Your Bushnell® YARDAGE PRO® SPORT® is a precision instrument designed to provide many years of enjoyment.
This booklet will help you achieve optimum performance by explaining its adjustments and features as well as how
to care for this precise laser rangefinding instrument. To ensure optimal performance and longevity, please read these
instructions before using your YARDAGE PRO SPORT.
INTRODUCTION
Your Bushnell YARDAGE PRO SPORT is the world’s most simple to use, yet advanced laser rangefinder. Using
Digital Technology and measuring a mere 4.2 x 3.7 x 1.9 inches, the 7.7 ounce YARDAGE PRO SPORT delivers
superb and accurate range performance to +/- one yard. Range to a deer or a golf flag as far as 200 yards out, or to a
tree 450 yards away for a reference point. The single button operation allows outdoor enthusiasts to easily measure
distance with confidence.
The YARDAGE PRO SPORT emits invisible, eyesafe, infrared energy pulses. Sophisticated digital technology
instantaneously calculates distances by measuring the time it takes for each pulse to travel from the rangefinder, to
the target, and back.
The ranging accuracy of the YARDAGE PRO SPORT is plus or minus one yard / meter under most circumstances.
The maximum range of the instrument depends on the reflectivity of the target. The maximum distance for most
objects is 450 yards / 411 meters while for highly reflective objects the maximum is 999 yards / 914 meters. Note:
You will get both longer and shorter maximum distances depending on the reflective properties of the particular
target and the environmental conditions at the time the distance of an object is being measured.
The color, surface finish, size and shape of the target all affect reflectivity and range. The brighter the color, the
longer the range. Red is highly reflective, for example, and allows longer ranges than the color black, which is the
2
least reflective color. A shiny finish provides more range than a dull one. A small target is more difficult to range than
a larger target. The angle to the target also has an effect. Shooting to a target at a 90 degree angle (where the target
surface is perpendicular to the flight path of the emitted energy pulses) provides good range while a steep angle on
the other hand, provides limited ranging. In addition, lighting conditions (e.g. the amount of sunlight) will affect
the ranging capabilities of the unit. The less light (e.g. overcast skies) the farther the unit’s maximum range will be.
Conversely, very sunny days will decrease the unit’s maximum range.
OPERATIONAL SUMMARY
While looking through the monocular, depress the power button once to activate the inview
display system (LCD). Aim the YARDAGE PRO SPORT at a target at least 5 yards away,
depress and hold the power button down until range reading is displayed. Release the power
button. Note: Once activated, the YARDAGE PRO SPORT’s LCD will remain active and
display the last distance measurement for 30 seconds. You can depress the power button
again at any time to distance to a new target. As with any laser device, it is not recommended
to directly view the emissions for long periods of time with magnified lenses.
FEATURES
Your YARDAGE PRO SPORT’s LCD incorporates illuminated indicators that advise you unit of measure, when
the laser is active, the battery charge is low, and when a target has been acquired. A summary of these features is
presented below:
UNIT OF MEASURE OPTIONS – The YARDAGE PRO SPORT can be used to measure distances in yards or meters. The
unit of measure indicators are located in the lower right portion of the LCD. To select between yards and meters,
3
remove the battery cover slide. Locate the internal yards to meter slide
switch. To measure in yards, slide the switch to the “Y” position. To
measure in meters, slide the switch to the “M” position.
ILLUMINATING INDICATORS – Low Battery Charge ( ) When the
low battery symbol is displayed in the upper right-hand portion of the
LCD, the battery charge is getting low and the 9-volt alkaline battery
should be replaced.
Target Acquired: Informs the user that a distance measurement has
been obtained. The message “TARGET ACQUIRED” will appear in
the top portion of the LCD. The distance measured will appear at the
bottom of the LCD in numerical form.
