Buick Encore GX (2023) Owner guide

Encore GX
Guide du propriétaire
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Contenu
Introduction .. . . ... . . ... . . ... . . .. . . . .. . . . . 1
Clés, portes et glaces . . . .. . . .. . . .. . . .. . . . . 7
Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Remisage .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Instruments et commandes . . . . . . . . . . . . . 97
Éclairage .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Système infodivertissement . . . . . . . . . . . . 144
Commandes de climatisation . . . . . . . . . . 200
Conduite et fonctionnement . . . . . . . . . . . 207
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . 368
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
Information du client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité . . . . . . . . . . . . 391
OnStar .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Services connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
Imprimé aux États-Unis Numéro de pièce 84883538A_CA

Introduction

Avertissement sur proposition 65 - Californie
©
2022 General Motors LLC. Tous droits réservés.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
2 Introduction
Introduction
Les noms, logos, écussons de marque, slogans, noms des modèles de véhicules et conceptions de carrosserie de véhicule apparaissant dans ce manuel, y compris, sans toutefois s'y limiter, GM, le logo GM, BUICK, l'écusson de marque BUICK et ENCORE GX sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés ou ses donneurs de licence.
Pour les véhicules vendus au Canada à l'origine, on remplacera le nom Buick Motor Division par « Compagnie General Motors du Canada » lorsqu'il apparaît dans le présent guide.
Ce guide décrit les fonctions qui peuvent équiper ou ne pas équiper le véhicule en raison de l'équipement en option qui n'a pas été commandé lors de l'achat du véhicule, des variantes de modèle, des spécifications de pays, des caractéristiques/applications qui
peuvent ne pas être disponibles dans votre région, ou des modifications ultérieures à l'impression de ce guide de l'utilisateur, y compris les modifications du contenu standard ou optionnel.
Reportez-vous à la documentation d'achat de votre véhicule spécifique pour en vérifier les caractéristiques.
Conservez ce guide dans le véhicule pour vous y référer rapidement.
Propriétaires de véhicules canadiens
A French language manual can be obtained from your dealer, at www.helminc.com, or from:
Propriétaires Canadiens
On peut obtenir un exemplaire de ce guide en français auprès du concessionnaire ou à l'adresse suivante :
Helm, Incorporated Attention : service à la clientèle 47911 Halyard Drive Plymouth, MI 48170 États-Unis
Utilisation de ce manuel
L'index, à la fin du guide, permet de trouver rapidement des renseignements sur le véhicule. Il s'agit d'une liste alphabétique des articles du guide, avec le numéro de la page comportant l'article en question.
Au sujet de la conduite du véhicule
Comme pour les autres véhicules de ce type, ce véhicule doit être utilisé correctement pour ne pas perdre le contrôle et risquer un accident. S'assurer de lire les directives de conduite de ce manuel reproduites dans le chapitre concernant la conduite et l'utilisation et spécialement Comportement
du conducteur 0 208, Environnement de conduite 0 208 et Conception du véhicule 0 208.
Danger, Avertissements et Attentions
Les messages d'avertissement des étiquettes du véhicule signalent des dangers et les précautions à prendre.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Introduction 3
Danger
{
Danger signale un danger qui présente un risque élevé pouvant entraîner des graves blessures ou le décès.
Avertissement
{
Avertissement signale un danger pouvant entraîner des blessures ou la mort.
Attention
Attention signale un danger pouvant entraîner des dégâts matériels ou au véhicule.
Symboles
Le véhicule peut être équipé de composants et d'étiquettes sur lesquels apparaissent des symboles plutôt qu'un texte. Les symboles apparaissent avec le texte fournissant des renseignements sur un composant, une commande, un message, une jauge ou un témoin précis ou décrivant le fonctionnement de ceux-ci.
M : S'affiche quand le guide du
propriétaire comporte des instructions ou des informations supplémentaires.
* : Affiché lorsque le manuel d'entretien
comporte des instructions ou des informations supplémentaires.
0 : Affiché lorsque des informations
supplémentaires se trouvent sur une autre page « se reporter à la page. »
Tableau des symboles du véhicule
Voici certains symboles additionnels pouvant être présents sur le véhicule et leur
Une ligne diagonale en travers d'un cercle est un symbole de sécurité signifiant « Interdiction, » « Interdiction de faire ceci, » ou « Ne pas laisser ceci se produire. »
signification. Se référer aux rubriques de ce manuel pour de plus amples informations.
u : Climatisation
G : Fluide frigorigène de climatisation,
huile
9 : Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG)
! : Système de freinage antiblocage (ABS) $ : Témoin du système de freinage
9 : Mettre au rebut correctement les
composants usagés.
P : Ne pas appliquer d'eau sous haute
pression.
B : Température du liquide de
refroidissement du moteur
_ : Flamme/feu interdits
H : Inflammable [ : Alerte de collision avant R : Remplacement du verrou du
couvercle du boîtier à fusibles
+ : Fusibles
j : Sièges pour enfant à système ISOFIX/
LATCH
Q : Les couvercles de boîtier à fusibles
doivent être installés correctement.
| : Alerte de changement de voie
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
4 Introduction
@ : Avertissement de changement de voie
A : Assistance au maintien de trajectoire
k : Indicateur d'obstacle devant le
véhicule
* : Témoin de défaillance : : Pression d'huile
X : Assistant stationnement
~ : Indicateur de piéton à l'avant
O : Alimentation
7 : Alerte de circulation transversale à
l'arrière
I : Technicien enregistré / : Démarrage à distance du véhicule h : Risque d'incendie d'origine électrique > : Rappels de ceinture de sécurité I : Alerte d'angle mort latéral h : Arrêt/démarrage
7 : Surveillance de la pression des pneus d : Anti-patinage/StabiliTrak/Contrôle de la
stabilité électronique (ESC)
a : Sous pression
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Aperçu du tableau de bord
Introduction 5
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
6 Introduction
1. Bouches d'aération 0 205.
2. Levier de clignotants. Voir Signaux de
changement de direction et de changement de voies 0 139.
Bouton du système IntelliBeam (selon l'équipement). Voir Commandes de feux extérieurs 0 136.
3. Bloc d'instruments 0 106. Affichage du centralisateur informatique
de bord (CIB). Voir Centre informatique
de bord (CIB) (De base) 0 122 ou Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 0 125.
4. Essuie-glace/Lave-glace 0 98.
5. Capteur de luminosité. Voir Système de phares automatiques 0 138.
Système d'alarme antivol. Voir Système d'alarme du véhicule 0 29.
6. Feux de détresse 0 139.
7. Commandes d'infodivertissement. Voir Aperçu 0 145.
8. Systèmes de commande de la
climatisation 0 200. Commande de climatisation automatique
à deux zones 0 202. Sièges avant chauffants 0 48. (selon
l'équipement).
9. Prises électriques 0 102.
10. Charge sans fil 0 103 (selon l'équipement).
11. Commutateur de désactivation de l'arrêt automatique. Voir Système d'arrêt et de démarrage 0 222.
Bouton de transmission intégrale (selon l'équipement).
Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 0 268 (selon l'équipement).
Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 0 237.
Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 253 (selon l'équipement).
12. Frein de stationnement électrique 0 234.
13. Levier de vitesses. Voir Boîte de vitesses automatique 0 230.
14. Port USB 0 154. Prise auxiliaire 0 157.
15. Bouton ENGINE START/STOP (démarrage/ arrêt du moteur). Voir Positions du commutateur d'allumage 0 220.
16. Commandes au volant 0 146.
17. Klaxon 0 98.
18. Réglage du volant de direction 0 98 (hors de vue).
19. Régulateur de vitesse 0 238.
Régulateur de vitesse à commande adaptative (Caméra) 0 241 (selon
l'équipement). Volant de direction chauffant 0 98 (selon
l'équipement).
Système d'alerte de collision avant 0 259
(selon l'équipement).
20. Commandes de l'affichage tête haute (HUD) (si équipé). Voir Affichage à tête haute (HUD) 0 128.
21. Déverrouillage du capot. Voir Capot 0 287.
22. Commandes de feux extérieurs 0 136.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22

Clés, portes et glaces

Clés et serrures
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remote Key (Clé de commande à
distance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctionnement de la télécommande . . . . 8
Démarrage à distance du véhicule . . . . . . 16
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Portes à verrouillage électrique . . . . . . . . . 20
Verrouillage temporisé . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Verrouillage central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dispositif antiverrouillage . . . . . . . . . . . . . . 20
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Rétroviseur à commande manuelle . . . . . 32
Rétroviseur à gradation automatique . . . 33
Miroir de la caméra arrière . . . . . . . . . . . . . 33
Glaces
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Toit
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Portes
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sécurité du véhicule
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Système d'alarme du véhicule . . . . . . . . . . 29
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Rétroviseurs électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Rétroviseurs rabattables . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Rétroviseurs chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Rétroviseurs inclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Clés, portes et glaces 7
Clés et serrures
Clés
Avertissement
{
Laisser des enfants dans un véhicule avec une clé télécommande est dangereux et les enfants ou d'autres occupants peuvent être grièvement blessés ou tués. Ils risquent d'actionner les lève-glaces électriques ou d'autres commandes ou de déplacer le véhicule. Les glaces fonctionnent avec la clé télécommande dans le véhicule et les enfants ou les occupants peuvent être coincés par une glace se fermant. Ne pas laisser des enfants dans un véhicule avec une clé télécommande.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
8 Clés, portes et glaces
La clé à l'intérieur de la clé télécommande est utilisée pour la porte du conducteur.
Pour retirer la clé, appuyer sur le bouton situé au bas de la clé télécommande et tirer sur la clé pour la sortir. Ne jamais retirer la clé sans appuyer sur le bouton.
Si la clé est difficile à tourner, vérifier la lame de la clé pour déceler des débris.
Contacter le concessionnaire si une nouvelle clé s'avère nécessaire.
Si vous avez verrouillé votre véhicule avec les clés à l'intérieur, s'adresser à l'Assistance routière. Se reporter à Programme d'assistance routière 0 385.
Avec un abonnement OnStar actif ou connecté, un conseiller OnStar peut déverrouiller le véhicule à distance. Se reporter à Aperçu OnStar 0 395.
Remote Key (Clé de commande à distance)
Se reporter à Fréquences radio : déclaration 0 390.
Si la portée de la clé télécommande diminue :
.
Contrôler la distance. La clé télécommande peut être trop éloignée du véhicule.
.
Contrôler l'emplacement. D'autres véhicules ou objets pourraient bloquer le signal.
.
Vérifier la pile de la clé télécommande. Se reporter à « Remplacement de pile » plus loin dans cette section.
.
Si la clé télécommande ne fonctionne toujours pas correctement, consultez votre revendeur.
Fonctionnement de la télécommande
Le système d'accès sans clé permet d'entrer dans le véhicule lorsque la clé-télécommande se trouve à moins de 1 m (3 pi). Voir « Fonctionnement de l'accès sans clé » plus bas.
Les fonctions de la télécommande peuvent fonctionner jusqu'à 60 m (197 pi) du véhicule.
D'autres circonstances peuvent affecter les performances de la clé-télécommande. Se reporter à Remote Key (Clé de commande à distance) 0 8.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
les paramètres du véhicule, toutes les portes se verrouillent puis la porte du conducteur se déverrouille immédiatement. Pour afficher les paramètres disponibles pour cette fonction, toucher l'icône Paramètres sur la page d'accueil de l'infodivertissement Sélectionner « Véhicule » pour afficher la liste des options disponibles, puis sélectionner « Serrures de porte électriques ». Si la porte du passager est ouverte
lorsque
Q est pressé, toutes les portes se
verrouillent.
Avec hayon électrique et démarrage à
distance illustré
Q : Presser pour verrouiller toutes les
portes. Les clignotants peuvent clignoter et/ ou l'avertisseur sonore peut retentir lors de la seconde pression, pour indiquer le verrouillage. Pour afficher les paramètres disponibles pour cette fonction, toucher l'icône Paramètres sur la page d'accueil de l'infodivertissement Sélectionner Véhicule pour afficher la liste des options disponibles et sélectionner Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.
Si la porte du conducteur est ouverte lorsque
Q est pressé et la fonction anti
verrouillage de porte ouverte est activée via
Une pression sur le système antivol. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 0 29.
K : Presser pour déverrouiller la porte du
conducteur. Presser encore une fois dans les cinq secondes qui suivent pour déverrouiller toutes les portes. La clé télécommande peut être programmée pour déverrouiller toutes les portes à la première pression sur le bouton. Lors du déverrouillage à distance du véhicule la nuit, les feux de recul s'allument pendant environ 30 secondes pour éclairer votre approche du véhicule. Les feux clignotants peuvent clignoter pour indiquer le déverrouillage. Pour afficher les paramètres disponibles pour cette fonction, toucher l'icône Paramètres sur la page
Q peut également armer
Clés, portes et glaces 9
d'accueil de l'infodivertissement Sélectionner Véhicule pour afficher la liste des options disponibles et sélectionner Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.
Une pression de antivol. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 0 29.
K désarmera le système
/ : Presser et relâcher Q, puis
immédiatement presser et maintenir enfoncé pendant au moins quatre secondes pour démarrer le moteur depuis l'extérieur du véhicule au moyen de la clé télécommande. Se reporter à Démarrage à distance du véhicule 0 16.
/
7 : Appuyer et relâcher une fois pour
activer le localisateur de véhicule. Les feux extérieurs clignotent et l'avertisseur sonore retentit à trois reprises. Presser et maintenir
7 pendant trois secondes pour déclencher
l'alarme de panique. L'avertisseur sonore retentit et les feux de direction clignotent pendant 30 secondes, ou jusqu'à une
nouvelle pression sur démarrage du véhicule.
7 ou encore jusqu'au
b : Appuyer brièvement deux fois pour
ouvrir ou fermer le hayon.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
10 Clés, portes et glaces
Appuyer une fois pour arrêter le déplacement du hayon.
Fonctionnement du système d'accès sans clé
Avec le système d'accès sans clé, on peut verrouiller et déverrouiller les portes et accéder au hayon sans retirer la télécommande de votre poche, porte-monnaie, porte-documents, etc. La télécommande doit se trouver à moins de 1 m (3 pi) du hayon ou de la porte à ouvrir. Les boutons sont sur les poignées de porte extérieures.
Le système d'accès sans clé peut être programmé pour déverrouiller toutes les portes lors de la première pression sur le bouton de verrouillage/déverrouillage de la porte conducteur. Pour afficher les paramètres disponibles pour cette fonction, toucher l'icône Paramètres sur la page d'accueil de l'infodivertissement Sélectionner Véhicule pour afficher la liste des options disponibles et sélectionner Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.
Si des sièges à mémoire de position figurent parmi l'équipement, les clés-télécommandes 1 et 2 sont liées aux positions d'assise des mémoires 1 ou 2. Voir Sièges à mémoire 0 45.
Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis la porte du conducteur
Lorsque les portes sont verrouillées et que la télécommande est à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de porte du conducteur, une pression sur le bouton verrouiller/ déverrouiller de la poignée de porte conducteur déverrouille la porte conducteur. En cas de nouvelle pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller dans les cinq secondes, toutes les portes passagers se déverrouillent.
Porte conducteur illustrée, côté passager
similaire
Une pression sur le bouton verrouiller/ déverrouiller entraîne le verrouillage de toutes les portes dans n'importe lequel des cas suivants :
.
Il s'est écoulé plus de cinq secondes depuis la première pression du bouton de verrouillage/déverrouillage.
.
Deux pressions du bouton de verrouillage/déverrouillage ont été utilisées pour déverrouiller toutes les portes.
.
Une porte du véhicule a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis les portes des passagers
Lorsque les portes sont verrouillées et que la télécommande se trouve à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de la porte, une pression du bouton de verrouillage/ déverrouillage de cette poignée de porte déverrouillera toutes les portes. Une pression sur le bouton verrouiller/ déverrouiller entraîne le verrouillage de toutes les portes dans n'importe lequel des cas suivants :
.
Le bouton de verrouillage/déverrouillage a été utilisé pour déverrouiller toutes les portes.
.
Une porte du véhicule a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées.
Activer/Désactiver le déverrouillage sans clé des poignées de porte extérieures et du hayon
Selon l'équipement, le déverrouillage sans clé des poignées extérieures de porte et du hayon peut être désactivé et activé.
Désactivation du déverrouillage sans clé :
Le véhicule étant éteint, maintenir la pression simultanément sur la clé télécommande, pendant environ
Q et sur K, sur
trois secondes. Les clignotants clignotent rapidement quatre fois pour indiquer que l'accès est désactivé. L'utilisation de n'importe quelle poignée extérieure pour déverrouiller les portes ou ouvrir le hayon provoque quatre clignotements rapides des clignotants, indiquant que l'accès est désactivé. S'il est désactivé, désarmer le système d'alarme avant de démarrer le véhicule.
Activation du déverrouillage sans clé :
Le véhicule étant éteint, maintenir la pression simultanément sur
la clé télécommande, pendant environ trois secondes. Les clignotants clignotent rapidement deux fois pour indiquer que l'accès est activé.
Verrouillage passif
Le véhicule se verrouille quelques secondes après la fermeture de toutes les portes si le véhicule est arrêté et si au moins une clé télécommande en a été retirée ou s'il n'en reste aucune à l'intérieur.
Si d'autres dispositifs électroniques interfèrent avec le signal de la clé télécommande, le véhicule peut ne pas détecter la clé télécommande à l'intérieur du véhicule. Si le verrouillage passif est activé,
Q et sur K, sur
Clés, portes et glaces 11
les portes peuvent se verrouiller avec la clé télécommande à l'intérieur du véhicule. Ne pas laisser la clé télécommande dans un véhicule sans surveillance.
Pour afficher les paramètres disponibles pour cette fonction, toucher l'icône Paramètres sur la page d'accueil de l'infodivertissement Sélectionner Véhicule pour afficher la liste des options disponibles et sélectionner Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.
Désactivation temporaire du verrouillage passif
Désactiver temporairement le verrouillage passif en maintenant
commutateur intérieur de porte, avec une porte ouverte pendant au moins quatre secondes, ou jusqu'à entendre trois avertissements sonores. Le verrouillage passif reste ensuite désactivé jusqu'à ce que
le
Q intérieur de la porte soit enfoncé,
ou jusqu'à ce que le contact du véhicule soit allumé.
Alarme de télécommande laissée dans le véhicule
Lorsque le contact du véhicule est coupé et qu'une clé télécommande est laissée dans le véhicule, le klaxon retentit trois fois lorsque
K enfoncé sur le
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
12 Clés, portes et glaces
toutes les portes sont fermées. Pour afficher les paramètres disponibles pour cette fonction, toucher l'icône Paramètres sur la page d'accueil de l'infodivertissement Sélectionner Véhicule pour afficher la liste des options disponibles et sélectionner Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.
La télécommande n'est plus en mode alerte du véhicule
Si le véhicule est en marche avec une porte ouverte, puis que toutes les portes sont fermées, le véhicule vérifiera la présence de la clé télécommande à l'intérieur. Si aucune clé télécommande n'est détectée, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche AUCUNE TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE et l'avertisseur sonore retentit trois fois. Ceci se produit seulement une fois chaque fois que le véhicule est conduit.
Ouverture du hayon sans clé
Appuyer sur le pavé tactile de la poignée du hayon pour ouvrir le hayon si la clé télécommande est à moins de 1 m (3 pi).
Accès avec clé
Pour accéder au véhicule quand la pile d'une clé-télécommande est faible, se reporter à Serrures de porte 0 17.
Programmation de clés-télécommandes pour le véhicule
Seules les clés-télécommandes programmées pour ce véhicule fonctionnent. Si une clé-télécommande est perdue ou volée, vous pouvez acheter et faire programmer une clé-télécommande de rechange auprès de votre concessionnaire. Le véhicule peut être reprogrammé de sorte que les clés-télécommandes perdues ou volées ne fonctionnent plus. Jusqu'à huit clés-télécommandes peuvent être programmées pour un véhicule.
Programmation en présence de clés-télécommandes reconnues
Une nouvelle clé télécommande peut être programmée pour le véhicule lorsque deux clés télécommandes reconnues sont présentes.
Pour la programmation, le véhicule doit être coupé et toutes les clés télécommandes, actuellement reconnues et neuves, doivent être présentes.
1. Placer les deux clés télécommandes reconnues dans la pochette de clé télécommande.
2. Introduire la clé de véhicule de la nouvelle clé télécommande dans le barillet de serrure extérieure de la porte du conducteur et tourner la clé en position de déverrouillage cinq fois en moins de 10 secondes.
Le CIB affiche PRÊT POUR TÉLÉCOMMANDE n° 2, 3, 4, etc.
3. Retirer les deux clés télécommandes reconnues de la pochette de clé télécommande. Placer la clé télécommande neuve dans la pochette de clé télécommande.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
4. Appuyer sur ENGINE START/STOP. À l'issue de l'apprentissage de la clé-télécommande le CIB indique qu'il est prêt à programmer la clé-télécommande suivante.
5. Retirer la clé télécommande de la pochette de clé télécommande et
appuyer sur le bouton Pour programmer des
clés-télécommandes supplémentaires, répéter les étapes 3 à 5.
Lorsque toutes les clés télécommandes additionnelles sont programmées, maintenir enfoncé ENGINE START/STOP pendant 12 secondes pour quitter le mode programmation.
6. Remettre la clé dans la clé télécommande.
7. Replacer le capuchon de barillet de serrure à clé. Se reporter à Serrures de porte 0 17.
Programmation en l'absence de clés-télécommandes reconnues
Si deux clés télécommandes actuellement reconnues ne sont pas disponibles, agir comme suit pour programmer jusqu'à huit clés télécommandes. Cette caractéristique n'est pas disponible au Canada. La procédure
K ou Q.
peut prendre à 30 minutes environ. Le véhicule doit être coupé et vous devez disposer de toutes les clés télécommandes que vous voulez programmer.
1. Retirer le capuchon de barillet de la poignée de porte conducteur. Se reporter à Serrures de porte 0 17. Introduire la clé de véhicule de la clé télécommande dans le barillet de serrure de la poignée de porte du conducteur et tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en position de déverrouillage cinq fois en moins de 10 secondes.
Le CIB affiche APPRENTISSAGE DE TÉLÉCOMMANDE EN ATTENTE PATIENTER SVP.
