Buick Encore GX (2020) Owner Manual

Page 1
Page 2
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
Contenu
Introduction .. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . . . 9
Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . 45
Remisage .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Instruments et commandes . . . . 112
Éclairage .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Système infodivertissement . . . 176 Commandes de
climatisation .. . . . . . . . . . . . . . . . 252
Conduite et fonctionnement . . . 261
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . 351
Entretien et maintenance . . . . . . 450
Données techniques . . . . . . . . . . 467
Information du client . . . . . . . . . . . 472
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité . . . 484
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489
Services connectés . . . . . . . . . . . 498
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 502
Page 3
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
2 Introduction

Introduction

Les noms, logos, écussons de marque, slogans, noms des modèles de véhicules et conceptions de carrosserie de véhicule apparaissant dans ce manuel, y compris, sans toutefois s'y limiter, GM, le logo GM, BUICK, Encore GX et l'écusson de marque BUICK sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés ou ses donneurs de licence.
Pour les véhicules vendus au Canada à l'origine, on remplacera le nom Buick Motor Division par
« Compagnie General Motors du Canada » lorsqu'il apparaît dans le présent guide.
Ce guide décrit les fonctions qui peuvent équiper ou ne pas équiper le véhicule en raison de l'équipement en option qui n'a pas été commandé lors de l'achat du véhicule, des variantes de modèle, des spécifications de pays, des caractéristiques/applications qui peuvent ne pas être disponibles dans votre région, ou des modifications ultérieures à l'impression de ce guide du propriétaire.
Reportez-vous à la documentation d'achat de votre véhicule spécifique pour en vérifier les caractéristiques.
Conservez ce guide dans le véhicule pour vous y référer rapidement.
Propriétaires de véhicules canadiens
A French language manual can be obtained from your dealer, at www.helminc.com, or from:
Propriétaires Canadiens
On peut obtenir un exemplaire de ce guide en français auprès du concessionnaire ou à l'adresse suivante :
Helm, Incorporated Attention : service à la clientèle 47911 Halyard Drive Plymouth, MI 48170 États-Unis
Utilisation de ce manuel
L'index, à la fin du guide, permet de trouver rapidement des renseignements sur le véhicule. Il s'agit d'une liste alphabétique des articles du guide, avec le numéro de la page comportant l'article en question.
Imprimé aux États-Unis Numéro de pièce 84394118A_CA
©
2019 General Motors LLC. Tous droits réservés.
Page 4
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
Introduction 3
Au sujet de la conduite du véhicule
Comme pour les autres véhicules de ce type, ce véhicule doit être utilisé correctement pour ne pas perdre le contrôle et risquer un accident. S'assurer de lire les directives de conduite de ce manuel reproduites dans le chapitre concernant la conduite et l'utilisation et spécialement Comportement du
conducteur 0 262, Environnement de conduite 0 263 et Conception du véhicule 0 263.
Danger, Avertissements et Attentions
Les messages d'avertissement des étiquettes du véhicule signalent des dangers et les précautions à prendre.
Danger
{
Danger signale un danger qui présente un risque élevé pouvant entraîner des graves blessures ou le décès.
Avertissement
{
Avertissement signale un danger pouvant entraîner des blessures ou la mort.
Attention
Attention signale un danger pouvant entraîner des dégâts matériels ou au véhicule.
Une ligne diagonale en travers d'un cercle est un symbole de sécurité signifiant « Interdiction, » « Interdiction de faire ceci, » ou « Ne pas laisser ceci se produire. »
Symboles
Le véhicule peut être équipé de composants et d'étiquettes sur lesquels apparaissent des symboles plutôt qu'un texte. Les symboles apparaissent avec le texte fournissant des renseignements sur un composant, une commande, un message, une jauge ou un témoin précis ou décrivant le fonctionnement de ceux-ci.
M : S'affiche quand le guide du
propriétaire comporte des instructions ou des informations supplémentaires.
Page 5
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
4 Introduction
* : Affiché lorsque le manuel
d'entretien comporte des instructions ou des informations supplémentaires.
