,
5M
, 3M,
Nastavuje rozlišení fotografií v
pixelech (mega
pixelech).
Quality
Fine
, Standard,
Nastavuje velikost komprese souborů JPG, která ovlivňuje
Scene Mode
Auto
, Sp
ort, Night,
Při běžném fotografování nechte
kameru ve výchozím
Parametr
Nastavení
(tučným
Funkce a popis
EV +2.0 až
– 2.0
Umožňuje manuální
úpravu expozice. Při záporných
White Balance
Auto
, Daylight,
Nastavuje barevné vyvážení ve vztahu k
neutrální bílé
ISO Auto
, 100, 200,
Nastavuje citlivost senzoru na světlo. Volbou „Auto“ se při
Color Standard
, Vivid,
Standard = normální barvy, Vivid = velmi syté barvy,
Saturation
High,
Normal
, Low Volí se
hloubka sytosti barev. High = hlubší sytost, Low =
Sharpness
Hard,
Normal
, Soft Nastavuje ostrost, která se aplikuje interním procesorem.
Preview
On,
Off „On“ = Zachycený snímek se okamžitě po pořízení krátce
Time Stamp
Off
, Date Only,
Když chcete, aby se na snímku (foto a video) zobrazovalo
Burst On,
Off Když je tato funkce nastavena na „On“, pořídí se při
Noise Reduce
On, Off „On“ = Automaticky se použije softwarový procesor pro
(pokud tato položka ještě není zvýrazněna) a stisknete OK/SNAP. Preferované rozlišení videa můžete
vybrat v rozsahu od „HD“ (nejvyšší kvalita a současně největší soubor) po „QVGA“ (nejnižší kvalita
a nejmenší soubor).
Poznámka: Bez ohledu na nastavené rozlišení probíhá záznam všech videosouborů při snímkovací
frekvenci 30 fps a soubory se ukládají ve formátu AVI. Image View nenahrává audio.
Když si chcete přehrát pořízený video snímek, stiskněte tlačítko se šipkou DOPRAVA. Pro spuštění
přehrávání stiskněte tlačítko se šipkou NAHORU a dalším stisknutím tohoto tlačítka přehrávání
pozastavíte (pause). V průběhu přehrávání se na ukazateli v pravé části zobrazuje uplynulý čas. Když
se chcete vrátit k zobrazení živého náhledu z kamery a pořídit další videozáznam (nebo fotografii)
stiskněte tlačítko Zap./Vyp. / MODE.
Použití menu CAPTURE (v režimu fotografování)
Jak již bylo zmíněno výše v tomto návodu, Vaše kamera je už při dodání nastavena na vysoké
rozlišení a vysokou kvalitu snímků. Expozice, vyvážení bílé a další nastavitelné parametry se nastavují
automaticky. Znamená to, že budete mít dobré výsledky při fotografování většiny objektů v různých
světelných podmínkách, aniž byste museli přejít do menu a měnit nastavení. Měli byste se však
nicméně seznámit s dostupnými možnostmi, abyste v případě potřeby mohli svoje fotografie vylepšit,
například když máte dojem, že výsledná fotografie je příliš tmavá (obvyklý jev při fotografování na
pláži nebo na sněhu) nebo příliš zelená (pod určitým typem zářivek). Stiskněte tlačítko MENU, aby se
otevřelo hlavní menu. Pomocí tlačítek se šipkami NAHORU a DOLŮ zvýrazněte některou možnost
uvnitř menu a poté stiskněte tlačítko OK/SNAP, chcete-li nastavení dané možnosti změnit.
Pomocí tlačítek se šipkami NAHORU a DOLŮ vyberte požadované nastavení a poté stiskněte pro
potvrzení a aktivaci nového nastavení OK/SNAP. V níže uvedené tabulce najdete všechny parametry
a nastavení dostupné v nabídce CAPTURE (v režimu fotografování) spolu s popisem jejich funkce:
písmem je
označeno výchozí
nastavení)
2M, 1,5M Pozn.*
Takto označená
velikost se
dosahuje pře
softwarovou
interpolaci.
Skutečné rozlišení
senzoru je 5M.