2. Attendre pendant 10 minutes jusqu'à ce que le CIB affiche APPUYER SUR LE BOUTON DE DÉMARRAGE POUR L'APPRENTISSAGE, puis appuyer sur ENGINE START/STOP.
Le CIB affiche à nouveau APPRENTISSAGE DE TÉLÉCOMMANDE EN ATTENTE PATIENTER SVP.
3. Répéter l'étape 2 à deux reprises. Après la troisième fois, aucune des clés télécommandes reconnues antérieurement ne fonctionnera plus avec
Clés, portes et glaces 13
le véhicule. Les clés télécommandes restantes peuvent être réapprises pendant les étapes suivantes.
À présent, le CIB doit afficher PRÊT POUR TÉLÉCOMMANDE # 1.
4. Placer la clé télécommande neuve dans la pochette de clé télécommande.
5. Appuyer sur ENGINE START/STOP. À l'issue de l'apprentissage de la clé-télécommande le CIB indique qu'il est prêt à programmer la clé-télécommande suivante.
6. Retirer la clé télécommande de la pochette de clé télécommande et
appuyer sur le bouton
K ou Q.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
14 Clés, portes et glaces
Pour programmer des clés-télécommandes supplémentaires, répéter les étapes 4 à 6.
Lorsque toutes les clés télécommandes additionnelles sont programmées, maintenir enfoncé ENGINE START/STOP pendant 12 secondes pour quitter le mode programmation.
7. Remettre la clé dans la clé télécommande.
8. Replacer le capuchon de barillet de serrure à clé. Se reporter à Serrures de porte 0 17.
Démarrage du véhicule avec une pile de clé-télécommande faible
Pour améliorer la sécurité des véhicules, la clé télécommande est équipée d'un capteur de mouvement. Lors du démarrage du véhicule, si la clé télécommande est resté inactive pendant un certain temps, déplacer légèrement la clé télécommande et essayer de démarrer le véhicule. Au démarrage du véhicule, si la pile de la clé télécommande est déchargée ou en cas d'interférence de signal, le CIB peut afficher PAS DE TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE, REMPLACER LA PILE DANS LA CLÉ, ou AUCUNE TÉLÉCOMMANDE N'A ÉTÉ DÉTECTÉE. PLACER
LA CLÉ DANS LA POCHETTE DE CLÉ. FAIRE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE., agir comme suit.
Pour démarrer le véhicule :
1. Placer la clé télécommande dans la pochette de clé télécommande, les boutons étant orientés vers l'avant du véhicule.
2. En position de stationnement (P) ou de point mort (N), appuyer sur la pédale de frein et sur ENGINE START/STOP.
Remplacer la pile de la clé-télécommande dès que possible.
Remplacement de la pile
Avertissement
{
Ne jamais laisser les enfants jouer avec la clé télécommande. La clé télécommande contient une petite pile pouvant présenter un risque d'étouffement en cas d'ingestion. Il risquerait alors de s'ensuivre des brûlures internes graves, voire mortelles. Consulter immédiatement un médecin si une pile est avalée.
Avertissement
{
Pour éviter les blessures, ne pas toucher les surfaces métalliques de la clé télécommande lorsqu'elle a été exposée à une chaleur extrême. Ces surfaces peuvent être très chaudes au toucher, à des températures au-delà de 59 °C (138 °F).
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Attention
Lors du remplacement de la pile, ne pas toucher les circuits de la clé télécommande. L'électricité statique du corps risque d'endommager la clé télécommande.
Attention (Suite)
éviter tout dommage, suivre toujours les étapes de remontage de la télécommande dans ce manuel pour sassurer que la télécommande est correctement scellée chaque fois que la télécommande a été ouverte.
Clés, portes et glaces 15
1. Appuyer sur le bouton au bas de la clé télécommande pour retirer la clé. Ne jamais retirer la clé sans appuyer sur le bouton.
Attention
Toujours remplacer la pile par une pile de même type, car une pile d'un type différent risquerait d'exploser. Jeter les piles usagées conformément aux instructions et à la réglementation en vigueur. Ne pas essayer de brûler, d'écraser ou de découper la pile usagée et éviter de l'exposer à des pressions d'air extrêmement basses ou des températures élevées.
Remplacer la batterie dans la clé télécommande dès que le message REMPLACER PILE DANS LA TÉLÉCOMMANDE s'affiche sur le CIB.
Pour remplacer la pile :
Attention
Si la télécommande n'est pas remontée correctement, des liquides pourraient pénétrer dans le boîtier et endommager les circuits, entraînant une défaillance et/ ou une panne de la télécommande. Pour
(Suite)
2. Insérer un objet plat et fin et extraire le couvercle du logement de pile.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
16 Clés, portes et glaces
Démarrage à distance du véhicule
Le véhicule est équipé d'une fonction de démarrage à distance qui démarre le moteur depuis l'extérieur du véhicule.
/ : Ce bouton se trouve sur la
télécommande. Certaines réglementations locales peuvent
limiter l'utilisation des démarreurs à distance. Par exemple, la personne utilisant le télédémarrage véhicule avoir le véhicule en vue. Vérifier les réglementations locales
3. Soulever la pile au moyen d'un objet plat.
4. Retirer la pile.
5. Introduire la pile neuve, côté positif vers le couvercle arrière. Utiliser une pile CR2032 ou l'équivalent.
6. Veiller à ce que le tapis en silicone soit correctement positionné, sans interstices ni plis.
7. Placer la clé télécommande côté bouton vers le bas sur une surface dure et appuyer sur l'autre moitié directement vers le bas pour forcer les moitiés ensemble.
8. Introduire la clé dans la clé télécommande.
pour prendre connaissance de toutes les exigences relatives au démarrage à distance des véhicules.
Ne pas utiliser le télédémarrage véhicule si celui-ci manque de carburant. Celui-ci pourrait manquer de carburant.
La portée de la clé télécommande peut être moindre pendant que le véhicule fonctionne.
D'autres circonstances peuvent affecter les performances de la clé télécommande. Se reporter à Remote Key (Clé de commande à distance) 0 8.
Démarrage du véhicule en utilisant la fonction de télédémarrage
Pour démarrer le véhicule :
1. Appuyer et relâcher télécommande.
2. Directement après l'étape 1, maintenir enfoncé
/ jusqu'au clignotement des
feux de direction. Si l'éclairage du véhicule ne peut être vu, maintenir
enfoncé
/ pendant au moins
quatre secondes.
Lorsque le véhicule démarre, les feux de stationnement s'allumeront et resteront allumés aussi longtemps que le moteur tourne. Les portes seront verrouillées et le système de commande de climatisation fonctionnera automatiquement (option) ou le système fonctionnera de la même manière que lors de la dernière utilisation.
Avec un système de commande de climatisation automatique et si le véhicule est doté de sièges chauffants, les sièges chauffants sont activés par temps froid et s'arrêtent quand le contact est mis.
Le désembueur de lunette arrière et les rétroviseurs chauffants, selon l'équipement, sont mis en fonction par temps froid et se coupent lorsque le contact est mis.
Après avoir pénétré dans le véhicule lors d'un démarrage à distance, avec la télécommande dans le véhicule, appuyer sur
Q sur la clé
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
le frein et sur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) pour conduire le véhicule.
Si on laisse tourner le véhicule, il s'arrêtera automatiquement au bout de 15 minutes à moins qu'une prolongation n'ait été effectuée.
Temps de fonctionnement prolongé du moteur
Pour prolonger le temps de fonctionnement du moteur de 15 minutes, répéter les étapes 1 et 2 lorsque le moteur tourne encore. Il est possible de demander une prolongation 30 secondes après un démarrage. Le temps de fonctionnement du moteur ne peut être prolongé que s'il s'agit du premier télédémarrage depuis que le véhicule a roulé. Le démarrage à distance peut être prolongé une seule fois.
Si la procédure de démarrage à distance est utilisée à nouveau pendant que le moteur est encore en marche, 15 minutes sont alors ajoutées pour prolonger la durée jusqu'à 30 minutes.
Par exemple, si une pression est à nouveau exercée sur est encore en marche, 15 minutes sont alors
ajoutées pour prolonger la durée jusqu'à 30 minutes.
Il est possible d'effectuer au maximum deux télédémarrages (ou un télédémarrage avec un prolongement) entre les cycles d'allumage.
Lorsque le moteur du véhicule a démarré deux fois à partir du bouton de télédémarrage ou une fois avec un prolongement, le contact doit être mis puis coupé avant de pouvoir réutiliser la procédure de télédémarrage.
Q et / pendant que le moteur
Arrêt d'un démarrage à distance
Pour arrêter manuellement un télédémarrage :
.
Maintenir enfoncé / jusqu'à l'extinction des feux.
.
Allumer les feux de détresse.
.
Mettre le contact puis le couper.
Clés, portes et glaces 17
Conditions de non-fonctionnement du télédémarrage
Le véhicule ne peut pas être démarré au moyen de la fonction de démarrage à distance si la clé télécommande est dans le véhicule, si le capot est ouvert, si le véhicule n'est pas en P (stationnement), si les feux de détresse sont allumés, si le véhicule est en marche, si deux démarrages à distance ou un démarrage avec une extension ont été utilisés, ou s'il y a une défaillance du système de contrôle des émissions.
Le moteur s'éteint lors d'un télédémarrage si la température du liquide de refroidissement est trop élevée ou si la pression d'huile est trop faible.
Serrures de porte
Avertissement
{
Des portes non verrouillées peuvent être dangereuses.
.
Des passagers, et spécialement des enfants, peuvent facilement ouvrir les portes et tomber à l'extérieur d'un véhicule en mouvement. Les portes peuvent être déverrouillées et ouvertes
(Suite)
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
18 Clés, portes et glaces
Avertissement (Suite)
lorsque le véhicule est en mouvement. Les probabilités d'éjection hors du véhicule lors d'une collision augmentent si les portes ne sont pas verrouillées. Par conséquent, tous les passagers devraient porter correctement leur ceinture de sécurité et les portes devraient être verrouillées chaque fois que le véhicule roule.
.
De jeunes enfants se trouvant dans des véhicules déverrouillés peuvent se trouver dans l'impossibilité d'en sortir. Un enfant peut avoir à subir une chaleur extrême et souffrir de blessures définitives ou même mourir d'un coup de chaleur. Toujours verrouiller le véhicule en le quittant.
.
Des gens de l'extérieur peuvent facilement pénétrer dans le véhicule dont les portes ne sont pas verrouillées lorsque celui-ci ralentit ou s'arrête. Le verrouillage des portes peut empêcher que cela ne se produise.
Pour verrouiller/déverrouiller les portes depuis l'extérieur :
.
Appuyer sur Q ou K sur la clé à télécommande. Se reporter à Fonctionnement de la télécommande 0 8.
.
Insérer la clé dans la porte du conducteur. Le barillet de serrure est recouvert par un capuchon.
Pour verrouiller/déverrouiller les portes depuis l'intérieur :
.
Appuyer sur Q ou K du commutateur de verrouillage électrique des portes.
.
Appuyer sur le bouton de verrouillage de la porte pour la verrouiller.
.
Tirer la poignée de porte une fois pour la déverrouiller. Tirer à nouveau la poignée de porte pour l'ouvrir.
Accès sans clé
La clé télécommande doit se trouver à moins de 1 m (3 pi) du hayon ou de la porte ouverte. Appuyer sur le bouton de la poignée de porte pour l'ouvrir. Se reporter à Fonctionnement de la télécommande 0 8.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Accès au barillet de serrure de la clé de porte du conducteur (si la batterie est déchargée)
Pour accéder au barillet de serrure de la porte du conducteur :
1. Introduire la clé dans la fente au bas du capuchon.
2. Soulever la clé pour retirer le capuchon.
3. Introduire la clé dans la serrure et tourner pour verrouiller ou déverrouiller.
Clés, portes et glaces 19
Pour replacer le capuchon :
1. Positionner le bord du bas du capuchon sous le bord inférieur de la partie en métal (2). Les attaches (3) se fixent à la partie en métal (2) sur les emplacements (1).
2. Tourner le capuchon vers le haut et le mettre en place.
3. Vérifier si le capuchon est en place.
Serrures à libre rotation
Le barillet de serrure de clé de porte tourne librement si une clé incorrecte est utilisée ou si la clé correcte n'est pas insérée à fond. La rotation libre de la serrure empêche l'ouverture forcée de la serrure. Pour réinitialiser la serrure, la tourner en position verticale avec la clé correcte totalement insérée. Retirer la clé et l'insérer à nouveau. Si cette action ne réinitialise pas la serrure, faire tourner la clé d'un demi-tour dans le barillet et répéter la procédure de réinitialisation.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
20 Clés, portes et glaces
Lorsque
Portes à verrouillage électrique
Q : Presser pour verrouiller les portes.
K : Presser pour déverrouiller les portes.
Verrouillage temporisé
Cette fonction diffère le verrouillage des portes de cinq secondes après la fermeture de toutes les portes.
Le verrouillage temporisé ne peut être activé que lorsque la fonction Anti-verrouillage de porte déverrouillée a été désactivée.
Q est pressé sur le commutateur de
serrure électrique de porte pendant que la porte est ouverte, une sonnerie retentit trois fois pour indiquer que le verrouillage différé est actif.
Les portes se verrouillent automatiquement cinq secondes après la fermeture de toutes les portes. Si une porte est rouverte avant ce temps, la minuterie de cinq secondes est réinitialisée quand toutes les portes sont fermées à nouveau.
Appuyer à nouveau sur de serrure de porte ou appuyer sur
clé télécommande pour verrouiller les portes immédiatement.
Pour afficher les paramètres disponibles pour cette fonction, toucher l'icône Paramètres sur la page d'accueil de l'infodivertissement Sélectionner Véhicule pour afficher la liste des options disponibles et sélectionner Serrures de porte électriques.
Verrouillage central
Les portes sont verrouillées automatiquement lorsqu'elles sont toutes fermées, que le contact est mis et que le véhicule est déplacé en dehors de la position de stationnement (P).
Q du commutateur
Q de la
Pour déverrouiller les portes :
.
Appuyer sur K sur le commutateur de verrouillage électrique des portes.
.
Passer en position de stationnement (P).
Pour afficher les paramètres disponibles pour cette fonction, toucher l'icône Paramètres sur la page d'accueil de l'infodivertissement Sélectionner Véhicule pour afficher la liste des options disponibles et sélectionner Serrures de porte électriques.
Dispositif antiverrouillage
Si le contact est mis en mode accessoires et si le commutateur de serrures de porte électriques est pressé lorsque la porte du conducteur est ouverte, toutes les portes se verrouillent et seule la porte du conducteur se déverrouille.
Si le véhicule est arrêté et si le verrouillage est nécessaire pendant qu'une porte est ouverte, lorsque toutes les portes sont fermées, le véhicule vérifie si des télécommandes se trouvent dans l'habitacle. Si une clé télécommande est détectée et si le nombre des télécommandes à l'intérieur n'a pas été réduit, la porte du conducteur se déverrouille et l'avertisseur sonore retentit trois fois.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Le dispositif antiverrouillage peut être neutralisé manuellement avec la porte du conducteur ouverte en maintenant le bouton
Q enfoncé sur le commutateur de
verrouillage de porte.
Anti verrouillage de porte ouverte
Si l'anti-blocage des portes ouvertes a été activé et que le véhicule est arrêté, la porte du conducteur est ouverte et le verrouillage est demandé, toutes les portes se verrouillent et la porte du conducteur se verrouille puis se déverrouille immédiatement. La fonction anti-blocage des portes ouvertes peut être activée ou désactivée. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Serrures de porte électriques.
Serrures de sécurité
Les serrures de sécurité des portes arrière empêchent les passagers d'ouvrir les portes arrière depuis l'intérieur du véhicule.
Verrouillage de sécurité manuel
Selon l'équipement, la serrure de sécurité se trouve sur le bord intérieur des portes arrière. Pour utiliser la serrure de sécurité :
1. Déplacer le levier vers le haut en position de verrouillage.
2. Fermer la porte.
3. Procéder de la même façon pour l'autre porte arrière.
Clés, portes et glaces 21
Pour ouvrir une porte arrière pendant que la serrure de sécurité est en position en fonction :
1. Déverrouiller la porte en tirant la poignée intérieure, en pressant sur le commutateur de verrouillage électrique de porte du conducteur, ou en utilisant la clé télécommande.
2. Ouvrir ensuite la porte de l'extérieur.
Lorsque le verrou de sécurité est activé, les adultes et les enfants plus âgés ne pourront plus ouvrir la porte arrière depuis l'intérieur. Annuler les serrures de sécurité pour permettre l'ouverture des portes depuis l'intérieur.
Pour annuler le verrouillage de sécurité :
1. Déverrouiller la porte et l'ouvrir de l'extérieur.
2. Déplacer le levier vers le bas pour déverrouiller. Faire de même pour l'autre porte.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
22 Clés, portes et glaces
Portes
Hayon
Avertissement
{
Les gaz d'échappement peuvent pénétrer dans le véhicule s'il est conduit avec le hayon ou le coffre ouvert, ou avec un objet qui traverse le joint entre la carrosserie et le coffre ou le hayon. L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO), gaz invisible et inodore. Celui-ci peut provoquer un évanouissement et même la mort.
Si le véhicule doit être conduit avec le hayon ou le coffre ouvert :
.
Fermer toutes les glaces.
.
Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord
.
Régler le système de climatisation de sorte qu'il n'amène que de l'air extérieur et régler le ventilateur à la vitesse maximale. Voir « Système de climatisation » dans l'index.
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
Si le véhicule est équipé d'un hayon à commande électrique, désactiver le fonctionnement électrique du hayon.
Pour plus de renseignements sur le monoxyde de carbone, se reporter à Échappement du moteur 0 229.
Attention
Pour éviter d'endommager le hayon ou sa glace, vérifier que la zone derrière et au-dessus du hayon est dégagée avant de l'ouvrir.
Hayon manuel
Pour déverrouiller le hayon, appuyer sur K, sur le commutateur de serrures électriques des portes ou, dans les cinq secondes qui suivent, appuyer deux fois sur télécommande. Se reporter à Fonctionnement de la télécommande 0 8.
K de la clé
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le pavé tactile situé sous la poignée du hayon, puis lever.
Avec l'accès sans clé, le hayon peut être ouvert lorsqu'il est verrouillé si la clé télécommande est à moins de 1 m (3 pi) du patin tactile. Se reporter à Fonctionnement de la télécommande 0 8.
Utiliser la coupelle de traction pour abaisser et fermer le hayon. Ne pas appuyer sur le pavé tactile lors de la fermeture. Cela pourrait laisser le hayon ouvert.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Le hayon est équipé d'un loquet électrique. Si la batterie est débranchée ou faible, le hayon ne s'ouvre pas. Le hayon fonctionnera à nouveau lorsque la batterie sera rebranchée et rechargée.
Toujours fermer le hayon avant de conduire.
Fonctionnement du hayon à commande électrique
Avertissement
{
Vous-même ou d'autres personnes pouvez être blessés si vous vous trouvez sur le chemin du hayon électrique. S'assurer que personne ne se trouve sur le chemin du hayon électrique lors de sa ouverture et fermeture.
Attention
Conduire avec un hayon ouvert et mal fixé risque d'endommager les composants du hayon à commande électrique.
Selon l'équipement, le commutateur de hayon électrique est sur la porte du conducteur. Le véhicule doit être en position de stationnement (P).
Les modes sont :
.
MAX : s'ouvre à la hauteur maximum.
.
3/4 : S'ouvre à une hauteur réduite qui peut être programmée du 3/4 à l'ouverture complète. Utiliser pour éviter l'ouverture du hayon jusqu'à une porte de garage ou un chargement placé sur la galerie de toit, etc. Le hayon peut être ouvert complètement manuellement.
.
OFF : s'ouvre manuellement uniquement.
Clés, portes et glaces 23
Pour ouvrir ou fermer le hayon électriquement, sélectionner le mode MAX ou 3/4.
.
Appuyer rapidement deux fois sur b de la clé télécommande jusqu'à ce que le hayon se déplace.
.
Appuyer sur 8 sur la porte du conducteur. La porte conducteur doit être soit verrouillée ou déverrouillée, sans que la sécurité soit armée.
.
Appuyer sur le patin tactile, sur la face intérieure de la poignée du hayon, après le déverrouillage de toutes les portes. Un véhicule verrouillé peut être ouvert si la clé télécommande se trouve à moins de 1 m (3 pi) du pavé tactile.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
24 Clés, portes et glaces
.
Appuyer sur l sur le bord inférieur du hayon, à gauche du loquet, pour le fermer.
Pour arrêter le hayon pendant qu'il se déplace, appuyer sur l'un des boutons de commande du hayon, le pavé tactile, ou sur
b de la clé télécommande. En appuyant
sur n'importe quel bouton du hayon ou en appuyant sur
la clé à télécommande, l'opération reprend dans le sens inverse. En appuyant sur le patin tactile de la poignée du hayon, le hayon se déplace à nouveau, mais seulement dans le sens de l'ouverture.
Forcer manuellement l'ouverture ou la fermeture du hayon durant un cycle électrique peut endommager le véhicule. Laisser le cycle électrique se terminer.
Le hayon à commande électrique peut être temporairement désactivé à de très basses températures ou après un fonctionnement électrique répété pendant un bref laps de temps. Dans ce cas, le hayon peut toujours être commandé manuellement.
b deux fois rapidement sur
Attention
Si le véhicule sort de la position de stationnement (P) pendant que la fonction électrique est en cours, le hayon continue à fonctionner. Si le véhicule accélère avant que le hayon ne se soit complètement déplacé, le hayon peut s'arrêter ou retourner en sens inverse. Vérifier la présence de messages sur le CIB et vérifier si le hayon est fermé et verrouillé avant de conduire.
Détection de hayon défaillant
Si le hayon à commande électrique se ferme automatiquement après un cycle d'ouverture par commande électrique, cela indique que le système a détecté une surcharge du hayon ou une éventuelle défaillance de la béquille de hayon. Un carillon retentit de manière répétée lorsque la détection de hayon défaillant est en cours. Retirer tout poids en excès. Si le hayon continue à se fermer automatiquement après l'ouverture, ne pas utiliser le hayon à commande électrique et consulter le concessionnaire pour le faire réparer.
Le fait d'interférer avec le mouvement du hayon électrique ou de fermer manuellement le hayon trop rapidement après une ouverture électrique peut ressembler à une défaillance du vérin. Cela pourrait également activer la fonction de
détection de chute du hayon. Laisser le hayon terminer son fonctionnement et attendre quelques secondes avant de fermer manuellement le hayon.
