Buick Encore GX (2020) Owner Manual

buick.ca
Encore
Guide du propriétaire
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Contenu
Introduction .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . . . 7
Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . 32
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Instruments et commandes . . . . . 99
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Système infodivertissement . . . 147 Commandes de
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Conduite et fonctionnement . . . 157
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . 214
Entretien et maintenance . . . . . . 303
Données techniques . . . . . . . . . . 318
Information du client . . . . . . . . . . . 322
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité . . . 334
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Services connectés . . . . . . . . . . . 348
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
2 Introduction

Introduction

Les noms, logos, écussons de marque, slogans, noms des modèles de véhicules et conceptions de carrosserie de véhicule apparaissant dans ce manuel, y compris, sans toutefois s'y limiter, GM, le logo GM, BUICK, l'écusson de marque BUICK et ENCORE sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés ou ses donneurs de licence.
Pour les véhicules vendus au Canada à l'origine, on remplacera le nom Buick Motor Division par
« Compagnie General Motors du Canada » lorsqu'il apparaît dans le présent guide.
Ce guide décrit les fonctions qui peuvent équiper ou ne pas équiper le véhicule en raison de l'équipement en option qui n'a pas été commandé lors de l'achat du véhicule, des variantes de modèle, des spécifications de pays, des caractéristiques/applications qui peuvent ne pas être disponibles dans votre région, ou des modifications ultérieures à l'impression de ce guide du propriétaire.
Reportez-vous à la documentation d'achat de votre véhicule spécifique pour en vérifier les caractéristiques.
Conservez ce guide dans le véhicule pour vous y référer rapidement.
Propriétaires de véhicules canadiens
A French language manual can be obtained from your dealer, at www.helminc.com, or from:
Propriétaires Canadiens
On peut obtenir un exemplaire de ce guide en français auprès du concessionnaire ou à l'adresse suivante :
Helm, Incorporated Attention : service à la clientèle 47911 Halyard Drive Plymouth, MI 48170 États-Unis
Utilisation de ce manuel
L'index, à la fin du guide, permet de trouver rapidement des renseignements sur le véhicule. Il s'agit d'une liste alphabétique des articles du guide, avec le numéro de la page comportant l'article en question.
Imprimé aux États-Unis Numéro de pièce 84709964A_CA
©
2019 General Motors LLC. Tous droits réservés.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Introduction 3
Au sujet de la conduite du véhicule
Comme pour les autres véhicules de ce type, ce véhicule doit être utilisé correctement pour ne pas perdre le contrôle et risquer un accident. S'assurer de lire les directives de conduite de ce manuel reproduites dans le chapitre concernant la conduite et l'utilisation et spécialement Comportement du
conducteur 0 158, Environnement de conduite 0 158 et Conception du véhicule 0 158.
Danger, Avertissements et Attentions
Les messages d'avertissement des étiquettes du véhicule signalent des dangers et les précautions à prendre.
Danger
{
Danger signale un danger qui présente un risque élevé pouvant entraîner des graves blessures ou le décès.
Avertissement
{
Avertissement signale un danger pouvant entraîner des blessures ou la mort.
Attention
Attention signale un danger pouvant entraîner des dégâts matériels ou au véhicule.
Une ligne diagonale en travers d'un cercle est un symbole de sécurité signifiant « Interdiction, » « Interdiction de faire ceci, » ou « Ne pas laisser ceci se produire. »
Symboles
Le véhicule peut être équipé de composants et d'étiquettes sur lesquels apparaissent des symboles plutôt qu'un texte. Les symboles apparaissent avec le texte fournissant des renseignements sur un composant, une commande, un message, une jauge ou un témoin précis ou décrivant le fonctionnement de ceux-ci.
M : S'affiche quand le guide du
propriétaire comporte des instructions ou des informations supplémentaires.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
4 Introduction
* : Affiché lorsque le manuel
d'entretien comporte des instructions ou des informations supplémentaires.
0 : Affiché lorsque des informations
supplémentaires se trouvent sur une autre page « se reporter à la page. »
Tableau des symboles du véhicule
Voici certains symboles additionnels pouvant être présents sur le véhicule et leur signification. Se référer aux rubriques de ce manuel pour de plus amples informations.
u : Climatisation G : Fluide frigorigène de
climatisation, huile
9 : Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG)
! : Système de freinage
antiblocage (ABS)
$ : Témoin du système de
freinage
9 : Mettre au rebut correctement
les composants usagés.
P : Ne pas appliquer d'eau sous
haute pression.
B : Température du liquide de
refroidissement du moteur
_ : Flamme/feu interdits H : Inflammable [ : Alerte de collision avant R : Remplacement du verrou du
couvercle du boîtier à fusibles
+ : Fusibles j : Sièges pour enfant à système
ISOFIX/LATCH
Q : Les couvercles de boîtier à
fusibles doivent être installés correctement.
| : Alerte de changement
de voie
@ : Avertissement de changement
de voie
A : Assistance au maintien de
trajectoire
* : Témoin de défaillance : : Pression d'huile
X : Assistant stationnement
~ : Indicateur de piéton à l'avant
O : Alimentation
7 : Alerte de circulation
transversale à l'arrière
I : Technicien enregistré / : Démarrage à distance du
véhicule
> : Rappels de ceinture de sécurité I : Alerte d'angle mort latéral h : Arrêt/démarrage 7 : Surveillance de la pression des
pneus
d : Anti-patinage/StabiliTrak/
Contrôle de la stabilité électronique (ESC)
a : Sous pression V : Indicateur d'obstacle devant le
véhicule
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Aperçu du tableau de bord
Introduction 5
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
6 Introduction
1. Bouches d'aération 0 155.
2. Levier de clignotants. Se reporter à Signaux de
changement de direction et de changement de voies 0 143.
Commande de feux de route et feux de croisement 0 141.
3. Combiné d'instruments 0 107.
4. Écran du centralisateur informatique de bord (CIB). Voir Centralisateur informatique de bord (CIB) 0 124.
5. Essuie-glace/Lave-glace 0 101.
Essuie-glace/lave-glace arrière
0 103.
6. Capteur de lumière. Se reporter à Système de phares automatiques 0 142.
7. Info-divertissement 0 147.
8. Systèmes de commande de la
climatisation 0 148 ou Commande de climatisation automatique à deux zones 0 151 (selon l'équipement).
Volant de direction chauffant
0 100 (selon l'équipement).
9. Rangement de tableau de bord 0 94.
10. Levier de vitesses. Se reporter à Boîte de vitesses automatique 0 182.
11. Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 189. Feux de détresse 0 143.
Témoin de l'état du sac gonflable passager. Se reporter à Système de détection de passager 0 64.
12. Assistant stationnement 0 198 (selon l'équipement).
13. Témoin de sortie de ligne 0 204 (selon l'équipement).
14. Positions du commutateur d'allumage 0 173.
15. Commandes de volant de direction 0 100.
16. Klaxon 0 101.
17. Réglage de volant de direction 0 100.
18. Régulateur de vitesse
automatique 0 191.
Système d'alerte de collision avant 0 200 (selon
l'équipement).
19. Ouverture du capot. Se reporter à la rubrique Capot 0 218.
20. Rangement de tableau de bord 0 94.
21. Connecteur de diagnostic (DLC) (invisible). Se reporter à
Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur - Sans bouchon) 0 114 ou Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur - Avec bouchon) 0 116.
22. Commandes de feux extérieurs 0 140.
Commande d'éclairage de tableau de bord 0 144.
Antibrouillards av 0 144 (selon
l'équipement).
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19