Economy
Portrait,
Landscape,
Backlight
Čím vyšší je nastavení rozlišení, tím ostřejší a větší jsou
obrázky, které však vyžadují více místa na SD kartě. Když
chcete na kartu uložit větší počet obrázků anebo odeslat
obrázek emailem, zvolte nižší rozlišení.
kvalitu fotografie a velikost vytvořeného souboru. Toto
nastavení se používá nezávisle na nastavení velikosti
rozlišení, aby bylo možné uložit co největší počet
fotografií (s nižší kvalitou). Nejvyšší kvality se dosahuje při
nastavení „Fine“, přičemž se vytváří největší soubory,
které rychleji zaplní paměťovou kartu.
nastavení (automatická expozice). Předvolbou „Sport“ se
volí rychlejší závěrka, aby se zabránilo rozmazání při
rychlém pohybu. Předvolba „Night“ se volí pro pomalejší
rychlost závěrky při nedostatku světla (používá se přitom
stativ). Předvolbou „Portrait“ se zvětší otvor clony, aby se
vytvořilo rozmazání pozadí snímku. Předvolba
„Landscape“ naopak zmenšuje otvor clony, aby se
vytvořilo zaostření pozadí snímku. Předvolbou „Backlight“
se přidává přeexpozice, aby se uprostřed snímku
nevytvořil tmavý objekt.
písmem je
označeno výchozí
nastavení)
v krocích po 0,5
EV, výchozí nastavení = 0
Cloudy, Tungsten,
Fluorescent
400, 800
Sepia,
Monochrome
Date & Time
hodnotách se vytvoří tmavší fotografie a při kladných
hodnotách světlejší. Pokud je pozadí velmi světlé
(například na sněhu při zimních scénách), může být
potřebné přidat trochu kladné EV, aby se zabránilo
podexpozici.
barvě, aby se barvy reprodukovaly správně. Pokud není
při nastavení „Auto“ výsledek dobrý, (barvy jsou příliš
oranžové nebo modré), změňte nastavení, aby
odpovídalo zdroji světla.
slabším světle automaticky zvolí vyšší hodnota ISO a při
silnějším světle nižší hodnota ISO. Lepší kvality obrázku
se dosahuje při nižším nastavení ISO.
Sepia = fotografický efekty redukce barvy na odstíny
hnědé, Monochrome = černobílý barevný efekt.
nižší sytost
Pokud budete chtít přidat ostrost později pomocí softwaru
na PC, můžete si zvolit "Soft".
zobrazí na displeji.
jen datum, zvolte „Date Only“. Když chcete zobrazit datum
i čas zvolte „Date &Time. Dávejte pozor, abyste v menu
nastavení nastavili správný čas a datum. Pokud nechcete,
aby se čas a datum zobrazoval na pořízených snímcích,
zvolte Off (výchozí nastavení).
každém stisknuté tlačítka SNAP v rychlém sledu série 3
snímků.
snížení digitálního šumu (zrnitosti) na fotografiích
pořízených při slabém světle a za jiných složitějších
podmínek.
Menu VIDEO OUTPUT (Režim videa)
Vždy, když je kamera Image View v režimu videa, (viz níže „Nahrávání videa v režimu videa“), zobrazí
se po stisknutí tlačítka MENU namísto menu CAPTURE, nabídka Video Output. Tato nabídka je
mnohem kratší a nabízí jen nastavení „Size“ (rozlišení videa), EV a vyvážení bílé, které mají stejné
funkce jako v menu CAPTURE. Pro výběr parametru a změnu nastavení použijte tlačítka šipek
NAHORU a DOLŮ a tlačítko OK/SNAP. Nové nastavení potvrďte stejným způsobem, jako v případě
použití menu CAPTURE (viz výše režim fotografování). Pro zavření menu použijte tlačítko šipky
DOLEVA.
Page 4
Parametr
Nastavení
(tučným
písmem je označeno
Funkce a popis
Size HD
, D1, QVGA, VGA
Nastavuje rozlišení videa. HD = 1280 x 720 pixelů, D1 =
EV +2.0 až
– 2.0
Umožňuje manuální úpravu expozice. Při záporných
White Balance
Auto
, Daylight,
Nastavuje barevné vyvážení ve vztahu k
neutrální bílé
Parametr
Nastavení
(tučným
Funkce a popis
Delete
Single
, All, Select
Pro vymazání právě zobrazovaného (posledního)
Slide Show
3 Sec
, 5 Sec, 10 Sec
Zvolte si požadovaný čas zobrazení jednotlivých snímků
Protect
Single
, All,
Select Když chcete chránit právě zobrazovaný (poslední)
Thumbnail
Execute
Pro zobrazení náhledu všech fotografií a video souborů
Parametr
Nastavení
(tučným
Funkce a popis
Format
Cancel
, Execute
Stiskněte OK. Kd
yž chcete formátovat vloženou SD
Beep On
, Off On = Zapnutí zvukové signalizace při stisknutí
Language
English
, French,
Volí se jazyk,
který se používá ve všech nabíd
k
ách.