0 : Affiché lorsque des informations
supplémentaires se trouvent sur une autre page « se reporter à la page. »
Tableau des symboles du véhicule
Voici certains symboles additionnels pouvant être présents sur le véhicule et leur signification. Se référer aux rubriques de ce manuel pour de plus amples informations.
u : Climatisation
G : Fluide frigorigène de
climatisation, huile
9 : Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG)
! : Système de freinage
antiblocage (ABS)
$ : Témoin du système de freinage 9 : Mettre au rebut correctement
les composants usagés.
P : Ne pas appliquer d'eau sous
haute pression.
B : Température du liquide de
refroidissement du moteur
_ : Flamme/feu interdits
H : Inflammable [ : Alerte de collision avant R : Remplacement du verrou du
couvercle du boîtier à fusibles
+ : Fusibles
j : Sièges pour enfant à système
ISOFIX/LATCH
Q : Les couvercles de boîtier à
fusibles doivent être installés correctement.
| : Alerte de changement
de voie
@ : Avertissement de changement
de voie
A : Assistance au maintien de
trajectoire
* : Témoin de défaillance
: : Pression d'huile
X : Assistant stationnement
~ : Indicateur de piéton à l'avant
O : Alimentation
7 : Alerte de circulation
transversale à l'arrière
I : Technicien enregistré / : Démarrage à distance du
véhicule
> : Rappels de ceinture de sécurité I : Alerte d'angle mort latéral h : Arrêt/démarrage
7 : Surveillance de la pression des
pneus
d : Anti-patinage/StabiliTrak/
Contrôle de la stabilité électronique (ESC)
a : Sous pression V : Indicateur d'obstacle devant le
véhicule
Page 6
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
Aperçu du tableau de bord
Introduction 5
Page 7
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
6 Introduction
1. Bouches d'aération 0 259.
2. Levier de clignotants. Voir
Signaux de changement de direction et de changement de voies 0 171.
Bouton du système IntelliBeam (selon l'équipement). Voir
Commandes de feux extérieurs
0 167.
3. Bloc d'instruments 0 124. Affichage du centralisateur
informatique de bord (CIB). Voir Centre informatique de
bord (CIB) (Version supérieure) 0 143 ou Centre informatique de bord (CIB) (De base) 0 147.
4. Essuie-glace/Lave-glace 0 114.
5. Capteur de luminosité. Voir
Système de phares automatiques 0 170.
6. Feux de détresse 0 171.
7. Infodivertissement. Voir Aperçu 0 178.
8. Systèmes de commande de la
climatisation 0 252.
Commande de climatisation automatique à deux zones 0 255.
Sièges avant chauffants 0 55.
(selon l'équipement).
9. Prises électriques 0 118.
10. Commutateur de désactivation du système Stop/Start (selon l'équipement). Voir Démarrage du moteur 0 278.
Bouton de transmission intégrale (selon l'équipement).
Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 0 331 (selon
l'équipement).
Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 0 294.
Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 313 (selon
l'équipement).
11. Frein de stationnement électrique 0 291.
12. Levier de vitesses. Voir Boîte de vitesses automatique 0 287.
13. Port USB. Voir la section Infodivertissement.
Prise d'entrée auxiliaire. Voir la section Infodivertissement.
14. Bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur). Voir Positions du commutateur d'allumage 0 276.
15. Commandes au volant 0 113.
16. Klaxon 0 114.
17. Réglage du volant de direction 0 113 (hors de vue).
Page 8
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
18. Régulateur de vitesse 0 296.
Régulateur de vitesse à commande adaptative 0 299
(selon l'équipement).
Volant de direction chauffant 0 113 (selon l'équipement).
Système d'alerte de collision avant 0 320 (selon
l'équipement).