Clés, portes et glaces

Clés et serrures

Clés . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Système de
télédéverrouillage . . . . . .. . . . . . . . 8
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage . . . . . .. . . . . . . . 8
Démarrage à distance du
véhicule . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . 17
Portes à verrouillage
électrique . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Verrouillage temporisé . . . . . . . . . 19
Serrures de portes
automatiques . .. .. . . . . . . . . . . . . 19
Dispositif antiverrouillage . . . . . . 20
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . 20
Portes
Hayon . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . 25
Rétroviseurs électriques . . . . . . . 25
Rétroviseurs rabattables . . . . . . . 25
Rétroviseurs chauffants . .. . . . . . 25
Rétroviseurs inclinables marche
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . 26
Rétroviseur à commande
manuelle . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rétroviseur à gradation
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Glaces
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . 27
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Toit
Toit ouvrant .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sécurité du véhicule
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . 22
Système d'alarme du
véhicule . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dispositif antidémarrage . . . . . . . 24
Clés, portes et glaces 7
Clés et serrures
Clés
Avertissement
{
Laisser des enfants dans un véhicule avec émetteur d'accès sans clé (RKE) est dangereux et les enfants ou d'autres occupants peuvent être grièvement blessés ou tués. Ils risquent d'actionner les lève-glaces électriques ou d'autres commandes ou de déplacer le véhicule. Les glaces fonctionnent avec l'émetteur RKE dans le véhicule et les enfants ou les occupants peuvent être coincés par une glace se fermant. Ne pas laisser des enfants dans un véhicule avec un émetteur RKE.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
8 Clés, portes et glaces
Pour retirer la clé, appuyer sur le bouton situé au dos de l'émetteur et retirer la clé. Ne jamais retirer la clé sans appuyer sur le bouton.
Contacter le concessionnaire si une nouvelle clé s'avère nécessaire.
Si le véhicule est verrouillé avec les clés à l'intérieur, se reporter à
Programme d'assistance routière
0 326. Avec un abonnement OnStar actif
La clé intégrée à l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut être utilisée pour toutes les serrures.
ou connecté, un conseiller OnStar peut déverrouiller le véhicule à distance. Se reporter à Vue d'ensemble d'OnStar 0 339.
Système de télédéverrouillage
Voir Énoncé de fréquence radio 0 334.
Si la portée de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) diminue :
.
Vérifier la distance. L'émetteur peut être trop loin du véhicule.
.
Vérifier l'emplacement. D'autres véhicules ou objets pourraient bloquer le signal.
.
Contrôler la pile de l'émetteur. Se reporter à « Remplacement de pile » plus loin dans cette section.
.
Si l'émetteur ne fonctionne toujours pas bien, consulter votre concessionnaire ou un technicien qualifié pour le faire réparer.
Fonctionnement du système de télédéverrouillage
Le système d'accès sans clé permet d'entrer dans le véhicule lorsque l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) se trouve à moins de 1 m (3 pi) du véhicule. Voir « Fonctionnement de l'accès sans clé » plus bas dans cette section.
L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut fonctionner jusqu'à une distance de 60 m (197 pi) du véhicule.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
D'autres circonstances peuvent affecter les performances de l'émetteur. Se reporter à Système de télédéverrouillage 0 8.
Avec démarrage à distance illustré
Les fonctions suivantes peuvent être disponibles :
Q : Appuyer pour verrouiller toutes
les portes et la trappe à carburant, selon l'équipement.
Les témoins clignotants peuvent clignoter et/ou l'avertisseur sonore peut retentir lors de la seconde pression pour indiquer le verrouillage. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 129.
La porte du conducteur est ouverte lorsque l'anti-verrouillage de porte déverrouillée est activé, toutes les portes se verrouillent et la porte du conducteur se déverrouille immédiatement. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 129. Si la porte passager est ouverte
lorsque portes se verrouillent.
Une pression sur armer le système antivol. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 0 22.
Q est enfoncé et que
Q est pressé, toutes les
K : Appuyer pour déverrouiller la
porte du conducteur et la trappe à carburant, selon l'équipement. Appuyer encore une fois dans les cinq secondes qui suivent pour déverrouiller toutes les portes. L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut être programmé afin de déverrouiller toutes les portes
Q peut également
Clés, portes et glaces 9
lorsque le conducteur appuie sur le bouton une première fois. Voir Personnalisation du véhicule 0 129.
Les indicateurs des clignotants clignotent alors pour indiquer le déverrouillage. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 129.
Une pression de système antivol. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 0 22.
K désarmera le
7 : Appuyer une fois et relâcher
pour lancer le localisateur de véhicule. Les feux extérieurs clignotent et l'avertisseur sonore retentit trois fois. Maintenir enfoncé
7 pendant au moins trois secondes
pour faire retentir l'alarme d'urgence. L'avertisseur sonore retentit et les clignotants clignotent pendant 30 secondes, ou jusqu'à ce
7 soit à nouveau enfoncé ou
que que le véhicule soit démarré.
/ : Selon l'équipement, appuyer
Q, puis presser et maintenir /
sur enfoncé pendant au moins
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
10 Clés, portes et glaces
quatre secondes pour démarrer le moteur depuis l'extérieur du véhicule au moyen de l'émetteur RKE. Voir Démarrage à distance du véhicule 0 16.
Fonctionnement du système d'accès sans clé
Le système d'accès sans clé vous permet de verrouiller et de déverrouiller les portes et d'accéder au hayon sans retirer l'émetteur RKE de votre poche, bourse ou serviette, etc. L'émetteur RKE doit se trouver à moins de 1 m (3 pi) du hayon ou de la porte à ouvrir. Il y a un bouton sur chaque poignée de porte.
L'accès sans clé peut être programmé pour déverrouiller toutes les portes à la première pression du bouton de verrouillage/ déverrouillage de la porte du conducteur. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 129.
En cas de sièges à mémoire, les télécommandes 1 et 2 sont liées aux positions d'assise des mémoires 1 ou 2. Voir Sièges à mémoire 0 37.
Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis la porte du conducteur
Lorsque les portes sont verrouillées et que l'émetteur RKE est à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de porte du conducteur, une pression du bouton de verrouillage/ déverrouillage de la poignée de porte du conducteur déverrouille celle-ci. En cas de nouvelle pression sur le bouton de verrouillage/déverrouillage dans les cinq secondes, toutes les portes des passagers se déverrouillent. Tirer sur la poignée de porte pour ouvrir la porte.
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
Une pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller entraîne le verrouillage de toutes les portes dans n'importe lequel des cas suivants :
.
Il s'est écoulé plus de cinq secondes depuis la première pression du bouton de verrouillage/déverrouillage.
.
Les pressions du bouton de verrouillage/déverrouillage ont été utilisées pour déverrouiller toutes les portes.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
.
Une porte du véhicule a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées.
Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis les portes passagers
Lorsque les portes sont verrouillées et que l'émetteur RKE est à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de porte du passager, une pression sur le bouton de verrouillage/ déverrouillage de la poignée de porte du passager permet de déverrouiller toutes les portes.
Une pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller entraîne le verrouillage de toutes les portes dans n'importe lequel des cas suivants :
.
Le bouton de verrouillage/ déverrouillage a été utilisé pour déverrouiller toutes les portes.
.
Une porte du véhicule a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées.
Verrouillage passif
Le véhicule verrouille toutes les portes quelques secondes après leur fermetures si le contact du véhicule est coupé et si au moins un émetteur a été retiré, ou s'il n'en reste aucun dans le véhicule.
La trappe à carburant se verrouille également, selon l'équipement.
Si d'autres dispositifs électroniques interfèrent avec le signal de l'émetteur RKE, le véhicule peut ne pas détecter la télécommande RKE à l'intérieur du véhicule. Si le verrouillage passif est activé, les portes peuvent se verrouiller avec l'émetteur RKE à l'intérieur du véhicule. Ne pas laisser l'émetteur RKE dans un véhicule sans surveillance.
Pour personnaliser l'état des portes de sorte que, en quittant le véhicule, elles soient automatiquement verrouillées, se reporter à Personnalisation du véhicule 0 129.
Clés, portes et glaces 11
Désactivation temporaire du verrouillage passif
Désactiver temporairement le verrouillage passif en maintenant
enfoncé sur le commutateur intérieur de porte, avec une porte ouverte pendant plusieurs secondes, ou jusqu'à entendre trois avertissements sonores. Le verrouillage passif reste ensuite
désactivé jusqu'à ce que le intérieur de la porte soit enfoncé, ou jusqu'à ce que le contact du véhicule soit allumé.
Alarme de télécommande laissée dans le véhicule
Lorsque le contact est coupé et qu'un émetteur RKE est laissé dans le véhicule, l'avertisseur sonore retentit trois fois lorsque toutes les portes sont fermées.
Pour activer ou désactiver, se reporter à Personnalisation du véhicule 0 129.
K
Q
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
12 Clés, portes et glaces
La télécommande n'est plus en mode alerte du véhicule
Si le véhicule est en marche avec une porte ouverte et que toutes les portes sont ensuite fermées, le véhicule effectue une recherche d'émetteurs RKE à l'intérieur. En l'absence d'émetteur(s) détecté(s), le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche AUCUNE TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE et l'avertisseur sonore retentit trois fois. Cela ne se produit qu'une seule fois à chaque utilisation du véhicule. Pour activer ou désactiver voir Personnalisation du véhicule 0 129.
Ouverture du hayon sans clé
Lorsque les portes sont verrouillées, appuyer sur le patin tactile pour ouvrir le hayon si l'émetteur RKE se trouve dans un rayon de 1 m (3 pi).
Programmation d'émetteurs pour le véhicule
Seuls les émetteurs de télédéverrouillage programmés pour ce véhicule fonctionnent. Si un
émetteur est perdu ou volé, il est possible d'acheter et de faire programmer un émetteur de rechange auprès du concessionnaire. Le véhicule peut être reprogrammé de sorte que les émetteurs perdus ou volés ne fonctionnent plus. Tous les émetteurs restants doivent être reprogrammés. Jusqu'à huit émetteurs peuvent être programmés pour un véhicule.
Programmation d'émetteurs reconnus
Un nouvel émetteur peut être programmé sur le véhicule quand deux émetteurs sont reconnus. Pour le programmer, le contact du véhicule doit être coupé et tous les émetteurs, soit les émetteurs actuellement reconnus et les nouveaux émetteurs, doivent être en votre possession.
1. Déposer la clé de l'émetteur d'accès sans clé (RKE).
2. Placer les deux émetteurs reconnus dans le porte-gobelets avant de la console centrale.
3. Introduire la clé de véhicule du nouvel émetteur dans le barillet de serrure extérieure de la porte du conducteur et tourner la clé en position de déverrouillage cinq fois en moins de 10 secondes.
Le CIB affiche PRÊT POUR TÉLÉCOMMANDE n° 2, 3, 4 ou 5.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
4. Extraire les deux émetteurs reconnus du porte-gobelets.
5. Placer le nouvel émetteur dans le porte-gobelet
6. Appuyer sur ENGINE START/ STOP. À l'issue de l'apprentissage de l'émetteur, le CIB indique qu'il est prêt à programmer l'émetteur suivant.
7. Retirer l'émetteur du porte-gobelet et appuyer
sur
K.
Répéter les étapes 4 à 6 pour programmer d'autres émetteurs.
Lorsque tous les émetteurs sont programmés, appuyer sur ENGINE START/STOP pendant 10 secondes pour quitter le mode de programmation.
Programmation sans émetteur reconnu
Si deux émetteurs actuellement reconnus ne sont pas disponibles, agir comme suit pour programmer jusqu'à huit émetteurs. Cette
caractéristique n'est pas disponible au Canada. La procédure peut prendre à 30 minutes environ. Le contact doit être coupé et vous devez avoir tous les émetteurs à programmer avec vous.
1. Déposer la clé de l'émetteur d'accès sans clé (RKE).
2. Introduire la clé de véhicule de l'émetteur dans le barillet de serrure extérieure de la porte du conducteur et tourner la clé en position de déverrouillage cinq fois en moins de 10 secondes.
Le CIB affiche CONFIGURATION DE LA TÉLÉCOMMANDE EN COURS, VEUILLEZ PATIENTER.
3. Attendre pendant 10 minutes jusqu'à ce que le CIB affiche APPUYER SUR LE BOUTON DE DÉMARRAGE POUR CONFIGURER, puis appuyer sur ENGINE START/STOP.
Clés, portes et glaces 13
Le CIB indique à nouveau CONFIGURATION DE LA TÉLÉCOMMANDE EN COURS, VEUILLEZ PATIENTER.
4. Répéter l'étape 2 à deux reprises. Après la troisième fois, aucun des émetteurs reconnus antérieurement ne fonctionnera plus avec le véhicule. Les émetteurs restants peuvent être réappris pendant les étapes suivantes.
À présent, le CIB doit afficher PRÊT POUR TÉLÉCOMMANDE # 1.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
14 Clés, portes et glaces
5. Placer le nouvel émetteur dans le porte-gobelet avant.
6. Appuyer sur ENGINE START/ STOP. À l'issue de l'apprentissage de l'émetteur, le CIB indique qu'il est prêt à programmer l'émetteur suivant.
7. Replacer la clé dans l'émetteur.
8. Retirer l'émetteur du porte-gobelet et appuyer
sur
K.
Répéter les étapes 4 à 6 pour programmer d'autres émetteurs.
Lorsque tous les émetteurs sont programmés, appuyer sur ENGINE START/STOP pendant 10 secondes pour quitter le mode de programmation.
Démarrage du véhicule avec une pile d'émetteur faible
Si la pile de la télécommande est faible, le CIB peut afficher AUCUNE TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE en essayant de démarrer le véhicule.
Le CIB peut également afficher REMPLACER PILE DANS TÉLÉCOMMANDE.
Pour démarrer le véhicule :
1. Placer l'émetteur dans le porte-gobelets avant de la console centrale, les boutons étant orientés vers l'avant du véhicule.
2. En position de stationnement (P) ou de point mort (N), appuyer sur la pédale de frein et sur ENGINE START/STOP.
Remplacer la pile de l'émetteur dès que possible.
Remplacement de la pile
Avertissement
{
Ne jamais laisser les enfants jouer avec lémetteur RKE. L'émetteur contient une petite pile pouvant présenter un risque d'étouffement en cas d'ingestion. Il risquerait alors de s'ensuivre des brûlures internes graves, voire mortelles. Consulter immédiatement un médecin si une pile est avalée.
Attention
Lors du remplacement de la pile, ne pas toucher les circuits de la télécommande. L'électricité statique du corps pourrait endommager la télécommande.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Attention
Toujours remplacer la pile par une pile de même type, car une pile d'un type différent risquerait d'exploser. Jeter les piles usagées conformément aux instructions et à la réglementation en vigueur. Ne pas essayer de brûler, d'écraser ou de découper la pile usagée et éviter de l'exposer à des pressions d'air extrêmement basses ou des températures élevées.
Clés, portes et glaces 15
2. Séparer les deux moitiés de l'émetteur en utilisant un outil plat introduit à proximité de la fente de clé.
1. Appuyer sur le bouton situé au dos de l'émetteur RKE et retirer la clé. Ne jamais retirer la clé sans appuyer sur le bouton.
Remplacer la batterie si le message REMPLACER PILE DANS TÉLÉCOMMANDE s'affiche dans le CIB.
La pile n'est pas rechargeable. Pour le remplacement de la pile :
3. Retirer la pile en appuyant dessus et en la faisant glisser vers le bas de l'émetteur.
4. Insérer la nouvelle pile, le côté positif étant orienté vers le couvercle arrière. Pousser la pile vers le bas jusqu'à ce qu'elle tienne en place. Remplacer avec une pile CR2032 ou une pile équivalente.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
16 Clés, portes et glaces
5. Emboîter le couvercle de la pile sur l'émetteur.
6. Réinsérer la clé.
Démarrage à distance du véhicule
Le véhicule peut être équipé d'un dispositif permettant de démarrer le moteur depuis l'extérieur du véhicule.
/ : Ce bouton est présent sur
l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) si le véhicule est équipé du démarrage à distance.
Au cours d'un démarrage à distance, le système de climatisation utilisera les réglages antérieurs. De plus, si la température ambiante est froide, le désembueur de lunette arrière peut entrer en fonction, mais le témoin ne s'allume pas dans cette situation. Si le véhicule est doté de sièges chauffants, il est possible qu'ils soient activés au cours d'un démarrage à distance. Se reporter à Sièges avant chauffants 0 40.
Les lois peuvent restreindre l'utilisation du démarrage à distance. Certaines lois exigent par exemple que le véhicule soit dans le champ de vision de l'utilisateur lorsqu'il procède au démarrage à distance. Vérifier les règlements locaux.
Ne pas utiliser le démarrage à distance si le niveau de carburant de votre véhicule est bas, car votre véhicule pourrait manquer de carburant.
D'autres circonstances peuvent affecter le fonctionnement de l'émetteur, voir Système de télédéverrouillage 0 8.
Démarrage du véhicule
Pour démarrer le véhicule en utilisant la fonction de télédémarrage :
1. Presser et relâcher
2. Immédiatement après l'étape 1, appuyer et maintenir enfoncé
la
/ pendant au moins
quatre secondes ou jusqu'à ce que les clignotants clignotent.
Q.
Ce clignotement confirme la réception de la demande de démarrage à distance du véhicule.
Lorsque le moteur démarre, les feux de stationnement s'allument et restent allumés pendant que le moteur tourne. Les portes se verrouilleront et le système de commande de climatisation pourra s'activer.
Le moteur continuera à tourner pendant 15 minutes. Après 30 secondes, répéter les étapes si une prolongation de 15 minutes est souhaitée. Le démarrage à distance peut être prolongé une fois.
Temps de fonctionnement prolongé du moteur
La durée de fonctionnement du moteur peut aussi être prolongée de 15 minutes supplémentaires si pendant les 15 premières minutes, les étapes 1 et 2 sont répétées pendant que le moteur tourne encore. Une prolongation peut être
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
demandée 30 secondes après le démarrage. Ceci fournit un total de fonctionnement de 30 minutes.
Il ne peut y avoir qu'une seule extension de télédémarrage.
Lorsque le démarrage à distance est prolongé, la seconde période de 15-minutes s'ajoute à la première période de 15 minutes pour un total de 30 minutes.
Il est possible d'effectuer au maximum deux télédémarrages (ou un télédémarrage et une extension) entre les cycles d'allumage.
Le contact doit être mis puis coupé avant de pouvoir exécuter à nouveau la procédure de démarrage à distance.
Arrêt d'un démarrage à distance
Pour annuler un télédémarrage véhicule, faire l'une des actions suivantes :
.
Maintenir enfoncé l'extinction des feux de stationnement.
.
Allumer les feux de détresse.
/ jusqu'à
.
Mettre le contact puis le couper.
Conditions de non-fonctionnement du télédémarrage
Le démarrage à distance ne fonctionne pas si :
.
Un émetteur de télédéverrouillage est dans le véhicule.
.
Le véhicule est en marche.
.
Le capot n'est pas fermé.
.
Les feux de détresse sont allumés.
.
Le témoin de défaillance est allumé.
.
La température du liquide de refroidissement du moteur est trop élevée.
.
La pression d'huile est basse.
.
Deux télédémarrages véhicule, ou un télédémarrage véhicule avec extension, ont déjà été utilisés.
.
Le véhicule n'est pas en position de stationnement (P).
Clés, portes et glaces 17
Serrures de porte
Avertissement
{
Des portes non verrouillées peuvent être dangereuses.
.
Des passagers, et spécialement des enfants, peuvent facilement ouvrir les portes et tomber à l'extérieur d'un véhicule en mouvement. Les portes peuvent être déverrouillées et ouvertes lorsque le véhicule est en mouvement. Les probabilités d'éjection hors du véhicule lors d'une collision augmentent si les portes ne sont pas verrouillées. Par conséquent, tous les passagers devraient porter correctement leur ceinture de sécurité et les portes devraient être verrouillées chaque fois que le véhicule roule.
(Suite)
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
18 Clés, portes et glaces
Avertissement (Suite)
.
De jeunes enfants se trouvant dans des véhicules déverrouillés peuvent se trouver dans l'impossibilité d'en sortir. Un enfant peut avoir à subir une chaleur extrême et souffrir de blessures définitives ou même mourir d'un coup de chaleur. Toujours verrouiller le véhicule en le quittant.
.
Des gens de l'extérieur peuvent facilement pénétrer dans le véhicule dont les portes ne sont pas verrouillées lorsque celui-ci ralentit ou s'arrête. Le verrouillage des portes peut empêcher que cela ne se produise.
Pour verrouiller ou déverrouiller les portes depuis l'extérieur :
.
Appuyer sur l'émetteur de télédéverrouillage.
K ou Q sur
Voir Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 8.
.
Insérer la clé dans la porte du conducteur.
Pour verrouiller ou déverrouiller les portes depuis l'intérieur du véhicule :
.
Appuyer sur commutateur de verrouillage électrique des portes.
.
En tirant sur une manette intérieure de porte, la porte se verrouille. Une deuxième traction sur la manette de porte ouvre la porte.
Accès sans clé
L'émetteur RKE doit être moins de 1 m (3 pi) du hayon ou de la porte à ouvrir.
Appuyer sur le bouton de la poignée de porte pour ouvrir. Se reporter à « Fonctionnement du système d'accès sans clé » dans
Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 8.
K ou Q du
Serrures à libre rotation
Le barillet de serrure de clé de porte tourne librement si une clé incorrecte est utilisée ou si la clé correcte n'est pas insérée à fond. Le dispositif de serrure de porte à rotation libre empêche de forcer la serrure. Pour réinitialiser la serrure, la tourner à la position verticale avec la clé correcte complètement insérée. Retirer la clé et l'insérer à nouveau. Si cette action ne réinitialise pas la serrure, faire tourner la clé d'un demi-tour dans le barillet et répéter la procédure de réinitialisation.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Clés, portes et glaces 19
Portes à verrouillage électrique
K : Presser pour déverrouiller les
portes.
Q : Presser pour verrouiller les
portes.
Verrouillage temporisé
Cette fonction diffère le verrouillage des portes de cinq secondes après la fermeture de toutes les portes.
Le verrouillage temporisé n'est activé que lorsque l'anti-blocage de porte déverrouillé a été désactivé.
Lorsque commutateur de serrure électrique de porte pendant que la porte est ouverte, une sonnerie retentit trois fois pour indiquer que le verrouillage différé est actif.
Les portes se verrouillent automatiquement cinq secondes après la fermeture de toutes les portes. Si une porte est rouverte avant ce temps, la minuterie de cinq secondes est réinitialisée quand toutes les portes sont fermées à nouveau.
Appuyer à nouveau sur commutateur de serrure de porte ou
appuyer sur pour verrouiller les portes immédiatement.
Cette fonction peut aussi être programmée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 129.
Q est pressé sur le
Q sur l'émetteur RKE
Q sur le
Serrures de portes automatiques
Les portes sont verrouillées automatiquement lorsqu'elles sont toutes fermées, que le contact est mis et que le véhicule est déplacé en dehors de la position de stationnement (P).
Si une porte du véhicule est déverrouillée, et qu'elle est ensuite ouverte puis fermée, les portes se verrouillent lorsque le conducteur retire son pied de la pédale de frein, ou lorsque la vitesse du véhicule dépasse 13 km/h (8 mi/h).
Pour déverrouiller les portes :
.
Appuyer sur commutateur de verrouillage électrique des portes.
.
Mettre la boîte de vitesses en position de stationnement (P).
Le verrouillage automatique des portes ne peut pas être désactivé. Le déverrouillage automatique des portes peut être programmé. Voir Personnalisation du véhicule 0 129.
K sur le
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
20 Clés, portes et glaces
Dispositif antiverrouillage
Si le contact du véhicule est mis ou sur ACC/ACCESSORY (accessoires) et si le commutateur de verrouillage électrique de porte est pressé lorsque la porte du conducteur est ouverte, toutes les portes se verrouillent et seule la porte du conducteur se déverrouille.
Si le véhicule est arrêté et si le verrouillage est nécessaire pendant qu'une porte est ouverte, lorsque toutes les portes sont fermées, le véhicule vérifie si des émetteurs RKE se trouvent dans l'habitacle. Si un émetteur RKE est détecté et si le nombre d'émetteurs RKE dans l'habitacle n'a pas diminué, la porte du conducteur se déverrouille et l'avertisseur sonore retentit trois fois.
Le dispositif antiverrouillage peut être neutralisé manuellement avec la porte du conducteur ouverte en
maintenant le bouton le commutateur de verrouillage de porte.
Q enfoncé sur
Antiblocage de porte déverrouillée
Si la fonction Anti-verrouillage de porte déverrouillée a été activée et si le contact est coupé, la porte du conducteur est ouverte et le verrouillage est demandé, toutes les portes se verrouillent et la porte du conducteur reste déverrouillée. La fonction Anti-verrouillage de porte déverrouillée peut être activée et désactivée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 129.
Serrures de sécurité
Les serrures de sécurité des portes arrière empêchent les passagers d'ouvrir les portes arrière depuis l'intérieur du véhicule.
Verrouillage de sécurité manuel
Selon l'équipement, la serrure de sécurité se trouve sur le bord intérieur des portes arrière. Pour utiliser la serrure de sécurité :
1. Introduire la clé dans la fente de serrure de sécurité et la faire tourner pour placer la fente à l'horizontale.
2. Fermer la porte.
3. Procéder de la même façon pour l'autre porte arrière.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Pour ouvrir une porte arrière pendant que la serrure de sécurité est en position en fonction :
1. Déverrouiller la porte en activant la poignée intérieure, en utilisant le commutateur de serrures de porte, ou en utilisant l'émetteur de télédéverrouillage (RKE).
2. Ouvrir ensuite la porte de l'extérieur.
Pour annuler le verrouillage de sécurité :
1. Déverrouiller la porte et l'ouvrir de l'extérieur.
2. Insérer la clé dans la fente de la serrure de sécurité et la faire tourner afin que la fente se trouve en position verticale. Procéder de la même manière pour l'autre porte.

Portes

Hayon
Avertissement
{
Les gaz d'échappement peuvent pénétrer dans le véhicule s'il est conduit avec le hayon/coffre ouvert, ou avec un objet qui traverse le joint entre la carrosserie et le coffre/hayon. L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO), gaz invisible et inodore. Celui-ci peut provoquer un évanouissement et même la mort.
Si le véhicule doit être conduit avec le hayon/coffre ouvert :
.
Fermer toutes les glaces.
.
Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord.
(Suite)
Clés, portes et glaces 21
Avertissement (Suite)
.
Régler le système de climatisation de sorte qu'il n'amène que de l'air extérieur et régler le ventilateur à la vitesse maximale. Voir « Système de climatisation » dans l'index.
.
Si le véhicule est équipé d'un hayon à commande électrique, désactiver le fonctionnement électrique du hayon.
Pour plus de renseignements sur le monoxyde de carbone, se reporter à Échappement du moteur 0 181.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
22 Clés, portes et glaces
Attention
Pour éviter d'endommager le hayon ou sa glace, vérifier que la zone derrière et au-dessus du hayon est dégagée avant de l'ouvrir.
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur du commutateur de verrouillage des
portes électriques ou appuyer sur de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) pour déverrouiller toutes les portes. Se reporter à Portes à
verrouillage électrique 0 19 et Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 8.
K
K
Appuyer sur le pavé tactile sous la plaque d'immatriculation et soulever.
Le hayon peut également être ouvert pendant que le véhicule est verrouillé en appuyant sur le pavé tactile pendant que l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) se trouve à moins de 1 m (3 pi) de l'arrière du véhicule.
Pour fermer le hayon, pousser au centre pour s'assurer qu'il se verrouille complètement.