Auto Off
1 Min, 3 Min, 5 Min,
Volí se doba, po jejíž uplynutí se kamera v
případě
Sys. Reset
Cancel
, Execute
Stiskněte „OK“. Vyberte „Execute“ a stiskněte OK, aby
Light Freq.
60 Hz
, 50 Hz
Zvolte frekvence střídavého proudu, která se používá
Date Input
Off
, Set Zvolte „Set“ a stiskněte OK, když chcete nastavit rok,
výchozí nastavení)
720 x 480, QVGA = 320 x 240, VGA = 640 x 480.
v krocích po 0,5 EV,
výchozí nastavení =
0
hodnotách se vytvoří tmavší video a při kladných
hodnotách světlejší. Pokud je pozadí velmi světlé
(například na sněhu při zimních scénách), může být
potřebné přidat trochu kladné EV, aby se zabránilo
podexpozici.
Cloudy, Tungsten,
Fluorescent
barvě, aby se barvy reprodukovaly správně. Pokud není
při nastavení „Auto“ výsledek dobrý, (barvy jsou příliš
oranžové nebo modré), změňte nastavení, aby
odpovídalo zdroji světla.
Menu přehrávání (PLAY – REVIEW)
Pokud jste v režimu fotografování nebo v režimu videa a stisknete tlačítko šipky DOPRAVA, otevře se
režim přehrávání, který umožňuje prohlížet si pořízené obrázky a video snímky uložené na paměťové
SD kartě. Pokud jste otevřeli režim přehrávaní, otevře se po stisknutí tlačítka MENU nabídka „PLAY“,
která nabízí níže uvedené možnosti. Pro výběr parametru a změnu nastavení použijte tlačítka šipek
NAHORU a DOLŮ a tlačítko OK/SNAP. Nové nastavení potvrďte stejným způsobem, jako v případě
použití menu CAPTURE (viz výše režim fotografování). Pro zavření menu použijte tlačítko šipky
DOLEVA.
písmem je označeno
výchozí nastavení)
snímku (foto nebo video) zvolte „Single“ a poté stiskněte
tlačítko OK. Když chcete vymazat všechny snímky
uložené na SD kartě, vyberte „All“ a stiskněte OK.
Pokud si vyberte „Select“, můžete si z náhledů miniatur
všech souborů uložených na SD kartě, vybrat soubor,
který chcete vymazat (pro výběr použijte tlačítka šipek
a poté stiskněte MENU) a nakonec stiskněte OK, aby se
vymazal jen zvolený soubor.
v rámci postupné prezentace všech souborů uložených
na SD kartě a stiskněte OK.
snímek (foto nebo video) proti náhodnému vymazání,
zvolte „Single“ a poté stiskněte tlačítko OK. Když chcete
chránit proti vymazání všechny snímky uložené na SD
kartě, vyberte „All“ a stiskněte OK. Pokud si vyberte
„Select“, můžete si z náhledů miniatur všech souborů
uložených na SD kartě, vybrat soubor, který chcete
chránit (pro výběr použijte tlačítka šipek a poté stiskněte
MENU) a nakonec stiskněte OK, aby se chránil jen
zvolený soubor. Když chcete ochranu dříve zvoleného
snímku zrušit a snímek vymazat, použijte funkci stejným
způsobem podruhé.
uložených na SD kartě v podobě miniaturních náhledů
vyberte „Execute“ a poté stiskněte OK. Pro výběr
požadovaného náhledu použijte tlačítka šipek a poté
stiskněte MENU, aby se snímek zobrazil na celou
obrazovku.