19. Affichage à tête haute (HUD) 0 151 (selon l'équipement).
20. Déverrouillage du capot. Voir Capot 0 355.
21. Commandes de feux extérieurs 0 167.
Introduction 7
Page 9
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
8 Introduction
2 NOTES
Page 10
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19

Clés, portes et glaces

Clés et serrures

Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Système de
télédéverrouillage (RKE) . . . . . 10
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) . . . . . 10
Démarrage à distance du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . 21
Portes à verrouillage
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Verrouillage temporisé . . . . . . . . . 23
Verrouillage central . . . . . . . . . . . . 23
Dispositif antiverrouillage . . . . . . 24
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . 24
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . 35
Rétroviseurs électriques . . . . . . . 36
Rétroviseurs rabattables . . . . . . . 36
Rétroviseurs chauffants . . . . . . . . 36
Rétroviseurs inclinables . . . . . . . 36
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . 37
Rétroviseur à commande
manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Rétroviseur à gradation
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Miroir de la caméra arrière ... . . 37
Glaces
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . 40
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Toit
Toit ouvrant .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Portes
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sécurité du véhicule
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . 33
Système d'alarme du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dispositif antidémarrage . . . . . . . 34
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Clés, portes et glaces 9
Clés et serrures
Clés
Avertissement
{
Laisser des enfants dans un véhicule avec émetteur d'accès sans clé (RKE) est dangereux et les enfants ou d'autres occupants peuvent être grièvement blessés ou tués. Ils risquent d'actionner les lève-glaces électriques ou d'autres commandes ou de déplacer le véhicule. Les glaces fonctionnent avec l'émetteur RKE dans le véhicule et les enfants ou les occupants peuvent être coincés par une glace se fermant. Ne pas laisser des enfants dans un véhicule avec un émetteur RKE.
Page 11
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
10 Clés, portes et glaces
Pour retirer la clé, appuyer sur le bouton au bas de l'émetteur RKE et retirer la clé. Ne jamais tirer la clé sans avoir appuyé sur le bouton.
Si la clé est difficile à tourner, vérifier la lame de la clé pour déceler des débris.
Contacter le concessionnaire si une nouvelle clé s'avère nécessaire.
Si vous avez verrouillé votre véhicule avec les clés à l'intérieur,
La clé située dans l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) est utilisée pour la porte du conducteur.
s'adresser à l'Assistance routière. Se reporter à Programme d'assistance routière 0 476.
Avec un abonnement OnStar actif ou connecté, un conseiller OnStar peut déverrouiller le véhicule à distance. Se reporter à Aperçu OnStar 0 489.
Système de télédéverrouillage (RKE)
Voir Fréquences radio : déclaration 0 484.
Si la portée de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) diminue :
.
Vérifier la distance. L'émetteur peut être trop loin du véhicule.
.
Vérifier l'emplacement. D'autres véhicules ou objets pourraient bloquer le signal.
.
Contrôler la pile de l'émetteur. Se reporter à « Remplacement de pile » plus loin dans cette section.
.
Si l'émetteur ne fonctionne toujours pas correctement, consultez votre revendeur.
Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE)
Le système d'accès sans clé permet d'entrer dans le véhicule lorsque l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) se trouve à moins de 1 m (3 pi) du véhicule. Voir « Fonctionnement de l'accès sans clé » plus bas.
Les fonctions de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peuvent fonctionner jusqu'à une distance de 60 m (197 pi) du véhicule.
Page 12
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
D'autres circonstances peuvent affecter les performances de l'émetteur. Se reporter à Système de télédéverrouillage (RKE) 0 10.
ouverte est activée via la personnalisation du véhicule, toutes les portes se verrouillent puis la porte du conducteur se déverrouille immédiatement. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 157. Si la porte de passager est ouverte
lorsque portes se verrouillent.
Une pression sur armer le système antivol. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 0 33.
Q est pressé, toutes les
K : Appuyer pour déverrouiller la
porte conducteur. Dans les
Avec hayon électrique et
démarrage à distance illustré
Q : Appuyer pour verrouiller toutes
les portes. Les clignotants peuvent clignoter et/ou l'avertisseur sonore peut retentir lors de la seconde pression pour indiquer le verrouillage. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 157.