Sécurité du véhicule

Ce véhicule comporte des fonctions antivol; toutefois, elles ne rendent pas le véhicule impossible à voler.
Système d'alarme du véhicule
Si le véhicule est équipé d'un système d'alarme antivol, le témoin lumineux sur le tableau de bord près du pare-brise indique l'état du système.
Désactivé : Le système d'alarme est désarmé.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Allumée en continu : Le véhicule est sécurisé pendant le délai d'armement du système.
Clignotement rapide : Le véhicule n'est pas en sécurité. Une porte, le hayon ou le capot est ouvert.
Clignotement lent : Le système d'alarme est armé.
Armement du système d'alarme
1. Arrêter le véhicule.
2. Verrouiller le véhicule par l'une des deux méthodes :
.
Utiliser l'émetteur RKE.
.
Ouvrir une porte et appuyer sur
Q sur l'intérieur de la
porte.
3. Après 30 secondes, le système d'alarme s'arme et le témoin lumineux commence à clignoter lentement pour indiquer que le système d'alarme fonctionne. En
appuyant sur RKE une deuxième fois, le
Q de l'émetteur
retard de 30 secondes est évité et le système d'alarme est immédiatement armé.
Le système d'alarme du véhicule ne s'arme pas si les portes sont verrouillées avec la clé.
Si n'importe quelle porte ou le capot est ouvert sans avoir d'abord déverrouillé avec l'émetteur RKE, l'avertisseur sonore retentit et les feux clignotent pour indiquer la pré-alarme. Si le véhicule n'est pas mis en marche ou si la porte n'est pas déverrouillée en appuyant
sur
K sur la télécommande RKE
pendant les 10 secondes de pré-alarme, l'alarme est activée.
L'alarme est également activée si n'importe quelle porte ou le capot est ouvert sans commencer par désarmer le système. Lorsque l'alarme est activée, les clignotants clignotent et l'avertisseur sonore retentit pendant 30 secondes environ. Le système d'alarme est ensuite armé à nouveau pour surveiller le prochain évènement non autorisé.
Clés, portes et glaces 23
Désarmement du système d'alarme
Pour désarmer le système d'alarme ou pour désactiver l'alarme si elle a été activée :
.
Presser
.
Démarrer le véhicule.
Éviter de déclencher l'alarme par mégarde :
.
Verrouiller le véhicule après que tous les occupants sont sortis du véhicule et que toutes les portes sont fermées.
.
Toujours déverrouiller le véhicule à l'aide de l'émetteur RKE.
Le déverrouillage de la porte du conducteur avec la clé ne désarme pas le système et ne désactive pas l'alarme.
Détection de tentative de vol
Si K est pressé et si le klaxon et les feux clignotants s'activent trois fois, une tentative d'effraction s'est produite lorsque le système était armé.
K sur l'émetteur RKE.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
24 Clés, portes et glaces
Dispositif antidémarrage
Se reporter à Énoncé de fréquence radio 0 334.
Fonctionnement du dispositif antidémarrage
Le véhicule est équipé d'un antivol passif.
Le système ne doit pas être armé ou désarmé manuellement.
Le véhicule est immobilisé automatiquement lorsque l'émetteur de télédéverrouillage quitte le véhicule.
Le système antidémarrage est désarmé lorsqu'une pression est exercée sur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) et qu'un émetteur valide se trouve dans le véhicule.
Le témoin de sécurité du groupe d'instruments s'allume en cas de problème d'armement ou de désarmement du système antivol.
Le système comporte un ou plusieurs émetteurs qui sont appariés à l'unité antidémarrage du véhicule. Seul un émetteur correctement apparié peut faire démarrer le véhicule. Si l'émetteur est endommagé, vous ne pourrez pas démarrer le véhicule.
Lors du démarrage du véhicule, le témoin de sécurité s'allume brièvement lorsque le contact est mis.
Si le moteur ne démarre pas et si le témoin de sécurité reste allumé, cela indique un problème dans le système. Couper le contact et essayer à nouveau.
En l'absence de changement de mode d'allumage (ACC/ ACCESSORY, marche, arrêt) (accessoires, en fonction, hors fonction) et si l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) semble en état, tenter d'utiliser un autre émetteur. Ou vous pouvez tenter de placer l'émetteur dans le porte-gobelets avant. Se reporter à « Démarrage du véhicule avec une pile d'émetteur faible », à la rubrique Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 8.
Si le moteur ne démarre ni lorsque l'émetteur placé dans la pochette du porte/gobelets avant, ni avec aucun autre émetteur, le véhicule doit être réparé. Consulter votre concessionnaire, qui peut intervenir sur le système antivol et programmer autre un émetteur pour le véhicule.
Ne pas abandonner dans le véhicule l'émetteur ou le dispositif qui désarme ou désactive le système antivol.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Clés, portes et glaces 25

Rétroviseurs extérieurs

Rétroviseurs convexes
Avertissement
{
Un rétroviseur convexe peut faire paraître les objets, comme d'autres véhicules, plus éloignés qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage sur la voie de droite trop brusquement, on peut heurter un véhicule roulant à droite. Regarder dans le rétroviseur intérieur ou par dessus son épaule avant de changer de voie.
Le rétroviseur du côté passager est convexe. Sa surface est courbée de façon à élargir le champ de vision du conducteur.
Rétroviseurs électriques
Pour régler les rétroviseurs :
1. Tourner le sélecteur sur L (Gauche) ou R (Droite) pour choisir, respectivement, le rétroviseur du conducteur ou celui du passager.
2. Déplacer le curseur pour régler le rétroviseur.
3. Faire tourner le sélecteur
9 pour désélectionner le
sur rétroviseur.
Rétroviseurs rabattables
Rétroviseurs rabattables à commande manuelle
Ces rétroviseurs peuvent être rabattus pour éviter qu'ils ne soient endommagés dans les lave-autos automatiques. Tirer le rétroviseur vers le véhicule. Pour les ramener à leur position d'origine, les repousser vers l'extérieur.
Rétroviseurs chauffants
Ce véhicule est équipé de rétroviseurs chauffants :
1 : Appuyer pour chauffer les
rétroviseurs. Voir « Désembueur de lunette
arrière » sous Systèmes de
commande de la climatisation 0 148.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
26 Clés, portes et glaces
Rétroviseurs inclinables marche arrière
Si le véhicule est équipé de sièges à mémoire de position, les rétroviseurs des côtés passager et conducteur adoptent une position présélectionnée quand le véhicule est en position de marche arrière (R). Cela offre une meilleure visibilité lors du stationnement.
Le ou les rétroviseurs reviennent à leur position d'origine lorsque :
.
La marche arrière (R) du véhicule est ôtée, ou lorsqu'elle reste enclenchée pendant environ 30 secondes.
.
Le contact est coupé.
.
Le véhicule est conduit en marche arrière (R) au-dessus d'une vitesse prédéfinie.
Pour activer ou désactiver cette fonctionnalité, se reporter à Personnalisation du véhicule 0 129.

Rétroviseur intérieur

Rétroviseurs intérieurs
Ajuster le rétroviseur pour obtenir une vision claire de la zone située à l'arrière du véhicule.
Si OnStar figure parmi l'équipement, le véhicule peut être doté de trois boutons de commande disposés au bas du rétroviseur. Voir Vue d'ensemble d'OnStar 0 339.
Pour éviter des appels OnStar accidentels, nettoyer le rétroviseur pendant que le contact est coupé. Ne pas vaporiser de produits de nettoyage pour le verre directement sur le rétroviseur mais utiliser une serviette douce humectée d'eau.
Rétroviseur à commande manuelle
Sur les véhicules équipés d'un rétroviseur manuel, pousser la languette vers l'arrière pour la conduite de jour et la tirer pour la conduite nocturne afin d'éviter d'être ébloui par les phares du véhicule arrière.
Rétroviseur à gradation automatique
Selon l'équipement, l'atténuation automatique réduit l'éblouissement des phares du véhicule qui suit. La fonction d'atténuation s'active au démarrage du véhicule.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19

Glaces

Avertissement
{
Ne jamais laisser un enfant, un adulte non autonome ou un animal seul dans le véhicule, particulièrement lorsque les glaces sont fermées par temps chaud ou très chaud. Ils peuvent faiblir sous la chaleur extrême et subir des blessures permanentes, voire la mort causée par un coup de chaleur.
Les qualités aérodynamiques du véhicule sont conçues pour améliorer léconomie de carburant. Elles peuvent entraîner un son modulé lorsque lune ou lautre des glaces arrière est baissée et que les glaces avant sont levées. Pour atténuer le son, ouvrir lune ou lautre des glaces avant ou le toit ouvrant, selon l'équipement.
Glaces électriques
Avertissement
{
Des enfants pourraient être sérieusement blessés voir tués s'ils sont pris dans la course de fermeture d'une glace. Ne jamais laisser l'émetteur RKE dans un véhicule avec des enfants seuls. Si des enfants sont assis à l'arrière, utiliser le commutateur de verrouillage des glaces pour empêcher le fonctionnement des glaces. Voir Clés 0 7.
Clés, portes et glaces 27
Les lève-glaces électriques fonctionnent lorsque le contact est mis, en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou lorsque la prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) est active. Se reporter à Prolongation
d'alimentation des accessoires
0 178. Appuyer sur le commutateur de la
glace pour ouvrir celle-ci ou tirer le commutateur pour la fermer.
Il se peut que les glaces soient temporairement désactivées si elles sont utilisées de façon répétée dans un court laps de temps.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
28 Clés, portes et glaces
Blocage des glaces
Cette fonction arrête le fonctionnement des glaces de passager arrière.
.
Appuyer sur fonctionnalité de verrouillage des glaces arrière. Le témoin lumineux est allumé lorsqu'elle est engagée.
.
Presser désengager.
Z pour engager la
Z à nouveau pour la
Abaissement/remontée rapide des glaces
Toutes les glaces peuvent être ouvertes sans avoir à maintenir le commutateur de glace. Enfoncer complètement le commutateur et le relâcher rapidement pour ouvrir rapidement la glace.
Selon l'équipement, tirer complètement le commutateur de glace vers le haut et le relâcher rapidement pour fermer rapidement la glace.
Presser ou tirer brièvement le commutateur de glace dans la même direction pour arrêter le mouvement rapide de cette glace.
Système d'inversion automatique de glace
La fonction de fermeture rapide de glace inverse automatiquement le sens de déplacement d'une glace lorsqu'elle entre en contact avec un obstacle. Une très basse température ou le gel peut provoquer l'inversion automatique du sens de déplacement. Le
fonctionnement normal de la glace est rétabli une fois que l'obstacle est extrait ou que la température remonte.
Neutralisation du système d'inversion automatique
Avertissement
{
Si l'annulation du système d'inversion automatique est activée, l'inversion de la glace ne se produira pas automatiquement. Vous ou vos passagers risquez d'être blessés et la glace risque d'être endommagée. Avant d'utiliser l'annulation du système d'inversion automatique, s'assurer que personne et aucun objet ne se trouvent dans le trajet de la glace.
Lorsque le moteur tourne, neutraliser le système d'inversion automatique en tirant longuement le commutateur de glace si des conditions empêchent la fermeture de la glace.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Programmation des lève-glaces électriques
Une programmation pourrait être nécessaire si la batterie du véhicule a été débranchée ou déchargée. Si la glace n'arrive pas à remonter rapidement, programmer chaque glace à fermeture rapide :
1. Fermer toutes les portes.
2. Mettre le contact ou sélectionner la position ACC/ ACCESSORY (accessoires).
3. Ouvrir partiellement la glace à programmer. Ensuite, la fermer et continuer à tirer brièvement sur le commutateur une fois que la glace est complètement fermée.
4. Ouvrir la glace et continuer à presser brièvement le commutateur après l'ouverture complète de la glace.
Pare-soleil
Abaisser le pare-soleil pour bloquer la lumière éblouissante. Selon l'équipement, dégager le pare-soleil du support central afin de le faire pivoter vers la vitre latérale ou de l'étendre le long de la tige.
Selon l'équipement, le pare-soleil est doté d'un éclairage. Lever le couvercle pour l'ouvrir.
Clés, portes et glaces 29

Toit

Toit ouvrant
Selon l'équipement, le toit ouvrant électrique ne fonctionne que lorsque le contact est mis ou lorsque le mode de prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) est activé. Se reporter à
Prolongation d'alimentation des accessoires 0 178.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
30 Clés, portes et glaces
Commutateur à glissière
Ouverture express/fermeture express : Appuyer sur
relâcher au second cran pour l'ouverture express du toit ouvrant.
Appuyer sur au second cran pour la fermeture express du toit ouvrant. Appuyer à nouveau sur le commutateur pour arrêter le mouvement.
Ouverture/fermeture (mode manuel) : Appuyer sur
maintenir au premier cran pour l'ouverture express du toit ouvrant.
Appuyer sur au premier cran pour la fermeture express du toit ouvrant. Relâcher le commutateur pour arrêter le mouvement.
g (1) et le relâcher
g (1) et le maintenir
D (1) et le
D (1) et le
Contacteur de basculement
Ventilation : Appuyer sur
le maintenir enfoncé pour ventiler le toit ouvrant. Appuyer sur
le maintenir enfoncé pour refermer la ventilation du toit ouvrant.
Le pare-soleil s'ouvre automatiquement avec le toit ouvrant, mais doit être refermé manuellement.
Le toit ouvrant ne fonctionne pas si le véhicule présente une défaillance électrique.
Système d'inversion automatique
Le toit ouvrant possède un système d'inversion automatique qui est actif uniquement lorsque le toit ouvrant est actionné en mode fermeture rapide.
En cas d'obstruction pendant la fermeture rapide, le système d'inversion détecte l'objet, arrête et ouvre légèrement le toit ouvrant.
E (2) et
g (2) et
Si le gel ou d'autres circonstances empêchent la fermeture, contourner la fonction en fermant le toit ouvrant manuellement. Pour arrêter le mouvement, relâcher le commutateur.
Des saletés et débris peuvent s'accumuler sur le joint d'étanchéité ou dans les glissières et peuvent causer un problème de fonctionnement du toit ouvrant, du bruit ou l'obturation du système d'évacuation d'eau. Ouvrir le toit ouvrant périodiquement et enlever tout obstacle ou débris. Essuyer le joint et les surfaces d'étanchéité du toit ouvrant à l'aide d'un chiffon propre, de savon doux et d'eau. Ne pas enlever la graisse du toit ouvrant.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
L'écoulement d'eau visible dans le système d'évacuation de l'eau est normal.
Clés, portes et glaces 31
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
32 Sièges et appuis-têtes

Sièges et appuis-têtes

Appuis-têtes
Appuis-têtes . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sièges avant
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 34
Réglage de siège à commande
électrique . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réglage de support
lombaire . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sièges à dossier inclinable . . . . 36
Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . 37
Accoudoir de siège avant . . . . . . 40
Sièges avant chauffants . . . . . . . 40
Dossier de siège rabattable . . . . 41
Sièges arrière
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Accoudoir de siège arrière . . . . . 46
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 47
Port adéquat des ceintures de
sécurité . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
ceinture à triple point
d'appui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utilisation de ceinture de
sécurité pendant la
grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Rallonge de ceinture de
sécurité . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Vérification de système de
sécurité . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Entretien de ceinture de
sécurité . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Remplacement des pièces du
système de ceinture de sécurité après une
collision . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Système de sac gonflable
Système de sac gonflable . . . . . 56
Où se trouvent les sacs
gonflables? . .. .. . . . . . . . . . . . . . . 59
Quand un sac gonflable doit-il
se déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
De quelle façon le sac gonflable
retient-il? . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Que voit-on une fois qu'un sac
gonflable se gonfle ? . . . . . . . . . 62
Système de détection de
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Réparation de véhicule équipé
de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . 69
Ajout d'équipement au véhicule
équipé de sac gonflable . . . . . . 69
Vérification de système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Remplacement de pièces du
système de sac gonflable
après une collision . . . . . . . . . . . 71
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . 71
Bébés et jeunes enfants . . . . . . . 73
Appareils de retenue pour
enfant . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Où installer l'appareil de
retenue . .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants
(système LATCH) . . . . . . . . . . . . 79
Remplacement de pièce de
système LATCH après une
collision . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le
siège arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le
siège avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19

Appuis-têtes

Avertissement
{
Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants.
Sièges avant
Les sièges avant du véhicule sont dotés d'appuie-tête réglables aux positions extérieures.
Régler l'appuie-tête de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tête de l'occupant. Cette position réduit les risques de blessure à la nuque lors d'une collision.
Sièges et appuis-têtes 33
La hauteur de l'appuie-tête est réglable. Tirer l'appuie-tête vers le haut pour le soulever. Essayer de déplacer l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est verrouillé.
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le dessus du siège et pousser l'appuie-tête vers le bas. Essayer de déplacer l'appuie-tête après avoir relâché le bouton afin de s'assurer qu'il est bien enclenché.
Les appuie-têtes latéraux de siège avant ne sont pas démontables.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
34 Sièges et appuis-têtes
Sièges arrière
Les sièges arrière extérieurs comportent des appuie-têtes qui peuvent être abaissés pour améliorer la visibilité quand le siège arrière est inoccupé.
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le haut du dossier et pousser l'appuie-tête vers le bas.
Lorsque le siège est occupé, toujours retourner l'appuie-tête en position verticale. Tirer l'appuie-tête vers le haut et le pousser en arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. Pousser et tirer l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est bien verrouillé en place.
Pour la pose d'un siège d'enfant sur le siège arrière, voir « Fixation d'un siège pour enfant conçu pour être utilisé avec le système LATCH » sous Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 79.