Menu SETUP
(Podnabídka, která se otvírá v menu Capture, Play nebo Video Output)
Když poprvé otevřete obrazovku některého z menu, stiskněte tlačítko šipky DOPRAVA, aby se
otevřelo menu nastavení (SETUP). Toto menu nabízí nastavení různých provozních funkcí, které se
nevztahují k pořizování nebo k přehrávání fotografií a video souborů. Záložka SETUP v pravé horní
části zobrazovaného menu se zvýrazní, když ji vyberte. Pomocí tlačítek se šipkami NAHORU a DOLŮ
a tlačítka OK/SNAP volíte parametry, měníte nastavení a potvrzujete nové nastavení, stejným
způsobem jak popisujeme výše – viz „Použití menu Capture“. Pro návrat k menu Capture stiskněte
jedenkrát tlačítko šipky DOLEVA. Když tlačítko stiskněte dvakrát, zavřou se všechna menu a vrátíte se
k zobrazení náhledu a k pořizování fotografií a videa.
písmem je označeno
výchozí nastavení)
kartu, zvolte „Execute“ a stiskněte OK. Pozor: PO
STISKNUTÍ TLAČÍTKA OK SE VYMAŽOU VŠECHNY
SOUBORY NA SD KARTĚ. DÁVEJTE POZOR,
ABYSTE SI PŘED POUŽITÍM FUNKCE
FORMÁTOVÁNÍ VŠECHNY SOUBORY, KTERÉ
CHCETE ZACHOVAT, ULOŽILI (ZÁLOHOVALI) NA
JINÉ MÉDIUM.
libovolného tlačítka. Off = vypnutí zvukové signalizace.
German, Italian,
Spanish,
Portuguese,
Chinese 1, Chinese
2, Japanese
Off
Přenos fotografií a video souborů na PC
1. Dejte pozor, aby byla kamera vypnuta. Připojte přiložený USB kabel k USB portu na kameře (8),
který je nad slotem SD karty a poté připojte druhý konec USB kabelu přímo k USB portu na svém
počítači (nepoužívejte USB porty na čelním panelu – klávesnici nebo USB hub).
2. Počítač rozpozná kameru Image View jako standardní úložné USB zařízení. Znamená to, že
soubory v kameře můžete snadno prohlížet, editovat nebo kopírovat na pevný disk stejným
způsobem, jako kdyby byly uloženy na externím pevném disku nebo flash disku.
3. (V případě některých operačních systémů Windows se tento krok může přeskočit a pro prohlížení,
úpravu nebo kopírování snímků jednoduše použijte některou z možností vyskakovacího okna.)
Otevřete Průzkumníka ve Windows nebo klikněte na „Můj počítač“. Kamera se zobrazuje jako
nové zařízení s odpojitelným úložištěm, které se přiřadí nové označení písmenem.
nečinnosti automaticky vypne, aby se šetřila energie
baterií. Výběrem „Off“ se funkce vypne a kamera
zůstane zapnuta, dokud se manuálně nevypne
přidržením tlačítka Zap. / Vyp.
se všechna nastavení všech parametrů (ve všech menu)
vrátila na výchozí hodnoty původního továrního
nastavení.
v zemi použití. Hlavní význam se projevuje při
pořizování snímků ve světle zářivek.
měsíc, den a čas. Viz výše „Time Stamp“ v menu
Capture.
Page 5
V případě počítačů Mac: SD karta se objeví jako ikona nového disku na ploše. Klikněte 2x
na tuto ikonu nového disku, otevřete složku „DCIM“, kterou najdete uvnitř a další složku (složky)
uvnitř („100DSCIM“, atd.). Vaše soubory s fotografiemi a videem mají předponu „PICT_“ a pak
následuje číselné označení, které jste mohli vidět na displeji kamery při prohlížení souborů.
Soubory s obrázky mají koncovku „.JPG“ a soubory s videem mají koncovku „.AVI“. Pro zobrazení
souboru na celou obrazovku klikněte dvakrát na příslušný soubor, nebo můžete v nabídce View
menu zvolit pro zobrazení možnost „Filmstrip“ nebo Thumbnail“.
4. V menu Windows klikněte na „Edit > Select All“ (nebo klikněte na jednu fotografii, resp. použijte
CTRL + klik pro výběr několika fotografií) a poté na „Edit > Copy to Folder“. Vyberte nějakou
složku na svém pevném disku, jako např. „Moje obrázky“ nebo vytvořte na pevném disku novou
složku (např. „Dovolená na Hawaii“, apod.). Poté klikněte na „OK“, aby se zahájil přenos kopií
požadovaných souborů. V případě počítačů Mac: Vyberte požadované fotografie a poté je
přetáhněte do složky (název uživatele) > Pictures, nebo do libovolné jiné složky.
5. Po dokončení přenosu fotografií na svůj počítač můžete kameru odpojit. V případě počítačů
Mac: Ikonu „disku“, která se objevila na ploše po připojení kamery, můžete jednoduše
přesunout do koše.