Si la porte du conducteur est ouverte lorsque
fonction anti verrouillage de porte
Q est pressé et la
cinq secondes, appuyer de nouveau sur la touche de déverrouillage pour déverrouiller toutes les portes. L'émetteur RKE peut être programmé pour déverrouiller toutes les portes à la première pression sur la touche. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 157. Lors du déverrouillage à distance du véhicule dans l'obscurité, les feux de recul s'allument pendant environ 30 secondes pour éclairer l'approche du véhicule. Les feux clignotants peuvent clignoter pour
Q peut également
Clés, portes et glaces 11
indiquer le déverrouillage. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 157.
Une pression de système antivol. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 0 33.
Si la fonction de commande des glaces à distance figure parmi l'équipement, et si elle est activée,
maintenir enfoncé toutes les glaces. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 157.
K désarmera le
K pour ouvrir
/ : Presser et relâcher Q, puis
immédiatement presser et maintenir
/ enfoncé pendant au moins
quatre secondes pour démarrer le moteur depuis l'extérieur du véhicule au moyen de l'émetteur RKE. Voir Démarrage à distance du véhicule 0 19.
7 : Appuyer brièvement pour lancer
le localisateur de véhicule. Les feux clignotent et l'avertisseur retentit
trois fois. Maintenir enfoncé pendant trois secondes au moins pour faire retentir l'alarme d'urgence. L'avertisseur sonore
7
Page 13
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
12 Clés, portes et glaces
retentit et les feux de direction clignotent pendant 30 secondes, ou jusqu'à une nouvelle pression
sur
7 ou encore jusqu'au
démarrage du véhicule.
b : Appuyer brièvement deux fois
pour ouvrir ou fermer le hayon. Appuyer une fois pour arrêter le
mouvement du hayon.
Fonctionnement du système d'accès sans clé
Le système d'accès sans clé permet de verrouiller et déverrouiller les portes ainsi que d'accéder au hayon sans retirer l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) de votre poche, de votre porte-monnaie, de votre porte-documents, etc. L'émetteur de télédéverrouillage doit se trouver à 1 m (3 pi) du hayon ou de la porte à ouvrir. Les boutons sont sur les poignées de porte extérieures.
Le système d'accès sans clé peut être programmé pour déverrouiller toutes les portes lors de la première pression sur le bouton de
verrouillage/déverrouillage de la porte conducteur. L'accès sans clé peut également être désactivé. Voir Personnalisation du véhicule 0 157.
En cas de sièges à mémoire, les télécommandes 1 et 2 sont liées aux positions d'assise des mémoires 1 ou 2. Voir Sièges à mémoire 0 51.
Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis la porte du conducteur
Lorsque les portes sont verrouillées et que l'émetteur RKE est à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de porte du conducteur, une pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller de la poignée de porte conducteur déverrouille la porte conducteur. En cas de nouvelle pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller dans les cinq secondes, toutes les portes passagers se déverrouillent.
Porte conducteur illustrée, côté
passager similaire
Une pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller entraîne le verrouillage de toutes les portes dans n'importe lequel des cas suivants :
.
Il s'est écoulé plus de cinq secondes depuis la première pression du bouton de verrouillage/déverrouillage.
.
Deux pressions du bouton de verrouillage/déverrouillage ont été utilisées pour déverrouiller toutes les portes.
Page 14
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
.
Une porte du véhicule a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées.
Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis les portes des passagers
Lorsque les portes sont verrouillées et que l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) se trouve à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de la porte, une pression du bouton de verrouillage/déverrouillage de cette poignée de porte déverrouillera toutes les portes. Une pression du bouton de verrouillage/ déverrouillage provoquera le verrouillage de toutes les portes si l'une des situations suivantes se produit :
.
Le bouton de verrouillage/ déverrouillage a été utilisé pour déverrouiller toutes les portes.
.
Une porte du véhicule a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées.
Activer/Désactiver le déverrouillage sans clé des poignées de porte extérieures et du hayon
Selon l'équipement, le déverrouillage sans clé des poignées extérieures de porte et du hayon peut être désactivé et activé.