Sièges avant

Réglage de siège
Avertissement
{
Si l'on essaie de régler le siège du conducteur lorsque le véhicule est en mouvement, on risque de perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement brusque du siège peut en effet faire sursauter, dérouter ou faire actionner une pédale sans le vouloir. Il faut donc régler le siège du conducteur seulement quand le véhicule est immobile.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Pour régler un siège à commande manuelle :
1. Tirer sur la poignée à l'avant du siège.
2. Faire glisser le siège à la position désirée et relâcher la poignée.
3. Essayer de déplacer le siège en arrière et en avant pour s'assurer qu'il est verrouillé.
Réglage de siège à commande électrique
Avertissement
{
Les sièges à commande électrique fonctionnent avec le contact coupé. Des enfants pourraient actionner les sièges à commande électrique et se blesser. Ne jamais laisser d'enfants seuls dans le véhicule.
Sièges et appuis-têtes 35
Pour régler un siège à commande électrique :
.
Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, glisser la commande vers l'avant ou vers l'arrière.
.
Pour lever ou abaisser la partie avant du coussin, déplacer la partie avant de la commande vers le haut ou vers le bas.
.
Soulever ou rabaisser tout le siège en plaçant la partie arrière de la commande vers le haut ou le bas.
Pour régler le dossier, voir Sièges à dossier inclinable 0 36.
Pour régler le soutien lombaire, voir Réglage de support lombaire 0 36.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
36 Sièges et appuis-têtes
Réglage de support lombaire
Le cas échéant, appuyer sur l'avant ou l'arrière du commutateur pour augmenter ou diminuer le soutien lombaire. Relâcher le commutateur lorsque le niveau de soutien désiré est obtenu.
Sièges à dossier inclinable
Avertissement
{
Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué.
Siège à commande manuelle
illustré, siège à commande
électrique similaire
Pour incliner le dossier de siège :
1. Soulever le levier. Si nécessaire, déplacer la
ceinture de sécurité pour accéder au levier.
2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier de siège en place.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
3. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé.
Pour redresser le dossier de siège en position verticale :
1. Lever complètement le levier sans appliquer de pression sur le dossier de siège, et le dossier de siège revient en position verticale.
2. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé.
Avertissement
{
Il peut être dangereux de s'asseoir en position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement. Même attachées, les ceintures de sécurité peuvent ne pas être efficaces.
La ceinture épaulière ne sera pas placée contre le corps, mais plutôt devant. Lors d'une collision,
(Suite)
Avertissement (Suite)
on risque d'être projeté contre la ceinture et de se blesser à la nuque ou ailleurs.
La ceinture ventrale pourrait exercer sa force sur l'abdomen, et non sur les os du bassin. Cela pourrait entraîner de graves blessures internes.
Pour être bien protégé quand le véhicule est en mouvement, placer le dossier en position verticale. Se caler ensuite dans le siège et porter convenablement la ceinture de sécurité.
Sièges et appuis-têtes 37
Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné.
Sièges à mémoire
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
38 Sièges et appuis-têtes
Selon l'équipement, les boutons MEM, 1 et 2 sur le côté extérieur du siège du conducteur sont utilisés pour sauvegarder et rappeler manuellement le siège du conducteur et les positions du rétroviseur extérieur. Ces positions enregistrées manuellement sont dénommées positions de mémoire bouton.
Le véhicule sauvegardera également automatiquement les positions du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs dans l'émetteur du système de téléverrouillage (RKE) lorsque l'allumage est désactivé. Ces positions enregistrées automatiquement sont connues sous le nom de positions de mémoire RKE. Se reporter à
Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 8.
Enregistrement des positions de mémoire bouton
Pour mémoriser les positions dans la mémoire bouton :
1. Régler le siège du conducteur et les rétroviseurs extérieurs aux positions de conduite désirées.
2. Appuyer sur MEM (mémoire) et 1 en même temps et maintenir enfoncé jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour un second conducteur, à l'aide du 2.
Rappel des positions de mémoire bouton
Pour rappeler les positions de mémoire des boutons, appuyer puis maintenir 1 ou 2. Le siège du conducteur et les rétroviseurs extérieurs se déplacent vers la position enregistrée sur ces boutons lorsqu'ils sont enfoncés. Relâcher 1 ou 2 avant que les position mémorisées soient atteintes aura pour effet d'arrêter le rappel.
Si quelque chose a bloqué le siège du conducteur pendant le rappel de la position mémorisée, le rappel peut s'arrêter de fonctionner. Éliminer l'obstruction, puis appuyer et maintenir la commande manuelle adéquate pour l'article de la mémoire qui n'est pas rappelé dans les deux secondes. Tenter de rappeler la position mémorisée en appuyant sur le bouton de mémorisation adéquat. Si la position mémorisée n'est toujours pas rappelée, consulter votre concessionnaire.
Rappel des positions de mémoire RKE
La fonction de mémoire RKE du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs vers les positions mémorisées RKE enregistrées auparavant au moment de l'entrée dans le véhicule.
Chaque fois que le commutateur d'allumage est désactivé, les positions du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs sont automatiquement enregistrées dans l'émetteur RKE utilisé pour démarrer
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
le véhicule. Ces positions et réglages sont appelés positions de mémoire RKE et peuvent être différentes des positions de mémoire de boutons enregistrées pour les boutons 1 ou 2 mentionnées précédemment.
.
Sur les véhicules équipés de RKE, appuyer sur
l'émetteur RKE et ouvrir la porte du conducteur.
.
Sur les véhicules avec accès sans clé, appuyer sur le bouton verrouiller/déverrouiller de la poignée extérieure de porte du conducteur et ouvrir celle-ci. L'émetteur RKE doit être présent pour que la fonction de rappel s'active.
.
Si la porte du conducteur est déjà ouverte, appuyer sur
l'émetteur RKE pour activer le rappel.
Cette fonction peut être activée et désactivée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 129.
K de
K de
Pour arrêter le mouvement de rappel, appuyer sur une des commandes de la mémoire, du rétroviseur électrique ou des sièges à commande électrique.
Si quelque chose a bloqué le siège du conducteur ou la colonne de direction pendant le rappel de la position mémorisée, le rappel peut s'arrêter de fonctionner. Éliminer l'obstruction, puis appuyer sur la commande adéquate pour la zone qui n'est pas rappelée dans les deux secondes. Tenter de rappeler la position mémorisée en ouvrant la portière du conducteur et en sur le bouton de l'émetteur du système de
téléverrouillage (RKE) position mémorisée n'est toujours pas rappelée, consulter votre concessionnaire.
Siège du conducteur à recul automatique
Cette fonction fait reculer le siège pour laisser plus de place au conducteur pour quitter le véhicule.
K. Si la
Sièges et appuis-têtes 39
Pour activer, couper le contact et ouvrir la porte du conducteur. Si celle-ci est déjà ouverte, la coupure du contact activera le rappel.
Cette fonction peut être activée et désactivée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 129.
Pour arrêter le mouvement de rappel, appuyer sur une des commandes de la mémoire, du rétroviseur électrique ou des sièges à commande électrique.
Si quelque chose a bloqué le siège du conducteur pendant le rappel de la position de recul, le rappel peut s'arrêter de fonctionner. Éliminer l'obstruction, puis maintenir enfoncée la commande de siège électrique pendant deux secondes. Tenter de rappeler la position de recul à nouveau. Si la position mémorisée n'est toujours pas rappelée, consulter votre concessionnaire pour réparation.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
40 Sièges et appuis-têtes
Accoudoir de siège avant
Il y a un accoudoir du côté intérieur du siège conducteur. Pour soulever ou abaisser l'accoudoir, le tirer vers le haut ou le pousser vers le bas.
Sièges avant chauffants
Avertissement
{
En l'absence de perception de changement de température ou de douleur cutanée, le chauffage de siège risque de causer des brûlures. Pour réduire le risque de brûlure, le chauffage de siège doit être utilisé avec prudence, spécialement en cas d'utilisation longue. Ne rien placer sur les sièges qui isolerait de la chaleur, comme une couverture, un coussin, un recouvrement quelconque ou un autre objet. Ceci risque de causer une surchauffe du siège. Une telle surchauffe peut brûler et endommager le siège.
Selon l'équipement, les commandes se trouvent sur le panneau des commandes de climatisation. Le moteur doit tourner pour actionner les sièges chauffants.
Presser coussin de siège et le dossier du conducteur ou du passager.
Appuyer une fois sur la commande pour la température la plus élevée. La température diminue à chaque pression, jusqu'à la désactivation. Trois diodes représentent la température la plus élevée et une diode la plus basse.
M ou L pour chauffer le
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Le réchauffement du siège du passager peut prendre plus de temps.
Chauffage des sièges lors du démarrage à distance
Par des températures froides, les sièges chauffants peuvent être automatiquement activés durant le démarrage à distance du véhicule. Le chauffage est coupé lorsque la clé de contact est sur marche. Presser les commandes de sièges chauffants pour chauffer les sièges après le démarrage du véhicule.
Les voyants lumineux du siège chauffant sur la commande ne s'illuminent pas lors d'une démarrage à distance.
La performance de température d'un siège inoccupé peut être réduite. Ceci est normal.
Les sièges chauffants ne s'activeront pas lors d'un démarrage à distance à moins que la fonction de siège chauffant soit activée dans le menu de personnalisation du
véhicule. Se reporter à Démarrage à
distance du véhicule 0 16 et Personnalisation du véhicule 0 129.
Dossier de siège rabattable
Le dossier du passager avant se rabat à l'horizontale.
Avertissement
{
Si vous rabattez le dossier pour transporter des objets longs, tels que des skis, ne pas placer ces objets à proximité d'un sac gonflable. Lors d'une collision, le sac gonflable en se déployant pourrait projeter ces objets contre une personne et la blesser gravement ou la tuer. Fixer ces objets à l'extérieur du volume de déploiement des sacs gonflables. Pour plus de renseignements, se reporter à Où se trouvent les sacs
gonflables? 0 59 et Limites de charge du véhicule 0 168.
Sièges et appuis-têtes 41
Avertissement
{
Les objets que vous avez placé sur ce dossier peuvent heurter et blesser les occupants en cas de freinage ou de virage brutal, ou lors de collision Retirer ou fixer tous les articles avant de prendre la route.
Pour rabattre le dossier de siège :
1. Abaisser l'appuie-tête complètement. Voir Appuis-têtes 0 33.
2. Déplacer le siège aussi loin que possible. Voir Réglage de siège 0 34.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
42 Sièges et appuis-têtes
3. Soulever complètement le levier et incliner le dossier de siège vers l'avant.
Si nécessaire, déplacer la ceinture de sécurité pour accéder au levier.
4. Continuer à abaisser le dossier de siège jusqu'à ce qu'il soit totalement replié et se verrouille en place.
Pour relever le dossier de siège :
1. Soulever complètement le levier pour déverrouiller le dossier de siège. Relever
ensuite le dossier de siège et le pousser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se réengage.
2. Pousser et tirer le dossier pour assurer qu'il est bien en place.
Avertissement
{
Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué.

Sièges arrière

Alerte de siège arrière
Selon l'équipement, le message RAPPEL DE REGARDER SUR LE SIÈGE ARRIÈRE apparaît dans certaines conditions et sert à indiquer qu'un passager ou un objet se trouve sur le siège arrière. Jeter un œil aux sièges arrière avant de sortir du véhicule.
Cette fonction s'active lorsqu'une porte arrière est ouverte pendant que le véhicule est en marche ou jusqu'à 10 minutes avant que le véhicule ne démarre. Une alerte sonore retentit lorsque le contact est coupé. Le système d'alerte de siège arrière ne détecte pas directement les objets qui se trouvent sur le siège arrière, dans certaines conditions, le système détecte plutôt l'ouverture ou la fermeture d'une porte arrière, ce qui indique que quelqu'un ou quelque chose se trouve possiblement sur la banquette arrière.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Cette fonctionnalité n'est active qu'une seule fois à chaque démarrage et mise à l'arrêt du véhicule et devra être réactivée en ouvrant et en fermant les portes arrière. Il pourrait y avoir une alerte même lorsqu'il n'y a rien sur le siège arrière, par exemple, si un enfant est monté dans le véhicule par l'une des portes arrière et en est ressorti sans que le moteur du véhicule ne soit coupé.
Cette fonction peut être activée ou désactivée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 129.
Pour rabattre le dossier de siège
Les deux côtés du dossier de siège peuvent être rabattus pour offrir plus d'espace de chargement. Rabattre un dossier de siège uniquement lorsque le véhicule est arrêté.
Replier un siège arrière lorsque les ceintures de sécurité sont encore bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures et les remettre en position de rangement normale avant de replier un siège arrière.
Le rabattement du dossier de siège arrière avant d'incliner le coussin de siège vers l'avant peut endommager le siège arrière. Toujours incliner le coussin de siège arrière vers l'avant, avant de rabattre le dossier de siège.
Pour rabattre un dossier de siège :
1. S'assurer que la zone de plancher devant les sièges arrière est dégagée.
Attention
Attention
Sièges et appuis-têtes 43
2. Abaisser totalement l'appuie-tête. Se reporter à Appuis-têtes 0 33.
3. Glisser les sièges avant vers l'avant et redresser les dossiers des sièges avant en position verticale. Se reporter à
Réglage de siège 0 34 et Sièges à dossier inclinable
0 36.
4. Tirer sur la sangle du bord avant du coussin de siège arrière pour déverrouiller le coussin. Incliner le coussin de siège vers l'avant en direction de l'avant du véhicule.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
44 Sièges et appuis-têtes
Le coussin de siège doit être incliné vers l'avant avant de rabattre le dossier de siège, faute de quoi le dossier de siège ne se rabattra pas correctement.
Avertissement
{
Ne pas laisser la sangle de ceinture de sécurité se coincer sous l'habillage du crochet de
Siège arrière avec crochet de
fixation sur le dossier de siège
5. S'assurer que la ceinture de sécurité est placée dans le crochet de retenue, en haut du dossier, selon l'équipement.
retenue, la ceinture de sécurité risquerait alors d'être incorrectement positionnée sur l'occupant.
6. Passer en-dessous de la ceinture et tirer le levier sur le dessus du dossier de siège pour déverrouiller le dossier de siège.
Une languette située près du levier de dossier de siège se soulève lorsque le dossier est déverrouillé.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
7. Rabattre le dossier de siège vers l'avant et vers le bas.
Clip de ceinture de sécurité sur le
garnissage latéral
8. Placer la ceinture de sécurité externe dans le clip de ceinture (selon l'équipement), sur le garnissage latéral du véhicule.
9. Répéter si nécessaire les étapes 1 à 8 pour le dossier et le coussin de l'autre siège.
Sièges et appuis-têtes 45
Relevage du dossier de siège
Avertissement
{
Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué.
Avertissement
{
Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal attachée ou tordue n'offre pas la protection nécessaire en cas d'accident. La personne portant la ceinture pourrait être gravement blessée. Après avoir relevé le dossier de siège arrière, toujours s'assurer que les ceintures de sécurité sont correctement acheminées et fixées et ne sont pas tordues.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
46 Sièges et appuis-têtes
Pour ramener le dossier de siège arrière en position d'assise normale :
Clip de ceinture de sécurité sur le
garnissage latéral
1. Extraire la ceinture de sécurité externe du clip de ceinture (selon l'équipement), sur le garnissage latéral du véhicule.
2. Soulever le dossier de siège et le pousser vers l'arrière pour le verrouiller. Une patte située à proximité du levier de dossier de siège se rétracte lorsque le dossier de siège est verrouillé en position.
Veiller à ce que les ceintures de sécurité ne soient pas pincées par le mécanisme de verrouillage du dossier de siège.
La ceinture de sécurité centrale arrière peut se verrouiller lorsque vous soulevez le dossier du siège. Dans ce cas, laisser la ceinture revenir complètement et réessayer. Si la ceinture de sécurité est encore verrouillée, réessayer après avoir retiré le coussin du siège.
3. Pousser et tirer le haut du dossier pour s'assurer qu'il est bloqué en place.
4. Ramener le coussin de siège dans sa position d'origine et enfoncer la partie avant du coussin de siège jusqu'à ce qu'il se verrouille.
S'assurer que les ceintures de sécurité et leurs boucles ne sont pas coincées sous le
coussin du siège et sont placées dans la bonne position d'utilisation.
5. Répéter si nécessaire les étapes 1 à 4 pour le dossier et le coussin de l'autre siège.
S'il n'est pas nécessaire de disposer d'un espace de chargement supplémentaire, les dossiers de siège doivent être laissés en position verticale et verrouillés.
Accoudoir de siège arrière
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Le siège arrière est doté d'un accoudoir au centre du dossier. Abaisser l'accoudoir pour accéder aux porte-gobelets.
Pour le replier, soulever l'accoudoir et le pousser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit au niveau du dossier de siège.