Fonctions de détection d'obstacles
Si le hayon rencontre un obstacle pendant un cycle d'ouverture ou de fermeture, le hayon repartira automatiquement en sens inverse et se déplacera à une courte distance de l'obstacle. Après l'élimination de l'obstacle, le hayon à commande électrique peut être réutilisé. Si le hayon rencontre de multiples obstacles au cours d'un même cycle d'activation, le fonctionnement électrique est désactivé. Après avoir éliminé les obstacles, fermer manuellement le hayon afin de permettre aux fonctions de fonctionnement électrique normales de reprendre.
Si le véhicule est verrouillé pendant que le hayon se ferme, et qu'un obstacle est rencontré qui empêche le hayon de se fermer complètement, l'avertisseur sonore retentit à titre d'alerte sur le fait que le hayon ne s'est pas fermé.
Réglage de mode 3/4
Pour modifier la position à laquelle le hayon s'arrête pendant l'ouverture :
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
1. Sélectionner le mode MAX ou 3/4 et ouvrir le hayon électriquement.
2. Arrêter le déplacement du hayon à la hauteur désirée en appuyant sur l'un des commutateurs. Régler manuellement la position du hayon au besoin.
3. Appuyer longuement sur du loquet au bas du hayon jusqu'à ce que les clignotants clignotent et qu'un bip retentisse. Ceci indique que le réglage a été enregistré.
Le hayon ne peut être réglé sous une hauteur programmable minimum. En cas d'absence de clignotement ou de sonnerie, le réglage de hauteur peut être trop bas.
l à gauche
Fonctionnement manuel
Sélectionner OFF (désactivé) pour actionner le hayon manuellement. Se reporter à la description du hayon manuel du début de cette section.
Attention
Tenter de déplacer le hayon trop rapidement et avec une force excessive peut endommager le véhicule.
Actionner manuellement le hayon, lentement et sans heurt. Le système comprend un dispositif qui limite la vitesse de fermeture manuelle afin de protéger les composants.
Fonctionnement mains libres
Selon l'équipement, le hayon peut être actionné avec un mouvement du pied près du côté gauche du pare-chocs arrière à l'emplacement du logo projeté. La clé télécommande doit se trouver à moins de 1 m (3 pi) du pare-chocs arrière pour faire fonctionner le hayon électrique en mode mains libres.
La fonction mains libres ne fonctionne pas lorsque le hayon est en mouvement. Pour arrêter le hayon en marche, utiliser l'un des commutateurs du hayon.
Clés, portes et glaces 25
Le dispositif mains libres peut être personnalisé. Pour afficher les paramètres disponibles pour cette fonction, toucher l'icône Paramètres sur la page d'accueil de l'infodivertissement Sélectionner « Véhicule » pour afficher la liste des options disponibles et sélectionner « Confort et commodité ». Choisir parmi les options suivantes :
Actionnement de l'ouverture et de la fermeture : La détection de mouvement de
coup de pied est activée pour ouvrir et fermer le hayon.
Actionnement de l'ouverture uniquement :
La détection de mouvement de coup de pied n'est activée que pour ouvrir le hayon.
Arrêt : Le dispositif est désactivé.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
26 Clés, portes et glaces
Zone du mouvement de coup de pied
le mode de hayon sur OFF (arrêt) en cas de nettoyage ou de travail près du pare-chocs arrière afin d'éviter une ouverture accidentelle.
.
Ne pas faire glisser votre pied d'un côté à l'autre.
.
Ne pas laisser votre pied sous le pare-chocs; le hayon ne sera pas actionné.
.
Ne pas toucher le hayon avant son arrêt complet.
Pour actionner le hayon, déplacer le pied dans un mouvement de coup de pied vers l'avant, près du côté gauche du pare-chocs arrière à l'emplacement du logo projeté, puis le déplacer vers l'arrière. Le mouvement du pied doit se faire à moins de 14 cm
Lors de la fermeture du hayon à l'aide de ce dispositif, l'actionnement est légèrement retardé. Les feux arrière clignotent alors et un signal sonore retentit simultanément.
S'éloigner du hayon avant qu'il commence à
se déplacer. (6 po) du pare-chocs arrière pour actionner le hayon. Puis reculer.
Attention
Les éclaboussures d'eau peuvent provoquer l'ouverture du hayon. Éloigner la clé télécommande de la zone de détection du pare-chocs arrière ou mettre
(Suite)
Attention (Suite)
Symbole projeté
Si cette fonction fait partie de l'équipement, un logo du véhicule est projeté sur le sol pendant une minute, près du pare-chocs arrière, quand une clé télécommande est détectée dans un rayon d'environ 2 m (6 pi). Le logo projeté peut ne pas être visible dans des conditions de forte luminosité diurne.
1. Zone de détection de 1 m (3 pi) où l'actionnement mains libres est exécuté
2. Zone de détection de 2 m (6 pi) où le symbole est projeté
Le symbole projeté indique l'endroit où le mouvement de coup de pied doit s'effectuer.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Le symbole associé à cette clé télécommande n'est projeté qu'une fois que cette clé télécommande est restée hors de la plage de détection pendant au moins 20 secondes.
Si une clé télécommande est de nouveau détectée dans environ 2 m (6 pi) du hayon, ou si un autre actionnement mains libres a été détecté, la temporisation d'une minute est réinitialisée.
Le logo n'est pas projeté dans les conditions suivantes :
.
La tension de batterie du véhicule est faible.
.
La boîte de vitesses n'est pas en position de stationnement (P).
.
La commande mains libres du hayon est paramétrée sur Off (désactivée) dans les paramètres du véhicule. Pour afficher les paramètres disponibles pour cette fonction, toucher l'icône Paramètres sur la page d'accueil de l'infodivertissement Sélectionner Véhicule pour afficher la liste des options disponibles et sélectionner Confort et commodité.
.
Le hayon à commande électrique est désactivé.
.
Le véhicule reste stationné pendant 72 heures ou plus, sans utilisation de clé télécommande ni fonctionnement du système d'accès sans clé. Pour réactiver la projection, appuyer sur n'importe quel bouton de la clé télécommande ou ouvrir et fermer une porte du véhicule.
Clés, portes et glaces 27
Le logo projeté ne fonctionne pas pour une clé télécommande simple lorsqu'une clé télécommande :
.
A été laissé endéans environ 2 m (6 pi) du hayon pendant plusieurs minutes.
.
A été laissé à l'intérieur du véhicule et que toutes les portes du véhicule sont fermées.
.
S'est approché de la zone située à l'extérieur du hayon cinq fois en moins de cinq minutes. Si le logo est allumé en continu pendant cinq minutes, le logo projeté ne se rallume pas avant une heure.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
28 Clés, portes et glaces
Disponibilité de l'actionnement mains libres du hayon et du logo projeté
Circonstance
clé télécommande entrant dans la zone de détection du logo projeté
clé télécommande laissée à l'intérieur de la zone de détection du logo projeté pendant un minimum de cinq minutes
clé télécommande rentrant et sortant cinq fois ou plus de la zone de détection du logo projeté, en cinq minutes
Maintien du véhicule en stationnement pendant plus de 72 heures
Faible tension de batterie du véhicule Inopérant Arrêt
Boîte de vitesses non en position de stationnement (P)
Le hayon à commande électrique est désactivé Inopérant Arrêt
Le hayon mains-libres est désactivé dans les paramètres du véhicule
Mains libres
Hayon
Opérant En fonction pendant une minute
Opérant Désactivé jusqu'à une pression sur un bouton de
Opérant Arrêté pendant une heure ou jusqu'à une pression
Opérant Désactivé jusqu'à une pression sur un bouton de
Inopérant Arrêt
Inopérant Arrêt
Symbole projeté
la clé télécommande ou à l'ouverture et la fermeture d'une porte
sur un bouton de la clé télécommande ou à l'ouverture et la fermeture d'une porte.
la clé télécommande ou à l'ouverture et la fermeture d'une porte
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Nettoyage de la lentille
La lampe indicatrice du panneau
Selon l'équipement, utiliser un coton-tige pour nettoyer la lentille.
Sécurité du véhicule
Ce véhicule comporte des fonctions antivol; toutefois, elles ne rendent pas le véhicule impossible à voler.
Système d'alarme du véhicule
Ce véhicule est équipé d'un dispositif antivol.
d'instruments près du pare-brise indique le statut du système.
Arrêt : Le système d'alarme est désarmé. Allumée en continu : Le véhicule est sécurisé
pendant le délai d'armement du système. Clignotement rapide : Le véhicule n'est pas
en sécurité. Une porte, le capot ou le hayon est ouvert.
Clignotement lent : Le système d'alarme est armé.
Armement du système d'alarme
1. Fermer le hayon et le capot. Arrêter le véhicule.
Clés, portes et glaces 29
2. Verrouiller le véhicule par l'une des trois méthodes :
.
Utiliser la clé télécommande.
.
Utiliser le système d'accès sans clé.
.
Avec une porte ouverte, presser la Q à l'intérieur.
3. Après 30 secondes, le système d'alarme s'arme et le témoin lumineux commence à clignoter lentement pour indiquer que le système d'alarme fonctionne. En
appuyant sur une deuxième fois, le délais de 30 secondes est évité et le système d'alarme est immédiatement armé.
Le système d'alarme du véhicule ne s'arme pas si les portes sont verrouillées avec la clé.
Si la porte du conducteur est ouverte sans avoir d'abord déverrouillé avec la clé télécommande, l'avertisseur sonore retentit et les feux clignotent pour indiquer la pré-alarme. Si le véhicule n'est pas mis en marche ou si la porte n'est pas déverrouillée
en appuyant sur pendant les 10 secondes de pré-alarme, l'alarme est activée.
L'alarme est également activée si une porte de passager, le hayon ou le capot est ouvert sans commencer par désarmer le système.
Q de la clé télécommande
K sur la clé télécommande
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
30 Clés, portes et glaces
Lorsque l'alarme est activée, les clignotants clignotent et l'avertisseur sonore retentit pendant 30 secondes environ. Le système d'alarme est ensuite armé à nouveau pour surveiller le prochain événement non autorisé.
Désarmement du système d'alarme
Pour désarmer le système d'alarme ou pour désactiver l'alarme si elle a été activée :
.
Appuyer sur K sur la clé télécommande.
.
Déverrouiller le véhicule à l'aide du système d'accès sans clé.
.
Démarrer le véhicule.
Pour éviter de déclencher l'alarme par mégarde :
.
Verrouiller le véhicule après que tous les occupants ont quitté le véhicule et que toutes les portes sont fermées.
.
Toujours déverrouiller une porte avec la clé télécommande ou utiliser le système d'accès sans clé.
Le déverrouillage de la porte du conducteur avec la clé ne désarme pas le système et ne désactive pas l'alarme.
Détection de tentative de vol
Si l'on appuie sur K et que l'avertisseur sonore retentit et les feux clignotent trois fois, l'alarme a été activée alors que le système d'alarme était armé.
Si le système d'alarme a été activé, un message s'affiche sur le CIB.
Dispositif antidémarrage
Voir Fréquences radio : déclaration 0 390.
Fonctionnement du dispositif antidémarrage
Le véhicule est équipé d'un antivol passif. Le système ne doit pas être armé ou
désarmé manuellement. Le véhicule est immobilisé automatiquement
lorsque le contact est coupé. Le système d'immobilisation est désarmé
quand le commutateur d'allumage est en mode accessoires et qu'une télécommande valide est présente dans le véhicule.
Le témoin de sécurité du groupe d'instruments de bord s'allume en cas de problème d'armement ou de désarmement du système antivol.
Le système comporte un ou plusieurs clés télécommandes qui sont appariés à l'unité de commande d'antidémarrage du véhicule. Seule une clé télécommande correctement appariée permet de faire démarrer le véhicule. Si la clé télécommande est endommagée, le véhicule ne démarre pas.
Lors du démarrage du véhicule, le témoin de sécurité peut s'allumer brièvement lorsque le contact est mis.
Si le moteur ne démarre pas et que le témoin de sécurité reste allumé, le système rencontre un problème. Couper le contact et réessayer.
Si le véhicule ne change pas de mode d'allumage et que la clé télécommande semble intacte, essayer une autre clé télécommande. Ou tenter de placer la clé
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
télécommande dans la pochette de clé télécommande située dans la console centrale. Voir Démarrage du véhicule avec une pile de clé télécommande déchargée sous Fonctionnement de la télécommande 0 8.
Si le mode d'allumage ne change pas avec l'autre clé télécommande ou avec une clé télécommande dans la pochette de clé télécommande, votre véhicule doit être réparé. En cas de changement de mode, la première clé télécommande peut être défectueuse. Consulter votre concessionnaire, qui peut réparer le système antivol et lui demander une nouvelle clé télécommande programmée pour le véhicule.
Le système antidémarrage peut apprendre des clés télécommandes neuves ou de remplacement. Jusqu'à huit clés télécommandes peuvent être programmées pour le véhicule. Pour programmer des clés télécommandes supplémentaires, se reporter à Programmation des clés télécommandes du véhicule, sous Fonctionnement de la télécommande 0 8.
Ne pas abandonner dans le véhicule la clé télécommande ou le dispositif qui désarme ou désactive le système antivol.
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs convexes
Avertissement
{
Un rétroviseur convexe peut faire paraître les objets, comme d'autres véhicules, plus éloignés qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage trop brusquement sur la voie adjacente, on peut heurter un véhicule qui roule à côté. Regarder dans le rétroviseur intérieur ou par dessus son épaule avant de changer de voie.
Le rétroviseur du côté passager est convexe. Sa surface est courbée de façon à élargir le champ de vision du conducteur.
Clés, portes et glaces 31
Rétroviseurs électriques
Pour régler un rétroviseur :
1. Appuyer sur sélectionner le rétroviseur du conducteur ou le rétroviseur côté passager.
2. Presser l'une des quatre flèches du panneau de commande pour déplacer le rétroviseur dans la direction désiré.
3. Régler chaque rétroviseur extérieur de manière à voir un peu les côtés du véhicule et la zone derrière celui-ci.
} ou sur | pour
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
32 Clés, portes et glaces
4. Appuyer à nouveau sur } ou sur |
pour désélectionner le rétroviseur. Si vous ne désélectionnez pas le rétroviseur, le réglage du rétroviseur s'éteindra après environ une minute.
Rétroviseurs à mémoire
Le véhicule peut être équipé de rétroviseurs à mémoire. Se reporter à Sièges à mémoire 0 45.
Alerte angle mort
Le véhicule peut être équipé d'une alerte d'angle mort. Se reporter à Avertissement d'angle mort (SBZA) 0 266.
Alerte de changement de voie (LCA)
Le véhicule peut être équipé d'une fonction d'aide au changement de voie. Se reporter à Alerte de changement de voie (LCA) 0 266.
Rétroviseurs rabattables
Rétroviseurs rabattables à commande manuelle
(Le cas échéant), les rétroviseurs peuvent être repliés vers l'intérieur à la main pour éviter d'être endommagés lors de manœuvres serrées, comme un lave-auto
automatique. Replier ensuite le rétroviseur vers l'extérieur à la main pour le remettre dans sa position initiale.
Rétroviseurs chauffants
K : Appuyer pour chauffer les rétroviseurs.
Voir « Désembueur de lunette arrière » sous
Commande de climatisation automatique à deux zones 0 202.
Rétroviseurs inclinables
Si le véhicule est équipé de rétroviseurs à inclinaison inversée et de sièges à mémoire, le rétroviseur du passager et/ou du conducteur s'incline dans une position présélectionnée lorsque le véhicule est en marche arrière (R). Cela permet de voir le trottoir lorsqu'on se gare en parallèle.
Le ou les rétroviseurs peuvent se déplacer de leur position inclinée lorsque :
.
La marche arrière (R) du véhicule est ôtée, ou lorsqu'elle reste enclenchée pendant environ 30 secondes.
.
Le véhicule est arrêté.
.
Le véhicule est conduit en marche arrière (R) au-dessus d'une vitesse prédéfinie.
Pour afficher les paramètres disponibles pour à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Confort et commodité.
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs intérieurs
Ajuster le rétroviseur pour obtenir une vision claire de la zone située à l'arrière du véhicule.
Ne pas vaporiser directement du produit de nettoyage pour glace sur le rétroviseur. Utiliser un tissu doux humidifié à l'eau.
Rétroviseur à commande manuelle
Si elle figure parmi l'équipement, pousser la languette vers l'avant pour une utilisation de jour et la tirer vers l'arrière pour une utilisation de nuit pour éviter l'éblouissement des phares des véhicules à l'arrière.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Rétroviseur à gradation automatique
Selon l'équipement, l'atténuation automatique réduit l'éblouissement des phares du véhicule qui suit. La fonction d'atténuation s'active au démarrage du véhicule.
automatiquement. Régler le rétroviseur pour une bonne visibilité de la zone derrière le véhicule lorsque l'affichage est éteint.
Miroir de la caméra arrière
Si équipé, ce rétroviseur à atténuation automatique procure un large angle de vue de la zone derrière le véhicule.
Appuyer sur @ pour faire défiler les options de réglage.
Appuyer sur paramètres à l'aide des indicateurs sur le rétroviseur. Les indicateurs resteront visibles pendant cinq secondes après la dernière activation du bouton et les réglages resteront sauvegardés.
Tirer la languette pour allumer l'affichage. Pousser la languette pour l'éteindre. Lorsqu'il est éteint, le rétroviseur s'atténue
t et u pour régler les
Clés, portes et glaces 33
Les options de réglage sont :
.
Luminosité
.
Agrandissement
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
34 Clés, portes et glaces
.
Inclinaison
Avertissement
{
La caméra de rétroviseur arrière procure une vision limité. Des parties de la route, des véhicules et d'autres objets pourraient demeurer invisibles. Les objets peuvent apparaître plus rapprochés qu'ils ne le sont. Surveiller les rétroviseurs extérieurs et les angles morts par dessus votre épaule lorsque vous changez de voie ou lorsque les voies convergent. Ne pas prendre les précautions appropriées peut occasionner des blessures, la mort ou des dommages au véhicule.
Dépannage
Consultez votre concessionnaire pour l'entretien si un écran bleu et
s'affichent dans le rétroviseur et l'affichage s'éteint. Appuyez également sur la languette comme indiqué pour revenir au mode de gradation automatique.
La caméra de rétroviseur arrière peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas afficher une image nette si :
.
Le soleil ou des phares créent un éblouissement. Certains objets peuvent alors disparaître de l'affichage. Si nécessaire, appuyer sur l'onglet pour éteindre l'écran.
.
De la saleté, de la neige ou d'autres débris bloquent l'objectif de la caméra. Nettoyer l'objectif à l'aide d'un chiffon doux et humide ou, selon l'équipement, avec le système de nettoyage de caméra arrière. Se reporter à Essuie-glace/ lave-glace arrière 0 100.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
.
Le support de la caméra sur le véhicule a été endommagée et/ou la position ou l'angle du support de la caméra a changé.
Glaces
Avertissement
{
Ne jamais laisser un enfant, un adulte non autonome ou un animal seul dans le véhicule, particulièrement lorsque les glaces sont fermées par temps chaud ou très chaud. Ils peuvent faiblir sous la chaleur extrême et subir des blessures permanentes, voire la mort causée par un coup de chaleur.
L'aérodynamique du véhicule a été pensée pour améliorer les économies de carburant. Il peut en résulter un bruit de pulsation lorsqu'une glace arrière est abaissée alors que les glaces avant sont relevées. Pour atténuer le son, ouvrir lune ou lautre des glaces avant ou le toit ouvrant, selon l'équipement.
Glaces électriques
{
Des enfants pourraient être sérieusement blessés voir tués s'ils sont pris dans la course de fermeture d'une glace. Ne jamais laisser la clé télécommande dans
Avertissement
(Suite)
Clés, portes et glaces 35
Avertissement (Suite)
un véhicule avec des enfants. Lorsque des enfants se trouvent dans le siège arrière, utiliser le commutateur de verrouillage de glace pour éviter le fonctionnement des glaces. Voir Clés 0 7.
Les lève-vitres électriques fonctionnent lorsque le contact est mis, en mode accessoires ou lorsque la prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) est active. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 227.
Appuyer sur le commutateur de la glace pour ouvrir celle-ci ou tirer le commutateur pour la fermer.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
36 Clés, portes et glaces
Il se peut que les glaces soient temporairement désactivées si elles sont utilisées de façon répétée dans un court laps de temps.
Blocage des glaces
Cette fonction désactive le fonctionnement des commutateurs de glaces arrière passagers.
.
Appuyer sur 2 pour engager la fonctionnalité de verrouillage des glaces arrière Le témoin lumineux est allumé lorsqu'elle est engagée.
.
Presser 2 à nouveau pour la désengager.
Abaissement/remontée rapide des glaces
Toutes les glaces peuvent être ouvertes sans avoir à maintenir le commutateur de glace. Enfoncer complètement le commutateur et le relâcher rapidement pour ouvrir rapidement la glace.
Selon l'équipement, tirer complètement le commutateur de glace vers le haut et le relâcher rapidement pour fermer rapidement la glace.
Presser ou tirer brièvement le commutateur de glace dans la même direction pour arrêter le mouvement rapide de cette glace.
Système d'inversion automatique de glace
La fonction de fermeture rapide de glace inverse automatiquement le sens de déplacement d'une glace lorsqu'elle entre en contact avec un obstacle. Une très basse température ou le gel peut provoquer l'inversion automatique du sens de déplacement. Le fonctionnement normal de la glace est rétabli une fois que l'obstacle est extrait ou que la température remonte.
Neutralisation du système d'inversion automatique
Avertissement
{
Si l'annulation du système d'inversion automatique est activée, l'inversion de la glace ne se produira pas automatiquement. Vous ou vos passagers risquez d'être blessés et la glace risque d'être endommagée. Avant d'utiliser l'annulation du système d'inversion automatique, s'assurer que personne et aucun objet ne se trouvent dans le trajet de la glace.
Lorsque le moteur tourne, neutraliser le système d'inversion automatique en tirant longuement le commutateur de glace si des conditions empêchent la fermeture de la glace.