Désactivation du déverrouillage sans clé :
Le véhicule étant coupé, maintenir la pression simultanément sur sur
K, sur l'émetteur RKE, pendant
environ trois secondes. Les clignotants clignotent rapidement quatre fois pour indiquer que l'accès est désactivé. L'utilisation de n'importe quelle poignée extérieure pour déverrouiller les portes ou ouvrir le hayon provoque quatre clignotements rapides des clignotants, indiquant que l'accès est désactivé. En cas de désactivation, désarmer le système d'alarme avant de démarrer le véhicule.
Q et
Clés, portes et glaces 13
Le déverrouillage sans clé peut également être désactivé. Voir Personnalisation du véhicule 0 157.
Activation du déverrouillage sans clé :
Le véhicule étant coupé, maintenir la pression simultanément sur sur
K, sur l'émetteur RKE, pendant
environ trois secondes. Les clignotants clignotent rapidement deux fois pour indiquer que l'accès est activé.
Le déverrouillage sans clé peut également être activé. Voir Personnalisation du véhicule 0 157.
Verrouillage passif
Le véhicule se verrouille quelques secondes après la fermeture de toutes les portes si le véhicule est arrêté et si au moins un émetteur RKE en a été retiré ou s'il n'en reste aucun à l'intérieur.
Si d'autres dispositifs électroniques interfèrent avec le signal de l'émetteur RKE, le véhicule peut ne pas détecter la télécommande RKE à l'intérieur du véhicule. Si le
Q et
Page 15
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
14 Clés, portes et glaces
verrouillage passif est activé, les portes peuvent se verrouiller avec l'émetteur RKE à l'intérieur du véhicule. Ne pas laisser l'émetteur RKE dans un véhicule sans surveillance.
Pour personnaliser les portes afin qu'elles se verrouillent automatiquement lorsque vous quittez le véhicule, se reporter à « Verr., déverr., démarrage à distance » dans Personnalisation du véhicule 0 157.
Désactivation temporaire du verrouillage passif
Désactiver temporairement le verrouillage passif en maintenant enfoncé sur le commutateur
intérieur de porte, avec une porte ouverte pendant au moins quatre secondes, ou jusqu'à entendre trois avertissements sonores. Le verrouillage passif reste ensuite désactivé jusqu'à ce que le
K
Q intérieur de la porte soit enfoncé,
ou jusqu'à ce que le contact du véhicule soit allumé.
Alarme de télécommande laissée dans le véhicule
Lorsque le contact du véhicule est coupé et qu'un émetteur RKE est laissé dans le véhicule, l'avertisseur sonore retentit à trois reprises une fois les portes fermées. Pour activer ou désactiver cette fonction, se reporter à Personnalisation du véhicule 0 157.
La télécommande n'est plus en mode alerte du véhicule
Si le véhicule est en marche, avec une porte ouverte et que toutes les portes sont ensuite fermées, le véhicule effectue une recherche d'émetteur(s) RKE à l'intérieur. En l'absence d'émetteur(s) détecté(s), le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche AUCUNE TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE et l'avertisseur sonore retentit trois fois. Cela ne se produit qu'une seule fois à chaque utilisation du véhicule.
Ouverture du hayon sans clé
Appuyer sur le patin tactile de la poignée du hayon pour ouvrir le hayon si l'émetteur RKE est à moins de 1 m (3 pi).
Accès avec clé
Pour accéder au véhicule quand la pile de l'émetteur est faible, se reporter à Serrures de porte 0 21.
Programmation d'émetteurs pour le véhicule
Seuls les émetteurs de télédéverrouillage (RKE) programmés pour ce véhicule fonctionnent. Si un émetteur est perdu ou volé, vous pouvez acheter et faire programmer un émetteur de rechange auprès de votre concessionnaire. Le véhicule peut être reprogrammé de sorte que les émetteurs perdus ou volés ne fonctionnent plus. Jusqu'à huit émetteurs peuvent être programmés pour un véhicule.
Page 16
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
Programmation d'émetteurs reconnus
Un nouvel émetteur peut être programmé pour le véhicule lorsque deux émetteurs reconnus sont présents.
Le contact doit être coupé et toutes les télécommandes, y compris celles déjà reconnues et les nouvelles, doivent vous accompagner.