Ceintures de sécurité

Cette section décrit comment utiliser correctement les ceintures de sécurité, et certaines choses à ne pas faire.
Avertissement
{
Tous les occupants de la voiture doivent utiliser une ceinture de sécurité portée correctement. En cas de collision, si vous-même ou vos passagers ne portent pas les ceintures de sécurité, les blessures peuvent être pires qu'en portant les ceintures. Vous pouvez être gravement blessé voire tué en heurtant des objets à l'intérieur du véhicule de manière plus brutale ou être éjecté du véhicule. En outre, une personne non bouclée peut heurter d'autres passagers dans le véhicule.
Il est extrêmement dangereux de se placer dans une zone de chargement, à l'intérieur ou à
Sièges et appuis-têtes 47
Avertissement (Suite)
l'extérieur d'un véhicule. En cas de collision, les passagers occupant ces zones risquent davantage d'être blessés ou tués. Ne pas laisser de passagers installés dans une zone du véhicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité.
Toujours porter une ceinture de sécurité et vérifier si tous les passagers sont correctement sanglés.
Ce véhicule est équipé de témoins destinés à rappeler de boucler les ceinture de sécurité. Se reporter à
Rappels de ceinture de sécurité
0 111.
(Suite)
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
48 Sièges et appuis-têtes
Efficacité des ceintures de sécurité
Dans un véhicule en mouvement, vous vous déplacez à la vitesse du véhicule. Si le véhicule s'arrête brutalement, vous êtes emporté jusqu'à ce que quelque chose vous arrête. Ce peut être le pare-brise, le tableau de bord ou les ceintures de sécurité!
Lorsque vous portez une ceinture de sécurité, vous et le véhicule ralentissez ensemble. La durée d'arrêt est plus longue parce que vous vous arrêtez sur une plus longue distance et, lorsque la
ceinture est portée correctement, vos os les plus résistants amortissent les forces des ceintures de sécurité. C'est pourquoi il est utile de porter des ceintures de sécurité.
Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité
Q: Ne vais-je pas rester coincé
dans le véhicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité?
A: Vous pourriez l'être - que vous
portiez une ceinture de sécurité ou non. Vos chances de demeurer conscient pendant et après une collision, et d'être en mesure de déboucler votre ceinture et de sortir, sont plus grandes si vous êtes sanglé.
Q: Si mon véhicule est équipé de
sacs gonflables, pourquoi devrais-je porter une ceinture de sécurité?
A: Les sacs gonflables sont des
systèmes supplémentaires uniquement. Ils agissent en coordination avec les ceintures
de sécurité ils ne les remplacent pas. Avec ou sans sac gonflable, tous les occupants doivent toujours boucler la ceinture de sécurité pour obtenir le maximum de protection.
Dans la plupart des états et dans toutes les provinces canadiennes, la loi exige le port des ceintures de sécurité.
Port adéquat des ceintures de sécurité
Respecter ces règles pour la protection de tous.
Il existe d'autres choses à savoir au sujet des ceintures de sécurité des enfants, y compris les petits enfants et les nourrissons. Si un enfant est dans le véhicule, se reporter à
Enfants plus âgés 0 71 ou Bébés et jeunes enfants 0 73.
Consulter et suivre les règles au sujet des enfants en plus des règles suivantes.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Il est très important que tous les occupants bouclent leur ceinture de sécurité. Les statistiques des accidents indiquent que les personnes ne portant pas de ceintures de sécurité sont plus souvent blessées lors d'une collision que celles qui en portent une.
Des informations importantes sont à connaître quant au bouclage correct d'une ceinture de sécurité.
.
S'asseoir droit et toujours garder les pieds sur le plancher devant soi (si possible).
.
Toujours utiliser la boucle correcte pour votre position d'assise.
.
La partie abdominale de la ceinture doit être portée dans le bas et serrée sur les hanches, juste en touchant les hanches. En cas de collision, ceci applique la force aux os pelviens robustes et vous risquez moins de glisser sous la ceinture abdominale. Si vous glissez sous la ceinture abdominale, la ceinture applique la force à votre abdomen. Ceci peut causer des blessures graves voire fatales.
.
Porter la ceinture épaulière par-dessus l'épaule et à travers la poitrine. Ces parties du corps sont les mieux à même d'amortir les forces de la ceinture. La ceinture abdominale se verrouille en cas d'arrêt brutal ou de collision.
Sièges et appuis-têtes 49
Avertissement
{
Vous pouvez être gravement blessé voire tué si votre ceinture de sécurité est portée de manière incorrecte.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
50 Sièges et appuis-têtes
Toujours utiliser la boucle correcte pour votre position d'assise.
La ceinture abdominale ou épaulière ne peut jamais être ni desserrée ni tordue.
Ne jamais porter la ceinture épaulière sous les bras ou derrière votre dos.
Ne jamais acheminer la ceinture abdominale ou épaulière par-dessus un accoudoir.
Avertissement
{
La ceinture de sécurité peut être pincée si elle est acheminée sous une garniture en plastique de siège, telle qu'une garniture autour de la poignée de rabattement de dossier de siège
(Suite)
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Avertissement (Suite)
arrière ou de sac gonflable latéral. En cas d'accident, les ceintures de sécurité pincées pourraient ne pas être en mesure d'offrir une protection adéquate. Ne jamais acheminer les ceintures de sécurité sous des pièces de garniture en plastique.
2. Prendre la plaque de blocage
ceinture à triple point d'appui
Toutes les positions d'assise du véhicule sont dotées d'une ceinture sous-abdominale/baudrier.
Les instructions suivantes expliquent comment porter correctement une ceinture sous-abdominale/baudrier.
1. Régler le siège, s'il est réglable, de façon à être assis droit. Pour plus de détails, se reporter à « Sièges » dans l'index.
et dérouler la ceinture en la ramenant sur vous. Veiller à ce qu'elle ne soit pas vrillée.
La ceinture sous-abdominale/ baudrier peut se bloquer si vous la tirez très rapidement. Si cela se produit, laisser la ceinture revenir légèrement vers l'arrière pour la débloquer. Tirer ensuite la ceinture plus lentement.
Si la partie épaulière d'une ceinture de sécurité de passager est tirée sur toute sa longueur, le dispositif de verrouillage du siège pour
Sièges et appuis-têtes 51
enfant peut être engagé. Voir
Appareils de retenue pour enfant 0 76. Si cela se produit,
laisser la sangle revenir complètement en arrière et recommencer. Si le dispositif de verrouillage reste engagé après avoir laissé la ceinture revenir en position rétractée sur le siège, déplacer le siège vers l'arrière ou incliner le siège jusqu'à ce que le verrouillage de l'enrouleur de ceinture épaulière se relâche.
La ceinture de sécurité centrale arrière ne peut être déroulée du rétracteur que si le dossier de siège est en position verticale et verrouillé.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
52 Sièges et appuis-têtes
4. Si le véhicule est doté d'un dispositif de réglage de la hauteur de ceinture épaulière, la déplacer jusqu'à la position qui vous convient. Se reporter à « Réglage de la hauteur de ceinture épaulière » plus loin dans cette section pour les instructions d'utilisation et d'importantes informations relatives à la sécurité.
3. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Tirer sur la languette pour s'assurer qu'elle est bien en place. Si la ceinture n'est pas assez longue, se reporter à
Rallonge de ceinture de sécurité 0 54.
Positionner le bouton de déblocage de la boucle de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin.
5. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer la ceinture épaulière vers le haut.
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton situé sur la boucle. La ceinture devrait revenir en position de rangement.
Toujours ranger lentement la ceinture de sécurité. Si la sangle de la ceinture de sécurité revient rapidement en position de rangement, le rétracteur peut se bloquer et ne plus pouvoir être retiré. Le cas échéant, tirer fermement la ceinture de sécurité pour débloquer la sangle, puis la relâcher. Si la sangle est toujours bloquée dans le rétracteur, contacter votre concessionnaire.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Avant de fermer une porte, vérifier si la ceinture de sécurité ne se trouve pas dans le chemin. Si une porte est claquée contre une ceinture, la ceinture ainsi que le véhicule peuvent être endommagés.
Ceinture épaulière réglable en hauteur
Le véhicule est équipé d'un dispositif de réglage de hauteur de ceinture épaulière pour le conducteur et le passager extérieur avant.
Régler la hauteur de sorte que la ceinture épaulière repose sur lépaule et nen glisse pas. La ceinture devrait passer près du cou, sans le toucher. Un réglage incorrect de la hauteur de la ceinture épaulière pourrait réduire lefficacité de la ceinture de sécurité en cas de collision. Voir Port
adéquat des ceintures de sécurité
0 48.
Pour déplacer vers le bas le dispositif de réglage de hauteur de ceinture de sécurité épaulière, enfoncer le bouton de déverrouillage et déplacer le dispositif de réglage de hauteur à la position désirée. On peut déplacer le dispositif de réglage de hauteur vers le haut en poussant le guide de ceinture épaulière vers le haut.
Lorsque le dispositif de réglage est réglé à la position désirée, essayer de le déplacer vers le bas sans pousser le bouton de dégagement afin de vérifier s'il est bien bloqué.
Sièges et appuis-têtes 53
Prétendeurs de ceinture de sécurité
Le véhicule est équipé de prétendeurs de ceintures de sécurité aux places extérieures avant. Bien qu'ils soient invisibles, ils font partie de l'ensemble de ceinture de sécurité. Ils peuvent contribuer à serrer les ceintures de sécurité lors des premiers instants d'un impact frontal ou quasi frontal modéré à fort ou impact arrière si les conditions d'activation des tendeurs sont rencontrées. Les prétendeurs de ceintures de sécurité peuvent également contribuer à serrer les ceintures de sécurité en cas d'impact latéral ou de tonneau.
Les prétendeurs ne fonctionnent qu'une seule fois. S'ils sont activés lors d'une collision, les prétendeurs et probablement d'autres pièces du système de ceintures de sécurité du véhicules doivent être remplacés. Se reporter à Remplacement
des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision 0 56.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
54 Sièges et appuis-têtes
Ne pas s'asseoir sur la ceinture de sécurité extérieure en entrant dans le véhicule en le quittant ou en s'asseyant dans le siège. S'asseoir sur la ceinture de sécurité peut endommager la sangle et le matériel.
Guides de confort de ceinture de sécurité arrière
Les guides de confort des ceintures de sécurité arrière rendent le port des ceintures de sécurité plus confortables pour les enfants qui sont trop grands pour s'asseoir dans les sièges d'appoint ainsi que pour certains adultes. Lorsque les guides de confort sont installés sur une ceinture épaulière, ils éloignent cette dernière de la nuque et de la tête.
Des guides de confort pour les places assises latérales arrière sont disponibles auprès de votre concessionnaire. Les instructions sont incluses avec les guides.
Utilisation de ceinture de sécurité pendant la grossesse
Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le monde, y compris les femmes enceintes. Comme tous les autres occupants du véhicule, elles risquent d'être gravement blessées si elles n'en portent pas.
Une femme enceinte devrait porter une ceinture-baudrier et la ceinture ventrale devrait être portée sous le ventre aussi bas que possible tout au long de la grossesse.
La meilleure façon de protéger le fœtus est de protéger la mère. Quand la ceinture de sécurité est portée comme il faut, il est vraisemblable que le fœtus ne sera pas blessé lors d'une collision. Pour les femmes enceintes, comme pour tout le monde, le secret de l'efficacité des ceintures de sécurité est de les porter comme il faut.
Rallonge de ceinture de sécurité
Si la ceinture de sécurité du véhicule peut s'attacher autour de vous, utilisez-la.
Mais si la ceinture de sécurité n'est pas assez longue, votre concessionnaire vous permettra d'obtenir une rallonge. Lorsque vous passez votre commande, portez le plus gros manteau que vous ayez pour être certain que la ceinture sera adaptée à vous. Pour éviter les blessures, ne laisser personne d'autre s'en servir et l'utiliser seulement sur le siège auquel elle est destinée. La rallonge est conçue pour les adultes; ne jamais l'utiliser
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
pour fixer un dispositif de protection pour enfants. Pour de plus amples informations sur l'utilisation correcte et le montage des rallonges de ceinture de sécurité, se reporter au mode d'emploi de la rallonge.
Vérification de système de sécurité
Vérifier périodiquement le rappel de ceinture de sécurité, les ceintures de sécurité, les boucles, les plaques de verrouillage, les enrouleurs, les dispositifs de réglage de hauteur des sangles épaulières (option) et les ancrages des ceintures de sécurité, pour s'assurer que tout est en état de fonctionnement. Rechercher d'autres pièces détachées ou endommagées du système de ceinture de sécurité susceptibles d'empêcher le fonctionnement du système de ceinture de sécurité. Consulter votre concessionnaire pour les réparations. Des ceintures de sécurité déchirées, effilochées ou tordues peuvent ne pas protéger en cas d'accident. Les ceintures de
sécurité déchirées ou effilochées peuvent se déchirer sous la force des impacts. Si une ceinture est déchirée ou effilochée, la faire remplacer immédiatement. Si une courroie est torsadée, il est possible de la redresser en inversant la plaque de verrouillage sur la sangle. Si la torsion ne peut être corrigée, demander une réparation à votre concessionnaire.
S'assurer que le témoin de rappel des ceintures de sécurité fonctionne. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 0 111.
Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Se reporter à
Entretien de ceinture de sécurité 0 55.
Entretien de ceinture de sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches.
Les ceintures de sécurité doivent être soigneusement entretenues.
Sièges et appuis-têtes 55
Le matériel de ceinture de sécurité doit être sec et exempt de poussières ou de débris. Si nécessaire, les surfaces dures et la sangle de ceinture de sécurité peuvent être nettoyées avec du savon doux et de l'eau. Veiller à l'absence de poussières ou de débris dans le mécanisme. Si le système comporte des poussières ou des débris, contacter le concessionnaire. Il se peut que des pièces doivent être remplacées pour que le système fonctionne correctement.
Avertissement
{
Ne pas blanchir ni teindre les sangles des ceintures de sécurité : cela pourrait les fragiliser et elles pourraient ne pas fournir une protection adéquate en cas de collision. N'utiliser que du savon doux et de l'eau tiède pour laver et rincer les sangles des ceintures de sécurité. Laisser sécher les sangles.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
56 Sièges et appuis-têtes
Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision
Avertissement
{
Le système de ceinture de sécurité peut être endommagé si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de ceinture de sécurité endommagé peut ne pas fonctionner convenablement et ne pas protéger la personne qui l'utilise en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Afin de s'assurer que le système de ceinture de sécurité fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire.
Après un accident peu important, le remplacement des ceintures de sécurité peut s'avérer inutile. Mais les ensembles de ceinture utilisés au cours d'un accident peuvent avoir été soumis à de fortes tensions ou endommagés. Consulter votre concessionnaire pour faire inspecter ou remplacer les ensembles de ceinture de sécurité.
De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système de ceinture de sécurité n'a pas été utilisé au moment de l'accident.
Faire vérifier les prétendeurs de ceinture de sécurité si le véhicule a été impliqué dans un accident, ou si le témoin de disponibilité de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou s'allume en roulant. Se reporter à Témoin de
sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 112.