SPECIFICATIONS
OPTICAL DESIGN The YARDAGE PRO SPORT features a Perma Focus monocular optical system for viewing your
target. A liquid crystal display (LCD) is mounted within the optical system and when activated, displays a reticle
for targeting, yards / meters, and low battery indicators. Inherent in the manufacturing process are small black spots
that appear in the optical system. These are a natural characteristic of the LCD and cannot be fully eliminated in the
manufacturing process. They do not affect the distancing performance of the unit.
4
SPECIFICATIONS (cont’d)
Dimensions: Pocket Size, measuring 4.2 x 3.6 x 1.9 inches
Weight: 7.7 oz.
Accuracy: +/- 1 yard
Magnification: 4x
Display: LCD (even and odd numbers)
Power Source: 9 volt alkaline battery (included)
FOV: 320 ft. @ 1000 yards
Total Eye Relief: 20mm
Exit Pupil: 4 mm
Single Button Operation
Water resistant
Internal Yards to Meter switch
5-yard minimum, 999 yards to a reflective target, 200 yards to a golf flag, 200 yards to a deer, 450 yards to a tree
Includes case and strap
CLEANING
Gently blow away any dust or debris on the lenses (or use a soft lens brush). To remove dirt or fingerprints, clean
with a soft cotton cloth, rubbing in a circular motion. Use of a coarse cloth or unnecessary rubbing may scratch the
lens surface and eventually cause permanent damage. For a more thorough cleaning, photographic lens tissue and
photographic-type lens cleaning fluid or isopropyl alcohol may be used. Always apply the fluid to the cleaning cloth
- never directly on the lens.
5
WARRANTY / REPAIR – TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event
of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid.
This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a
Bushnell Authorized Service Department.
Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:
1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling
2) Name and address for product return
3) An explanation of the defect
4) Proof of Date Purchased
5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit, with return postage prepaid to the address
listed below:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: (Atención) Repairs (Reparaciones) Attn.: (Atención) Repairs (Reparaciones)
9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1
Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe
you may also contact Bushnell at: Bushnell Outdoor Products Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
GERMANY
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
6
IN U.S.A. Send To: IN CANADA Send To:
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from country to country.
Before returning for repair, consult the Trouble Shooting Table below.
TROUBLE SHOOTING TABLE
If unit does not turn on - LCD does not illuminate:
• Depress power button.
• Check and if necessary, replace battery.
If unit powers down (display goes blank when attempting to power the laser):
• The battery is either weak or low quality. Replace the battery with a good quality alkaline battery. Heavy Duty
alkaline batteries are NOT recommended.
There is no reset button to clear last range reading before ranging another target:
• The last range reading does not need to be cleared before ranging another target. Simply aim at the new target
using the LCD’s reticle, depress the power button and hold until new range reading is displayed.
If target range cannot be obtained:
• Make sure LCD is illuminated.
• Make sure that the power button is being depressed
• Make sure that nothing, such as your hand or finger, is blocking the objective lenses (lenses closest to the target)
that emit and receive the laser pulses.
• Make sure unit is held steady while depressing power button.
7
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the separation between the equipment and receiver.
· Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Shielded interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device
pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
Specifications and designs are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer.
FDA EYE SAFETY
Class 1 laser product in accordance with IEC 60825-1:2007.
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 for laser products except for deviations pursuant to Laser Notice
No. 50, dated June 24, 2007
Caution: There are no user controls, adjustments or procedures. Performance of procedures other than those specified
herein may result in access to invisible laser light.
Le YARDAGE PRO SPORT est un instrument de précision conçu pour fournir de nombreuses années de service
agréable. Ce livret vous permettra d’obtenir les performances optimales du télémètre à laser précis car il décrit ses
caractéristiques, ses réglages et son entretien. Il est recommandé de lire ces instructions avant d’utiliser le YARDAGE
PRO SPORT afin d’en obtenir les performances les meilleures et la plus longue durée de service possible.