1. Placer les deux émetteurs reconnus dans la pochette de la télécommande.
2. Introduire la clé de véhicule du nouvel émetteur dans le barillet de serrure extérieure de la porte du conducteur et tourner la clé en position de déverrouillage cinq fois en moins de 10 secondes.
Le CIB affiche PRÊT POUR TÉLÉCOMMANDE. n° 3, 4, 5, etc.
3. Retirer les deux émetteurs reconnus de la poche de l'émetteur. Placez le nouvel émetteur dans la pochette de l'émetteur.
4. Appuyer sur ENGINE START/ STOP. À l'issue de l'apprentissage de l'émetteur le CIB indique qu'il est prêt à programmer l'émetteur suivant.
5. Retirer l'émetteur de la pochette et appuyer sur le
bouton télécommande.
K ou Q de la
Clés, portes et glaces 15
Répéter les étapes 3 à 5 pour programmer d'autres émetteurs.
Lorsque tous les émetteurs sont programmés, appuyer sur ENGINE START/STOP pendant 12 secondes pour quitter le mode de programmation.
6. Remettre la clé dans l'émetteur.
7. Replacer le capuchon de barillet de serrure à clé. Voir Serrures de porte 0 21.
Programmation sans émetteur reconnu
Si deux émetteurs actuellement reconnus ne sont pas disponibles, agir comme suit pour programmer jusqu'à huit émetteurs. Cette caractéristique n'est pas disponible au Canada. La procédure peut prendre à 30 minutes environ. Le contact doit être coupé et tous les émetteurs à programmer doivent vous accompagner.
Page 17
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
16 Clés, portes et glaces
1. Retirer le capuchon de barillet de la poignée de porte conducteur. Voir Serrures de porte 0 21. Insérer la clé de véhicule de l'émetteur dans le barillet situé sur la poignée de porte conducteur et tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre, en position de déverrouillage, cinq fois en 10 secondes.
Le CIB affiche APPRENTISSAGE DE TÉLÉCOMMANDE EN ATTENTE PATIENTER SVP.
2. Attendre pendant 10 minutes jusqu'à ce que le CIB affiche APPUYEZ SUR LE BOUTON DE DÉMARRAGE DU MOTEUR POUR EFFECTUER L'APPRENTISSAGE DE LA CLÉ, puis appuyer sur ENGINE START/STOP.
Le CIB affiche à nouveau APPRENTISSAGE DE TÉLÉCOMMANDE EN ATTENTE PATIENTER SVP.
3. Répéter l'étape 2 à deux reprises. Après la troisième fois, aucun des émetteurs reconnus antérieurement ne fonctionnera plus avec le véhicule. Les émetteurs restants peuvent être réappris pendant les étapes suivantes.
À présent, le CIB doit afficher PRÊT POUR TÉLÉCOMMANDE # 1.
4. Placer le nouvel émetteur dans la pochette d'émetteur.
5. Appuyer sur ENGINE START/ STOP. À l'issue de l'apprentissage de l'émetteur le CIB indique qu'il est prêt à programmer l'émetteur suivant.
6. Retirer l'émetteur de la pochette et appuyer sur le
bouton télécommande.
Répéter les étapes 4 à 6 pour programmer d'autres émetteurs.
Lorsque tous les émetteurs sont programmés, appuyer sur ENGINE START/STOP pendant 12 secondes pour quitter le mode de programmation.
7. Remettre la clé dans l'émetteur.
8. Replacer le capuchon de barillet de serrure à clé. Voir Serrures de porte 0 21.
K ou Q de la
Page 18
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
Démarrage du véhicule avec une pile d'émetteur faible
Au démarrage du véhicule, si la batterie de l'émetteur est déchargée, le CIB peut afficher AUCUNE TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE ou AUCUNE CLÉ À TÉLÉCOMMANDE N'A ÉTÉ DÉTECTÉE. PLACEZ LA CLÉ DANS LA POCHETTE DE L'ÉMETTEUR PUIS DÉMARREZ VOTRE VÉHICULE. Le CIB peut également afficher REMPLACER LA PILE DANS L'ÉMETTEUR DE TÉLÉDÉVERR..
