The BUSHNELL MARINE is the perfect binocular for sailors and outdoorsmen. Your
model features a liquid-lled compass built into the viewing optics. Compass swing
stops immediately due to advanced damping design. Compass bearings are called out
in easy-to-read precise 1° increments. Ideal for shipboard navigation work or locating
objects accurately. A range-nding scale allows the viewer to estimate the range of
objects to a known size. The BUSHNELL MARINE is fully waterproof/fogproof and shock
protected with suregrip rubber armoring, and has roll-down eyecups for use with
sunglasses and prescription eyeglasses. Optics feature multi-coated lenses for excellent
light transmission. The BUSHNELL MARINE comes complete with rugged nylon case and
neck strap. Built to last, with a lifetime limited warranty.
Objective lens diameter......50 mmInterpupillary distance...56~72 mm
Eye Relief...........................18 mmMaximum width........................3 in
Real eld of view.......................7 °Minimum width......................2.5 in
Field of view @ 1000 yds....350 ft.Length......................................7 in
Exit pupil diameter.............7.1 mmWeight.....................37 oz / 1049 g
3
HOW TO USE
2
6
0
2
7
0
2
8
0
First, adjust the width (interpupillary distance) of your binoculars with the central
hinge, so that when you look through them, you see a single circular image. Then
focus the binocular for one eye at a time by turning the oculars (eyepieces) until you
see an equally sharp image with each eye. If more than one person will be using the
binoculars, you should mark the left and right eyepieces for your own vision to permit
quick readjustment.
USING THE COMPASS
The compass is a precision unit. It has extremely fast damping so
that there is almost no ‘swing’ and is corrected for dip (Latitude).
The compass scale is in one degree increments and is aligned
with the vertical range nding scale. When using the compass,
always keep in mind the local variation between magnetic and
true north.
HOW TO USE THE RETICLE
The vertical scale (reticle) visible through the left half of the binocular, above the
compass display, allows you to calculate distance to an object if you know its height, or
to calculate the height of an object if you know its distance from you.
4
Each mark on the vertical scale has a
2
6
0
2
7
0
2
8
0
2
6
0
2
7
0
2
8
0
2
6
0
2
7
0
2
8
0
value of 5 MIL (1 Mil is equivalent to
an angle that can determine an object
one meter in height at a distance of
1000 meters). Therefore, if a navigation
chart gives the height of an object,
by sighting on it and counting the
number of MILs, you can determine
how far away it is. Here are the two
formulas:
To measure distance when the height Is known:
OBJECT HEIGHT M X 1000 M
= DISTANCE IN METERS
SCALE READING
To measure object height when the distance is known:
DISTANCE M X SCALE READING
1000
= OBJECT HEIGHT IN METERS
5
USING THE COMPASS ILLUMINATOR
2
6
0
2
7
0
2
8
0
The BUSHNELL MARINE compass model comes with
built-in LED compass illuminator for use at night and
in low light conditions. (Incidentally, the compass is
built into the left tube of the binocular but the push
button control for the light and the battery are located
in the right tube. This was done to minimize the chance
that electrical interference might aect compass
performance.) When the ambient light does not permit
you to see the compass heading clearly, press the button atop the right tube. If the light
is dim or does not come on, replace the batteries. If the light does not operate after
replacing the batteries, please contact the Bushnell
dealer nearest you.
HOW TO CHANGE THE BATTERIES
To change the battery, use a thin coin to remove the
battery cover by turning it counter-clockwise. Remove
the two batteries. The batteries have a (+) on the front
and a (-) on the back. Be sure to insert the new batteries
with (+) signs in the same direction. Replace the battery
cover by turning it clockwise.
6
BATTERY EQUIVALENTS
MANUFACTURERTYPE
Toshiba, Maxell, PanasonicLR43
Varta12GA
Eveready186
DuracellD188AB
Rayovac186-1
IMPORTANT
AFTER EXPOSURE TO SALTWATER OR SPRAY, FLUSH THE BINOCULARS THOROUGHLY
WITH FRESH WATER AND WIPE DRY. AVOID EXTENDED EXPOSURE TO BRIGHT SUNLIGHT
AND SEVERE TEMPERATURE FLUCTUATIONS. FOR EXAMPLE, IF THE BINOCULAR HAS BEEN
USED UNDER VERY COLD CONDITIONS, BRINGING IT INTO A HEATED ENVIRONMENT
COULD CAUSE CONDENSATION BUILD UP. ALLOW TIME FOR GRADUAL CHANGE IN
TEMPERATURE.
7
LIFETIME LIMITED WARRANTY
Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for lifetime after the date of purchase. In the event
of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid.
This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a
Bushnell Authorized Service Department.
Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:
1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling
2) Name and address for product return
3) An explanation of the defect
4) Proof of Date Purchased
5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit, with return postage prepaid to the
address listed below:
IN U.S.A. Send To:IN CANADA Send To:Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1
Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. I n Europe
you may also contact Bushnell at:
Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel: +49 221 995568-03
Fax: +49 221 995568-20
This warranty gives you specic legal rights.
You may have other rights which vary from country to country.