INTRODUCTION
Le YARDAGE PRO SPORT de Bushnell est le télémètre à laser le plus sophistiqué du monde et pourtant le plus
simple à utiliser. Doté de la technologie numérique, mesurant tout juste 10,7 x 9,3 x 4,7 cm (4,2 x 3,7 x 1,9 po),
pesant à peine 218 g (7,7 oz), le YARDAGE PRO SPORT permet une étonnante évaluation des distances avec une
précision de +/- 0,91 m (1 yard). Visez un chevreuil se trouvant à 183 m (200 yards), un drapeau de golf à 183 m
(200 yards) ou un arbre à 411 m (450 yards) comme point de référence. L’utilisation à un seul bouton permet aux
amateurs d’activités de plein air de mesurer facilement les distances, avec confiance.
Le YARDAGE PRO SPORT émet des pulsions d’énergie infrarouge invisibles et sans danger pour les yeux. La
technologie numérique sophistiquée permet de calculer instantanément les distances en mesurant le temps mis par
chaque pulsion pour aller du télémètre à la cible et en revenir.
La précision de l’évaluation des distances par le YARDAGE PRO SPORT est de plus ou moins un mètre / yard, dans
la plupart des cas. La plage d’évaluation maximale de l’instrument dépend de la réflectivité de la cible. Pour la plupart
des objets, la distance maximale est de 411 m / 450 yards, mais elle peut aller jusqu’à 914 m / 999 yards pour des
objets très réfléchissants. Remarque: Les distances maximales sont plus longues ou plus courtes selon les propriétés
de réflectivité des cibles et selon les conditions de l’environnement au moment des mesures.
La couleur, le fini de surface, la taille et la forme de la cible affectent sa réflectivité et la plage de mesure. Plus la
couleur est vive, plus la plage est longue. Par exemple, le rouge est très réfléchissant et permet des plages plus longues
que le noir qui est la couleur la moins réfléchissante. Un fini brillant permet une plage plus longue qu’un fini mat.
10
L’évaluation de la distance d’une cible de petite taille est plus difficile que celle d’une cible de grande taille. L’angle de
la cible a aussi un effet. La visée d’une cible à un angle de 90 degrés (lorsque la surface de la cible est perpendiculaire
au trajet des pulsions d’énergie émises) permet une bonne plage de mesure alors que la visée d’une cible à angle
aigu réduit cette plage. En outre, l’éclairage (quantité de lumière solaire par exemple) affecte également les capacités
d’évaluation de l’instrument. Moins il y a de lumière (ciel couvert par exemple), plus la plage maximale s’allonge.
Inversement, par grand soleil, la plage maximale diminue.
MODE D’EMPLOI EN BREF
Tout en regardant dans le monoculaire, appuyez une fois sur le bouton de marche pour activer
l’affichage à cristaux liquides. Dirigez le YARDAGE PRO SPORT vers une cible située à au
moins 5 m (5 yards) ; appuyez sur le bouton de marche et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce
que la mesure de distance soit affichée. Relâchez le bouton. Remarque: Une fois activé,
l’affichage à cristaux liquides du YARDAGE PRO SPORT reste actif et indique le dernier
relevé de distance pendant 30 secondes. Vous pouvez appuyer de nouveau sur le bouton de
marche à tout moment pour viser une autre cible. Comme avec tout dispositif à laser, il est
déconseillé d’observer directement les émissions avec des lentilles grossissantes, pendant une
période prolongée.
CARACTÉRISTIQUES
Le YARDAGE PRO SPORT comporte un affichage à cristaux liquides, à indicateurs lumineux qui signalent l’unité
de mesure utilisée, si le laser est actif, si la charge de la pile est insuffisante et l’acquisition de la cible. Consultez
ci-dessous le résumé de ces caractéristiques :
CHOIX D’UNITÉS DE MESURE – Le YARDAGE PRO SPORT peut mesurer les distances en mètres ou en yards. Les
indicateurs d’unités de mesure se trouvent à la partie inférieure droite de l’affichage. Pour choisir entre les mètres et
les yards, retirez le couvercle coulissant de la pile. Repérez le commutateur coulissant interne permettant de choisir
11
les unités. Pour mesurer en yards, glissez le commutateur à la position
« Y ». Pour mesurer en mètres, glissez le commutateur à la position
« M ».