6. Nyní můžete soubory s fotografiemi otevřít v libovolném programu pro editaci obrázků.
Stačí použít Soubor > Otevřít a přejít na složku, kam jste dříve uložili fotografie. Pokud je kamera
stále připojena, můžete soubory s fotografiemi otvírat a pracovat s nimi také přímo z kamery.
Pokud se rozhodnete pracovat tímto způsobem, přímo z připojené kamery, dávejte pozor, abyste
si fotografie po editaci uložili na pevný disk a ne na paměťovou kartu v kameře.
7. Pokud zatím nemáte zkušenosti z editace obrázků na počítači, použijte menu nápovědy
k programu nebo pokyny v návodu. Současně s úpravou jasu, kontrastu, ostrosti a barvy
fotografií, můžete měnit velikost obrázků, aby souhlasila s rozměrem papíru pro tisk nebo uložit
obrázek v nízkém nebo středním rozlišení pro odeslání emailem nebo pro vložení do dokumentu.
Pokud jste připraveni uložit editovaný soubor, můžete použít příkaz „Uložit jako“ a přejmenovat ho
na výstižnější název, než je označení „PICT0001“, apod. Použitím uvedeného příkazu se také
ochrání původní soubory jako záloha pro pozdější otevření a zpracování. Před použitím funkce
formátování na kameře a vymazáním všech dříve uložených souborů na SD kartě se ubezpečte,
že jste všechny soubory s fotografiemi a videem, které chcete zachovat, úspěšně přenesli na
počítač.
Poznámka: Fotografie a video můžete přenášet také tak, že SD kartu vyjmete z kamery
a k načtení jejího obsahu použijete vhodnou čtečku karet. Postupujte podle pokynů výrobce
čtečky karet.
Poznámka: Pokud program Windows Media Player na PC nepřehrává soubory ve formátu .avi, může
být potřebné nainstalovat novou verzi Media Player nebo Direct X ze stránek Microsoft.com. Soubory
s videozáznamem lze přehrávat také v programu QuickTime Player, který je součástí mnoha počítačů
nebo je volně dostupný jako freeware na stránkách www.apple.com.
Práce s dalekohledem
Nastavení správné rozteče obou okulárů
Vzdálenost mezi očima, označovaná jako „IPD“ (vzdálenost mezi zornicemi) je u jednotlivých osob
rozdílná. Pro nastavení správného oblouku okulárů podle svých očí držte pevně oba tubusy
v normální pozorovací poloze a jejich roztažením nebo stlačením k sobě je nastavte do polohy, kdy
uvidíte jedno kruhové pole. Před použitím vždy nastavte binokulár do této polohy.
Očnice
Okuláry dalekohledu Image View jsou vybaveny gumovými vysouvacími očnicemi, které zvyšují
pohodlí při používání dalekohledu a chrání proti pronikání vnějšího světla. Pokud nosíte brýle, zasuňte
očnice. Oči se tak dostanou blíže k okuláru, takže vidíte celý obraz a zorné pole není ořezáno.
Seřízení dioptrické korekce
1. Otáčením pravé očnice (12) můžete jemně nastavit zaostření binokuláru podle svých očí (seřízení
dioptrické korekce). Dávejte pozor, aby byla korekce pravé očnice nastavena na hodnotu „nula“
(šipka na spodní straně očnice směruje na „0“). Mějte obě oči stále otevřeny.
2. Dívejte se do binokuláru a jednou rukou si zakryjte jeho pravou stranu (dejte ruku před objektiv).
3. Otáčejte zaostřovacím kolečkem (1) binokuláru, až dokud se cílový objekt (např. cihlová zeď,
větve stromu, atd.) nezobrazí přes levou stranu binokuláru co nejostřeji.
4. Dívejte se na stejný objekt, odkryjte čočku objektivu na pravé straně a dejte ruku před objektiv na
levé straně binokuláru.
5. Otáčejte pravou očnicí, aby se objekt pozorovaný přes pravou očnici zaostřil. Očnici nepřetáčejte
a při otáčení nepoužívejte sílu. Pokud se vám nedaří objekt otáčením očnice na pravé straně
zaostřit, ubezpečte se, že levá strana je stále zaostřena a že se nezměnila původně nastavena
poloha zaostřovacího kolečka, které je mezi okuláry. Dioptrická korekce působí jen na pravou
stranu.