Système de sac gonflable

Le véhicule est doté des sacs gonflables suivants :
.
Un sac gonflable frontal pour le conducteur
.
Un sac gonflable frontal pour le passager avant extérieur
.
Un sac gonflable latéral intégré au siège pour le conducteur
.
Un sac gonflable d'impact latéral intégré au siège pour le passager avant extérieur
.
Un sac gonflable de longeron de toit pour le conducteur et le passager assis directement derrière le conducteur
.
Un sac gonflable de longeron de toit pour le passager avant extérieur et le passager assis directement derrière le passager avant extérieur
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Le véhicule peut également être doté des sacs gonflables suivants :
.
Un sac gonflable de genou pour le conducteur
.
Un sac gonflable de genoux pour le passager avant extérieur
.
Des sacs gonflables latéraux intégrés aux sièges pour les passagers extérieurs de la deuxième rangée
Tous les sacs gonflables du véhicule possèdent le mot AIRBAG (sac gonflable) sur le garnissage ou l'étiquette, près de l'ouverture de déploiement.
Pour les sacs gonflables avant, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au centre du volant pour le conducteur et au tableau de bord pour le passager avant extérieur.
Pour les sacs gonflables de genoux, le mot AIRBAG figure dans le bas du tableau de bord.
Pour les sacs gonflables d'impact latéral intégrés aux sièges, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve sur le côté du dossier ou sur le côté du siège le plus proche de la porte.
Pour les sacs gonflables de longeron de toit, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au plafond ou sur le garnissage.
Les sacs gonflables sont conçus pour compléter la protection apportée par les ceintures de sécurité. Même si les sacs gonflables d'aujourd'hui sont conçus pour réduire les risques de blessures causées par leur force de déploiement, tous les sacs gonflables doivent se déployer très rapidement pour être efficaces.
Voici ce que vous devez savoir à propos des sacs gonflables :
Avertissement
{
Même si votre véhicule est équipé de sacs gonflables, si vous ne portez pas votre
(Suite)
Sièges et appuis-têtes 57
Avertissement (Suite)
ceinture de sécurité lors d'une collision, vous risquez d'être blessé grièvement ou tué. Les sacs gonflables sont conçus pour fonctionner avec les ceintures de sécurité mais ne les remplacent pas. En outre, les sacs gonflables ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas d'accidents. Dans certains cas seules les ceintures de sécurité vous protégeront. Se reporter à
Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 0 60.
Le port de votre ceinture de sécurité lors d'une collision aide à réduire les risques de heurter les objets à l'intérieur du véhicule ou d'en être éjecté. Les sacs gonflables sont des « dispositifs supplémentaires de protection » aux ceintures de sécurité. Tous les occupants du véhicule doivent boucler correctement leur
(Suite)
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
58 Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
ceinture de sécurité, que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non.
Avertissement
{
Les sacs gonflables se déploient avec une grande pression, plus rapidement qu'en un clin dœil. Toute personne reposant contre ou se trouvant très proche d'un coussin gonflable qui se gonfle peut être gravement blessée, voire tuée. Ne pas se placer sans raison à proximité d'un sac gonflable, comme par exemple en vous asseyant au bord du siège ou en vous penchant vers l'avant. Les ceintures de sécurité contribuent à vous maintenir dans une bonne position avant et pendant une collision. Porter toujours une ceinture de sécurité,
(Suite)
Avertissement (Suite)
même si le véhicule est doté de sacs gonflables. Le conducteur devrait s'asseoir le plus en arrière possible tout en gardant la maîtrise du véhicule. Les ceintures de sécurité et les sacs gonflables du passager extérieur avant sont plus efficaces quand on s'assied au fond du siège et bien droit, les deux pieds posés sur le sol.
Les occupants assis à proximité des sacs gonflables latéraux montés dans le siège et/ou des sacs gonflables de longeron de toit ne devraient pas s'appuyer ou s'assoupir contre les portes ou les glaces latérales.
Avertissement
{
Des enfants se tenant à proximité de n'importe quel sac gonflable quand il se déploie peuvent être gravement blessés ou tués. Toujours attacher correctement les enfants dans le véhicule. Pour savoir comment, voir Enfants plus
âgés 0 71 ou Bébés et jeunes enfants 0 73.
Le groupe d'instruments de bord comporte un témoin d'état des sacs gonflables qui affiche le symbole de sac gonflable. Le système vérifie l'intégrité du circuit électrique du sac gonflable et le témoin vous avertit en cas de problème. Pour plus de renseignements se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 112.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Où se trouvent les sacs gonflables?
Sièges et appuis-têtes 59
Si le véhicule en est équipé, le sac gonflable conducteur se trouve en dessous de la colonne de direction.
Le sac gonflable frontal du conducteur se trouve au centre du volant de direction.
Le sac gonflable avant de passager avant extérieur se trouve dans le tableau de bord du côté passager.
Si le véhicule en est équipé, le sac gonflable passager avant extérieur se trouve dans la boîte à gants.
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
Les sacs gonflables latéraux montés dans les sièges du conducteur et du passager avant extérieur se trouvent sur le côté du dossier de siège le plus proche de la porte.
Les sacs gonflables de toit pour le conducteur, le passager extérieur avant et les passagers extérieurs de seconde rangée se trouvent dans le plafond, au-dessus des glaces latérales.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
60 Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
peut projeter l'objet sur cette personne. La trajectoire de déploiement d'un sac gonflable doit être libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ou sur ou près d'un couvercle de sac gonflable.
Ne pas utiliser d'accessoires de
Siège arrière côté conducteur
illustré, siège arrière côté
passager similaire
Sur les véhicules équipés de sacs gonflables latéraux de siège de seconde rangée, ils se trouvent dans les côtés de dossier de siège les plus proches de la porte.
Avertissement
{
Si un objet quelconque se retrouve entre un occupant et le sac gonflable, il risque de nuire au déploiement ou le déploiement
(Suite)
siège pouvant empêcher le déploiement correct d'un sac gonflable latéral monté dans un siège.
Si votre véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit, ne jamais fixer quelque chose sur le toit de votre véhicule en faisant passer une corde ou une sangle par une ouverture de porte ou de glace. Sinon le déploiement d'un sac gonflable de longeron de toit pourrait être empêché.
Quand un sac gonflable doit-il se déployer?
Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Voir Système de sac gonflable 0 56. Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer si l'impact dépasse le seuil de déploiement du système de sac gonflable spécifique. Les seuils de déploiement sont utilisés pour prévoir la gravité d'un accident afin de déployer les sacs gonflables à temps et de protéger les occupants. Le véhicule comporte des capteurs électroniques qui permettent au système de sacs gonflables de déterminer la gravité de l'impact. Les seuils de déploiement peuvent varier selon la conception du véhicule spécifique.
Les sacs gonflables frontaux sont conçus pour se déployer en cas de collision frontale ou quasi frontale modérée à forte afin de réduire le risque de blessures graves à la tête et à la poitrine du conducteur et du passager extérieur avant.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
La détermination du moment où les sacs gonflables frontaux se déploieront ne repose pas principalement sur la vitesse du véhicule. Elle dépend de ce qui est heurté, de l'orientation de l'impact et de la vitesse de décélération du véhicule.
Les sacs gonflables frontaux peuvent se gonfler à des vitesses de collision différentes selon que le véhicule heurte un objet de front ou latéralement et selon que l'objet est fixe ou mobile, rigide ou déformable, étroit ou large.
Les sacs gonflables frontaux ne sont pas conçus pour se déployer lors des tonneaux, dans les collisions arrière et dans de nombreux cas de collisions latérales.
En outre, le véhicule est équipé de sacs gonflables frontaux issus de la technologie de pointe. Ces sacs gonflables frontaux de la technologie de pointe adaptent la protection en fonction de la gravité de l'accident.
Les sacs gonflables des genoux (selon l'équipement) sont conçus pour se déployer lors d'impacts frontaux ou semi-frontaux modérés à graves. Les sacs gonflables des genoux ne sont pas conçus pour se déployer lors des retournements du véhicule, lors d'impacts arrière ou lors de la plupart des impacts latéraux.
Les sacs gonflables d'impact latéral montés sur le siège sont conçus pour se déployer lors des collisions latérales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. Les sacs gonflables latéraux montés dans le siège ne sont pas conçus pour se déployer lors des impacts frontaux, des impacts presque frontaux, des retournements ou des impacts arrière. Un sac gonflable d'impact latéral monté dans le siège est conçu pour se déployer du côté du véhicule qui est embouti.
Les sacs gonflables de longeron de toit sont conçus pour se déployer lors des collisions latérales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. De plus,
Sièges et appuis-têtes 61
ces sacs gonflables de longeron de toit sont conçus pour se déployer en cas de retournement ou d'impact frontal grave. Les sacs gonflables de longeron de toit ne sont pas conçus pour se déployer lors des impacts arrière. Les deux sacs gonflables de longeron de toit se déploient quand l'un ou l'autre côté du véhicule est embouti, si le système de détection prévoit que le véhicule est sur le point de se retourner sur son flanc, ou en cas d'impact frontal grave.
Dans une collision particulière, personne ne peut dire si un coussin gonflable se gonflera simplement parce que le véhicule est endommagé ou en fonction des frais de réparation.
Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable?
Au cours d'un déploiement, le système de détection envoie un signal électrique déclenchant la libération d'un gaz par le gonfleur.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
62 Sièges et appuis-têtes
Ce gaz remplit le sac gonflable, ce qui provoque le bris du couvercle. L'appareil de gonflage, le sac gonflable et les éléments connexes font tous partie du module de sac gonflable.
Pour les emplacements des sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 59.
De quelle façon le sac gonflable retient-il?
En cas de collision frontale ou quasi-frontale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter le volant ou le tableau de bord. En cas de collision latérale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter l'intérieur du véhicule.
Les sacs gonflables augmentent la protection fournie par les ceintures de sécurité en répartissant la force de l'impact de manière plus uniforme par-dessus le corps de l'occupant.
Les sacs gonflables des longerons de toit anti-tonneaux sont conçus pour maintenir la tête et la poitrine des occupants des sièges extérieurs des première et deuxième rangées. Ces sacs gonflables sont conçus pour réduire le risque d'éjection totale ou partielle en cas de tonneau, bien qu'aucun système ne puisse totalement empêcher de telles éjections.
Mais les sacs gonflables ne seront pas utiles dans de nombreux types de collisions, principalement parce que l'orientation du déplacement des occupants ne correspondra pas à l'emplacement de ces sacs gonflables. Voir Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 0 60.
Les sacs gonflables doivent toujours n'être considérés que comme un dispositif de protection complémentaire des ceintures de sécurité.
Que voit-on une fois qu'un sac gonflable se gonfle ?
Après le déploiement des sacs gonflables frontaux, de genoux (selon l'équipement) et latéraux, ceux-ci se dégonflent rapidement, tellement vite que certaines personnes ne réalisent même pas que des sacs se sont gonflé. Les sacs gonflables des longerons de toit peuvent rester partiellement gonflés pendant un certain temps après le gonflage. Certains composants du module de sac gonflable peuvent rester chauds pendant plusieurs minutes. Pour l'emplacement des sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 59.
Les pièces du sac gonflable qui entrent en contact avec l'occupant peuvent être chaudes, mais pas trop chaudes au toucher. De la fumée et de la poussière peuvent sortir des évents des sacs dégonflés. Le déploiement des sacs gonflables n'entrave pas la vision du
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
conducteur à travers le pare-brise ou sa capacité de diriger le véhicule, ni n'empêche les occupants de quitter le véhicule.
Avertissement
{
Lors du déploiement d'un sac gonflable, il y a peut être des particules de poussière dans l'air. Les personnes souffrant d'asthme ou d'autres problèmes respiratoires auront peut-être de la difficulté à respirer. Pour éviter ceci, tous les occupants devraient sortir du véhicule dès qu'ils peuvent le faire en toute sécurité. Si vous souffrez de problèmes respiratoires et que vous ne pouvez pas sortir du véhicule après le déploiement du sac, vous pouvez ouvrir une glace ou une porte pour laisser entrer de l'air frais dans le véhicule. En cas de problèmes de respiration après le déploiement d'un sac gonflable, il faut consulter un médecin.
Le véhicule est doté d'une fonction qui peut automatiquement déverrouiller les portes, allumer l'éclairage intérieur et les feux de détresse, et couper le système d'alimentation en carburant après le déploiement des sacs gonflables. La fonction peut également s'activer, sans déploiement des sacs gonflables, après un événement qui dépasse un seuil prédéterminé. Après avoir coupé puis remis le contact, le système d'alimentation en carburant reprend un fonctionnement normal; les portes peuvent être verrouillées, l'éclairage intérieur peut être éteint, et les feux de détresse peuvent être éteints à l'aide de leurs commandes respectives. Si un de ces systèmes est endommagé au cours de l'accident il peut ne pas fonctionner normalement.
Sièges et appuis-têtes 63
Avertissement
{
Une collision suffisamment sévère pour déployer les sacs gonflables risque d'avoir endommagé des fonctions importantes du véhicule, comme le circuit d'alimentation en carburant, le circuit de freinage et la direction, etc. Même si le véhicule peut rouler après une collision modérée, des dégâts peuvent être dissimulés alors qu'ils réduisent la sécurité du véhicule.
Agir avec prudence en tentant de faire redémarrer le moteur après une collision.
Lors de collisions assez graves pour déployer le sac gonflable, le pare-brise se brise habituellement à cause de la déformation du véhicule. Le sac gonflable de passager avant extérieur peut également causer la rupture du pare-brise.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
64 Sièges et appuis-têtes
.
Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer une seule fois. Après le déploiement d'un sac gonflable, vous devez vous procurer certaines pièces de remplacement. Si vous ne changez pas ces pièces, les sacs gonflables ne pourront pas vous protéger lors d'une autre collision. Un nouveau système comprend des modules de sacs gonflables et probablement d'autres pièces. Le manuel d'entretien du véhicule porte sur la nécessité de remplacer les autres pièces.
.
Le véhicule est équipé d'un module de détection de collision et de diagnostic qui enregistre les données après une collision. Se reporter à Enregistrement de
données du véhicule et politique sur la vie privée 0 336 et Enregistreurs de données d'événement 0 337.
.
Seuls les techniciens qualifiés pourraient réparer ou entretenir vos sacs gonflables. Un mauvais entretien peut empêcher le bon
fonctionnement du sac gonflable. Consulter votre concessionnaire pour tout service d'entretien.
Système de détection de passager
Ce véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position du passager avant extérieur. Le témoin d'état du sac gonflable de passager s'allume au tableau de bord lors du démarrage du véhicule.
États-Unis
Canada
Les mots ON (marche) et OFF (arrêt) ou les symboles correspondants sont visibles pendant la vérification du système. Lorsque la vérification du système est terminée, seul le mot ON ou OFF ou le symbole correspondant, demeure visible. Se reporter à
Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 112.
Le système de détection des occupants désactive le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux (selon l'équipement) dans certaines conditions. Le système de détection des occupants n'a d'effet sur aucun autre sac gonflable.
Le système de détection de passager fonctionne avec des capteurs incorporés au siège de
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
passager avant extérieur. Les capteurs sont conçus pour détecter la présence d'un passager correctement assis sur son siège et détermine si le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux (selon l'équipement) doit pouvoir se déployer ou non.
Selon les statistiques d'accident, les enfants sont plus en sécurité quand ils sont retenus aux sièges arrière dans des dispositifs adaptés à leur taille et leur poids.
Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière.
Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie.
Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée.
Même si le système de détection des occupants a mis hors fonction le(s) sac(s) gonflable(s) du passager avant extérieur, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas
Avertissement
{
(Suite)
Sièges et appuis-têtes 65
Avertissement (Suite)
dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction.
Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant, même si le sac gonflable est désactivé. Toujours placer un siège orienté vers l'avant le plus près possible du siège du passager. Il est préférable de fixer ce type de siège sur la banquette arrière. Envisager l'utilisation d'un second véhicule si la banquette arrière n'est pas disponible à cet effet.
Le système de détection des occupants est conçu pour désactiver le sac gonflable du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux (selon l'équipement), dans les cas suivants :
.
Le siège de passager avant extérieur est inoccupé.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
66 Sièges et appuis-têtes
.
Le système détermine qu'un bébé est assis dans un siège pour bébé orienté vers l'arrière.
.
Le système détermine qu'un petit enfant est installé dans un siège pour enfant.
.
Le système détermine qu'un petit enfant est installé dans un siège d'appoint.
.
Le passager qui occupe le siège avant extérieur se lève, et son poids ne pèse plus sur le siège pendant un certain temps.
.
Un siège du passager extérieur avant est occupé par une personne de petite taille, par exemple un enfant qui n'est plus en âge de s'asseoir sur un siège pour enfants.
.
Le système de sacs gonflables ou le système de détection de passager présente une défectuosité importante.
Une fois que le système de détection des occupants a désactivé le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable
de genoux (selon l'équipement), l'indicateur OFF (état désactivé) s'allumera et restera allumé pour rappeler que les sacs gonflables sont désactivés. Se reporter à
Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 112.
Le système de détection des occupants est conçu pour activer le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux (selon l'équipement) chaque fois qu'il détecte qu'une personne adulte est bien installée dans le siège passager avant extérieur. Lorsque le système de détection des occupants permet l'activation des sacs gonflables, l'indicateur ON (état activé) s'allume et demeure allumé pour vous rappeler que les sacs gonflables sont activés.
Pour certains enfants qui sont trop grand pour les sièges pour enfant, et pour les adultes de très petite taille, il est possible que le système de détection des occupants désactive parfois le sac gonflable frontal du passager avant extérieur
et le sac gonflable de genoux. Cela dépend de la posture et de la stature de la personne. Toute personne dans le véhicule qui n'est plus en âge d'être attachée à un ensemble de retenue d'enfant doit porter correctement une ceinture de sécurité que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non.
Avertissement
{
Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ceci signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le véhicule. Se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 112 pour
de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Si le témoin d'activation est allumé pour un siège d'enfant
Si un siège pour enfant a été installé et que l'indicateur ON (état activé) est allumé :
1. Couper le contact.
2. Enlever le siège pour enfant du véhicule.
3. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage.
4. Reposer le siège d'enfant en suivant les instructions du fabricant du siège d'enfant et se référer à Fixation des
dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) 0 88 ou Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) 0 91.
5. Si, après la réinstallation du siège d'enfant et le redémarrage du véhicule, le témoin ON (activé) est toujours allumé, couper le contact. Incliner ensuite légèrement le dossier du siège et régler l'assise du siège, s'il est réglable, pour vérifier si le dossier de siège ne pousse pas le siège d'enfant dans l'assise de siège. Vérifier également si le siège d'enfant n'est pas coincé sous l'appuie-tête. Si tel est le cas, ajuster l'appuie-tête. Se reporter à Appuis-têtes 0 33.
6. Démarrer le véhicule.
Si l'indicateur ON (état activé) est toujours allumé, placer l'enfant dans un siège d'enfant installé sur le siège arrière du véhicule et consulter le concessionnaire.
Sièges et appuis-têtes 67
Si le témoin d'activation est éteint en présence d'un occupant de taille adulte
Si une personne de taille adulte est assise sur le siège du passager avant extérieur, mais que l'indicateur OFF (état désactivé) est allumé, il se peut que la personne ne soit pas correctement assise sur le siège. Exécuter les étapes suivantes pour permettre au système de détecter la personne et
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
68 Sièges et appuis-têtes
activer le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux (selon l'équipement) :
1. Couper le contact.
2. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage.
3. S'assurer que le dossier de siège est totalement redressé.
4. Faire s'asseoir la personne droite sur le siège, centrée sur le coussin de siège, les jambes confortablement étendues.
5. Redémarrer le véhicule et laisser cette personne assise dans cette position pendant deux à trois minutes après l'éclairement du témoin d'activation.
Si le sac gonflable du passager extérieur avant est désactivé pour un occupant de taille adulte, le sac gonflable ne pourra pas se déployer et protéger cette personne en cas d'accident, ce qui augmente le risque de blessures graves, voire de mort. Aucun occupant de taille adulte ne doit se trouver sur le siège du passager extérieur avant si le témoin de désactivation du sac gonflable du passager est allumé.
Facteurs additionnels affectant le fonctionnement du système
Les ceintures de sécurité contribuent à maintenir le passager en position dans le siège pendant les manœuvres du véhicule et le freinage. Ceci aide le système de détection de passager à maintenir le statut du sac gonflable passager. Se reporter à « Ceintures de sécurité » et « Sièges pour enfants », dans
Avertissement
{
l'index, pour plus d'informations au sujet de l'importance de l'utilisation correcte du siège pour enfant.
Une couche épaisse de matériau supplémentaire tel qu'une couverture ou un coussin, ou un équipement d'après-vente tel qu'une housse de siège, un dispositif de chauffage ou de massage peut entraver le bon fonctionnement du système de détection de passager. Nous vous recommandons de ne pas utiliser de housses de sièges ou équipements d'après-vente à l'exception de ceux approuvés par GM pour votre véhicule. Consulter
Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable 0 69 pour
plus d'informations au sujet des modifications qui peuvent affecter le fonctionnement du système.
L'indicateur ON (état activé) peut être allumé si un objet, par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique, est placé sur un siège inoccupé. S'il est gênant, retirer l'objet du siège.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Avertissement
{
Le fait de ranger certains articles sous le siège du passager ou entre le coussin de siège du passager et le dossier du siège peut entraver le fonctionnement adéquat du système de détection de passager.
Réparation de véhicule équipé de sac gonflable
Les sacs gonflables modifient les conditions d'entretien du véhicule, car leurs éléments son répartis en divers endroits du véhicule. Votre concessionnaire et le manuel d'entretien vous fourniront des renseignements sur l'entretien du véhicule et des sacs gonflables. Pour acheter un manuel d'entretien, se reporter à Informations au sujet
de la commande des publications
0 333.
Un sac gonflable peut encore se déployer au cours d'un entretien mal effectué jusqu'à 10 secondes après l'arrêt du véhicule et le débranchement de la batterie. Vous pouvez être blessé si vous êtes près d'un sac gonflable lorsqu'il se déploie. Éviter les connecteurs jaunes. Ils font probablement partie du système de sacs gonflables. S'assurer que les méthodes appropriées d'entretien sont suivies et que le travail est effectué par une personne dûment qualifiée.
Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable
L'ajout d'accessoires qui modifient le cadre du véhicule, le système de pare-chocs, la hauteur, la tôle avant ou latérale peut nuire au bon fonctionnement du système de sacs gonflables.
Avertissement
{
Sièges et appuis-têtes 69
Le fonctionnement du système de sac gonflable peut également être affecté par la modification, incluant une réparation ou un remplacement incorrect des pièces suivantes :
.
Système de sac gonflable, incluant les modules de sac gonflable, les capteurs d'impact avant ou latéraux, le module de détection et de diagnostic ou le câblage de sac gonflable.
.
Sièges avant, incluant les coutures ou les fermetures éclair
.
Ceintures de sécurité
.
Volant de direction, tableau de bord, garniture du plafond ou garniture des montants
.
Joints intérieurs de porte, incluant les haut-parleurs
Votre revendeur et le matériel d'entretien contiennent des informations sur l'emplacement des modules et capteurs de coussin gonflable, le module de détection et de diagnostic, le câblage des
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
70 Sièges et appuis-têtes
coussins gonflables ainsi que les procédures de remplacement concernées.
En outre, le véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position du passager avant extérieur, qui comprend des capteurs intégrés au siège du passager. Le système de détection de passager peut ne pas fonctionner correctement si la garniture originale du siège est remplacée par une housse ou un revêtement non GM ou d'une garniture ou d'un revêtement GM conçu pour un véhicule différent. Tout élément, comme par exemple un chauffage de siège ou un coussin ou dispositif d'amélioration du confort, installé sur ou sous le revêtement du siège, peut également interférer avec le fonctionnement du système de détection de passager. Cet élément peut empêcher le déploiement correct du (des) sac(s) gonflable(s) du passager ou empêcher que le système de détection des occupants ne désactive correctement le(s) sac(s)
gonflable(s) du passager. Se reporter à Système de détection de passager 0 64.
Si le véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit anti-tonneaux, consulter Pneus et
roues de dimensions variées 0 273
pour d'importantes informations supplémentaires.
Si le véhicule doit être modifié suite à un handicap et que vous avez des questions à poser au sujet des conséquences des modifications sur le système des coussins gonflables du véhicule, ou si vous avez des questions au sujet de l'influence des modifications sur le système de coussin anti-choc pour une raison quelconque, appeler l'assistance à la clientèle. Se reporter à Bureaux d'assistance à la clientèle 0 324.
Vérification de système de sac gonflable
Le système de sacs gonflables n'a pas besoin d'entretien régulier ou de remplacement. S'assurer que le témoin de disponibilité de sac
gonflable fonctionne. Se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 112.
Attention
Si un recouvrement de sac gonflable est endommagé, ouvert ou brisé, le sac gonflable peut ne pas fonctionner correctement. Ne pas ouvrir ou briser les recouvrements de sac gonflable. S'il existe des recouvrements de sac gonflable ouverts ou brisés, faire remplacer le recouvrement et/ou le module de sac gonflable. Pour l'emplacement des modules de sac gonflable, se reporter à
Où se trouvent les sacs gonflables? 0 59. Consulter votre
concessionnaire pour la réparation.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Remplacement de pièces du système de sac gonflable après une collision
Avertissement
{
Les systèmes de sacs gonflables peuvent être endommagés si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de sac gonflable endommagé peut ne pas vous protéger convenablement et ne pas protéger les occupants d'un véhicule en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Afin de vous assurer que les systèmes de sacs gonflables fonctionnent de manière adéquate après un accident, les faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire.
Si un sac gonflable se déploie, il vous faudra remplacer certaines pièces du système de sacs gonflables. Consulter votre concessionnaire pour une intervention.
Si le témoin de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou s'allume en cours de route, il se peut que le système de sacs gonflables ne fonctionne pas correctement. Faire procéder immédiatement à l'entretien du véhicule. Se reporter à Témoin de
sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 112.
Sièges et appuis-têtes 71