Programmation des lève-glaces électriques
Une programmation pourrait être nécessaire si la batterie du véhicule a été débranchée ou déchargée. Si la glace n'arrive pas à remonter rapidement, programmer chaque glace à fermeture rapide :
1. Fermer toutes les portes.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
2. Mettre le contact ou sélectionner le mode accessoires.
3. Ouvrir partiellement la glace à programmer. Ensuite, la fermer et continuer à tirer brièvement sur le commutateur une fois que la glace est complètement fermée.
4. Ouvrir la glace et continuer à presser brièvement le commutateur après l'ouverture complète de la glace.
Pare-soleil
Tirer le pare-soleil vers le bas pour éviter l'éblouissement. Dégager le pare-soleil du support central afin de le faire pivoter vers la vitre latérale et, selon l'équipement, de l'étendre le long de la tige.
Toit
Toit ouvrant
Si le véhicule en est équipé, le contact doit être mis ou en mode accessoire, ou la prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) doit être active pour faire fonctionner le toit ouvrant. Se reporter à Positions du
commutateur d'allumage 0 220 et Prolongation d'alimentation des accessoires
0 227.
1. Commutateur du toit ouvrant (GLISSER)
2. Commutateur de pare-soleil (glissière)
Clés, portes et glaces 37
Commutateur de toit ouvrant Ouverture express/fermeture express : Pour
ouvrir rapidement le toit ouvrant, appuyer à fond sur
i (1) et le relâcher. Appuyer à
nouveau sur le commutateur pour l'arrêter. Pour fermer rapidement le toit ouvrant,
appuyer à fond sur Appuyer à nouveau sur le commutateur pour l'arrêter.
Position de confort du toit ouvrant : Ce véhicule peut être équipé d'une position de confort pour éviter un bruit de vent excessif. Le toit ouvrant s'arrête approximativement à mi-course lors d'une ouverture express. Pour ouvrir complètement le toit ouvrant, presser
et relâcher Ouverture/fermeture (mode manuel) : Pour
ouvrir le toit ouvrant, appuyer sur la première position, et maintenir jusqu'à ce que le toit ouvrant atteigne la
position souhaitée. Pour le fermer, maintenir enfoncé
g (1).
Ventilation : Si le toit ouvrant est fermé,
g (1) et le relâcher.
g (1) à nouveau.
i (1)
i (1) pour ventiler le toit ouvrant.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
38 Clés, portes et glaces
Commutateur de store Ouverture express/fermeture express : Pour
l'ouverture rapide du pare-soleil, appuyer à fond sur
r (2) et le relâcher. Pour la
fermeture rapide du pare-soleil, appuyer à fond sur
s (2) et le relâcher. Appuyer à
nouveau sur le commutateur pour l'arrêter. Ouverture/fermeture (mode manuel) : Pour
ouvrir le store, appuyer à la première position et maintenir le store atteigne la position désirée. Pour fermer le hayon, appuyer sur
Lorsque le toit ouvrant est ouvert, un déflecteur d'air se relève automatiquement.
Le déflecteur d'air se rétracte lorsque le toit ouvrant est fermé.
r (2) jusqu'à ce que
s (2).
Système d'inversion automatique
Le toit ouvrant possède un système d'inversion automatique qui est actif uniquement lorsque le toit ouvrant est actionné en mode fermeture rapide.
En cas d'obstruction pendant la fermeture rapide le système d'inversion détecte l'objet, arrête le mouvement et ouvre légèrement le toit ouvrant ou le pare-soleil électrique.
Si le gel ou d'autres circonstances empêchent la fermeture, contourner la fonction en fermant le toit ouvrant manuellement. Pour arrêter le mouvement, relâcher le commutateur.
En cas de problème de fermeture comme le gel ou d'autres conditions, il est possible de neutraliser le système d'inversion. Pour neutraliser le système d'inversion, refermer en mode manuel. Pour arrêter le mouvement, relâcher le commutateur.
De la saleté et des débris peuvent s'accumuler sur le joint ou dans la glissière du toit ouvrant. Ceci cause un problème de fonctionnement ou de bruit du toit ouvrant. Cela peut également provoquer l'obstruction du système d'écoulement d'eau. Ouvrir
périodiquement le toit ouvrant et éliminer les obstacles et débris. Essuyer le joint et la zone d'étanchéité du toit ouvrant à l'aide d'un tissu propre, de savon doux et d'eau. Ne pas retirer la graisse du toit ouvrant.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22

Sièges et appuis-têtes

Appuis-têtes
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sièges avant
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réglage de commande électrique de
siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sièges à dossier inclinable . . . . . . . . . . . . . . 43
Réglage du support lombaire . . . . . . . . . . . 44
Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sièges avant chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Dossier de siège rabattable . . . . . . . . . . . . 49
Sièges arrière
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Accoudoir de siège arrière . . . . . . . . . . . . . . 51
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Utilisation de ceinture de sécurité
pendant la grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Rallonge de ceinture de sécurité . . . . . . . . 58
Vérification du système de sécurité . . . . 58
Entretien de ceinture de sécurité . . . . . . . 59
Remplacement des pièces du système de
ceinture de sécurité après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Système de sac gonflable
Système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . 60
Où se trouvent les sacs gonflables? . . . . . 61
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du
sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
De quelle façon le sac gonflable
retient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Que verrez-vous après le déploiement
d'un sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Système de détection de passager . . . . . 66
Réparation d'un véhicule muni de sacs
gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ajout d'équipement à un véhicule muni
de sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Vérification du système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Remplacement des pièces du système de
sacs gonflables après une collision . . . . 72
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Appareils de retenue pour enfant . . . . . . 76
Où installer l'appareil de retenue . . . . . . . 78
Sièges et appuis-têtes 39
Ancrages inférieurs pour siège d'enfant
(Système LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Remplacement de pièce de système
LATCH après une collision . . . . . . . . . . . . . 85
Installation de sièges pour enfant (Avec
la ceinture de sécurité dans le siège
arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Installation de sièges pour enfant (Avec
la ceinture de sécurité dans le siège
avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
40 Sièges et appuis-têtes
Appuis-têtes
Avertissement
{
Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants.
Sièges avant
Les sièges avant du véhicule sont équipés d'appuie-têtes réglables aux positions d'assise extérieures.
Régler l'appuie-tête de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tête de l'occupant. Cette position réduit les risques de blessure à la nuque lors d'une collision.
Pour relever ou abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le côté de l'appuie-tête et tirer ou pousser l'appuie-tête vers le bas et relâcher le bouton. Tirer et pousser l'appuie-tête après avoir relâché le bouton afin de s'assurer qu'il est bien enclenché.
Les appuie-têtes latéraux de siège avant ne sont pas démontables.
Sièges arrière
Les sièges arrière du véhicule sont dotés d'appuie-tête réglables aux positions extérieures. La hauteur des appuie-tête peut être réglée. Tirer l'appuie-tête vers le haut pour le relever. Essayer de le faire bouger pour s'assurer de sa position.
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton du dessus du dossier de siège et pousser l'appuie-tête vers le bas. Essayer de déplacer l'appuie-tête après avoir relâché le bouton afin de s'assurer qu'il est bien enclenché.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Rabattement de l'appuie-tête arrière
L'appui-tête du siège de deuxième rangée peut être rabattu vers l'arrière pour permettre une meilleure visibilité lorsque le siège arrière n'est pas occupé.
L'appuie-tête se rabat en arrière automatiquement.
Lorsqu'un occupant ou un dispositif de retenue pour enfants se trouve dans le siège, toujours remettre l'appuie-tête en
Pour rabattre l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le côté de l'appuie-tête.
position complètement verticale. Tirez l'appuie-tête vers le haut et vers l'avant jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
Pousser et tirer sur l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est verrouillé.
Toujours régler l'appuie-tête de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tête de l'occupant.
Les appuie-têtes latéraux arrière ne sont pas démontables.
Sièges et appuis-têtes 41
Sièges avant
Réglage de siège
Position assise
Avertissement
{
Vous risquez de perdre le contrôle du véhicule si vous tentez de régler le siège du conducteur alors que le véhicule est en mouvement. Ne régler le siège du conducteur que quand le véhicule est immobile.
Pour régler un siège à commande manuelle :
1. Tirer sur la poignée à l'avant du siège.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
42 Sièges et appuis-têtes
2. Faire glisser le siège à la position désirée et relâcher la poignée.
3. Essayer de déplacer le siège en arrière et en avant pour s'assurer qu'il est verrouillé.
Réglage de la hauteur
Selon l'équipement, déplacer le levier vers le haut ou vers le bas pour monter ou descendre manuellement le siège.
Réglage de commande électrique de siège
Avertissement
{
Si l'on essaie de régler le siège du conducteur lorsque le véhicule est en mouvement, on risque de perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement brusque du siège peut en effet faire sursauter, dérouter ou faire actionner une pédale sans le vouloir. Il faut donc régler le siège du conducteur seulement quand le véhicule est immobile.
Avertissement
{
Les sièges à commande électrique fonctionnent avec le contact coupé. Des enfants pourraient actionner les sièges à commande électrique et se blesser. Ne jamais laisser d'enfants seuls dans le véhicule.
Pour régler le siège :
.
Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, glisser la commande vers l'avant ou vers l'arrière.
.
Pour lever ou abaisser la partie avant du coussin, déplacer la partie avant de la commande vers le haut ou vers le bas.
.
Soulever ou rabaisser tout le siège en plaçant la partie arrière de la commande vers le haut ou le bas.
Pour régler le dossier, voir Sièges à dossier inclinable 0 43.
Pour régler le soutien lombaire, voir Réglage du support lombaire 0 44.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Sièges à dossier inclinable
Avertissement
{
Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué.
Sièges à dossier inclinable à commande manuelle
Pour incliner le dossier de siège :
1. Soulevez le levier. Si nécessaire, déplacez la ceinture de sécurité pour accéder au levier.
2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier de siège en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé.
Pour redresser le dossier de siège en position verticale :
1. Lever complètement le levier sans appliquer de pression sur le dossier de siège, et le dossier de siège revient en position verticale.
2. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé.
{
Il peut être dangereux de s'asseoir en position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement. Même attachées, les ceintures de sécurité peuvent ne pas être efficaces.
Sièges et appuis-têtes 43
Avertissement (Suite)
La ceinture épaulière ne sera pas placée contre le corps, mais plutôt devant. Lors d'une collision, on risque d'être projeté contre la ceinture et de se blesser à la nuque ou ailleurs.
La ceinture ventrale pourrait exercer sa force sur l'abdomen, et non sur les os du bassin. Cela pourrait entraîner de graves blessures internes.
Pour être bien protégé quand le véhicule est en mouvement, placer le dossier en position verticale. Se caler ensuite dans le siège et porter convenablement la ceinture de sécurité.
Avertissement
(Suite)
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
44 Sièges et appuis-têtes
Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné.
Sièges à dossier inclinable à commande électrique
.
Incliner le haut de la commande vers l'arrière pour incliner le dossier de siège.
.
Incliner le haut de la commande vers l'avant pour relever le dossier de siège.
Réglage du support lombaire
Presser et maintenir enfoncée la commande vers l'avant pour augmenter ou vers l'arrière pour réduire le soutien.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Sièges à mémoire
Aperçu
Si le véhicule en est équipé, la fonction de siège à mémoire permet aux conducteurs de sauvegarder leurs positions de conduite uniques et une position de sortie partagée. Voir « Sauvegarde des positions de siège » plus loin dans cette section. Les positions enregistrées peuvent être rappelées manuellement par tous les conducteurs, voir « Rappel manuel des positions de siège », plus loin dans cette section, et les conducteurs équipés des clés télécommandes 1 et 2 peuvent également les rappeler automatiquement. Voir « Rappel automatique de la mémoire d'entrée du
siège » ou « Rappel automatique de la mémoire de sortie du siège » plus loin dans cette section. Pour activer les rappels automatiques, activer la mémoire d'entrée et/ou la mémoire de sortie de siège. Voir « Activation des rappels automatiques » plus loin dans cette section. Les rappels de mémoire peuvent être annulés à tout moment pendant le rappel. Voir « Annuler les rappels de sièges mémorisés » plus loin dans cette section.
Identification du numéro de conducteur
Le véhicule identifie le conducteur actuel par le numéro 1 à 8 de sa télécommande. Le numéro de la télécommande actuelle peut être identifié par le message de bienvenue du centralisateur informatique de bord (CIB), « Vous êtes le conducteur x pour les rappels de mémoire ». Ce message s'affiche les premières fois que le véhicule est mis en marche lorsqu'une autre télécommande est utilisée. Pour que la mémoire d'accès aux sièges fonctionne correctement, enregistrer les positions sur le bouton de mémoire 1 ou 2 correspondant au numéro du conducteur de ce message de bienvenue. Pour faciliter l'identification des clés à distance, il est recommandé de ne porter qu'une seule clé à
Sièges et appuis-têtes 45
distance lors de l'entrée dans le véhicule. Effectuer les opérations suivantes si le message de bienvenue ne s'affiche pas :
1. Éloigner toutes les clés et les clés télécommandes à distance du véhicule.
2. Démarrer le véhicule avec une autre clé à distance. Un message de bienvenue du CIB doit s'afficher, indiquant le numéro de conducteur de l'autre télécommande. Couper le contact et retirer l'autre clé ou clé télécommande à distance du véhicule.
3. Faire démarrer le véhicule avec la clé initiale ou la clé télécommande. Le message de bienvenue du CIB doit afficher le numéro du conducteur de la première clé à distance.
Sauvegarde des positions de siège
Lire complètement ces consignes avant de sauvegarder les positions en mémoire.
Pour sauvegarder les positions de siège préférées 1 et 2 :
1. Mettre le véhicule en marche ou passer en mode accessoires. Un message de bienvenue du CIB peut indiquer le numéro de conducteur de la clé à distance actuelle. Voir « Identification du numéro de conducteur », précédemment dans cette section.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
46 Sièges et appuis-têtes
2. Régler tous les dispositifs à mémoire disponibles dans la position de conduite souhaitée.
3. Appuyer brièvement sur SET (régler); un signal sonore retentit.
4. Immédiatement après avoir relâché SET, appuyer sur le bouton de mémoire 1 ou 2 correspondant au numéro de la clé à distance du conducteur actuel et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que deux bips retentissent. Si trop de temps s'écoule entre le relâchement de SET et l'appui sur 1 ou 2, les deux bips ne retentiront pas, indiquant que la position de la mémoire n'a pas été sauvegardée. Répéter les étapes 3 et 4 pour réessayer.
5. Répéter les étapes 1 à 4 pour l'autre clé à distance 1 ou 2 en utilisant l'autre bouton de mémoire 1 ou 2.
Il est recommandé d'enregistrer les positions de conduite préférées sur 1 et 2 si vous êtes le seul conducteur.
Pour sauvegarder la position de siège de sortie commune à tous les conducteurs pour les fonctions de
rappel manuel des positions de siège et de
B qui est utilisée par
rappel automatique de la mémoire de sortie de siège, répéter les étapes 1 à 4 en utilisant
le bouton de sortie
Rappel manuel des positions de siège
Pour rappeler les positions précédemment enregistrées sur ce bouton, appuyer sur le
bouton 1, 2 ou jusqu'à ce que le rappel soit terminé,
Le mouvement manuel de rappel de mémoire pour les boutons 1, 2, ou être initié et se termine à la position de
mémoire sauvegardée si le véhicule est dans (ou hors de) la position P (stationnement).
Activation des rappels automatiques
.
La mémoire daccès au siège place le siège du conducteur dans la position 1 ou 2 sélectionnée au démarrage du véhicule. Sélectionner Paramètres > Véhicule > Position de siège > Mémoire d'entrée de siège > ON ou OFF. Voir Rappel de la mémoire d'entrée de siège automatique, plus loin dans cette section.
.
La mémoire de sortie du siège déplace le siège du conducteur à la position de
sortie préférée du bouton contact est coupé et que la porte est ouverte. Sélectionner Paramètres >
B.
B et le maintenir enfoncé
B peut
B lorsque le
Véhicule > Position de siège > Mémoire de sortie de siège > ON ou OFF. Voir Rappel automatique de la mémoire de sortie de siège, plus loin dans cette section.
Rappel automatique de position d'entrée du siège
La mémoire d'entrée de siège commence automatiquement le mouvement aux positions de siège du bouton 1 ou 2 correspondant au numéro 1 ou 2 de la clé à distance du conducteur détecté par le véhicule quand :
.
Le contact est mis.
.
Les positions de siège ont été précédemment enregistrées sur le même bouton 1 ou 2. Se reporter à la section Sauvegarde des positions de siège, dans cette section.
.
La mémoire d'entrée de siège est activée. Voir « Activation des rappels automatiques » plus haut dans cette section.
.
Le levier de vitesses est en position P (stationnement).
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Le rappel de la mémoire d'entrée de siège se poursuit si le véhicule quitte la position P (stationnement) avant d'atteindre la position de mémoire enregistrée.
Si la position de siège mémorisée ne se rappelle pas automatiquement, vérifier que le rappel est activé. Voir « Activation des rappels automatiques » plus haut dans cette section.
Si le siège à mémoire se rappelle à la mauvaise position, il se peut que le numéro de la clé à distance du conducteur 1 ou 2 ne corresponde pas aux positions de numéro de bouton de mémoire auxquelles ils ont été enregistrés. Essayer l'autre clé à distance ou essayer de sauvegarder les positions sur l'autre bouton de mémoire 1 ou 2. Se reporter à la section Sauvegarde des positions de siège, dans cette section.
Les rappels de mémoire automatiques d'entrée de siège ne sont disponibles que pour les numéros 1 et 2 de la clé à distance du conducteur. Les clés à distance 3-8 ne permettent pas de rappeler la mémoire d'entrée de siège.
Rappel automatique de position de sortie du siège
La mémoire de sortie de siège commence le mouvement vers la position de siège du
bouton
B lorsque :
.
Le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte dans un court délai.
.
Une position de siège a été précédemment enregistrée sur le bouton
de mémoire positions de siège », précédemment dans cette section.
.
La mémoire de sortie de siège est activée. Voir « Activation des rappels automatiques » plus haut dans cette section.
.
Le levier de vitesses est en position P (stationnement).
Le rappel de la mémoire de sortie de siège se poursuit si le véhicule quitte la position P (stationnement) avant d'atteindre la position de mémoire enregistrée.
La mémoire de sortie de siège n'est pas liée à la clé à distance du conducteur. La position
de siège enregistrée dans par tous les conducteurs.
B. Voir « Sauvegarde des
B est utilisée
Sièges et appuis-têtes 47
Annuler les rappels de siège mémorisé
.
Pendant tout rappel de mémoire : Appuyer sur une commande de siège
motorisé Appuyer sur le bouton de mémoire SET
.
Pendant un rappel manuel de mémoire : Relâcher le bouton de mémoire 1, 2
ou
B.
.
Pendant un rappel automatique de position d'entrée du siège :
Couper le contact Appuyer sur les boutons de mémoire SET,
1, 2 ou
B.
.
Pendant le rappel automatique de position de sortie du siège
Appuyer sur les boutons de mémoire SET, 1, 2 ou
B.
Obstructions
Si un objet bloque le siège pendant le rappel d'une position mémorisée, le mouvement de rappel peut s'arrêter. Retirer l'objet et essayer de réactiver le rappel. Si la position mémorisée ne se rappelle toujours pas, consulter votre concessionnaire.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
48 Sièges et appuis-têtes
Sièges avant chauffants
Avertissement
{
En l'absence de perception de changement de température ou de douleur cutanée, le chauffage de siège risque de causer des brûlures. Pour réduire le risque de brûlure, le chauffage de siège doit être utilisé avec prudence, spécialement en cas d'utilisation longue. Ne rien placer sur les sièges qui isolerait de la chaleur, comme une couverture, un coussin, un recouvrement quelconque ou un autre objet. Ceci risque de causer une surchauffe du siège. Une telle surchauffe peut brûler et endommager le siège.
Selon l'équipement, les commandes se trouvent sur le panneau des commandes de climatisation. Le moteur doit tourner pour actionner les sièges chauffants.
Presser
M ou L pour chauffer le coussin de
siège et le dossier du conducteur ou du passager.
Appuyer une fois sur la commande pour le réglage le plus élevé. À chaque pression sur la commande, le siège chauffant passe au réglage inférieur puis à l'arrêt. Trois témoins indiquent la température la plus élevée et un témoin, la plus basse. Si les sièges chauffants sont en marche en position élevée, le niveau peut être abaissé automatiquement après 30 minutes environ.
Le réchauffement du siège du passager peut prendre plus de temps.
Chauffage des sièges lors du démarrage à distance
Lorsqu'il fait froid à l'extérieur, les sièges chauffants peuvent s'allumer automatiquement au cours d'un démarrage à distance. Les sièges chauffants seront annulés au démarrage. Presser les commandes de sièges chauffants pour chauffer les sièges après le démarrage du véhicule.
Les voyants lumineux du siège chauffant sur la commande ne s'illuminent pas lors d'une démarrage à distance.
Les performances de température d'un siège inoccupé peuvent être réduites. Ceci est normal.
Pour activer ou désactiver les sièges chauffants à distance, sélectionner Paramètres > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage et démarrage à distance > Sièges chauffants automatiques à distance > ON ou OFF.
Se reporter à Démarrage à distance du véhicule 0 16.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Dossier de siège rabattable
Le dossier du siège du passager avant peut se rabattre à plat.
Avertissement
{
Si vous rabattez le dossier pour transporter des objets longs, tels que des skis, ne pas placer ces objets à proximité d'un sac gonflable. Lors d'une collision, le sac gonflable en se déployant pourrait projeter ces objets contre une personne et la blesser gravement ou la tuer. Fixer ces objets à l'extérieur du volume de déploiement des sacs gonflables. Où se
trouvent les sacs gonflables? 0 61. Limites de charge du véhicule 0 216
Pour rabattre le dossier de siège :
1. Abaisser l'appuie-tête complètement. Voir
Appuis-têtes 0 40
2. Déplacer le siège aussi loin que possible. Voir Réglage de siège 0 41 ou
Réglage de commande électrique de siège 0 42.
Sièges et appuis-têtes 49
Pour relever le dossier de siège :
1. Soulever complètement le levier pour déverrouiller le dossier de siège. Relever ensuite le dossier de siège et le pousser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se réengage.
2. Pousser et tirer le dossier pour assurer qu'il est bien en place.
Avertissement
{
Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué.
Sièges arrière
Avertissement
{
Les objets que vous avez placé sur ce dossier peuvent heurter et blesser les occupants en cas de freinage ou de virage brutal, ou lors de collision Retirer ou fixer tous les articles avant de prendre la route.