Les jumelles BUSHNELL MARINE sont l’instrument parfait pour les navigateurs et les amateurs
FraNçaIS
d’activités de plein air. Elles disposent d’un compas rempli de liquide, intégré à l’optique
d’observation. L’oscillation du compas s’arrête immédiatement grâce à un dispositif amortisseur
perfectionné. Les relèvements au compas se lisent facilement par paliers précis de 1 degré.
Ces jumelles sont idéales pour le travail de navigation à bord ou le repérage exact d’objets.
Une échelle d’évaluation de distance permet à l’observateur d’estimer la distance d’objets par
rapport à une taille connue. Les jumelles BUSHNELL MARINE sont entièrement étanches à l’eau,
à la buée et protégées contre les chocs, grâce à un revêtement en caoutchouc antiglissant ; elles
disposent d’œilletons d’oculaires roulables pour pouvoir être utilisées avec des lunettes solaires
et des lunettes correctrices. L’optique comporte des lentilles traitées toutes surfaces pour une
excellente transmission de la lumière. Les jumelles BUSHNELL MARINE sont fournies complètes
avec un boîtier en nylon robuste et une bandoulière. Construites pour durer, avec une garantie
limitée à vie.
Diamètre de l’objectif................50 mmDistance interpupillaire...56~72 mm
Dégagement oculaire...............18 mmLargeur maximum.................76 mm
Largeur de champ réelle.................7°Largeur minimum...............63,5 mm
Largeur de champ à 1000 m ....117 mLongueur...........................177,8 mm
Diamètre de pupille de sortie ... 7,1 mmPoids.....................................1049 g
9
UTILISATION
2
6
0
2
7
0
2
8
0
Commencez par régler la largeur (distance interpupillaire) des jumelles de façon que,
lorsque vous y regardez, vous voyez une seule image circulaire. Puis réglez la mise au point
des jumelles, un seul œil à la fois, en tournant les oculaires, de manière à voir une image
tout aussi nette avec chaque œil. Si plusieurs personnes doivent utiliser les jumelles, vous
devriez marquer les oculaires gauche et droit au réglage approprié à votre propre vision,
de manière à pouvoir régler à nouveau rapidement.
UTILISATION DU COMPAS
Le compas est un instrument de précision. Il est doté d’un
dispositif amortisseur extrêmement rapide, de façon qu’il n’y a
pratiquement pas d’oscillation et il est corrigé pour la latitude.
Les graduations du compas sont d’un degré et sont alignées sur
l’échelle verticale d’évaluation de distance. Lors de l’utilisation
du compas, souvenez-vous toujours de la variation locale entre le nord magnétique et le
nord réel.
UTILISATION DU RÉTICULE
L’échelle verticale (réticule) visible à travers la partie gauche des jumelles, au-dessus de
l’achage du compas, vous permet de calculer la distance à un objet dont vous connaissez
la hauteur, ou bien de calculer la hauteur d’un objet si vous en connaissez la distance.
10
Chaque marque de l’échelle verticale
2
6
0
2
7
0
2
8
0
2
6
0
2
7
0
2
8
0
2
6
0
2
7
0
2
8
0
a une valeur de 5 MILS (1 mil est
équivalent à un angle qui peut
déterminer un objet d’un mètre de
haut, à une distance de 1 000 mètres).
Par conséquent, si une carte de
navigation indique la hauteur d’un
objet, en le visant et en comptant
le nombre de mils, vous pouvez
connaître sa distance. Voici les deux formules :
Pour mesurer la distance quand la hauteur est connue :
HAUTEUR DE L’OBJET M X 1 000 M
= DISTANCE EN MÈTRES
RELEVÉ D’ÉCHELLE
Pour mesurer la hauteur d’un objet dont la distance est connue :
DISTANCE M X RELEVÉ D’ÉCHELLE
1000
= HAUTEUR DE L’OBJET EN MÈTRES
11
UTILISATION DU DISPOSITIF D’ÉCLAIRAGE DU
2
6
0
2
7
0
2
8
0
COMPAS
Le modèle de jumelles à compas BUSHNELL MARINE
comporte un dispositif d’éclairage à DEL intégré, pour
l’utilisation de nuit et en situations de faible luminosité. (À
ce propos, le compas est intégré dans le cylindre gauche
des jumelles, mais le bouton-poussoir de l’éclairage et la
pile sont situés dans le cylindre droit. Ceci a été fait pour
minimiser les risques de parasites électriques pouvant
aecter les performances du compas). Lorsque la lumière
ambiante ne vous permet pas de voir clairement le cap au compas, appuyez sur le bouton,
sur le dessus du cylindre droit. Si l’éclairage est faible ou ne s’allume pas, remplacez les
piles. Si l’éclairage ne fonctionne pas après avoir remplacé
les piles, veuillez contacter le distributeur Bushnell le plus
proche.
COMMENT CHANGER LES PILES
Pour changer les piles, utilisez une pièce de monnaie ne
pour dévisser (sens inverse des aiguilles d’une montre) le
couvercle du compartiment des piles. Enlevez les deux piles.
Elles ont un signe (+) sur le devant et un signe (-) au dos.
Veillez à installer les piles neuves avec les signes (+) dans
le même sens. Remettez le couvercle en place en le vissant
12
(sens des aiguilles d’une montre).
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.