Sièges pour enfants

Enfants plus âgés
Les enfants qui sont trop grands pour des sièges d'appoint devraient porter les ceintures de sécurité du véhicule.
Les instructions du fabricant accompagnant le siège d'appoint indiquent les limites de poids et de taille de ce siège. Utiliser un siège d'appoint et une ceinture-baudrier jusqu'à ce que l'enfant passe le test d'ajustement ci-dessous:
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
72 Sièges et appuis-têtes
.
L'asseoir en le reculant complètement sur le siège. Ses genoux se plient-ils au bord du siège? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint.
.
Boucler la ceinture-baudrier. La ceinture épaulière repose-t-elle sur l'épaule? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, essayer d'utiliser le guide de confort de ceinture de sécurité arrière, s'il est disponible. Se reporter à « Guides de confort de ceinture de sécurité arrière » sous
ceinture à triple point d'appui
0 51. En l'absence de guide de confort, ou si la ceinture épaulière ne repose toujours pas sur l'épaule, revenir au siège d'appoint.
.
La ceinture abdominale s'ajuste-t-elle le plus bas possible sur le bassin, juste au-dessus des cuisses? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint.
.
L'ajustement correct de la ceinture de sécurité peut-il être maintenu pendant tout le trajet? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint.
Q: Quelle est la façon appropriée
de porter des ceintures de sécurité?
A: Un enfant plus âgé devrait porter
une ceinture-baudrier et bénéficier de la protection supplémentaire d'une ceinture épaulière. La ceinture épaulière ne devrait pas passer devant le visage ou le cou. La ceinture ventrale devrait être portée bas sur les hanches, bien ajustée et touchant à peine les cuisses. Ceci applique la force de la ceinture sur le bassin de l'enfant en cas d'accident. Elle ne devrait jamais être portée sur l'abdomen. Ceci pourrait causer des blessures graves et même des blessures internes fatales lors d'une collision.
Consulter également « Guides de confort de ceinture de sécurité arrière » sous ceinture à triple point d'appui 0 51.
Les statistiques des accidents démontrent que les enfants sont en plus grande sécurité quand ils sont attachés dans une position d'assise arrière.
Lors d'une collision, les enfants qui ne sont pas attachés peuvent heurter d'autres occupants qui le sont ou peuvent être éjectés du véhicule. Les enfants plus âgés doivent bien porter les ceintures de sécurité.
Avertissement
{
Ne jamais laisser plus d'un enfant partager la même ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité ne peut pas bien répartir les forces d'impact. Lors d'une collision, les enfants peuvent s'écraser l'un contre l'autre et être
(Suite)
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Sièges et appuis-têtes 73
Avertissement (Suite)
grièvement blessés. Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu'à une personne à la fois.
Avertissement
{
Un enfant ne peut porter la ceinture de sécurité avec la ceinture épaulière derrière son dos au risque de blessure par manque de retenue par la
(Suite)
Avertissement (Suite)
ceinture épaulière. L'enfant risque de se déplacer trop loin et de se blesser la tête et le cou. Il risque aussi de glisser sous la ceinture abdominale. La force de la ceinture s'appliquerait directement sur l'abdomen, causant une blessure grave ou fatale. La ceinture épaulière doit passer par-dessus l'épaule et à travers la poitrine.
Bébés et jeunes enfants
Tout le monde dans un véhicule a besoin de protection y compris les bébés et les enfants! Ni la distance parcourue, ni l'âge ni la taille de l'occupant ne changent le besoin, pour tout le monde, d'utiliser les dispositifs de protection. En effet, la loi de chaque province canadienne et de chaque État américain exige que les enfants, jusqu'à un certain âge, soient attachés dans un véhicule.
Avertissement
{
Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si une ceinture épaulière est enroulée autour de leur cou. La ceinture épaulière peut serrer mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture épaulière se verrouille lorsqu'elle est entièrement déroulée hors de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsqu'il lui est possible de se
(Suite)
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
74 Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
rétracter entièrement dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se rétracter si elle est enroulée autour du cou d'un enfant. Si la ceinture épaulière est verrouillée et serrée autour du cou d'un enfant, la seule solution pour desserrer la ceinture consiste à la couper.
Ne jamais laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule et ne jamais laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité.
Chaque fois que des enfants en bas âge et de jeunes enfants circulent dans les véhicules, il doivent bénéficier de la protection apportée par des sièges pour enfants adéquats. Ni le système de ceinture de sécurité du véhicule ni le système de sacs gonflables ne sont conçus pour eux.
Les enfants qui ne sont pas attachés correctement peuvent heurter d'autres personnes ou être éjectés du véhicule.
Avertissement
{
Une personne ne devrait jamais tenir un bébé ou un enfant dans ses bras quand elle prend place à bord d'un véhicule. En effet, lors d'une collision, le poids d'un bébé est tel qu'il sera impossible de le retenir. Par exemple, lors d'une collision à une vitesse de 40 km/h (25 mi/h) seulement, le poids d'un bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera soudainement une force de 110 kg (240 lb) sur les bras de la personne qui le transporte. Un bébé ou un enfant devrait être attaché dans un siège pour enfant adéquat.
Avertissement
{
Les enfants proches d'un coussin gonflable qui se déploie peuvent être grièvement blessés ou même tués. Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans le siège latéral avant. Le placer dans un siège arrière. Un siège d'enfant dirigé vers l'avant doit aussi être placé dans un siège arrière. S'il est nécessaire d'attacher un siège d'enfant orienté vers l'avant dans
(Suite)
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Avertissement (Suite)
le siège latéral avant, toujours reculer au maximum le siège du passager.
Les sièges pour enfants sont des dispositifs utilisés pour retenir, asseoir ou installer des enfants dans le véhicule. Ils sont parfois appelés sièges auto pour enfants.
Il existe trois types de sièges pour enfants :
.
Sièges pour enfant orientés vers l'avant
.
Sièges pour enfant orientés vers l'arrière
.
Rehausseurs
Le siège adapté à votre enfant dépend de sa taille, de son poids et de son âge, et aussi de la compatibilité du siège avec le véhicule dans lequel il sera utilisé.
Il existe de nombreux modèles différents pour chaque type de siège pour enfant. Lors de l'achat d'un siège pour enfant, s'assurer qu'il est conçu pour être utilisé dans un véhicule automobile. Si tel est le cas, le siège pour enfants portera une étiquette de conformité aux normes fédérales de sécurité des véhicules automobiles.
Sièges et appuis-têtes 75
Le manuel d'instructions fourni avec le siège pour enfant indique les limites de poids et de taille relatives à ce siège pour enfant spécifique. De plus, il existe de nombreux types de sièges pour enfants ayant des besoins particuliers.
Avertissement
{
Pour réduire le risque de blessures au cou et à la tête lors d'un accident, les bébés et les tout-petits doivent être installés dans des sièges pour enfants orientés vers l'arrière jusqu'à l'âge de deux ans ou jusqu'à ce qu'ils atteignent les limites de hauteur et de poids maximales de leur siège pour enfant.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
76 Sièges et appuis-têtes
Avertissement
{
Les os du bassin d'un jeune enfant sont encore si petits que la ceinture de sécurité du véhicule pourrait ne pas rester sur les os du bassin comme elle le devrait. Au contraire, elle pourrait remonter sur l'abdomen de l'enfant. Lors d'une collision, la ceinture exercerait alors la force de l'impact sur une partie du corps qui n'est pas protégée par aucune ossature, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou fatales. Un jeune enfant devrait toujours être attaché dans un siège pour enfant approprié.
Appareils de retenue pour enfant
Siège pour enfant orienté vers
l'arrière
Un siège pour enfants orienté vers l'arrière assure une retenue en maintenant le dos de l'enfant plaqué contre la surface d'assise du siège.
Le harnais retient le bébé en place dans le siège lors d'une collision.
Siège pour enfant orienté vers
l'avant
Un siège pour enfants orienté vers l'avant permet de retenir le corps de l'enfant par l'intermédiaire du harnais.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Fixation d'un siège d'enfant supplémentaire dans le véhicule
Avertissement
{
En cas de collision, si le siège pour enfant n'est pas correctement fixé dans le véhicule, un enfant risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer
Sièges d'appoint
Un siège dappoint permet aux enfants nayant plus besoin dun siège pour enfant orienté vers l'avant d'utiliser le système de ceintures de sécurité du véhicule. Les sièges dappoint sont conçus pour améliorer l'ajustement d'une ceinture de sécurité du véhicule sur le corps de l'enfant en attendant que lenfant soit assez grand pour que les ceintures de sécurité du véhicule s'ajustent au bon endroit sur son corps sans utiliser un siège d'appoint. Se reporter au test d'ajustement de ceinture de sécurité sous Enfants plus âgés 0 71.
le siège pour enfant correctement dans le véhicule à l'aide de la ceinture de sécurité ou au système LATCH, selon les instructions fournies avec le siège d'enfant et celles contenues dans le présent manuel.
Pour réduire les risques de blessure, le siège pour enfant doit être sécurisé à l'intérieur du véhicule. Les sièges pour enfant doivent être sécurisés sur les sièges du véhicule au moyen des ceintures ventrales, de la section ceinture ventrale d'une ceinture-baudrier ou du système LATCH. Pour plus
Sièges et appuis-têtes 77
d'informations, se reporter à
Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH 0 79.
En cas de collision, les enfants peuvent être en danger si le siège pour enfant n'est pas correctement fixé dans le véhicule.
Lors de la fixation d'un siège pour enfant supplémentaire, se reporter à ce qui suit :
1. Étiquettes d'instructions apposées sur le siège pour enfant
2. Manuel d'instructions fourni avec le siège pour enfant
3. Guide du propriétaire de ce véhicule
Les instructions du siège pour enfant sont importantes; si elles ne sont pas disponibles, obtenir une copie de remplacement auprès du fabricant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
78 Sièges et appuis-têtes
S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il est inoccupé.
Dans certaines régions, des techniciens certifiés de sécurité pour passagers enfants (CPST) peuvent inspecter et montrer comment utiliser et installer correctement les sièges d'enfants. Aux États-Unis, se référer au site internet de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) pour trouver la station d'inspection de sièges d'enfants la plus proche. Pour la disponibilité de CPST au Canada, vérifier avec Transport Canada ou avec le bureau provincial du ministère des transports.
Installation de l'enfant sur le siège d'enfant
Avertissement
{
En cas de collision, si l'enfant n'est pas correctement attaché dans le siège d'enfant, il risque
(Suite)
Avertissement (Suite)
d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer l'enfant correctement selon les instructions fournies avec ce siège d'enfant.
Où installer l'appareil de retenue
Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour enfant ou pour bébé approprié fixé sur un siège arrière.
Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière.
Ne jamais mettre un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis dans un siège pour enfant orienté vers l'arrière est important en cas de déploiement du sac gonflable.
Avertissement
{
Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable du passager avant se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. S'assurer que le sac gonflable est désactivé avant d'utiliser un siège d'enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant.
Même si le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager avant, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction.
Placer le siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans un siège arrière. S'il est nécessaire
(Suite)
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Avertissement (Suite)
d'attacher un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant, toujours reculer au maximum le siège du passager. Il est préférable d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrière.
Se reporter à la rubrique Système
de détection de passager 0 64
pour obtenir de plus amples renseignements.
En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrière à l'aide des ceintures de sécurité, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule.
La taille des sièges pour enfant et des sièges d'appoint varie énormément, et certains d'entre eux s'installent mieux sur certains sièges que d'autres.
Selon l'endroit où vous placez le siège pour enfant et la taille de celui-ci, vous pouvez ne pas pouvoir accéder aux ceintures de sécurité adjacentes ou aux systèmes LATCH pour des passagers ou des sièges enfant supplémentaires. Les positions de sièges adjacentes ne doivent pas être utilisées si le siège pour enfant empêche l'accès ou interfère avec le passage de la ceinture de sécurité.
Quel que soit l'emplacement d'installation du siège pour enfant, veiller à bien suivre ses instructions et fixer correctement le dispositif de retenue pour enfant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il est inoccupé.
Sièges et appuis-têtes 79
Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH)
Le système LATCH fixe un siège pour enfant en toute sécurité pendant la conduite ou en cas d'accident. Les accessoires LATCH du siège pour enfant sont utilisés pour fixer le siège pour enfant aux points d'ancrages du véhicule. Le système LATCH est conçu pour faciliter l'installation d'un siège pour enfant.
Pour utiliser le système LATCH de votre véhicule, un siège pour enfant avec des fixations LATCH est nécessaire. Les sièges pour enfant orientés vers l'arrière et vers l'avant compatibles avec le système LATCH peuvent être correctement installés avec les ancrages LATCH ou les ceintures de sécurité du véhicule. Ne pas utiliser les ceintures de sécurité et le système d'ancrage LATCH pour fixer un siège pour enfant orienté vers l'arrière ou vers l'avant.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
80 Sièges et appuis-têtes
Les sièges rehausseurs utilisent les ceintures de sécurité du véhicule pour attacher l'enfant et le siège rehausseur. Si le fabricant recommande de fixer le siège rehausseur avec le système LATCH, ceci est possible à condition que le siège rehausseur puisse être correctement positionné et en l'absence d'interférence avec le positionnement correct de la ceinture à trois points sur l'enfant.
Veiller à suivre les instructions fournies avec le siège pour enfant ainsi que les instructions de ce manuel.
En installant un siège pour enfant avec une fixation supérieure, vous devez également utiliser les ancrages inférieurs ou les ceintures de sécurité pour le fixer correctement. Un siège pour enfant ne doit jamais être installé en utilisant uniquement la fixation et l'ancrage supérieurs.
Pour un siège pour enfant pourvu d'un harnais à 5 points d'ancrages et orienté vers l'avant, où le poids combiné de l'enfant et du siège ne dépasse pas 29,5 kg (65 lb), utiliser soit les ancrages LATCH inférieurs avec l'ancrage de sangle supérieure, soit la ceinture de sécurité avec l'ancrage de sangle supérieure. Lorsque le poids combiné de l'enfant et du siège dépasse 29,5 kg (65 lb), utiliser la ceinture de sécurité avec l'ancrage de sangle supérieure uniquement.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Méthodes recommandées pour fixer les sièges pour enfants
Type de siège Poids combiné de
Siège d'enfant orienté vers l'arrière
Siège d'enfant orienté vers l'arrière
Siège pour enfant orienté vers l'avant
Siège pour enfant orienté vers l'avant
l'enfant + siège pour enfant
Jusqu'à 29,5 kg (65 lb)
Supérieur à 29,5 kg (65 lb)
Jusqu'à 29,5 kg (65 lb)
Supérieur à 29,5 kg (65 lb)
Sièges et appuis-têtes 81
N'utiliser que les méthodes de fixation approuvées indiquées par un X LATCH – Ancrages
inférieurs uniquement
X X
Ceinture de sécurité uniquement
X
LATCH – Ancrages
inférieurs et ancrage de sangle supérieure
X X
Ceinture de sécurité et ancrage de sangle supérieure
X
Voir Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) 0 88 ou Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de
Les sièges pour enfants construits après Mars 2014 comportent une étiquette mentionnant le poids corporel maximum admissible d'un enfant pour installer le siège avec le système LATCH.
sécurité dans le siège avant) 0 91.
La suite explique comment fixer un siège pour enfant avec ces fixations dans le véhicule.
Les places assises du véhicule ne disposent pas toutes d'ancrages inférieurs. Dans ce cas, la ceinture de sécurité doit être utilisée (avec l'ancrage supérieur, le cas échéant)
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
82 Sièges et appuis-têtes
pour fixer le siège pour enfants. Voir
Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) 0 88
ou
Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) 0 91.
Ancrages inférieurs
Les ancrages inférieurs (1) consistent en des barres métalliques construites dans le véhicule. Chaque place assise équipée du système LATCH et susceptible de recevoir un siège
d'enfant muni de fixations inférieures dispose de deux ancrages inférieurs (2).
Ancrage de sangle supérieure
Une sangle supérieure (3, 4) est utilisée pour fixer la partie supérieure du siège d'enfant au véhicule. Un ancrage de sangle supérieure est intégré dans le véhicule. Le crochet de fixation de la sangle supérieure (2) situé sur le siège d'enfant est raccordé à l'ancrage de sangle supérieure situé dans le véhicule, ce qui permet de
réduire le mouvement vers l'avant et la rotation du siège d'enfant pendant la conduite ou en cas de collision.
Il est possible que le siège pour enfant dispose d'une sangle simple (3) ou d'une sangle double (4). Chacune sera munie d'un seul crochet de fixation (2) permettant de fixer la sangle supérieure à l'ancrage.
Certains sièges pour enfant équipés de sangle supérieure sont conçus pour être utilisés avec une sangle supérieure fixée ou non. D'autres exigent la fixation permanente de la sangle supérieure. Au Canada, la loi stipule que les sièges pour enfant orientés vers l'avant doivent disposer d'une sangle supérieure et que la sangle doit être fixée. Veiller à lire et suivre les instructions relatives à votre siège pour enfant.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure
I : Places assises avec ancrages
de sangle supérieure.
Pour vous permettre de repérer les ancrages inférieurs, chaque place assise équipée d'ancrages inférieurs comporte deux étiquettes situées près de la nervure médiane de capot, entre le dossier du siège et le coussin du siège.
Pour faciliter la localisation des ancrages d'attache supérieure, le symbole d'ancrage d'attache supérieure se trouve sur le garnissage près de l'ancrage.
H : Places assises munies de deux
ancrages inférieurs.
Sièges et appuis-têtes 83
Les ancrages de sangle supérieure sont situés à l'arrière des dossiers de siège arrière. Veiller à utiliser un ancrage situé directement derrière la position assise sur laquelle sera placé le siège d'enfant.
Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position dépourvue d'ancrage d'attache supérieure si la loi exige que l'attache supérieure soit fixée, ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être fixée.
Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour enfant
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
84 Sièges et appuis-têtes
ou pour bébé fixé sur un siège arrière. Se reporter à Où installer l'appareil de retenue 0 78 pour de plus amples informations.
Fixation d'un siège pour enfant conçu pour être utilisé avec le système LATCH
Avertissement
{
Un enfant risque être gravement blessé, voire tué, dans un accident si le siège pour enfants n'est pas correctement fixé dans le véhicule au moyen des ancrages LATCH ou de la ceinture de sécurité du véhicule. Suivre les instructions fournies avec le siège pour enfants et les instructions contenues dans ce manuel.
Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles lors d'une collision, ne pas attacher plus d'un siège pour enfants à un seul point d'ancrage. Le fait d'attacher plus d'un siège pour enfants sur un seul point d'ancrage pourrait provoquer le desserrage du point d'ancrage ou de la fixation, voir même leur rupture, lors d'une collision. Un enfant ou d'autres occupants pourraient être blessés.
Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si une ceinture épaulière est enroulée autour de leur cou. La ceinture épaulière peut serrer mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture
Avertissement
{
Avertissement
{
(Suite)
Avertissement (Suite)
épaulière se verrouille lorsqu'elle est entièrement déroulée hors de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsqu'il lui est possible de se rétracter entièrement dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se rétracter si elle est enroulée autour du cou d'un enfant. Si la ceinture épaulière est verrouillée et serrée autour du cou d'un enfant, la seule solution pour desserrer la ceinture consiste à la couper.
Boucler toutes les ceinture de sécurité non utilisées derrière le dispositif de retenue pour enfants afin que les enfants ne puissent pas les atteindre. Tirer entièrement la ceinture épaulière hors de l'enrouleur pour activer le verrouillage et serrer la ceinture derrière le dispositif de retenue pour enfants une fois que le dispositif de retenue pour enfants a été installé.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Attention
Les fixations LATCH ne peuvent frotter contre les ceintures de sécurité au risque de les endommager. Au besoin, déplacer les ceintures de sécurité pour éviter le frottement contre les fixations LATCH.
Ne pas replier le dossier de siège arrière lorsqu'il est occupé. Ne pas replier le siège arrière vide avec une ceinture de sécurité bouclée, au risque d'endommager la ceinture ou le siège. Déboucler la ceinture de sécurité et la replacer en position de rangement avant de replier le siège.
Si vous devez fixer plus d'un siège pour enfant sur le siège arrière, se reporter à Où installer l'appareil de retenue 0 78.
1. Attacher et serrer les fixations inférieures aux ancrages inférieurs. Si le siège pour
enfant ne dispose pas de fixations inférieures ou si la position assise voulue n'est pas dotée d'ancrages inférieurs, fixer le siège pour enfant au moyen de la sangle supérieure et de la ceinture de sécurité. Se reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux instructions contenues dans ce manuel.
1.1. Repérer les ancrages inférieurs correspondant à la position assise désirée.
1.2. Placer le siège d'enfant sur le siège.
Pour les sièges arrière latéraux, si lappuie-tête nuit à linstallation correcte du siège pour enfant, on peut lenlever. Se reporter à « Dépose et réinstallation de lappuie-tête » à la fin de cette section.
Sièges et appuis-têtes 85
Lors de l'installation d'un siège pour enfant orienté vers l'arrière, il peut s'avérer nécessaire de déplacer le siège avant vers l'avant pour installer convenablement le siège pour enfant conformément aux instructions du fabricant du siège. Se reporter à Réglage de siège 0 34.
1.3. Attacher et serrer les fixations inférieures du siège pour enfant aux ancrages inférieurs.
2. Si le fabricant du siège pour enfant recommande de fixer la sangle supérieure, l'attacher et la serrer à l'ancrage de sangle supérieure, le cas échéant. Se reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux étapes qui suivent :
2.1. Repérer l'ancrage de
sangle supérieure.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
86 Sièges et appuis-têtes
2.2. Déposer le cache-bagages, selon l'équipement, avant d'installer la sangle d'ancrage supérieure. Placer le cache-bagages sur le plancher de l'espace de chargement. Le cache-bagages doit rester déposé lorsque la sangle d'ancrage supérieure est utilisée.
2.3. Acheminer, fixer et serrer la sangle supérieure conformément aux instructions fournies avec votre siège d'enfant et suivre les instructions suivantes :
Si la position utilisée ne possède pas d'appuie-tête et si vous utilisez une attache simple, acheminer l'attache par-dessus le dossier du siège.
Si la position utilisée ne possède pas d'appuie-tête et si vous utilisez une attache double, acheminer l'attache par-dessus le dossier du siège.
Si la position utilisée comporte un appuie-tête réglable et qu'une sangle unique est utilisée, relever l'appuie-tête et acheminer la sangle sous l'appuie-tête et entre ses tiges.
Si la position utilisée comporte un appuie-tête réglable et qu'une sangle
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
double est utilisée, relever l'appuie-tête et acheminer la sangle sous l'appuie-tête et autour des tiges.
3. Sassurer que le siège pour enfant est solidement fixé avant dy installer un enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectoire du système LATCH et tenter de le déplacer latéralement et davant en arrière. Une installation correcte du siège denfant ne devrait pas laisser un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).
Dépose et repose de l'appuie-tête
Les appuie-tête extérieurs arrière peuvent être déposés sils nuisent à linstallation appropriée dun siège pour enfant.
Pour déposer l'appui-tête :
1. Rabattre partiellement le dossier vers l'avant. Se reporter à Sièges arrière 0 42.
2. Presser les deux boutons sur les tiges de l'appuie-tête en même temps et tirer l'appuie-tête vers le haut.
3. Ranger l'appui-tête en lieu sûr.
4. Lorsque le siège d'enfant est retiré, reposer l'appuie-tête avant d'utiliser la position assise.
Avertissement
{
Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la
(Suite)
Sièges et appuis-têtes 87
Avertissement (Suite)
moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants.
Pour reposer l'appui-tête :
1. Insérer les tiges de l'appuie-tête dans les trous sur le dossier du siège. Les encoches sur les tiges doivent être tournées vers le côté conducteur du véhicule.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
88 Sièges et appuis-têtes
2. Pousser l'appuie-tête vers le bas.
Si nécessaire, presser le bouton de relâchement de réglage de hauteur pour enfoncer davantage l'appuie-tête. Voir Sièges arrière 0 42.
3. Essayer de déplacer l'appuie-tête pour vérifier qu'il est verrouillé en place.
Remplacement de pièce de système LATCH après une collision
Avertissement
{
Le système LATCH peut être endommagé si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système LATCH endommagé peut ne pas retenir convenablement un siège pour enfant en cas d'accident, entraînant des blessures graves,
(Suite)
Avertissement (Suite)
voire la mort. Afin de s'assurer que le système LATCH fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire.
Si le véhicule est équipé du système LATCH et s'il était utilisé au cours d'un accident, certaines pièces du système LATCH devront être remplacées.
De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système LATCH n'a pas été utilisé au moment de l'accident.
Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière)
En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrière à l'aide des ceintures de sécurité, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule.
Si le siège pour enfant est doté d'un système LATCH, se reporter à
Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 79
pour connaître la méthode de pose du siège et où l'installer en utilisant le LATCH. Si le siège est fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité et utilise une sangle supérieure, se reporter à Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 79 pour connaître les
emplacements des ancrages de sangle supérieure.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être ancrée.
Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant orienté vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée.
Si le siège pour enfant ou la position du siège du véhicule ne comporte pas de système LATCH, utiliser la ceinture de sécurité pour fixer le siège pour enfant. Veiller à bien suivre les instructions d'installations livrées avec le siège.
S'il faut installer plusieurs sièges pour enfant à l'arrière, veiller à lire
Où installer l'appareil de retenue
0 78.
1. Placer le siège d'enfant sur le siège.
Pour les positions d'assise extérieures de seconde rangée, retirer la ceinture de
sécurité du guide. Ne pas fixer le siège pour enfants avec la ceinture de sécurité acheminée à travers le guide.
Lors de l'installation d'un siège pour enfant orienté vers l'arrière, il peut s'avérer nécessaire de déplacer le siège avant vers l'avant pour installer convenablement le siège pour enfant conformément aux instructions du fabricant du siège.
Si l'appuie-tête interfère avec la bonne installation du siège enfant, l'appuie-tête peut être retiré. Voir « Dépose et repose de l'appuie-tête » sous
Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 79.
2. Saisir la plaque de loquet et passer les parties ventrale et épaulière de la ceinture de sécurité du véhicule au travers ou autour du siège pour enfant. Les directives accompagnant le siège pour enfant indiquent la façon de procéder.
Sièges et appuis-têtes 89
3. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Positionner le bouton de déblocage de la boucle, à l'écart du siège pour enfants, de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
90 Sièges et appuis-têtes
4. Tirer la ceinture diagonale à fond du rétracteur pour enclencher le verrouillage. Lorsqu'il est verrouillé, la ceinture peut être attachée mais non tirée du rétracteur.
5. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d'enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l'enrouleur. En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture.
Essayer de tirer la ceinture du rétracteur pour s'assurer qu'il est verrouillé. S'il ne l'est pas, répéter les étapes 4 et 5.
6. Si le siège d'enfant est pourvu d'une sangle supérieure, suivre les instructions du fabricant du siège relatives à l'utilisation de la sangle supérieure. Se reporter à Ancrages et
amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 79.
7. Sassurer que le siège pour enfant est solidement fixé avant dy installer un enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectoire de la ceinture de sécurité et tenter de le déplacer latéralement et davant en arrière. Lorsque le siège pour enfant est correctement installé, il ne devrait pas y avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).
Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser s'enrouler complètement. Si la sangle supérieure est fixée à un ancrage de sangle supérieure, la déconnecter.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Si l'appuie-tête a été déposé, le reposer avant d'utiliser la position d'assise. Se reporter à la rubrique « Dépose et repose de l'appuie-tête », sous Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 79, pour plus
d'information sur la repose correcte de l'appui-tête.
Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant)
Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Il est plus sécuritaire de fixer un siège pour enfant orienté vers l'avant sur un siège arrière. Se reporter à Où installer l'appareil de retenue 0 78.
De plus, le véhicule est équipé d'un système de détection de passager qui est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal du passager extérieur avant et le sac gonflable de genou (option) dans certaines
conditions. Se reporter à Système
de détection de passager 0 64 et Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 112 pour de plus amples
informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité.
Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie.
Avertissement
{
Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager latéral avant se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le
(Suite)
Sièges et appuis-têtes 91
Avertissement (Suite)
sac gonflable frontal du passager latéral avant se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée.
Même si le système de détection des occupants a mis hors fonction le(s) sac(s) gonflable(s) du passager avant extérieur, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction.
Placer le siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans un siège arrière, même si le sac gonflable est désactivé. Si vous fixez un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant extérieur, toujours reculer au maximum le siège. Il est préférable d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrière.
(Suite)
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
92 Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Se reporter à la rubrique Système de détection de passager 0 64
pour obtenir de plus amples renseignements.
Si le siège pour enfant utilise une sangle supérieur, voir Ancrages et
amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 79 pour
connaître les emplacements de la sangle supérieure.
Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être ancrée.
Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée.
Lors de l'utilisation de la ceinture-baudrier pour fixer le siège pour enfant dans cette position, suivre les directives jointes au siège pour enfant et les instructions suivantes :
1. Déplacer le siège vers l'arrière aussi loin que possible avant de fixer un siège pour enfant en position vers l'avant. Déplacer le siège vers le haut ou relever le dossier, au besoin, pour installer solidement le siège.
Lorsque le système de détection du passager a désactivé le sac gonflable frontal et le sac gonflable des genoux (selon l'équipement) du passager extérieur avant, l'indicateur OFF (état désactivé) du témoin d'état du sac gonflable passager doit s'allumer et rester allumé lorsque le véhicule démarre. Voir Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 112.
2. Placer le siège d'enfant sur le siège.
3. Saisir la plaque de loquet et passer les parties ventrale et épaulière de la ceinture de sécurité du véhicule au travers ou autour du siège pour enfant. Les directives accompagnant le siège pour enfant indiquent la façon de procéder.
4. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Positionner le bouton de déblocage de la boucle, à l'écart du siège pour enfants,
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin.
6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège
5. Tirer la ceinture diagonale à fond du rétracteur pour enclencher le verrouillage. Lorsqu'il est verrouillé, la ceinture peut être attachée mais non tirée du rétracteur.
d'enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l'enrouleur. En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture.
Essayer de tirer la ceinture du rétracteur pour s'assurer qu'il est verrouillé. S'il ne l'est pas, répéter les étapes 5 et 6.
Sièges et appuis-têtes 93
7. Sassurer que le siège pour enfant est solidement fixé avant dy installer un enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectoire de la ceinture de sécurité et tenter de le déplacer latéralement et davant en arrière. Lorsque le siège pour enfant est correctement installé, il ne devrait pas y avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).
Si le(s) sac(s) gonflable(s) est(sont) désactivé(s), l'indicateur OFF (état désactivé) du témoin d'état du sac gonflable passager s'allume et reste allumé lorsque le véhicule démarre.
Si un siège pour enfant a été installé et que le témoin d'activation est allumé, se reporter à « Si le témoin d'activation est allumé avec un siège pour enfant » sous
Système de détection de passager
0 64. Pour retirer le siège pour enfant,
déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser revenir en position de rangement.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
94 Remisage