3. Soulevez complètement le levier et rabattez le dossier du siège vers l'avant. Si nécessaire, enlevez la ceinture de sécurité pour accéder au levier.
4. Continuer à abaisser le dossier de siège jusqu'à ce qu'il soit totalement replié et se verrouille en place.
Alerte de siège arrière
Selon l'équipement, le message RAPPEL DE REGARDER SUR LE SIÈGE ARRIÈRE apparaît dans certaines conditions et sert à indiquer qu'un passager ou un objet se trouve sur le siège arrière. Jeter un œil aux sièges arrière avant de sortir du véhicule.
Cette fonction s'active lorsqu'une porte arrière est ouverte pendant que le véhicule est en marche ou jusqu'à 10 minutes avant
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
50 Sièges et appuis-têtes
que le véhicule ne démarre. Une alerte sonore retentit lorsque le contact est coupé. Le système d'alerte de siège arrière ne détecte pas directement les objets qui se trouvent sur le siège arrière, dans certaines conditions, le système détecte plutôt l'ouverture ou la fermeture d'une porte arrière, ce qui indique que quelqu'un ou quelque chose se trouve possiblement sur la banquette arrière.
Cette fonction n'est active qu'une seule fois à chaque démarrage et mise à l'arrêt du véhicule et devra être réactivée en ouvrant et en fermant les portes arrière. Il pourrait y avoir une alerte même lorsqu'il n'y a rien sur le siège arrière, par exemple, si un enfant est monté dans le véhicule par l'une des portes arrière et en est ressorti sans que le moteur du véhicule ne soit coupé.
Cette fonction peut être activée ou désactivée. Sélectionner Paramètres > Alerte de siège arrière > ON ou OFF.
Replier un siège arrière lorsque les ceintures de sécurité sont encore bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures et les remettre en position de rangement normale avant de replier un siège arrière.
Pour rabattre le dossier de siège :
1. Rabattre l'appui-tête. Se reporter à Appuis-têtes 0 40.
Pour rabattre le dossier de siège
Les deux côtés du dossier de siège peuvent être rabattus pour offrir plus d'espace de chargement. Rabattre un dossier de siège uniquement lorsque le véhicule est arrêté.
2. S'assurer que la ceinture de sécurité est placée dans le crochet de retenue
Attention
3. Tirer sur le levier du haut du dossier de siège pour déverrouiller le dossier.
Un indicateur rouge situé près du levier de dossier de siège est exposé lorsque le dossier est déverrouillé.
4. Rabattre le dossier. Au besoin, répéter les étapes 1-3 pour
l'autre dossier de siège.
Relevage des dossiers de sièges
Avertissement
{
Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de
(Suite)
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Avertissement (Suite)
blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué.
Avertissement
{
Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal attachée ou tordue n'offre pas la protection nécessaire en cas d'accident. La personne portant la ceinture pourrait être gravement blessée. Après avoir relevé le dossier de siège arrière, toujours s'assurer que les ceintures de sécurité sont correctement acheminées et fixées et ne sont pas tordues.
Pour relever un dossier de siège :
1. Lever le dossier de siège et le pousser vers l'arrière pour le bloquer en place.
Un témoin rouge situé près du levier de dossier de siège se rétracte lorsque le dossier est verrouillé en position.
La ceinture de sécurité centrale arrière peut se bloquer quand le dossier est relevé. Dans ce cas, laisser la ceinture se dérouler complètement et recommencer.
2. Remettre l'appui-tête en position verticale. Se reporter à Appuis-têtes 0 40.
3. Pousser et tirer le haut du dossier pour s'assurer qu'il est bloqué en place.
4. Vérifiez si la ceinture de sécurité est rangée dans le crochet sur le côté. Si ce n'est pas le cas, rangez la ceinture de sécurité de façon appropriée.
5. Au besoin, répéter les opérations pour lever l'autre dossier de siège.
Lorsque le siège n'est pas utilisé, il devrait être verrouillé en position verticale.
Accoudoir de siège arrière
Sièges et appuis-têtes 51
Le siège arrière est doté d'un accoudoir au centre du dossier. Abaisser l'accoudoir pour accéder aux porte-gobelets.
Pour le replier, soulever l'accoudoir et le pousser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit au niveau du dossier de siège.
Ceintures de sécurité
Cette section décrit comment utiliser correctement les ceintures de sécurité, et certaines choses à ne pas faire.
Avertissement
{
Tous les occupants de la voiture doivent utiliser une ceinture de sécurité portée correctement. En cas de collision, si vous-même ou vos passagers ne portent pas les ceintures de sécurité, les blessures peuvent être pires qu'en portant les ceintures. Vous pouvez être gravement blessé voire tué en heurtant des objets à l'intérieur du véhicule de manière plus brutale ou être éjecté du véhicule. En outre, une personne non bouclée peut heurter d'autres passagers dans le véhicule.
(Suite)
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
52 Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Il est extrêmement dangereux de se placer dans une zone de chargement, à l'intérieur ou à l'extérieur d'un véhicule. En cas de collision, les passagers occupant ces zones risquent davantage d'être blessés ou tués. Ne pas laisser de passagers installés dans une zone du véhicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité.
Toujours porter une ceinture de sécurité et vérifier si tous les passagers sont correctement sanglés.
Ce véhicule est équipé de témoins destinés à rappeler de boucler les ceinture de sécurité. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 0 112.
Efficacité des ceintures de sécurité
Dans un véhicule en mouvement, vous vous déplacez à la vitesse du véhicule. Si le véhicule s'arrête brutalement, vous êtes emporté jusqu'à ce que quelque chose vous arrête. Ce peut être le pare-brise, le tableau de bord ou les ceintures de sécurité!
Lorsque vous portez une ceinture de sécurité, vous et le véhicule ralentissez ensemble. La durée d'arrêt est plus longue parce que vous vous arrêtez sur une plus longue distance et, lorsque la ceinture est portée correctement, vos os les plus résistants amortissent les forces des ceintures de sécurité. C'est pourquoi il est utile de porter des ceintures de sécurité.
Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité
Q: Ne vais-je pas rester coincé dans le
véhicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité?
A: Vous pourriez l'être - que vous portiez
une ceinture de sécurité ou non. Vos chances de demeurer conscient pendant et après une collision, et d'être en mesure de déboucler votre ceinture et de sortir, sont plus grandes si vous êtes sanglé.
Q: Si mon véhicule est équipé de sacs
gonflables, pourquoi devrais-je porter une ceinture de sécurité?
A: Les sacs gonflables sont des systèmes
supplémentaires uniquement. Ils agissent en coordination avec les ceintures de sécurité ils ne les remplacent pas. Avec ou sans sac gonflable, tous les occupants doivent toujours boucler la ceinture de sécurité pour obtenir le maximum de protection.
Dans la plupart des états et dans toutes les provinces canadiennes, la loi exige le port des ceintures de sécurité.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Port adéquat des ceintures de sécurité
Respecter ces règles pour la protection de tous.
Il existe d'autres choses à savoir au sujet des ceintures de sécurité des enfants, y compris les petits enfants et les nourrissons. Si un enfant est dans le véhicule, se reporter à
Enfants plus âgés 0 72 ou Bébés et jeunes enfants 0 74. Consulter et
suivre les règles au sujet des enfants en plus des règles suivantes.
Il est très important que tous les occupants bouclent leur ceinture de sécurité. Les statistiques des accidents indiquent que les personnes ne portant pas de ceintures de sécurité sont plus souvent blessées lors d'une collision que celles qui en portent une.
Des informations importantes sont à connaître quant au bouclage correct d'une ceinture de sécurité.
.
S'asseoir droit et toujours garder les pieds sur le plancher devant soi (si possible).
.
La partie abdominale de la ceinture doit être portée dans le bas et serrée sur les hanches, juste en touchant les hanches. En cas de collision, ceci applique la force aux os pelviens robustes et vous risquez moins de glisser sous la ceinture abdominale. Si vous glissez sous la ceinture abdominale, la ceinture applique la force à votre abdomen. Ceci peut causer des blessures graves voire fatales.
.
Porter la ceinture épaulière par-dessus l'épaule et à travers la poitrine. Ces parties du corps sont les mieux à même
Sièges et appuis-têtes 53
d'amortir les forces de la ceinture. La ceinture abdominale se verrouille en cas d'arrêt brutal ou de collision.
Avertissement
{
Vous pouvez être gravement blessé voire tué si votre ceinture de sécurité est portée de manière incorrecte.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
54 Sièges et appuis-têtes
La ceinture abdominale ou épaulière ne peut jamais être ni desserrée ni tordue.
Ne jamais porter la ceinture épaulière sous les bras ou derrière votre dos.
Toujours utiliser la boucle correcte pour votre position d'assise.
Ne jamais acheminer la ceinture abdominale ou épaulière par-dessus un accoudoir.
Avertissement
{
La ceinture de sécurité peut être pincée si elle est acheminée sous une garniture en plastique de siège, telle qu'une garniture autour de la poignée de rabattement de dossier de siège arrière ou de sac gonflable latéral. En cas d'accident, les ceintures de sécurité pincées pourraient ne pas offrir une protection adéquate. Ne jamais acheminer les ceintures de sécurité sous des pièces de garniture en plastique.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Avertissement
{
Vous pouvez être gravement blessé ou tué si la ceinture d'épaule est portée derrière votre dos, sous vos jambes ou enroulée autour de votre cou. La ceinture d'épaule peut se resserrer, mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture d'épaule se verrouille lorsqu'elle est tirée jusqu'à l'extérieur de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsque la ceinture de sécurité est complètement rentrée dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas le faire si elle est enroulée autour de vous. Vous devrez peut-être couper la ceinture de sécurité si elle est verrouillée et serrée autour de vous.
Ceinture-baudrier
Toutes les positions d'assise du véhicule sont dotées d'une ceinture sous-abdominale/ baudrier.
Les instructions suivantes expliquent comment porter correctement une ceinture sous-abdominale/baudrier.
1. Ajuster le siège, si le siège est ajustable, de façon à s'asseoir droit. Pour plus de détails, se reporter à « Sièges » dans l'index.
2. Prendre la plaque de blocage et tirer la ceinture pour la passer devant soi. Veiller à ce qu'elle ne soit pas vrillée.
La ceinture-baudrier peut se verrouiller si elle est tirée devant soi trop rapidement. Si c'est le cas, laisser la ceinture reprendre tranquillement sa place initiale pour la déverrouiller. Tirer ensuite la ceinture plus lentement.
Si la partie épaulière d'une ceinture de passager est entièrement sortie, le dispositif de verrouillage de siège
Sièges et appuis-têtes 55
d'enfant peut être engagé. Se reporter à Appareils de retenue pour enfant 0 76. Si cela se produit, laisser la sangle revenir complètement en arrière et recommencer. Si le dispositif de verrouillage reste engagé après avoir laissé la ceinture revenir en position rétractée sur le siège, déplacer le siège vers l'arrière ou incliner le siège jusqu'à ce que le verrouillage de l'enrouleur de ceinture épaulière se relâche.
L'engagement du dispositif de blocage de siège enfant à la position d'assise extérieure avant peut affecter le système de détection de passager. Se reporter à Système de détection de passager 0 66.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
56 Sièges et appuis-têtes
Si la sonde se bloque dans la plaque de verrouillage avant d'atteindre la boucle, incliner le méplat de la plaque de verrouillage pour le déverrouillage.
4. Si la ceinture est équipée d'un dispositif de réglage de la hauteur de la ceinture épaulière, déplacer le dispositif à la hauteur adéquate. Se reporter à
3. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Tirer sur la plaque de blocage pour s'assurer qu'elle est bien en place. Si la ceinture n'est pas assez longue, se reporter à Rallonge de ceinture de sécurité 0 58.
Positionner le bouton de déblocage de la boucle de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin.
« Réglage de la hauteur de ceinture épaulière » plus loin dans cette section pour les instructions d'utilisation et d'importantes informations relatives à la sécurité.
5. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer la ceinture épaulière vers le haut.
Il peut s'avérer nécessaire de tirer la couture de la ceinture de sécurité à travers la plaque de verrouillage pour serrer complètement la ceinture ventrale sur les occupants de petite taille.
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton situé sur la boucle. La ceinture devrait revenir en position de rangement.
Toujours ranger lentement la ceinture de sécurité. Si la sangle de la ceinture de sécurité revient rapidement en position de rangement, le rétracteur peut se bloquer et ne plus pouvoir être retiré. Le cas échéant, tirer fermement la ceinture de sécurité pour débloquer la sangle, puis la relâcher. Si la sangle est toujours bloquée dans le rétracteur, contacter votre concessionnaire.
Avant de fermer une porte, vérifier si la ceinture de sécurité ne se trouve pas dans le chemin. Si une porte est claquée contre une ceinture, la ceinture ainsi que le véhicule peuvent être endommagés.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Ceinture épaulière réglable en hauteur
Le véhicule est équipé d'un dispositif de réglage de hauteur de ceinture épaulière pour le conducteur et le passager extérieur avant.
Ajuster la hauteur de façon que la ceinture épaulière se trouve sur l'épaule et non pas qu'elle en glisse. La ceinture doit être proche du cou, sans le toucher. Un réglage incorrect de la hauteur de la ceinture épaulière pourrait réduire lefficacité de la ceinture de sécurité en cas de collision. Se reporter à Port adéquat des ceintures de sécurité 0 53.
Pour déplacer vers le bas le dispositif de réglage de hauteur de ceinture de sécurité épaulière, lever le bouton de déverrouillage
et déplacer le dispositif de réglage de hauteur à la position désirée. On peut déplacer le dispositif de réglage de hauteur vers le haut en poussant le guide de ceinture épaulière vers le haut.
Lorsque le dispositif de réglage est réglé à la position désirée, essayer de le déplacer vers le bas sans pousser le bouton de dégagement afin de vérifier s'il est bien bloqué.
Prétendeurs de ceinture de sécurité
Le véhicule est équipé de prétendeurs de ceintures de sécurité aux places extérieures avant. Bien qu'ils soient invisibles, ils font partie de l'ensemble de ceinture de sécurité. Ils peuvent contribuer à serrer les ceintures de sécurité lors des premiers instants d'un impact frontal ou quasi frontal modéré à fort ou impact arrière si les conditions d'activation des tendeurs sont rencontrées. Les prétendeurs de ceintures de sécurité peuvent également contribuer à serrer les ceintures de sécurité en cas d'impact latéral ou de tonneau.
Les prétendeurs ne fonctionnent qu'une seule fois. S'ils sont activés lors d'une collision, les prétendeurs et probablement d'autres pièces du système de ceintures de
Sièges et appuis-têtes 57
sécurité du véhicules doivent être remplacés. Se reporter à Remplacement des pièces du
système de ceinture de sécurité après une collision 0 59.
Ne pas s'asseoir sur la ceinture de sécurité extérieure en entrant dans le véhicule en le quittant ou en s'asseyant dans le siège. S'asseoir sur la ceinture de sécurité peut endommager la sangle et le matériel.
Guides de confort de ceinture de sécurité arrière
Les guides de confort des ceintures de sécurité arrière rendent le port des ceintures de sécurité plus confortables pour les enfants qui sont trop grands pour s'asseoir dans les sièges d'appoint ainsi que pour certains adultes. Lorsque les guides de confort sont installés sur une ceinture épaulière, ils éloignent cette dernière de la nuque et de la tête.
Des guides de confort pour les places assises latérales arrière sont disponibles auprès de votre concessionnaire. Des instructions sont fournies avec les guides.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
58 Sièges et appuis-têtes
Utilisation de ceinture de sécurité pendant la grossesse
Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le monde, y compris les femmes enceintes. Comme tous les autres occupants du véhicule, elles risquent d'être gravement blessées si elles n'en portent pas.
Une femme enceinte devrait porter une ceinture-baudrier et la ceinture ventrale devrait être portée sous le ventre aussi bas que possible tout au long de la grossesse.
La meilleure façon de protéger le fœtus est de protéger la mère. Quand la ceinture de sécurité est portée comme il faut, il est vraisemblable que le fœtus ne sera pas
blessé lors d'une collision. Pour les femmes enceintes, comme pour tout le monde, le secret de l'efficacité des ceintures de sécurité est de les porter comme il faut.
Rallonge de ceinture de sécurité
Si la ceinture de sécurité du véhicule peut s'attacher autour de vous, utilisez-la.
Mais si la ceinture de sécurité n'est pas assez longue, votre revendeur vous commandera une rallonge. Seul un prolongateur délivré par un concessionnaire GM doit être utilisé. Lorsque vous passez commande, prenez le manteau le plus épais que vous porterez, afin que la rallonge soit suffisamment longue pour vous. Pour éviter les blessures, ne laissez personne d'autre l'utiliser et ne l'utilisez que pour le siège auquel elle est destinée. La rallonge a été conçue pour les adultes. Ne l'utilisez jamais pour fixer des dispositifs de retenue pour enfants. Pour plus d'informations sur l'utilisation et l'installation correctes des prolongateurs de ceinture de sécurité, consultez la fiche d'instructions fournie avec le prolongateur.
Vérification du système de sécurité
Vérifier périodiquement le rappel de ceinture de sécurité, les ceintures de sécurité, les boucles, les plaques de verrouillage, les enrouleurs, les dispositifs de réglage de hauteur des sangles épaulières (option) et les ancrages des ceintures de sécurité, pour s'assurer que tout est en état de fonctionnement. Rechercher d'autres pièces détachées ou endommagées du système de ceinture de sécurité susceptibles d'empêcher le fonctionnement du système de ceinture de sécurité. Consulter votre concessionnaire pour les réparations. Des ceintures de sécurité déchirées, effilochées ou tordues peuvent ne pas protéger en cas d'accident. Les ceintures de sécurité déchirées ou effilochées peuvent se déchirer sous la force des impacts. Si une ceinture est déchirée ou effilochée, la faire remplacer immédiatement. Si une courroie est torsadée, il est possible de la redresser en inversant la plaque de verrouillage sur la sangle. Si la torsion ne peut être corrigée, demander une réparation à votre concessionnaire.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
S'assurer que le témoin de rappel des ceintures de sécurité fonctionne. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 0 112.
Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Se reporter à Entretien de ceinture de sécurité 0 59.
Entretien de ceinture de sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches.
Les ceintures de sécurité doivent être soigneusement entretenues.
Le matériel de ceinture de sécurité doit être sec et exempt de poussières ou de débris. Si nécessaire, les surfaces dures et la sangle de ceinture de sécurité peuvent être nettoyées avec du savon doux et de l'eau. Veiller à l'absence de poussières ou de débris dans le mécanisme. Si le système comporte des poussières ou des débris, contacter le concessionnaire. Il se peut que des pièces doivent être remplacées pour que le système fonctionne correctement.
Ne pas blanchir ni teindre les sangles des ceintures de sécurité : cela pourrait les fragiliser et elles pourraient ne pas fournir une protection adéquate en cas de collision. N'utiliser que du savon doux et de l'eau tiède pour laver et rincer les sangles des ceintures de sécurité. Laisser sécher les sangles.
Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision
Le système de ceinture de sécurité peut être endommagé si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de ceinture de sécurité endommagé peut ne pas fonctionner convenablement et ne pas protéger la personne qui l'utilise en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Afin de s'assurer que le système de ceinture de sécurité fonctionne de manière adéquate
{
{
Avertissement
Avertissement
Sièges et appuis-têtes 59
Avertissement (Suite)
après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire.
Après un accident peu important, le remplacement des ceintures de sécurité peut s'avérer inutile. Mais les ensembles de ceinture utilisés au cours d'un accident peuvent avoir été soumis à de fortes tensions ou endommagés. Consulter votre concessionnaire pour faire inspecter ou remplacer les ensembles de ceinture de sécurité.
De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système de ceinture de sécurité n'a pas été utilisé au moment de l'accident.
Faire vérifier les prétendeurs de ceinture de sécurité si le véhicule a été impliqué dans un accident, ou si le témoin de disponibilité de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou s'allume en roulant. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 0 112.
(Suite)
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
60 Sièges et appuis-têtes
Système de sac gonflable
Le véhicule est doté des sacs gonflables suivants :
.
Un sac gonflable frontal pour le conducteur
.
Un sac gonflable frontal pour le passager avant extérieur
.
Un sac gonflable de genou pour le conducteur
.
Un sac gonflable de genoux pour le passager avant extérieur
.
Un sac gonflable latéral intégré au siège pour le conducteur
.
Un sac gonflable d'impact latéral intégré au siège pour le passager avant extérieur
.
Des sacs gonflables latéraux intégrés aux sièges pour les passagers extérieurs de la deuxième rangée
.
Un sac gonflable de longeron de toit pour le conducteur et les passagers arrière assis directement derrière le conducteur.
.
Un sac gonflable de longeron de toit pour le passager avant extérieur et les passagers arrière assis directement derrière le passager avant extérieur.
Tous les sacs gonflables du véhicule possèdent le mot AIRBAG (sac gonflable) sur le garnissage ou l'étiquette, près de l'ouverture de déploiement.
Pour les sacs gonflables avant, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au centre du volant pour le conducteur et au tableau de bord pour le passager avant extérieur.
Pour les sacs gonflables de genoux, le mot AIRBAG figure dans le bas du tableau de bord.
Pour les sacs gonflables d'impact latéral intégrés aux sièges, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve sur le côté du dossier ou sur le côté du siège le plus proche de la porte.
Pour les sacs gonflables de longeron de toit, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au plafond ou sur le garnissage.
Les sacs gonflables sont conçus pour compléter la protection apportée par les ceintures de sécurité. Même si les sacs gonflables d'aujourd'hui sont conçus pour réduire les risques de blessures causées par leur force de déploiement, tous les sacs gonflables doivent se déployer très rapidement pour être efficaces.
Voici ce que vous devez savoir à propos des sacs gonflables :
Avertissement
{
Même si votre véhicule est équipé de sacs gonflables, si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité lors d'une collision, vous risquez d'être blessé grièvement ou tué. Les sacs gonflables sont conçus pour fonctionner avec les ceintures de sécurité mais ne les remplacent pas. En outre, les sacs gonflables ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas d'accidents. Dans certains cas seules les ceintures de sécurité vous protégeront. Se reporter à
Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 0 63.