Commutateur
intene pour
passer des yards
aux metres
bouton de marche
INDICATEURS LUMINEUX – Charge insuffisante de la pile ( )
Lorsque le symbole de charge insuffisante de la pile apparaît à la partie
supérieure droite de l’affichage, cela signifie que la charge baisse et que
la pile alcaline de 9 volts doit être remplacée.
Cible acquise: informe l’utilisateur qu’une mesure de distance a été
effectuée. Le message « CIBLE ACQUISE » (TARGET ACQUIRED)
apparaît à la partie supérieure de l’affichage. La distance mesurée
apparaît sous forme numérique, à la partie inférieure de l’affichage.
SPÉCIFICATIONS
CONCEPTION OPTIQUE Le YARDAGE PRO SPORT est doté d’un système optique monoculaire Perma Focus servant
à viser la cible. Un affichage à cristaux liquides est monté à l’intérieur du système optique ; une fois activé, il présente
un réticule pour la visée, des indicateurs d’unités de mesure (mètres ou yards) et de charge insuffisante de la pile.
De petits points noirs, inhérents au procédé de fabrication, sont visibles dans le système optique. Ils constituent une
caractéristique naturelle de l’affichage à cristaux liquides et ne peuvent être totalement éliminés lors de la fabrication.
Ils n’affectent d’aucune manière l’évaluation des distances par l’instrument.
12
SPÉCIFICATIONS (suite)
Dimensions: Format de poche, 10,7 x 9,1 x 4,7 cm (4,2 x 3,7 x 1,9 po)
Poids: 218 g (7,7 oz)
Précision: +/- 0,91 m (1 yard)
Grossissement: 4 fois
Affichage: à cristaux liquides (chiffres pairs et impairs)
Source d’alimentation: pile alcaline de 9 volts (incluez)
Largeur de champ: 97,5 m (320 pi) à 914 m (1 000 yards)
Dégagement oculaire total: 20 mm
Pupille de sortie: 4 mm
Utilisation à un seul bouton
Résistant à l’eau
Commutateur interne pour passer des yards aux mètres
5 m (5 yards) minimum, 914 m (999 yards) vers une cible réfléchissante, 183 m (200 yards) vers un drapeau de golf,
183 m (200 yards) vers un chevreuil, 411 m (450 yards) vers un arbre
Étui et cordon inclus
NETTOYAGE
Soufflez délicatement pour éliminer poussière ou débris des lentilles (ou utilisez une brosse à poils doux pour
lentilles). Pour retirer la saleté ou les traces de doigts, nettoyez avec un tissu en coton doux, en frottant d’un
mouvement circulaire. L’utilisation d’un tissu grossier ou un frottement inutile risque de rayer la surface de la lentille
et de la détériorer de façon définitive. Pour un nettoyage plus profond, vous pouvez utiliser des tissus spéciaux pour
appareils photo, des liquides de nettoyage pour lentilles photographiques ou de l’alcool isopropylique. Appliquez
toujours le liquide sur un chiffon, jamais directement sur la lentille.
13
GARANTIE LIMITÉE de DEUX ans
Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d’achat. Au cas où un
défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en
port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un
entretien incorrect ou fourni par quelqu’un d’autre qu’un centre de réparation agréé par Bushnell.
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des articles indiqués ci-dessous :
1) un chèque ou mandat d’une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d’envoi et de manutention
2) le nom et l’adresse pour le retour du produit
3) une description du défaut constaté
4) la preuve de la date d’achat
5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d’expédition solide, pour éviter qu’il ne soit endommagé durant le
transport ; envoyez-le en port payé, à l’adresse indiquée ci-dessous :
AUX U.S.A. Envoyer à : AU CANADA Envoyer à: Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1
Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous renseignements concernant
la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au : BUSHNELL Outdoor Products Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 Cologne
Allemagne
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
14
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les pays.