Bushnell 137500 User Manual [de]

Binoculars
Model: 137500 LIT. #: 981960/10-10
Instruction Manual
ENGLISH
The BUSHNELL MARINE is the perfect binocular for sailors and outdoorsmen. Your model features a liquid-lled compass built into the viewing optics. Compass swing stops immediately due to advanced damping design. Compass bearings are called out in easy-to-read precise 1° increments. Ideal for shipboard navigation work or locating objects accurately. A range-nding scale allows the viewer to estimate the range of objects to a known size. The BUSHNELL MARINE is fully waterproof/fogproof and shock protected with suregrip rubber armoring, and has roll-down eyecups for use with sunglasses and prescription eyeglasses. Optics feature multi-coated lenses for excellent light transmission. The BUSHNELL MARINE comes complete with rugged nylon case and neck strap. Built to last, with a lifetime limited warranty.
SPECIFICATIONS
Magnication.............................7 x Relative brightness....................51
Objective lens diameter......50 mm Interpupillary distance...56~72 mm
Eye Relief...........................18 mm Maximum width........................3 in
Real eld of view.......................7 ° Minimum width......................2.5 in
Field of view @ 1000 yds....350 ft. Length......................................7 in
Exit pupil diameter.............7.1 mm Weight.....................37 oz / 1049 g
3
HOW TO USE
2
6
0
2
7
0
2
8
0
First, adjust the width (interpupillary distance) of your binoculars with the central hinge, so that when you look through them, you see a single circular image. Then focus the binocular for one eye at a time by turning the oculars (eyepieces) until you see an equally sharp image with each eye. If more than one person will be using the binoculars, you should mark the left and right eyepieces for your own vision to permit quick readjustment.
USING THE COMPASS
The compass is a precision unit. It has extremely fast damping so that there is almost no ‘swing’ and is corrected for dip (Latitude). The compass scale is in one degree increments and is aligned with the vertical range nding scale. When using the compass, always keep in mind the local variation between magnetic and true north.
HOW TO USE THE RETICLE
The vertical scale (reticle) visible through the left half of the binocular, above the compass display, allows you to calculate distance to an object if you know its height, or to calculate the height of an object if you know its distance from you.
4
Each mark on the vertical scale has a
2
6
0
2
7
0
2
8
0
2
6
0
2
7
0
2
8
0
2
6
0
2
7
0
2
8
0
value of 5 MIL (1 Mil is equivalent to an angle that can determine an object one meter in height at a distance of 1000 meters). Therefore, if a navigation chart gives the height of an object, by sighting on it and counting the number of MILs, you can determine how far away it is. Here are the two formulas:
To measure distance when the height Is known:
OBJECT HEIGHT M X 1000 M
= DISTANCE IN METERS
SCALE READING
To measure object height when the distance is known:
DISTANCE M X SCALE READING 1000
= OBJECT HEIGHT IN METERS
5
USING THE COMPASS ILLUMINATOR
2
6
0
2
7
0
2
8
0
The BUSHNELL MARINE compass model comes with built-in LED compass illuminator for use at night and in low light conditions. (Incidentally, the compass is built into the left tube of the binocular but the push button control for the light and the battery are located in the right tube. This was done to minimize the chance that electrical interference might aect compass
performance.) When the ambient light does not permit you to see the compass heading clearly, press the button atop the right tube. If the light is dim or does not come on, replace the batteries. If the light does not operate after replacing the batteries, please contact the Bushnell dealer nearest you.
HOW TO CHANGE THE BATTERIES
To change the battery, use a thin coin to remove the battery cover by turning it counter-clockwise. Remove the two batteries. The batteries have a (+) on the front and a (-) on the back. Be sure to insert the new batteries with (+) signs in the same direction. Replace the battery cover by turning it clockwise.
6
BATTERY EQUIVALENTS
MANUFACTURER TYPE
Toshiba, Maxell, Panasonic LR43
Varta 12GA
Eveready 186
Duracell D188AB
Rayovac 186-1
IMPORTANT
AFTER EXPOSURE TO SALTWATER OR SPRAY, FLUSH THE BINOCULARS THOROUGHLY WITH FRESH WATER AND WIPE DRY. AVOID EXTENDED EXPOSURE TO BRIGHT SUNLIGHT AND SEVERE TEMPERATURE FLUCTUATIONS. FOR EXAMPLE, IF THE BINOCULAR HAS BEEN USED UNDER VERY COLD CONDITIONS, BRINGING IT INTO A HEATED ENVIRONMENT COULD CAUSE CONDENSATION BUILD UP. ALLOW TIME FOR GRADUAL CHANGE IN TEMPERATURE.
7
LIFETIME LIMITED WARRANTY
Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for lifetime after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.
Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:
1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling
2) Name and address for product return
3) An explanation of the defect
4) Proof of Date Purchased
5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit, with return postage prepaid to the address listed below:
IN U.S.A. Send To: IN CANADA Send To: Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. I n Europe you may also contact Bushnell at: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-03 Fax: +49 221 995568-20
This warranty gives you specic legal rights.
You may have other rights which vary from country to country.