Le port de votre ceinture de sécurité lors d'une collision aide à réduire les risques de heurter les objets à l'intérieur du véhicule ou d'en être éjecté. Les sacs gonflables sont des « dispositifs supplémentaires de protection » aux ceintures de sécurité. Tous les occupants du véhicule doivent boucler correctement
(Suite)
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Avertissement (Suite)
leur ceinture de sécurité, que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non.
Avertissement
{
Les sacs gonflables se déploient avec une grande pression, plus rapidement qu'en un clin dœil. Toute personne reposant contre ou se trouvant très proche d'un coussin gonflable qui se gonfle peut être gravement blessée, voire tuée. Ne pas se placer sans raison à proximité d'un sac gonflable, comme par exemple en vous asseyant au bord du siège ou en vous penchant vers l'avant. Les ceintures de sécurité contribuent à vous maintenir dans une bonne position avant et pendant une collision. Porter toujours une ceinture de sécurité, même si le véhicule est doté de sacs gonflables. Le conducteur devrait s'asseoir le plus en arrière possible tout en gardant la maîtrise du véhicule. Les ceintures de sécurité et les sacs gonflables du passager extérieur
(Suite)
Avertissement (Suite)
avant sont plus efficaces quand on s'assied au fond du siège et bien droit, les deux pieds posés sur le sol.
Les occupants assis à proximité des sacs gonflables latéraux montés dans le siège et/ou des sacs gonflables de longeron de toit ne devraient pas s'appuyer ou s'assoupir contre les portes ou les glaces latérales.
{
Des enfants se tenant à proximité de n'importe quel sac gonflable quand il se déploie peuvent être gravement blessés ou tués. Toujours attacher correctement les enfants dans le véhicule. Pour savoir comment, voir Enfants plus âgés 0 72 ou Bébés et jeunes enfants 0 74.
Sièges et appuis-têtes 61
Un témoin de sac gonflable situé sur le tableau de bord montre le symbole d'un sac gonflable.
Le système procède à une vérification du système électrique des sacs gonflables pour repérer les défaillances. Le témoin vous avertit en cas de défaillance électrique. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 0 112.
Où se trouvent les sacs gonflables?
Avertissement
Le sac gonflable frontal du conducteur se trouve au centre du volant de direction.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
62 Sièges et appuis-têtes
Le sac gonflable avant de passager avant extérieur se trouve dans le tableau de bord du côté passager.
Côté conducteur illustré, côté passager
similaire
Le sac gonflable de genoux du conducteur se trouve sous la colonne de direction. Le sac gonflable du passager avant extérieur se trouve dans la boîte à gants.
Les sacs gonflables d'impact latéral intégrés aux sièges du conducteur et du passager avant extérieur se trouvent dans le côté des dossiers de siège les plus proches de la porte.
Sur les véhicules équipés de sacs gonflables latéraux de siège de seconde rangée, ils se trouvent dans les côtés des dossiers de siège les plus proches de la porte.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Avertissement (Suite)
libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ou sur ou près d'un couvercle de sac gonflable.
Ne pas utiliser d'accessoires de siège pouvant empêcher le déploiement correct d'un sac gonflable latéral monté dans un siège.
Si votre véhicule est doté de sacs
Côté conducteur illustré, côté passager
similaire
Les sacs gonflables de toit pour le conducteur, le passager extérieur avant et les passagers extérieurs arrière se trouvent dans le plafond, au-dessus des glaces latérales.
Avertissement
{
Si un objet quelconque se retrouve entre un occupant et le sac gonflable, il risque de nuire au déploiement ou le déploiement peut projeter l'objet sur cette personne. La trajectoire de déploiement d'un sac gonflable doit être
(Suite)
gonflables de longeron de toit, ne jamais fixer quelque chose sur le toit de votre véhicule en faisant passer une corde ou une sangle par une ouverture de porte ou de glace. Sinon le déploiement d'un sac gonflable de longeron de toit pourrait être empêché.
Quand un sac gonflable doit-il se déployer?
Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Se reporter à Système de sac gonflable 0 60. Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer si l'impact dépasse le seuil de déploiement du système de sac gonflable spécifique. Les seuils de déploiement sont utilisés pour prédire la gravité probable d'un
Sièges et appuis-têtes 63
impact et donc le moment où les sacs gonflables doivent se déployer pour protéger au mieux les occupants. Le véhicule comporte des capteurs électroniques qui permettent au système de sacs gonflables de déterminer la gravité de l'impact. Les seuils de déploiement peuvent varier selon la conception du véhicule spécifique.
Les coussins gonflables frontaux sont conçus pour se gonfler en cas de collision frontale modérée à grave afin de réduire le risque de blessures graves, principalement à la tête et à la poitrine du conducteur ou du passager extérieur avant.
Le fait que les sacs gonflables frontaux se déploient ou devraient se déployer n'est pas basé principalement sur la vitesse à laquelle se déplace un véhicule. Elle dépend de ce qui est heurté, de l'orientation de l'impact et de la vitesse de décélération du véhicule.
Les sacs gonflables frontaux peuvent se gonfler à des vitesses de collision différentes selon que le véhicule heurte un objet de front ou latéralement et selon que l'objet est fixe ou mobile, rigide ou déformable, étroit ou large.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
64 Sièges et appuis-têtes
Les sacs gonflables frontaux ne sont pas conçus pour se déployer lors des tonneaux, dans les collisions arrière et dans de nombreux cas de collisions latérales.
En outre, le véhicule est équipé de sacs gonflables frontaux issus de la technologie de pointe. Ces sacs gonflables frontaux de la technologie de pointe adaptent la protection en fonction de la gravité de l'accident.
Les sacs gonflables des genoux sont conçus pour se déployer lors d'impacts frontaux modérés à graves. Les sacs gonflables des genoux ne sont pas conçus pour se déployer lors des retournements du véhicule, lors d'impacts par l'arrière ou lors de la plupart des impacts latéraux.
Les sacs gonflables d'impact latéral montés sur le siège sont conçus pour se déployer lors des collisions latérales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. Ces sacs gonflables peuvent également se gonfler lors de certains chocs frontaux modérés à graves. Les coussins gonflables d'impact latéral montés dans le siège ne sont pas conçus pour se gonfler en cas de retournement ou d'impact arrière. Un coussin gonflable d'impact latéral monté dans le siège est conçu pour se gonfler du côté du véhicule qui est heurté.
Les sacs gonflables de longeron de toit sont conçus pour se déployer lors des collisions latérales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. De plus, ces sacs gonflables de longeron de toit peuvent se déployer en cas de retournement ou d'impact frontal grave. Les airbags de longeron de toit ne sont pas conçus pour se gonfler en cas de choc arrière. Les deux sacs gonflables des longerons de toit peuvent se déployer lorsqu'un côté du véhicule est heurté ou si le système de détection prédit que le véhicule va effectuer un tonneau sur le côté, ou en cas d'impact frontal important.
Dans une collision particulière, personne ne peut dire si un coussin gonflable se gonflera simplement parce que le véhicule est endommagé ou en fonction des frais de réparation.
Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable?
Au cours d'un déploiement, le système de détection envoie un signal électrique déclenchant la libération d'un gaz par le gonfleur. Ce gaz remplit le sac gonflable, ce qui provoque le bris du couvercle. L'appareil
de gonflage, le sac gonflable et les éléments connexes font tous partie du module de sac gonflable.
Pour les emplacements des sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 61.
De quelle façon le sac gonflable retient-il?
En cas de collision frontale ou quasi-frontale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter le volant ou le tableau de bord. En cas de collision latérale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter l'intérieur du véhicule.
Les sacs gonflables augmentent la protection fournie par les ceintures de sécurité en répartissant la force de l'impact de manière plus uniforme par-dessus le corps de l'occupant.
Les sacs gonflables des longerons de toit anti-tonneaux sont conçus pour maintenir la tête et la poitrine des occupants des sièges extérieurs des première et deuxième rangées. Ces sacs gonflables sont conçus pour réduire le risque d'éjection totale ou
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
partielle en cas de tonneau, bien qu'aucun système ne puisse totalement empêcher de telles éjections.
Mais les sacs gonflables ne seront pas utiles dans de nombreux types de collisions, principalement parce que l'orientation du déplacement des occupants ne correspondra pas à l'emplacement de ces sacs gonflables. Voir Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 0 63.
Les sacs gonflables doivent toujours n'être considérés que comme un dispositif de protection complémentaire des ceintures de sécurité.
Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable?
Après le déploiement des sacs gonflables frontaux, de genoux et latéraux, ceux-ci se dégonflent rapidement, tellement vite que certaines personnes ne réalisent même pas que des sacs se sont gonflés. Les sacs gonflables des longerons de toit peuvent rester partiellement gonflés pendant un certain temps après le gonflage. Certains composants du module de sac gonflable peuvent rester chauds pendant plusieurs
minutes. Pour l'emplacement des sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 61.
Les pièces du sac gonflable qui entrent en contact avec l'occupant peuvent être chaudes, mais pas trop chaudes au toucher. De la fumée et de la poussière peuvent sortir des évents des sacs dégonflés. Le déploiement des sacs gonflables n'entrave pas la vision du conducteur à travers le pare-brise ou sa capacité de diriger le véhicule, ni n'empêche les occupants de quitter le véhicule.
{
Lors du déploiement d'un sac gonflable, il y a peut être des particules de poussière dans l'air. Les personnes souffrant d'asthme ou d'autres problèmes respiratoires auront peut-être de la difficulté à respirer. Pour éviter ceci, tous les occupants devraient sortir du véhicule dès qu'ils peuvent le faire en toute sécurité. Si vous souffrez de problèmes respiratoires et que vous ne pouvez pas sortir du véhicule après le déploiement du sac, vous pouvez ouvrir une glace ou
Avertissement
Sièges et appuis-têtes 65
Avertissement (Suite)
une porte pour laisser entrer de l'air frais dans le véhicule. En cas de problèmes de respiration après le déploiement d'un sac gonflable, il faut consulter un médecin.
Le véhicule est doté d'une fonction qui peut automatiquement déverrouiller les portes, allumer l'éclairage intérieur et les feux de détresse, et couper le système d'alimentation en carburant après le déploiement des sacs gonflables. La fonction peut également s'activer, sans déploiement des sacs gonflables, après un événement qui dépasse un seuil prédéterminé. Après avoir coupé puis remis le contact, le système d'alimentation en carburant reprend un fonctionnement normal; les portes peuvent être verrouillées, l'éclairage intérieur peut être éteint, et les feux de détresse peuvent être éteints à l'aide de leurs commandes respectives. Si un de ces systèmes est endommagé au cours de l'accident il peut ne pas fonctionner normalement.
(Suite)
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
66 Sièges et appuis-têtes
Avertissement
{
Une collision suffisamment sévère pour déployer les sacs gonflables risque d'avoir endommagé des fonctions importantes du véhicule, comme le circuit d'alimentation en carburant, le circuit de freinage et la direction, etc. Même si le véhicule peut rouler après une collision modérée, des dégâts peuvent être dissimulés alors qu'ils réduisent la sécurité du véhicule.
Agir avec prudence en tentant de faire redémarrer le moteur après une collision.
Lors de collisions assez graves pour déployer le sac gonflable, le pare-brise se brise habituellement à cause de la déformation du véhicule. Le sac gonflable de passager avant extérieur peut également causer la rupture du pare-brise.
.
Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer une seule fois. Après le déploiement d'un sac gonflable, vous devez vous procurer certaines pièces de remplacement. Si vous ne changez pas ces pièces, les sacs gonflables ne pourront pas vous protéger lors d'une autre collision. Un nouveau système comprend
des modules de sacs gonflables et probablement d'autres pièces. Le manuel d'entretien du véhicule porte sur la nécessité de remplacer les autres pièces.
.
Le véhicule est équipé d'un module de détection de collision et de diagnostic qui enregistre les données après une collision. Se reporter à Enregistrement de données
du véhicule et politique sur la vie privée 0 392 et Enregistreurs de données d'événement 0 393.
.
Seuls les techniciens qualifiés pourraient réparer ou entretenir vos sacs gonflables. Un mauvais entretien peut empêcher le bon fonctionnement du sac gonflable. Consulter votre concessionnaire pour tout service d'entretien.
Système de détection de passager
Le véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position de passager extérieur avant. Le témoin d'état du sac gonflable de passager s'allume sur la console de pavillon lors du démarrage du véhicule.
États-Unis
Canada
Les mots ON (en fonction) et OFF (hors fonction) ou leur symbole respectif s'affichent pendant la vérification du système. Lorsque la vérification du système est terminée, seul le mot ON (marche) ou OFF (arrêt) ou le symbole correspondant, demeure visible. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 113.
Le système de détection des occupants désactive le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux dans certaines conditions. Le système de détection des occupants n'a d'effet sur aucun autre sac gonflable.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Le système de détection du passager fonctionne avec des capteurs qui font partie du siège du passager avant extérieur et de la ceinture de sécurité.
Les capteurs sont conçus pour détecter la présence d'un occupant correctement assis et détermine si le sac gonflable frontal de passager extérieur avant et le sac gonflable de genou sont autorisés à se gonfler ou non.
Selon les statistiques d'accident, les enfants sont plus en sécurité quand ils sont retenus aux sièges arrière dans des dispositifs adaptés à leur taille et leur poids.
Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière.
Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie.
Avertissement
{
Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie, puisque le dossier
(Suite)
Avertissement (Suite)
du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée.
Même si le système de détection des occupants a mis hors fonction le(s) sac(s) gonflable(s) du passager avant extérieur, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction.
Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant, même si le sac gonflable est désactivé. Toujours placer un siège orienté vers l'avant le plus près possible du siège du passager. Il est préférable de fixer ce type de siège sur la banquette arrière. Envisager l'utilisation d'un second véhicule si la banquette arrière n'est pas disponible à cet effet.
Sièges et appuis-têtes 67
Le système de détection des occupants est conçu pour désactiver le sac gonflable du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux dans les cas suivants :
.
Le siège de passager avant extérieur est inoccupé.
.
Le système détermine qu'un bébé est assis dans un siège pour bébé.
.
Le passager qui occupe le siège avant extérieur se lève, et son poids ne pèse plus sur le siège pendant un certain temps.
.
Le système de sacs gonflables ou le système de détection de passager présente une défectuosité importante.
Une fois que le système de détection des occupants a désactivé le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux, le témoin de désactivation s'allume et reste allumé pour rappeler que les sacs gonflables sont désactivés. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 113.
Le système de détection du passager est conçu pour activer le sac gonflable frontal et le sac gonflable des genoux du passager avant chaque fois qu'il détecte qu'une
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
68 Sièges et appuis-têtes
personne de taille adulte est correctement assise dans le siège de passager latéral avant.
Lorsque le système de détection du passager active les sacs gonflables, le témoin d'activation s'allume et reste allumé comme rappel que les sacs gonflables sont activés.
Pour certains enfants, y compris les enfants dans des dispositifs de retenue pour enfants, et pour les adultes de très petite taille, le système de détection du passager peut ou non désactiver l'airbag frontal et l'airbag de genoux du passager extérieur avant, selon la position assise et la morphologie de la personne. Toute personne dans le véhicule qui a dépassé les limites des dispositifs de retenue pour enfants doit porter une ceinture de sécurité correctement - qu'il y ait ou non un sac gonflable pour cette personne.
Avertissement
{
Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ceci signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes,
(Suite)
Si le témoin d'activation est allumé pour un siège d'enfant
Le système de détection de passager est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal du passager latéral et le sac gonflable des genoux s'il détermine qu'un enfant en bas âge est présent dans un siège pour enfants. Si un siège pour enfant a été installé et si le témoin d'activation est allumé :
1. Couper le contact.
2. Enlever le siège pour enfant du véhicule.
3. Retirer tout élément additionnel du siège
Avertissement (Suite)
faire réparer au plus vite le véhicule. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 0 112 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité.
tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage.
4. Reposer le siège d'enfant en suivant les instructions du fabricant du siège d'enfant et se référer à Installation de
sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) 0 85 ou Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) 0 87.
Lors de l'installation du siège pour enfant, s'assurer que l'enrouleur de ceinture de sécurité est verrouillé en tirant la ceinture épaulière entièrement hors de lenrouleur, même si le siège pour enfant est équipé d'un verrouillage de ceinture de sécurité. Lorsque le verrou de lenrouleur est activé, la ceinture peut être serrée mais pas tirée hors de l'enrouleur.
5. Si, après la réinstallation du siège pour enfant et le redémarrage du véhicule, le témoin d'activation est toujours allumé, couper le contact. Incliner ensuite légèrement le coussin du siège, s'il est réglable, pour vérifier si le dossier de siège ne pousse pas le siège pour enfant dans le coussin de siège.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
S'assurer également que le siège pour enfant n'est pas coincé sous l'appuie-tête. Si c'est le cas, régler l'appui-tête. Se reporter à Appuis-têtes 0 40.
6. Démarrer le véhicule.
Le système de détection de passager peut désactiver les sacs gonflables pour enfant dans un siège pour enfant, selon la taille de l'enfant. Il est préférable de placer le dispositif de retenue d'enfant sur un siège arrière. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant, et ce, même si l'indicateur ON est éteint.
Si le témoin d'activation est éteint en présence d'un occupant de taille adulte
Si une personne de taille adulte est assise sur le siège du passager avant extérieur, mais que le témoin de désactivation est allumé, il se peut que la personne ne soit pas correctement assise sur le siège ou que le dispositif de verrouillage du siège pour enfant soit engagé. Exécuter les étapes suivantes pour permettre au système de détecter la personne et activer le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux :
1. Couper le contact.
Sièges et appuis-têtes 69
2. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage.
3. S'assurer que le dossier de siège est totalement redressé.
4. Faire s'asseoir la personne droite sur le siège, centrée sur le coussin de siège, les jambes confortablement étendues.
5. Si la partie épaulière de la ceinture est entièrement sortie, le dispositif de verrouillage de siège d'enfant sera engagé. Ceci peut amener par erreur le système de détection de passager à désengager le sac gonflable destiné aux occupants de taille adulte. Dans ce cas, déboucler la ceinture, laisser la sangle se rembobiner complètement puis boucler la ceinture de nouveau sans tirer sur la ceinture complètement.
6. Redémarrer le véhicule et laisser cette personne assise dans cette position pendant deux à trois minutes après l'éclairement du témoin d'activation.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
70 Sièges et appuis-têtes
Avertissement
{
Si le sac gonflable du passager extérieur avant est désactivé pour un occupant de taille adulte, le sac gonflable ne pourra pas se déployer et protéger cette personne en cas d'accident, ce qui augmente le risque de blessures graves, voire de mort. Aucun occupant de taille adulte ne doit se trouver sur le siège du passager extérieur avant si le témoin de désactivation du sac gonflable du passager est allumé.
Facteurs additionnels affectant le fonctionnement du système
Les ceintures de sécurité aident à garder le passager en place durant les manœuvres et le freinage du véhicule, ce qui aide le système de détection de passager à maintenir l'état du sac gonflable du passager. Voir « Ceintures de sécurité » et « Sièges pour enfants » dans l'Index pour trouver des informations supplémentaires sur l'importance de l'utilisation adaptée des systèmes de retenue.
Un objet épais supplémentaire, comme une couverture ou un coussin, ou un équipement de rechange comme une housse de siège, un
dispositif de chauffage de siège et un dispositif de massage peuvent interférer avec le bon fonctionnement du système de détection du passager. Nous recommandons de ne pas utiliser de housse de siège ou d'autre équipement de rechange, à l'exception de l'équipement approuvé par GM pour votre véhicule précis. Consulter
Ajout d'équipement à un véhicule muni de sacs gonflables 0 71 pour plus d'informations
au sujet des modifications qui peuvent affecter le fonctionnement du système.
Le témoin d'activation peut être allumé si un objet, par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique, est placé sur un siège inoccupé. Si cela vous gêne, retirer l'objet du siège.
Avertissement
{
Le fait de ranger certains articles sous le siège du passager ou entre le coussin de siège du passager et le dossier du siège peut entraver le fonctionnement adéquat du système de détection de passager.
Réparation d'un véhicule muni de sacs gonflables
Les sacs gonflables modifient les conditions d'entretien du véhicule, car leurs éléments son répartis en divers endroits du véhicule. Votre concessionnaire et le manuel d'entretien vous fourniront des renseignements sur l'entretien du véhicule et des sacs gonflables. Pour acheter un manuel d'entretien, se reporter à Informations au
sujet de la commande des publications 0 390.
Avertissement
{
Un sac gonflable peut encore se déployer au cours d'un entretien mal effectué jusqu'à 10 secondes après l'arrêt du véhicule et le débranchement de la batterie. Vous pouvez être blessé si vous êtes près d'un sac gonflable lorsqu'il se déploie. Éviter les connecteurs jaunes. Ils font probablement partie du système de sacs gonflables. S'assurer que les méthodes appropriées d'entretien sont suivies et que le travail est effectué par une personne dûment qualifiée.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Ajout d'équipement à un véhicule muni de sacs gonflables
L'ajout d'accessoires qui modifient le cadre du véhicule, le système de pare-chocs, la hauteur, la tôle avant ou latérale peut nuire au bon fonctionnement du système de sacs gonflables.
Le fonctionnement du système de sac gonflable peut également être affecté par la modification, incluant une réparation ou un remplacement incorrect des pièces suivantes :
.
Système de sac gonflable, incluant les modules de sac gonflable, les capteurs d'impact avant ou latéraux, le module de détection et de diagnostic ou le câblage de sac gonflable.
.
Sièges avant, incluant les coutures ou les fermetures éclair
.
Ceintures de sécurité
.
Volant de direction, tableau de bord, console de plafond, garniture du plafond ou garniture des montants
.
Joints intérieurs de porte, incluant les haut-parleurs
Votre revendeur et le matériel d'entretien contiennent des informations sur l'emplacement des modules et capteurs de coussin gonflable, le module de détection et de diagnostic, le câblage des coussins gonflables ainsi que les procédures de remplacement concernées.
En outre, le véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position du passager avant, qui comprend des capteurs intégrés au siège du passager. Le système de détection de passager peut ne pas fonctionner correctement si la garniture originale du siège est remplacée par une housse ou un revêtement ne provenant pas de GM ou d'une garniture ou d'un revêtement GM conçu pour un véhicule différent. Tout élément, comme par exemple un chauffage de siège ou un coussin ou dispositif d'amélioration du confort, installé sur ou sous le revêtement du siège, peut également interférer avec le fonctionnement du système de détection de passager. Cet élément peut empêcher le déploiement correct du(des) sac(s) gonflable(s) du passager ou empêcher que le système de détection des occupants ne désactive correctement le(s) sac(s) gonflable(s) du passager. Se reporter à Système de détection de passager 0 66.