Remisage

Compartiments de rangement

Compartiments de
rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Rangement de tableau
de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Rangement sous le siège . . . . . . 95
Rangement de console
centrale . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Caractéristiques additionnelles de rangement
Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Système de gestion de
compartiment utilitaire . . . . . . . . 96
Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Porte-bagages de toit
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . 97
Compartiments de rangement
Avertissement
{
Ne pas placer d'objets lourds ou tranchants dans les compartiments de rangement. En cas d'accident, ces objets peuvent provoquer l'ouverture du couvercle et occasionner des blessures.
Rangement de tableau de bord
Tirer sur la poignée pour ouvrir.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Remisage 95
Soulever la poignée pour ouvrir.
Boîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, soulever le levier.
Porte-gobelets
Selon l'équipement, tirer l'accoudoir de siège arrière vers le bas pour accéder.
Rangement sous le siège
Selon l'équipement, un rangement se trouve sous le siège passager avant. Soulever l'extrémité du tiroir et la tirer vers l'avant pour ouvrir. La pousser vers le siège pour fermer.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
96 Remisage
Rangement de console centrale
Sur les véhicules équipés d'un rangement de console centrale, presser le bouton et le faire coulisser vers l'arrière pour ouvrir.

Caractéristiques additionnelles de rangement

Cache-bagages
Avertissement
{
Un couvercle de chargement non sécuritaire peut frapper les gens lors d'un arrêt ou d'un virage sec, ou lors d'une collision. Placer le couvercle de chargement dans un endroit sûr ou le retirer du véhicule.
Avertissement
{
Ne placez aucun objet sur le cache-caisse. Des arrêts ou des virages soudains peuvent provoquer leur projection dans le véhicule. Cela peut blesser les occupants du véhicule.
Selon l'équipement, utiliser le cache-caisse pour recouvrir les objets à l'arrière du véhicule.
Pour l'installer, suspendre les boucles sur les ancrages du hayon.
Système de gestion de compartiment utilitaire
Ce véhicule est équipé d'un système de gestion de chargement, à l'arrière.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
Rabattre le plancher de chargement. Placer le crochet du plancher de chargement dans le crochet du garnissage latéral.
Filet d'arrimage
Tirer la sangle pour soulever.
Le véhicule peut être équipé d'un film d'arrimage.
Le filet est utilisé pour entreposer de petites charges et ne doit pas être utilisé pour de grosses charges.
Remisage 97

Porte-bagages de toit

Avertissement
{
Si un objet dépasse en longueur ou en largeur le porte-bagages du véhicule - comme des panneaux de lambris, des feuilles de contre-plaqué, un matelas, etc. ­le vent peut le soulever en cours de route. L'objet transporté peut être brusquement arraché par le vent, ce qui peut provoquer une collision et endommager le véhicule. Ne jamais transporter quoi que ce soit qui dépasse en longueur ou en largeur le porte-bagages du toit du véhicule, sauf en cas d'utilisation d'un porte-bagages accessoire certifié par GM.
La galerie de toit (option) permet de transporter des objets. Des traverses agréées GM peuvent être achetées comme accessoires. Consulter le concessionnaire pour plus d'informations.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19
98 Remisage
Attention
Une cargaison pesant plus de 75 kg (165 lb) sur le porte-bagages de toit ou pendant vers l'arrière ou sur les côtés du véhicule risque d'endommager le véhicule. Ne pas dépasser un poids de 75 kg (165 lb) et toujours charger la cargaison de façon à ce qu'elle repose uniformément entre les barres de toit transversales et n'obstrue pas les éclairages ou les glaces du véhicule. Veiller à fixer solidement la cargaison.
Pour éviter d'endommager ou de perdre le chargement en roulant, vérifier si les traverses et le chargement sont solidement fixés. Le chargement du porte-bagages de toit élèvera le centre de gravité du véhicule. Éviter les vitesses élevées, les démarrages brutaux, les virages serrés, les freinages soudains ou les manoeuvres abruptes, sous peine de perdre le
contrôle du véhicule. En cas de trajet long, sur route cahoteuse ou à grande vitesse, s'arrêter de temps en temps pour vérifier si le chargement reste en place. Lors du chargement du véhicule, ne pas dépasser sa capacité maximale.
Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 168.
Buick Encore Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-13710474) - 2020 - CRC - 7/30/19

Instruments et commandes

Commandes
Réglage de volant de
direction . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Commandes de volant de
direction . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Volant de direction
chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Klaxon . .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . 101
Essuie-glace/Lave-glace . .. . . 101
Essuie-glace/lave-glace
arrière . . . . . . . .. .. . . . . . . . . . . . . 103
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Horloge . .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . 105
Prises d'alimentation . . . . . . . . . 105
Témoins, jauges et indicateurs
Feux de détresses, jauges et
témoins . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Combiné d'instruments . . . . . . . 107
Compteur de vitesse . . . . . . . . . 109
Compteur kilométrique . . . . . . . 109
Totalisateur partiel .. . . . . . . . . . . 109
Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Jauge de carburant . . . . . . . . . . . 109
Indicateur de température du
liquide de refroidissement du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Rappels de ceinture de
sécurité . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) . . . . . . . 112
Témoin de l'état du sac
gonflable du passager . . . . . . . 112
Témoin du système de
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Témoin d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur - Sans
bouchon) . .. .. . . . . . .. . . . . . . . . 114
Témoin d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur - Avec
bouchon) . .. .. . . . . . .. . . . . . . . . 116
Témoin du système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Témoin de système de
freinage antiblocage . . . . . . . . . 119
Témoin d'avertissement de
sortie de voie . . . . . . . . . . . . . . . 120
Indicateur d'obstacle devant le
véhicule . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Indicateur de traction
désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Témoin de désactivation de
StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Instruments et commandes 99
Témoin du système de traction
asservie (TCS)/
StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Témoin de pression des
pneus . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Témoin de pression d'huile
pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Témoin de bas niveau de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Témoin du système
d'immobilisation . . . . . . . . . . . . . 123
Témoin de feux de route
allumés . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Éclairage de phare
antibrouillard avant . . . . . . . . . . 123
Rappel de lumière allumée . . . 123 Indicateur du régulateur de
vitesse automatique . . . . . . . . . 124
Témoin de porte ouverte . . . . . 124
Affichages d'information
Centralisateur informatique de
bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Messages du véhicule
Messages du véhicule . . . . . . . . 128
Messages de puissance de
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Messages de vitesse du
véhicule . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Loading...