©2010 Bushnell Outdoor Products
8
Les jumelles BUSHNELL MARINE sont l’instrument parfait pour les navigateurs et les amateurs
FraNçaIS
d’activités de plein air. Elles disposent d’un compas rempli de liquide, intégré à l’optique d’observation. L’oscillation du compas s’arrête immédiatement grâce à un dispositif amortisseur perfectionné. Les relèvements au compas se lisent facilement par paliers précis de 1 degré. Ces jumelles sont idéales pour le travail de navigation à bord ou le repérage exact d’objets. Une échelle d’évaluation de distance permet à l’observateur d’estimer la distance d’objets par rapport à une taille connue. Les jumelles BUSHNELL MARINE sont entièrement étanches à l’eau, à la buée et protégées contre les chocs, grâce à un revêtement en caoutchouc antiglissant ; elles disposent d’œilletons d’oculaires roulables pour pouvoir être utilisées avec des lunettes solaires et des lunettes correctrices. L’optique comporte des lentilles traitées toutes surfaces pour une excellente transmission de la lumière. Les jumelles BUSHNELL MARINE sont fournies complètes avec un boîtier en nylon robuste et une bandoulière. Construites pour durer, avec une garantie limitée à vie.
SPÉCIFICATIONS
Grossissement...............................7 x Luminosité relative.......................51
Diamètre de l’objectif................50 mm Distance interpupillaire...56~72 mm
Dégagement oculaire...............18 mm Largeur maximum.................76 mm
Largeur de champ réelle.................7° Largeur minimum...............63,5 mm
Largeur de champ à 1000 m ....117 m Longueur...........................177,8 mm
Diamètre de pupille de sortie ... 7,1 mm Poids.....................................1049 g
9
UTILISATION
2
6
0
2
7
0
2
8
0
Commencez par régler la largeur (distance interpupillaire) des jumelles de façon que, lorsque vous y regardez, vous voyez une seule image circulaire. Puis réglez la mise au point des jumelles, un seul œil à la fois, en tournant les oculaires, de manière à voir une image tout aussi nette avec chaque œil. Si plusieurs personnes doivent utiliser les jumelles, vous devriez marquer les oculaires gauche et droit au réglage approprié à votre propre vision, de manière à pouvoir régler à nouveau rapidement.
UTILISATION DU COMPAS
Le compas est un instrument de précision. Il est doté d’un dispositif amortisseur extrêmement rapide, de façon qu’il n’y a pratiquement pas d’oscillation et il est corrigé pour la latitude. Les graduations du compas sont d’un degré et sont alignées sur l’échelle verticale d’évaluation de distance. Lors de l’utilisation du compas, souvenez-vous toujours de la variation locale entre le nord magnétique et le nord réel.
UTILISATION DU RÉTICULE
L’échelle verticale (réticule) visible à travers la partie gauche des jumelles, au-dessus de l’achage du compas, vous permet de calculer la distance à un objet dont vous connaissez la hauteur, ou bien de calculer la hauteur d’un objet si vous en connaissez la distance.
10
Chaque marque de l’échelle verticale
2
6
0
2
7
0
2
8
0
2
6
0
2
7
0
2
8
0
2
6
0
2
7
0
2
8
0
a une valeur de 5 MILS (1 mil est équivalent à un angle qui peut déterminer un objet d’un mètre de haut, à une distance de 1 000 mètres). Par conséquent, si une carte de navigation indique la hauteur d’un objet, en le visant et en comptant le nombre de mils, vous pouvez connaître sa distance. Voici les deux formules :
Pour mesurer la distance quand la hauteur est connue :
HAUTEUR DE L’OBJET M X 1 000 M
= DISTANCE EN MÈTRES
RELEVÉ D’ÉCHELLE
Pour mesurer la hauteur d’un objet dont la distance est connue :
DISTANCE M X RELEVÉ D’ÉCHELLE 1000
= HAUTEUR DE L’OBJET EN MÈTRES
11
UTILISATION DU DISPOSITIF D’ÉCLAIRAGE DU
2
6
0
2
7
0
2
8
0
COMPAS
Le modèle de jumelles à compas BUSHNELL MARINE comporte un dispositif d’éclairage à DEL intégré, pour l’utilisation de nuit et en situations de faible luminosité. (À ce propos, le compas est intégré dans le cylindre gauche des jumelles, mais le bouton-poussoir de l’éclairage et la pile sont situés dans le cylindre droit. Ceci a été fait pour minimiser les risques de parasites électriques pouvant
aecter les performances du compas). Lorsque la lumière ambiante ne vous permet pas de voir clairement le cap au compas, appuyez sur le bouton, sur le dessus du cylindre droit. Si l’éclairage est faible ou ne s’allume pas, remplacez les piles. Si l’éclairage ne fonctionne pas après avoir remplacé les piles, veuillez contacter le distributeur Bushnell le plus proche.
COMMENT CHANGER LES PILES
Pour changer les piles, utilisez une pièce de monnaie ne pour dévisser (sens inverse des aiguilles d’une montre) le couvercle du compartiment des piles. Enlevez les deux piles. Elles ont un signe (+) sur le devant et un signe (-) au dos. Veillez à installer les piles neuves avec les signes (+) dans le même sens. Remettez le couvercle en place en le vissant
12
(sens des aiguilles d’une montre).
Loading...
+ 28 hidden pages