Sièges et appuis-têtes 71
Si le véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit anti-tonneaux, consulter
Pneus et roues de dimensions variées 0 341
pour d'importantes informations supplémentaires.
Si le véhicule doit être modifié suite à un handicap et que vous avez des questions à poser au sujet des conséquences des modifications sur le système de sac gonflable du véhicule, ou si vous avez des questions au sujet de l'influence des modifications sur le système de sac gonflable pour une raison quelconque, appeler l'assistance à la clientèle. Se reporter à Bureaux d'assistance à la clientèle 0 383.
Vérification du système de sac gonflable
Le système de sacs gonflables n'a pas besoin d'entretien régulier ou de remplacement. S'assurer que le témoin de disponibilité de sac gonflable fonctionne. Se reporter à
Témoin de disponibilité de sac gonflable 0 112.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
72 Sièges et appuis-têtes
Attention
Si un recouvrement de sac gonflable est endommagé, ouvert ou brisé, le sac gonflable peut ne pas fonctionner correctement. Ne pas ouvrir ou briser les recouvrements de sac gonflable. S'il existe des recouvrements de sac gonflable ouverts ou brisés, faire remplacer le recouvrement et/ou le module de sac gonflable. Pour l'emplacement des modules de sac gonflable, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 61. Consulter votre concessionnaire pour la réparation.
Remplacement des pièces du système de sacs gonflables après une collision
Avertissement
{
Les systèmes de sacs gonflables peuvent être endommagés si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de sac gonflable endommagé peut ne pas vous protéger convenablement et ne pas protéger les occupants d'un véhicule en
(Suite)
Si un sac gonflable se déploie, il vous faudra remplacer certaines pièces du système de sacs gonflables. Consulter votre concessionnaire pour une intervention.
Si le témoin de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou s'allume en cours de route, il se peut que le système de sacs gonflables ne fonctionne pas correctement. Faire procéder immédiatement à l'entretien du véhicule. Se reporter à
Témoin de disponibilité de sac gonflable 0 112.
Avertissement (Suite)
cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Afin de vous assurer que les systèmes de sacs gonflables fonctionnent de manière adéquate après un accident, les faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire.
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés
Les enfants qui sont trop grands pour des sièges d'appoint devraient porter les ceintures de sécurité du véhicule. Se référer à Port adéquat des ceintures de sécurité 0 53.
Les instructions du fabricant accompagnant le siège d'appoint indiquent les limites de poids et de taille de ce siège. Utiliser un siège d'appoint et une ceinture-baudrier jusqu'à ce que l'enfant passe le test d'ajustement ci-dessous :
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
.
S'asseoir tout au fond du siège. Les genoux se plient-ils au bord du siège ? Si oui, continuer. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint.
.
Boucler la ceinture-baudrier. La ceinture épaulière repose-t-elle sur l'épaule ? Si oui, continuer. Dans le cas contraire, essayer d'utiliser le guide de confort de ceinture de sécurité arrière, s'il est disponible. Se reporter à « Guides de confort de ceinture de sécurité arrière » sous Ceinture-baudrier 0 55. En l'absence de guide de confort, ou si la ceinture épaulière ne repose toujours pas sur l'épaule, revenir au siège d'appoint.
.
La ceinture abdominale s'ajuste-t-elle le plus bas possible sur le bassin, touche-t-elle les cuisses ? Si oui, continuer. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint.
.
L'ajustement correct de la ceinture de sécurité peut-il être maintenu pendant tout le trajet? Si oui, continuer. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint.
Q: Quelle est la façon appropriée de porter
des ceintures de sécurité?
A: Un enfant plus âgé doit porter une
ceinture-baudrier et bénéficier de la protection supplémentaire d'une ceinture
épaulière. La ceinture épaulière ne doit pas passer sur le visage ou sur le cou. La ceinture ventrale doit être portée bas sur les hanches, bien ajustée et touchant à peine le haut des cuisses. Ainsi, la force de la ceinture s'appliquera sur les os du bassin de l'enfant lors d'une collision. Elle ne doit jamais être placée sur l'abdomen, ce qui pourrait causer des blessures graves et même des blessures internes fatales lors d'une collision.
Consulter également « Guides de confort de ceinture de sécurité arrière » sous Ceinture-baudrier 0 55.
Les statistiques des accidents démontrent que les enfants sont en plus grande sécurité quand ils sont attachés dans une position d'assise arrière.
Lors d'une collision, les enfants qui ne sont pas attachés peuvent heurter d'autres occupants qui le sont ou peuvent être éjectées du véhicule. Les enfants plus âgés doivent bien porter les ceintures de sécurité.
Sièges et appuis-têtes 73
Avertissement
{
Ne jamais laisser plus d'un enfant partager la même ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité ne peut pas bien répartir les forces d'impact. Lors d'une collision, les enfants peuvent s'écraser l'un contre l'autre et être grièvement blessés. Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu'à une personne à la fois.
Avertissement
{
Un enfant ne peut porter la ceinture de sécurité épaulière sous les bras ou derrière son dos au risque de blessure par
(Suite)
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
74 Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
manque de retenue par la ceinture épaulière. L'enfant risque de se déplacer trop loin et de se blesser la tête et le cou. Il risque aussi de glisser sous la ceinture abdominale. La force de la ceinture s'appliquerait directement sur l'abdomen, causant une blessure grave ou fatale. La ceinture épaulière doit passer par-dessus l'épaule et à travers la poitrine.
Bébés et jeunes enfants
Tout le monde dans un véhicule a besoin de protection ! Bébés et tous les enfants compris. Ni la distance parcourue, ni l'âge ni la taille de l'occupant ne modifient le besoin, pour tout le monde, d'utiliser les dispositifs de protection. En effet, la loi de chaque province canadienne et de chaque état américain exige que les enfants, jusqu'à un certain âge, soient attachés dans un véhicule.
Avertissement
{
Les enfants peuvent être gravement blessés ou tués si la ceinture d'épaule est portée derrière leur dos, sous leurs jambes ou enroulée autour de leur cou. La ceinture d'épaule peut se resserrer, mais ne peut pas être relâchée si elle est verrouillée. La ceinture d'épaule se verrouille lorsqu'elle est tirée jusqu'à l'extérieur de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsque la ceinture de sécurité est complètement rentrée dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se déverrouiller si elle est enroulée autour de l'enfant. Ne laissez jamais les enfants
(Suite)
Avertissement (Suite)
sans surveillance dans un véhicule et ne permettez jamais aux enfants de porter la ceinture de sécurité de manière inappropriée ou de jouer avec elle.
Chaque fois que des bébés et des jeunes enfants prennent place à bord des véhicules, ils doivent être protégés par un dispositif de retenue adéquat. Ni le système de ceinture de sécurité du véhicule ni le système de sacs gonflables ne sont conçus pour eux.
Les enfants qui ne sont pas attachés correctement peuvent heurter d'autres personnes ou être éjectés du véhicule.
Avertissement
{
Une personne ne devrait jamais tenir un bébé ou un enfant dans ses bras quand elle prend place à bord d'un véhicule. En effet, lors d'une collision, le poids d'un bébé est tel qu'il sera impossible de le retenir. Par exemple, lors d'une collision à une vitesse de 40 km/h (25 mi/h) seulement, le poids d'un bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera soudainement une force
(Suite)
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Avertissement (Suite)
de 110 kg (240 lb) sur les bras de la personne qui le transporte. Un bébé ou un enfant devrait être attaché dans un siège pour enfant adéquat.
Avertissement
{
Les enfants proches d'un coussin gonflable qui se déploie peuvent être grièvement blessés ou même tués. Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans le siège latéral avant. Le placer dans un siège arrière. Un siège d'enfant dirigé vers l'avant doit aussi être
(Suite)
Les sièges pour enfants sont des dispositifs utilisés pour retenir, asseoir ou installer des enfants dans le véhicule. Ils sont parfois appelés sièges auto pour enfants.
Il existe trois types de sièges pour enfants :
.
.
.
Avertissement (Suite)
placé dans un siège arrière. S'il est nécessaire d'attacher un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège latéral avant, toujours reculer au maximum le siège du passager.
Sièges pour enfant orientés vers l'avant Sièges pour enfant orientés vers l'arrière Rehausseurs
Sièges et appuis-têtes 75
Le siège adapté à votre enfant dépend de sa taille, de son poids et de son âge, et aussi de la compatibilité du siège avec le véhicule dans lequel il sera utilisé.
Pour chaque type de dispositif de siège pour enfants, il existe de nombreux modèles différents. Lors de lachat dun dispositif de sièges pour enfants, vérifier qu'il est conçu pour être utilisé dans un véhicule à moteur et qu'il est conçu par un fabricant de sièges pour enfants authentique. Si tel est le cas, le siège pour enfants portera une étiquette de conformité aux normes fédérales de sécurité des véhicules automobiles.
Le manuel d'instructions fourni avec le siège pour enfant indique les limites de poids et de taille relatives à ce siège pour enfant spécifique. De plus, il existe de nombreux types de sièges pour enfants ayant des besoins particuliers.
Avertissement
{
Pour réduire le risque de blessures au cou et à la tête lors d'un accident, les bébés et les tout-petits doivent être installés dans des sièges pour enfants orientés vers l'arrière jusqu'à l'âge de deux ans ou
(Suite)
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
76 Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
jusqu'à ce qu'ils atteignent les limites de hauteur et de poids maximales de leur siège pour enfant.
Avertissement
{
Les os du bassin d'un jeune enfant sont encore si petits que la ceinture de sécurité du véhicule pourrait ne pas rester sur les os du bassin comme elle le devrait. Au contraire, elle pourrait remonter sur l'abdomen de l'enfant. Lors d'une collision, la ceinture exercerait alors la force de l'impact sur une partie du corps qui n'est pas protégée par aucune ossature, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou fatales. Un jeune enfant devrait toujours être attaché dans un siège pour enfant approprié.
Appareils de retenue pour enfant
Siège pour enfant orienté vers l'arrière
Un siège pour enfants orienté vers l'arrière assure une retenue en maintenant le dos de l'enfant plaqué contre la surface d'assise du siège.
Le harnais retient le bébé en place dans le siège lors d'une collision.
Siège pour enfant orienté vers l'avant
Un siège pour enfants orienté vers l'avant permet de retenir le corps de l'enfant par l'intermédiaire du harnais.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Fixation d'un siège d'enfant supplémentaire dans le véhicule
{
En cas de collision, si le siège pour enfant n'est pas correctement fixé dans le véhicule, un enfant risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer le siège pour enfant correctement dans le véhicule à l'aide de la ceinture de sécurité ou au système LATCH, selon les instructions
Sièges d'appoint
Un siège dappoint permet aux enfants nayant plus besoin dun siège pour enfant orienté vers l'avant d'utiliser le système de ceintures de sécurité du véhicule. Les sièges dappoint sont conçus pour améliorer l'ajustement d'une ceinture de sécurité du véhicule sur le corps de l'enfant en attendant que lenfant soit assez grand pour que les ceintures de sécurité du véhicule s'ajustent au bon endroit sur son corps sans utiliser un siège d'appoint. Se reporter au test d'ajustement de ceinture de sécurité sous Enfants plus âgés 0 72.
fournies avec le siège d'enfant et celles contenues dans le présent manuel.
Pour aider à réduire les risques de blessure, le siège pour enfant doit être fixé dans le véhicule. Les sièges pour enfants doivent être fixés dans les sièges du véhicule par des ceintures abdominales ou par la portion de ceinture abdominale d'une ceinture-baudrier, ou par le système LATCH. Se reporter à
Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 0 79 pour plus de
renseignements. N'utilisez jamais de prolongateur de ceinture de sécurité lorsque vous installez un siège pour enfants. Ne jamais utiliser d'ancrages ou de fixations non réglementés du marché secondaire pour fixer des sièges pour enfants. Les enfants
Avertissement
Sièges et appuis-têtes 77
peuvent être mis en danger lors d'une collision si le dispositif de retenue n'est pas adéquatement fixé à l'intérieur du véhicule.
Lors de la fixation d'un siège pour enfant supplémentaire, se reporter à ce qui suit :
1. Étiquettes d'instructions apposées sur le siège pour enfant
2. Manuel d'instructions fourni avec le siège pour enfant
3. Guide du propriétaire de ce véhicule
Les instructions du siège pour enfant sont importantes; si elles ne sont pas disponibles, obtenir une copie de remplacement auprès du fabricant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant qui n'est pas fixé peut être projeté en cas de collision ou d'arrêt soudain et ainsi blesser les occupants du véhicule. S'assurer de fixer adéquatement tout siège pour enfant dans le véhicule – même s'il n'est pas occupé.
Dans certaines régions, des techniciens certifiés de sécurité pour passagers enfants (CPST) peuvent inspecter et montrer comment utiliser et installer correctement les sièges d'enfants. Aux États-Unis, se reporter au site Web de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) pour trouver le poste d'inspection des sièges pour
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
78 Sièges et appuis-têtes
la sécurité des enfants le plus près. Pour connaître la disponibilité des techniciens au Canada, vérifier auprès de Transports Canada ou du bureau du ministère des transports provincial.
Installation de l'enfant sur le siège d'enfant
Avertissement
{
En cas de collision, si l'enfant n'est pas correctement attaché dans le siège d'enfant, il risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer l'enfant correctement selon les instructions fournies avec ce siège d'enfant.
Où installer l'appareil de retenue
Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour enfant ou pour bébé approprié fixé sur un siège arrière.
Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière.
Ne jamais mettre un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis dans un siège pour enfant orienté vers l'arrière est important en cas de déploiement du sac gonflable.
Avertissement
{
Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable du passager avant se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. S'assurer que le sac gonflable est désactivé avant d'utiliser un siège d'enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant.
Même si le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager avant, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Placer le siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans un siège arrière. S'il est nécessaire d'attacher un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant, toujours reculer au maximum le siège du passager. Il est préférable d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrière.
Se reporter à la rubrique Système de détection de passager 0 66 pour obtenir de plus amples renseignements.
En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrière à l'aide des ceintures de sécurité, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule.
Les sièges pour enfant et les sièges rehausseurs peuvent avoir des tailles très différentes et certains peuvent s'adapter mieux que d'autres sur certains sièges du véhicule. Ne pas installer de siège pour enfant sur un siège arrière là où il ne peut être fixé solidement.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Selon l'endroit où vous placez le siège pour enfant et la taille de celui-ci, vous pouvez ne pas pouvoir accéder aux ceintures de sécurité adjacentes ou aux systèmes LATCH pour des passagers ou des sièges enfant supplémentaires. Les positions de sièges adjacentes ne doivent pas être utilisées si le siège pour enfant empêche l'accès ou interfère avec le passage de la ceinture de sécurité.
Le siège situé devant un dispositif de retenue pour enfants installé doit être réglé de manière à assurer une installation correcte conformément au manuel du dispositif de retenue pour enfants.
Quel que soit l'emplacement d'installation du siège pour enfant, veiller à bien suivre ses instructions et fixer correctement le dispositif de retenue pour enfant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il est inoccupé.
Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH)
Le système LATCH permet de retenir en place un siège pour enfants pendant la conduite ou une collision. Les fixations LATCH sur un siège pour enfants sont utilisées pour retenir le siège pour enfants aux encrages du véhicule. Ce système est conçu pour faciliter l'installation d'un siège pour enfant.
Afin d'utiliser le système LATCH dans votre véhicule, vous devez disposer d'un siège pour enfants muni des fixations LATCH. Les sièges pour enfants faisant face vers l'avant et l'arrière qui sont compatibles LATCH peuvent être installés correctement en utilisant les ancrages LATCH ou les ceintures de sécurité du véhicule. Ne pas utiliser les ceintures de sécurité et le système d'ancrage LATCH pour fixer un siège pour enfant orienté vers l'arrière ou vers l'avant.
Les sièges rehausseurs utilisent les ceintures de sécurité du véhicule pour attacher l'enfant et le siège rehausseur. Si le fabricant recommande de fixer le rehausseur avec le système LATCH, on peut le faire pourvu qu'il soit possible de positionner le rehausseur correctement et qu'il n'y ait aucune
Sièges et appuis-têtes 79
interférence avec l'alignement adéquat de la ceinture sous-abdominale et d'épaule sur l'enfant.
Veiller à suivre les instructions fournies avec le siège pour enfant ainsi que les instructions de ce manuel.
En installant un siège pour enfant avec une fixation supérieure, vous devez également utiliser les ancrages inférieurs ou les ceintures de sécurité pour le fixer correctement. Un siège pour enfants ne doit jamais être fixé seulement à l'aide de la sangle supérieure.
Pour un siège pour enfant pourvu d'un harnais à 5 points d'ancrages et orienté vers l'avant, où le poids combiné de l'enfant et du siège ne dépasse pas 29,5 kg (65 lb), utiliser soit les ancrages LATCH inférieurs avec l'ancrage de sangle supérieure, soit la ceinture de sécurité avec l'ancrage de sangle supérieure. Lorsque le poids combiné de l'enfant et du siège dépasse 29,5 kg (65 lb), utiliser la ceinture de sécurité avec l'ancrage de sangle supérieure uniquement.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
80 Sièges et appuis-têtes
Méthodes recommandées pour fixer les sièges pour enfants
Type de siège
Siège d'enfant orienté vers l'arrière
Siège d'enfant orienté vers l'arrière
Siège pour enfant orienté vers l'avant
Siège pour enfant orienté vers l'avant
Se reporter à Installation de sièges pour
enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) 0 85 ou Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant)
0 87. Les sièges pour enfants fabriqués après mars
2014 sont étiquetés avec le poids maximal de l'enfant, pour lequel le système LATCH peut être utilisé pour installer le siège pour enfant.
l'enfant + siège pour
enfant
Jusqu'à 29,5 kg (65 lb) X X
Supérieur à 29,5 kg (65 lb)
Jusqu'à 29,5 kg (65 lb) X X
Supérieur à 29,5 kg (65 lb)
inférieurs uniquement
La suite explique comment fixer un siège pour enfant avec ces fixations dans le véhicule.
Les places assises du véhicule ne disposent pas toutes d'ancrages inférieurs. Dans ce cas, la ceinture de sécurité doit être utilisée (avec l'ancrage supérieur, le cas échéant) pour fixer le siège pour enfants. Se reporter à Installation de sièges pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le siège arrière) 0 85 ou
Poids combiné de
N'adopter que les méthodes de fixation approuvées indiquées par un X
LATCH – Ancrages
Ceinture de sécurité
uniquement
X
LATCH – Ancrages inférieurs et ancrage de sangle supérieure
Ceinture de sécurité
et ancrage de sangle
supérieure
X
Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) 0 87.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Ancrages inférieurs
Les ancrages inférieurs (1) sont des barres en métal intégrées au véhicule. Il existe deux ancrages inférieurs pour chaque siège muni du système LATCH qui peut accueillir un siège pour enfant avec des fixations inférieures (2).
Ancrage de sangle supérieure
Une sangle supérieure (3, 4) est utilisée pour fixer la partie supérieure du siège d'enfant au véhicule. Un ancrage de sangle supérieure est intégré au véhicule. Le crochet de fixation de la sangle supérieure (2) du dispositif de retenue pour enfants se connecte à l'ancrage de la sangle supérieure du véhicule afin de réduire le mouvement vers l'avant et la rotation du dispositif de retenue pour enfants pendant la conduite ou en cas de collision.
Sièges et appuis-têtes 81
Le siège pour enfant peut avoir une sangle unique (3) ou une sangle double (4). Chacune sera munie d'un seul crochet de fixation (2) permettant de fixer la sangle supérieure à l'ancrage.
Certains sièges pour enfants équipés d'une sangle supérieure sont conçus pour être utilisés avec une sangle supérieure fixée ou non. D'autres nécessitent que la sangle supérieure soit toujours attachée. Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée. S'assurer de lire et de suivre les instructions du siège pour enfant.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
82 Sièges et appuis-têtes
Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure
Siège arrière
Pour permettre de repérer les ancrages inférieurs, chaque position d'ancrage de rangée comporte une étiquette située près de la nervure entre sur le coussin du siège.
Pour vous aider à repérer les ancrages d'attache supérieure, le symbole d'ancrage d'attache supérieure se trouve près des ancrages.
Ancrages d'attache supérieurs
} : Places assises avec ancrages de sangle
supérieure.
H : Places assises munies de deux ancrages
inférieurs.
Les ancrages inférieurs se trouvent derrière les ouvertures verticales dans la garniture des coussins de sièges située sous l'étiquette d'ancrage.
Les ancrages de sangle supérieure pour chaque place assise arrière se trouvent sur l'arrière du dossier du siège arrière. Pour les modèles avec cache-bagages, déposer le cache-bagages avant d'installer l'attache supérieure. Le cache-bagages doit rester déposé lorsque la sangle d'ancrage supérieure est utilisée. Veiller à utiliser un ancrage situé du même côté du véhicule que la position assise sur laquelle sera placé le siège pour enfant.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position dépourvue d'ancrage d'attache supérieure si la loi exige que l'attache supérieure soit fixée, ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être fixée.
Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour enfant ou pour bébé fixé sur un siège arrière. Se reporter à la rubrique installer l'appareil de retenue 0 78 pour obtenir de plus amples renseignements.
Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles lors d'une collision, ne pas attacher plus d'un siège pour enfants à un seul point d'ancrage. Le fait d'attacher plus d'un siège pour enfants sur un seul point d'ancrage pourrait provoquer le desserrage du point d'ancrage ou de la fixation, voir même leur rupture, lors d'une collision. Un enfant ou d'autres occupants pourraient être blessés.
{
Fixation d'un siège pour enfant conçu pour être utilisé avec le système LATCH
Avertissement
{
Un enfant risque être gravement blessé, voire tué, dans un accident si le siège pour enfants n'est pas correctement fixé dans le véhicule au moyen des ancrages LATCH ou de la ceinture de sécurité du véhicule. Suivre les instructions fournies avec le siège pour enfants et les instructions contenues dans ce manuel.
Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si une ceinture épaulière est enroulée autour de leur cou. La ceinture épaulière peut serrer mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture épaulière se verrouille lorsqu'elle est entièrement déroulée hors de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsqu'il lui est possible de se rétracter entièrement dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se rétracter si elle est enroulée autour du cou d'un enfant.