6. Optiku binokuláru Image View byste si nyní měli upravit podle svých individuálních potřeb.
Zaostření na libovolnou vzdálenost můžete nyní jednoduše nastavit otáčením zaostřovacího
šroubu mezi okuláry.
Č
ištění a údržba
• Nedovolte kontakt s ostrými předměty. Na tvrdý povrch pokládejte dalekohled velmi opatrně.
• Po připevnění zatahejte za popruh, abyste se ještě předtím než si ho pověsíte na krk, přesvědčili,
že je bezpečně upevněný.
• Pokud to je možné, skladujte dalekohled na chladné a suchém místě.
V případě, že nebudete Image View delší dobu používat, vyjměte z dalekohledu baterie.
Čištění optiky
• Prach nebo zbytky nečistot z objektivu odfoukněte (nebo použijte kartáček pro jemnou optiku).
• Pro odstranění nečistot a otisků prstů použijte přiložený čisticí hadřík z mikrovláken a pohybujte
s ním po objektivu kruhovým pohybem. Použitím hrubého hadříku nebo zbytečným drhnutím
můžete povrch objektivu poškrábat a způsobit i jeho trvalé poškození. K pravidelnému čištění
optiky je ideálním nástrojem hadřík z mikrovláken, který můžete prát. Jednoduše dýchněte na
objektiv, aby se lehce zamlžil a poté ho jemně vytřete hadříkem z mikrovláken.
• K důkladnějšímu čištění se může použít speciální ubrousek pro čištění fotografických čoček
a čisticí kapalina pro optické přístroje nebo také izopropylalkohol. Kapalinu vždy naneste na čisticí
hadřík – nikdy ne přímo na objektiv.
Výrobek neobsahuje žádné komponenty, které by uživatel mohl opravovat. Opravy dalekohledu by
mělo provádět je autorizované servisní centrum Bushnell.
Neodborné opravy by mohly mít za následek trvalé poškození výrobku a ztrátu nároku na záruku
i oprávnění výrobek používat.
Pro připojení výrobku se musí používat přiložený stíněný kabel.
Recyklace
Elektronické a elektrické produkty nesmějí být vhazovány do domovních odpadů.
Likviduje odpad na konci doby životnosti výrobku přiměřeně podle platných
zákonných ustanovení.
Šetřete životní prostředí! Přispějte k jeho ochraně!
Page 6
Manipulace s bateriemi a akumulátory
Napájení:
3 baterie velikosti AAA (nejsou součástí dodávky
)
Rozlišení:
12.0 Megapixelů
Průměr
objektivu:
30 mm
Rozměry (D x Š x V):
295 x 190 x 65 mm
Hmotnost:
388 g
Překlad tohoto návodu zajistila společnost Conrad Electronic Česká republika, s. r. o.
Nenechávejte baterie (akumulátory) volně ležet. Hrozí nebezpečí,
že by je mohly spolknout děti nebo domácí zvířata! V případě spolknutí baterií
vyhledejte okamžitě lékaře! Baterie (akumulátory) nepatří do rukou malých
dětí! Vyteklé nebo jinak poškozené baterie mohou způsobit poleptání pokožky.
V takovémto případě použijte vhodné ochranné rukavice!
Dejte pozor nato, že baterie nesmějí být zkratovány, odhazovány
do ohně nebo nabíjeny! V takovýchto případech hrozí nebezpečí exploze!
Nabíjet můžete pouze akumulátory.
Vybité baterie (již nepoužitelné akumulátory) jsou zvláštním odpadem
a nepatří do domovního odpadu a musí být s nimi zacházeno tak,
aby nedocházelo k poškození životního prostředí!
K těmto účelům (k jejich likvidaci) slouží speciální sběrné nádoby
v prodejnách s elektrospotřebiči nebo ve sběrných surovinách!
Šetřete životní prostředí!
Technické údaje
Záruka
Na dalekohled s HD digitální kamerou Bushnell Image View poskytujeme záruku 24 měsíců.
Záruka se nevztahuje na škody, které vyplývají z neodborného zacházení, nehody, opotřebení,
nedodržení návodu k obsluze nebo změn na výrobku, provedených třetí osobou.
Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv druhy kopií tohoto návodu, jako např. fotokopie, jsou předmětem souhlasu společnosti
Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Návod k použití odpovídá technickému stavu při tisku! Změny vyhrazeny!