{
Avertissement
Avertissement
(Suite)
Sièges et appuis-têtes 83
Avertissement (Suite)
Si la ceinture épaulière est verrouillée et serrée autour du cou d'un enfant, la seule solution pour desserrer la ceinture consiste à la couper.
Boucler toutes les ceinture de sécurité non utilisées derrière le dispositif de retenue pour enfants afin que les enfants ne puissent pas les atteindre. Tirer entièrement la ceinture épaulière hors de l'enrouleur pour activer le verrouillage et serrer la ceinture derrière le dispositif de retenue pour enfants une fois que le dispositif de retenue pour enfants a été installé.
Attention
Ne laissez pas les attaches LATCH frotter contre les ceintures de sécurité du véhicule. Cela pourrait endommager ces pièces. Si nécessaire, bougez les ceintures de sécurité bouclées pour éviter de frotter les attaches du LATCH. Ne pas rabattre le dossier du siège arrière lorsque le siège est occupé. Ne rabattez
(Suite)
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
84 Sièges et appuis-têtes
Attention (Suite)
pas le siège arrière vide lorsque la ceinture de sécurité est bouclée. Cela pourrait endommager la ceinture de sécurité ou le siège. Détachez la ceinture de sécurité et replacez-la dans sa position de rangement avant de replier le siège.
Si vous devez fixer plus d'un siège pour enfant sur le siège arrière, se reporter à installer l'appareil de retenue 0 78.
1. Attacher les fixations inférieures aux ancrages inférieurs et les serrer. Si le siège pour enfant ne dispose pas de fixations inférieures ou si la position assise voulue n'est pas dotée d'ancrages inférieurs, fixer le siège pour enfant au moyen de la sangle supérieure et des ceintures de sécurité. Se reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux instructions contenues dans ce manuel.
1.1. Repérer les ancrages inférieurs
correspondant à la position assise désirée.
1.2. Placer le siège d'enfant sur le siège.
1.3. Attacher et serrer les fixations inférieures du siège pour enfant aux ancrages inférieurs.
2. Si le fabricant du siège pour enfant recommande d'attacher la sangle supérieure, régler celle-ci à sa longueur totale et la fixer à l'ancrage. Se reporter aux instructions du siège pour enfant et aux étapes suivantes :
2.1. Repérer l'ancrage de sangle
supérieure.
2.2. Acheminer, fixer et serrer la sangle
supérieure conformément aux instructions fournies avec votre siège pour enfant et respecter les consignes suivantes :
Si la place utilisée ne comporte pas d'appuie-tête et si vous utilisez une sangle simple, acheminer la sangle sur le dossier du siège.
Si la place utilisée ne comporte pas d'appuie-tête et si vous utilisez une sangle double, acheminer la sangle sur le dossier du siège.
Si la position utilisée possède un appuie-tête réglable, le régler en conséquence pour permettre un ajustement correct. Si vous utilisez une attache simple, acheminer l'attache entre les montants d'appuie-tête.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
arrière. Le déplacement ne devrait pas être supérieur à 2,5 cm (1 po) dans le cas d'une installation adéquate.
Remplacement de pièce de système LATCH après une collision
{
Si la position utilisée possède un appuie-tête réglable, le régler en conséquence pour permettre un ajustement correct. Si vous utilisez une attache double, acheminer l'attache autour des montants de l'appuie-tête.
Si le siège pour enfant est installé à côté d'un siège central, s'assurer que la sangle supérieure n'interfère pas avec la ceinture de sécurité épaulière/l'enrouleur du siège central. En cas d'interférence, trouver un autre siège adapté pour installer le siège pour enfant.
3. Avant de placer un enfant dans le siège pour enfant, s'assurer qu'il soit bien fixé. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant au passage LATCH puis tenter de le déplacer latéralement et d'avant en
Le système LATCH peut être endommagé si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système LATCH endommagé peut ne pas retenir convenablement un siège pour enfant en cas d'accident, entraînant des blessures graves, voire la mort. Afin de s'assurer que le système LATCH fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire.
Si le véhicule est équipé du système LATCH et s'il était utilisé au cours d'un accident, certaines pièces du système LATCH devront être remplacées.
De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système LATCH n'a pas été utilisé au moment de l'accident.
Avertissement
Sièges et appuis-têtes 85
Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière)
En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrière à l'aide des ceintures de sécurité, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule.
Si le siège pour enfant est doté d'un système LATCH, se reporter à Ancrages
inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 0 79 pour connaître la méthode de
pose du siège et où l'installer en utilisant le LATCH. Si le siège est fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité et utilise une sangle supérieure, se reporter à Ancrages inférieurs
pour siège d'enfant (Système LATCH) 0 79
pour connaître les emplacements des ancrages de sangle supérieure.
Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être ancrée.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
86 Sièges et appuis-têtes
Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée.
Si le siège pour enfant ou la position du siège du véhicule ne comporte pas de système LATCH, utiliser la ceinture de sécurité pour fixer le siège pour enfant. Veiller à bien suivre les instructions d'installations livrées avec le siège.
S'il faut installer plusieurs sièges pour enfant à l'arrière, veiller à lire Où installer l'appareil de retenue 0 78.
1. Placer le siège d'enfant sur le siège.
2. Prendre la plaque de blocage et passer les parties ventrale et épaulière de la ceinture de sécurité du véhicule au travers ou autour du siège pour enfant. La sangle de la ceinture de sécurité doit être acheminée aussi directement que possible et sans se coincer dans les poignées du siège ou les garnitures en plastique. Les directives accompagnant le siège pour enfant indiquent la façon de procéder.
3. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Positionner le bouton de déblocage de la boucle, à l'écart du siège pour enfants, de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin.
Le siège pour enfant ne doit pas être en contact direct avec le bouton-poussoir.
4. Tirer complètement la ceinture épaulière de l'enrouleur pour engager le système de blocage. Lorsque le verrou de lenrouleur est activé, la ceinture peut être serrée mais pas tirée hors de l'enrouleur.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
5. Pour serrer la ceinture, pousser le siège pour enfant vers le bas, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la portion ventrale de la ceinture, et enrouler la ceinture dans l'enrouleur. En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture.
Tenter de retirer la ceinture de l'enrouleur pour s'assurer qu'il est bien bloqué. S'il ne l'est pas, répéter les étapes 4 et 5.
6. Si le siège pour enfant est pourvu d'une sangle supérieure, suivre les instructions du fabricant du siège relatives à
l'utilisation de la sangle supérieure. Se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 0 79.
7. Avant de placer un enfant dans le siège pour enfant, s'assurer qu'il soit bien fixé. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectoire de la ceinture de sécurité et tenter de le déplacer latéralement et davant en arrière. Lorsque le siège pour enfant est correctement installé, il ne devrait pas y avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).
Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser revenir en position de rangement. Si la sangle supérieure est fixée à un ancrage de sangle supérieure, la déconnecter.
Sièges et appuis-têtes 87
Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant)
Le véhicule est doté de sacs gonflables. Il est plus sécuritaire de fixer un dispositif de retenue pour enfant sur un siège arrière. Se reporter à Où installer l'appareil de retenue 0 78.
De plus, le véhicule est équipé d'un système de détection de passager qui est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal et le sac gonflable de genoux du passager avant extérieur dans certaines conditions. Se reporter à Système de détection de passager
0 66 et Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 113 pour de plus amples
informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité.
Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis dans un siège pour enfant orienté vers l'arrière est important en cas de déploiement du sac gonflable.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
88 Sièges et appuis-têtes
Avertissement
{
Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager latéral avant se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager latéral avant se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée.
Même si le système de détection des occupants a mis hors fonction le(s) sac(s) gonflable(s) du passager avant extérieur, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction.
Placer le siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans un siège arrière, même si le sac gonflable est désactivé. Si vous fixez un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant extérieur,
(Suite)
Si le siège pour enfant utilise une sangle supérieur, voir Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 0 79 pour connaître les emplacements de la sangle supérieure.
Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être ancrée.
Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée.
Lors de l'utilisation de la ceinture-baudrier pour fixer le siège pour enfant dans cette position, suivre les directives jointes au siège pour enfant et les instructions suivantes :
Avertissement (Suite)
toujours reculer au maximum le siège. Il est préférable d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrière.
Se reporter à la rubrique Système de détection de passager 0 66 pour obtenir de plus amples renseignements.
1. Reculer le siège autant que possible avant de fixer le siège pour enfant dirigé vers l'avant. Déplacer le siège vers le haut ou relever le dossier, au besoin, pour installer solidement le siège. Il doit y avoir un espace libre d'un doigt entre le bouton-poussoir et le dispositif de retenue pour enfants.
Lorsque le système de détection du passager a désactivé le sac gonflable frontal et le sac gonflable des genoux du passager extérieur avant, le témoin de désactivation du témoin de statut du sac gonflable du passager doit s'allumer et rester allumé lorsque le véhicule démarre. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 113.
2. Placer le siège d'enfant sur le siège.
3. Prendre la plaque de blocage et passer les parties ventrale et épaulière de la ceinture de sécurité du véhicule au travers ou autour du siège pour enfant. La sangle de la ceinture de sécurité doit être acheminée aussi directement que possible et sans se coincer dans les poignées du siège ou les garnitures en plastique. Les directives accompagnant le siège pour enfant indiquent la façon de procéder.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
4. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Positionner le bouton de déblocage de la boucle, à l'écart du siège pour enfants, de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin.
Sièges et appuis-têtes 89
Pencher la plaque de blocage pour régler la ceinture au besoin.
5. Tirer complètement la ceinture épaulière de l'enrouleur pour engager le système de blocage. Lorsque le verrou de lenrouleur est activé, la ceinture peut être serrée mais pas tirée hors de l'enrouleur.
6. Pour serrer la ceinture, pousser le siège pour enfant vers le bas, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la portion ventrale de la ceinture, et enrouler la ceinture dans l'enrouleur.
Il doit y avoir un espace libre d'un doigt entre le bouton-poussoir et le dispositif de retenue pour enfants. S'il n'y a pas d'espace entre le bouton-poussoir de la boucle et le dispositif de retenue pour enfants, déplacer le siège vers le haut et répéter les étapes d'installation précédentes. Sinon, fixer le dispositif de retenue pour enfants sur un siège arrière.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
90 Sièges et appuis-têtes
En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture.
Tenter de retirer la ceinture de l'enrouleur pour s'assurer qu'il est bien bloqué. S'il ne l'est pas, répéter les étapes 5 et 6.
7. Avant de placer un enfant dans le siège pour enfant, s'assurer qu'il soit bien fixé. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectoire de la ceinture de sécurité et tenter de le déplacer latéralement et davant en arrière. Lorsque le siège pour enfant est correctement installé, il ne devrait pas y avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).
Si les sacs gonflables sont désactivés, le témoin de désactivation du témoin de statut du sac gonflable du passager s'allume et reste allumé lorsque le véhicule démarre.
Si un siège pour enfant a été installé et que le témoin d'activation est allumé, se reporter à « Si le témoin d'activation est allumé avec un siège pour enfant » sous Système de détection de passager 0 66.
Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser revenir en position de rangement.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Remisage 91

Remisage

Compartiments de rangement
Compartiments de rangement . . . . . . . . . . 91
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Rangement de la console centrale . . . . . . 92
Caractéristiques additionnelles de rangement
Couvercle de coffre/panneau de
rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Points d'arrimage de l'espace
utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Système de gestion de compartiment
utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Porte-bagages de toit
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Compartiments de rangement
Avertissement
{
Ne pas placer d'objets lourds ou tranchants dans les compartiments de rangement. En cas d'accident, ces objets peuvent provoquer l'ouverture du couvercle et occasionner des blessures.
Boîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, soulever le levier.
Porte-gobelets
La console centrale est équipée de deux porte-gobelets. Des porte-gobelets peuvent également se trouver dans l'accoudoir de siège arrière. Pour y accéder, abaisser l'accoudoir.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
92 Remisage
La console centrale dispose d'un rangement sous l'accoudoir. Pousser le loquet et soulever l'accoudoir pour l'ouvrir. Il peut y avoir un petit bac de rangement à l'intérieur. Retirer le petit bac pour accéder à plus de rangement.
Rangement de la console centrale
Il y a un espace de rangement dans la console centrale, devant le levier de vitesse.
Il y a également un espace de rangement dans la console centrale, devant l'accoudoir
Il peut également y avoir un espace de rangement dans la console centrale pour les passagers à l'arrière
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Remisage 93
Caractéristiques additionnelles de rangement
Couvercle de coffre/panneau de rangement
Panneau de rangement inférieur de custode
Le panneau de rangement de custode inférieur peut être retiré du côté passager. Soulever le plancher de chargement pour y accéder et tirer sur le panneau pour le retirer.
Cache-bagages
Avertissement
{
Un couvercle de chargement non sécuritaire peut frapper les gens lors d'un arrêt ou d'un virage sec, ou lors d'une collision. Placer le couvercle de chargement dans un endroit sûr ou le retirer du véhicule.
Avertissement
{
Ne placez aucun objet sur le cache-caisse. Des arrêts ou des virages soudains peuvent provoquer leur projection dans le véhicule. Cela peut blesser les occupants du véhicule.
Utiliser le recouvrement de charge pour recouvrir les objets à l'arrière du véhicule.
Repose du cache-bagages
1. Faire glisser et enfoncer le recouvrement de charge dans ses deux supports latéraux avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.
2. Insérer les cordons dans les deux attaches fixes sur le hayon.
Dépose du cache-bagages
Débrancher les cordons du hayon, soulever le couvercle et extraire le couvercle.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
94 Remisage
Points d'arrimage de l'espace utilitaire
Le véhicule peut être équipé de quatre points d'arrimage de l'espace utilitaire dans le compartiment arrière.
Système de gestion de compartiment utilitaire
Soulever le panneau de plancher de chargement pour accéder au système de gestion de chargement.
Après avoir rangé des éléments, s'assurer de bien fixer le plancher de chargement.
Le système de gestion de chargement est réglable en hauteur. Placer le plancher de chargement sur les supports.
Pour accéder à la roue de secours, soulever le plancher de chargement et le placer dans les fentes de fixation du plancher de chargement. Voir Changement de pneu 0 346.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Remisage 95
Filet d'arrimage
Un filet d'arrimage en option à l'arrière du véhicule permet d'immobiliser les petites charges une fois accroché aux points d'arrimage.
Le filet ne doit pas être utilisé pour ranger des charges lourdes.
Selon l'équipement, la galerie de toit permet de transporter des objets. Si elles ne sont pas incluses, des traverses agréées GM peuvent être achetées comme accessoires. Consulter le concessionnaire.
Porte-bagages de toit
Avertissement
{
Si un objet dépasse en longueur ou en largeur le porte-bagages du véhicule ­comme des panneaux de lambris, des
(Suite)
Avertissement (Suite)
feuilles de contre-plaqué, un matelas, etc.
- le vent peut le soulever en cours de route. L'objet transporté peut être brusquement arraché par le vent, ce qui peut provoquer une collision et endommager le véhicule. Ne jamais transporter quoi que ce soit qui dépasse en longueur ou en largeur le porte-bagages du toit du véhicule, sauf en cas d'utilisation d'un porte-bagages accessoire certifié par GM.
Une cargaison pesant plus de 75 kg (165 lb) sur le porte-bagages de toit ou pendant vers l'arrière ou sur les côtés du véhicule risque d'endommager le véhicule. Ne pas dépasser un poids de 75 kg (165 lb) et toujours charger la cargaison de façon à ce qu'elle repose
Attention
(Suite)
Attention (Suite)
uniformément entre les barres de toit transversales et n'obstrue pas les éclairages ou les glaces du véhicule. Veiller à fixer solidement la cargaison.
Pour éviter d'endommager ou de perdre le chargement pendant la conduite, s'assurer que les traverses et le chargement sont toujours fixés solidement. Le chargement sur le porte-bagages de toit élèvera le centre de gravité du véhicule. Éviter les vitesses élevées, les démarrages brusques, les virages serrés, les freinages brusques et les manoeuvres abruptes, car vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. Si vous devez
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
96 Remisage
conduire le véhicule sur une longue distance, sur route cahoteuse ou à grande vitesse, s'arrêter de temps en temps pour s'assurer que le chargement reste en place. Ne pas dépasser la capacité totale du véhicule en le chargeant. Pour de plus amples renseignements sur la capacité et le chargement du véhicule, se reporter à Limites de charge du véhicule 0 216.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22

Instruments et commandes

Commandes
Réglage du volant de direction . . . . . . . . . 98
Volant de direction chauffant . . . . . . . . . . 98
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Essuie-glace/lave-glace arrière . . . . . . . . . 100
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Prises électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Témoins, jauges et indicateurs
Témoins, jauges et indicateurs . . . . . . . . 106
Bloc d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Jauge de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . 111
Rappels de ceinture de sécurité . . . . . . . . 112
Témoin de disponibilité de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Témoin de l'état du sac gonflable du
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Témoin du système de charge . . . . . . . . . 114
Témoin d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) . . . . . . . . . . . . . . . 114
Témoin du système de freinage . . . . . . . 116
Témoin de frein électrique de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Témoin de frein de stationnement
électrique de service . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Témoin d'avertissement du système de
freins antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . 117
Témoin de transmission intégrale . . . . . . 117
Témoin d'assistance au maintien de
trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Indicateur d'obstacle devant le
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Indicateur de piéton à l'avant . . . . . . . . . . 118
Témoin d'antipatinage désactivé . . . . . . . 118
Témoin de désactivation de
StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Témoin du système de traction asservie
(TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Témoin de pression des pneus . . . . . . . . . 119
Témoin de pression d'huile pour
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Témoin de bas niveau de carburant . . . 120
Témoin de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Témoin de fonctionnement des feux de
route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Éclairage de phare antibrouillard
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Instruments et commandes 97
Carillon de rappel des phares . . . . . . . . . . 121
Indicateur du régulateur de vitesse
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Témoin de porte entrouverte . . . . . . . . . . 122
Affichages d'information
Centre informatique de bord (CIB)
(De base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Centre informatique de bord (CIB)
(Version supérieure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Affichage à tête haute (HUD) . . . . . . . . . . 128
Messages du véhicule
Messages du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Messages de puissance du moteur . . . . . 132
Messages de vitesse du véhicule . . . . . . . 133
Système de télécommande universelle
Système de télécommande
universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Programmation du système de
télécommande universelle . . . . . . . . . . . 133
Fonctionnement de la télécommande
universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
98 Instruments et commandes
Commandes
Volant de direction chauffant
Réglage du volant de direction
( : Selon l'équipement, appuyer pour
mettre en fonction ou hors fonction.
Pour régler le volant de direction :
1. Tirer le levier vers le bas.
2. Déplacer le volant vers le haut ou le bas.
3. Tirer ou pousser le volant vers ou à l'écart du corps.
4. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le volant en place.
Ne pas régler le volant en roulant.
Un témoin s'allume près du bouton lorsque la fonction est activée.
Il faut environ trois minutes au volant pour commencer à chauffer.
Si équipé d'un démarreur à distance, le volant de direction chauffant se met automatiquement en marche lors d'un démarrage à distance, ainsi que les sièges chauffants lorsqu'il fait froid dehors. La lampe indicatrice du volant de direction chauffant peut s'allumer.
Klaxon
Presser a sur le coussin du volant pour actionner le klaxon.
Essuie-glace/Lave-glace
Avertissement
{
Par temps de gel, attendre le réchauffement du pare-brise pour utiliser le lave-glace. Sinon le liquide risque de geler sur le pare-brise et de vous dissimuler la route.
Avertissement
{
Avant de conduire le véhicule, veiller à toujours enlever la neige et la glace accumulées sur le capot, le pare-brise, des gicleurs de lave-glace, le toit et l'arrière du véhicule, y compris tous les feux et glaces. La visibilité réduite consécutive à l'accumulation de neige et de glace peut entraîner un accident.
Le commutateur d'allumage étant positionné sur ON (marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires), déplacer le levier d'essuie-glace pour sélectionner la vitesse d'essuie-glace.
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
16263917) - 2023 - CRC - 5/2/22
Essuie-glace avec balayages intermittents (INT illustré, détection de pluie similaire)
HI : Utilisé pour des balayages rapides. LO : Utilisé pour des balayages lents.
INT : Utilisé pour des balayages
intermittents ou pour Rainsense (système de détection de pluie), si cette fonction est équipée et activée. Pour régler la fréquence de balayage, faire tourner la bande vers le haut pour des balayages plus fréquents ou
vers le bas pour des balayages moins fréquents. Si Rainsense (système de détection de pluie) est activé, voir « Rainsense » plus loin dans cette section.
Arrêt : S'utilise pour arrêter l'essuie-glaces. 1X : Pour un seul balayage d'essuie-glace,
déplacer brièvement le levier vers le bas. Pour plusieurs balayages, maintenir le levier abaissé.
Retirer la neige et la glace des balais d'essuie-glace avant de les utiliser. Si les balais sont gelés sur le pare-brise, les dégager prudemment ou les dégeler. Si les balais sont endommagés, en poser de nouveaux. Voir Remplacement des balais d'essuie-glace 0 309. De la neige lourde ou de la glace peut surcharger le moteur d'essuie-glace.
Position de repos de l'essuie-glace
Si le contact est coupé pendant que les essuie-glaces se trouvent en position LO, HI, ou INT, les essuie-glaces s'arrêtent immédiatement.
Si le levier d'essuie-glace est ensuite placé en position OFF avant l'ouverture de la porte du conducteur ou dans les 10 minutes, les essuie-glaces recommencent à fonctionner et se placent à la base du pare-brise.
Instruments et commandes 99
Si le contact est coupé pendant que les essuie-glaces fonctionnent pour le lavage du pare-brise, les essuie-glaces continuent à fonctionner jusqu'à atteindre la base du pare-brise.
Rainsense
Pour les véhicules équipés de la fonction Rainsense (système de détection de pluie), un capteur est situé près du centre du haut du pare-brise. Le capteur détecte la quantité d'eau du pare-brise et commande automatiquement la fréquence de l'essuie-glace avant.
Quand Rainsense (système de détection de pluie) est activé, la commande intermittente normale fonctionne comme une commande de détection.
Le système fonctionne de manière optimale lorsque cette zone du pare-brise est exempte de débris.
Loading...