Pour démarrer le véhicule :
1. Placer l'émetteur dans la pochette d'émetteur, les boutons étant orientés vers l'avant du véhicule.
2. En position de stationnement (P) ou de point mort (N), appuyer sur la pédale de frein et sur ENGINE START/STOP.
Remplacer la pile de l'émetteur dès que possible.
Clés, portes et glaces 17
Remplacement de la pile
Avertissement
{
Ne jamais laisser les enfants jouer avec lémetteur RKE. L'émetteur contient une petite pile pouvant présenter un risque d'étouffement en cas d'ingestion. Il risquerait alors de s'ensuivre des brûlures internes graves, voire mortelles. Consulter immédiatement un médecin si une pile est avalée.
Avertissement
{
Pour éviter les blessures, ne pas toucher les surfaces métalliques clé à télécommande lorsqu'elle a été exposée à une chaleur extrême. Ces surfaces peuvent être très chaudes au toucher, à des températures au-delà de 59 °C (138 °F).
Page 19
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
18 Clés, portes et glaces
Attention
Lors du remplacement de la pile, ne pas toucher les circuits de la télécommande. L'électricité statique du corps pourrait endommager la télécommande.
Attention
Remplacer la batterie dans l'émetteur dès que le message REMPLACER LA PILE DANS L'ÉMETTEUR DE TÉLÉDÉVERR. s'affiche sur le CIB.
Pour remplacer la pile :
Toujours remplacer la pile par une pile de même type, car une pile d'un type différent risquerait d'exploser. Jeter les piles usagées conformément aux instructions et à la réglementation en vigueur. Ne pas essayer de brûler, d'écraser ou de découper la pile usagée et éviter de l'exposer à des pressions d'air extrêmement basses ou des températures élevées.
1. Appuyer sur le bouton au bas de l'émetteur RKE pour retirer la clé. Ne jamais tirer la clé sans avoir appuyé sur le bouton.
2. Insérer un objet plat et fin et extraire le couvercle du logement de pile.
Page 20
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
3. Soulever la pile au moyen d'un objet plat.
4. Retirer la pile.
5. Introduire la pile neuve, côté positif vers le couvercle arrière. Utiliser une pile CR2032 ou l'équivalent.
6. Refermer l'émetteur.
7. Remettre la clé dans l'émetteur RKE.
Démarrage à distance du véhicule
Le véhicule est équipé d'une fonction de démarrage à distance qui démarre le moteur depuis l'extérieur du véhicule.
/ : Ce bouton se trouve sur
l'émetteur de télédéverrouillage (RKE).
Les lois locales peuvent restreindre l'utilisation du démarrage à distance. Certaines lois exigent par exemple que le véhicule soit dans le champ de vision de l'utilisateur lorsqu'il procède au démarrage à distance. Vérifier les règlements
locaux pour toute exigence concernant le démarrage à distance des véhicules.
Ne pas utiliser le démarrage à distance si le niveau de carburant du véhicule est bas. Celui-ci pourrait manquer de carburant.
La portée de l'émetteur RKE peut être inférieure pendant que le véhicule fonctionne.
D'autres circonstances peuvent affecter le fonctionnement de l'émetteur, voir Système de télédéverrouillage (RKE) 0 10.
Démarrage du véhicule en utilisant la fonction de télédémarrage
Pour démarrer le véhicule :
1. Enfoncer et relâcher l'émetteur de télédéverrouillage.
2. Directement après l'étape 1, maintenir enfoncé clignotement des feux de
direction. Si l'éclairage du
Q sur
/ jusqu'au
Clés, portes et glaces 19
véhicule ne peut être vu, maintenir enfoncé au moins quatre secondes.
Lorsque le véhicule démarre, les feux de stationnement s'allumeront et resteront allumés aussi longtemps que le moteur tourne. Les portes seront verrouillées et le système de commande de climatisation fonctionnera automatiquement (option) ou le système fonctionnera de la même manière que lors de la dernière utilisation.
Avec un système de commande de climatisation automatique et si le véhicule est doté de sièges chauffants, les sièges chauffants sont activés par temps froid et s'arrêtent quand le contact est mis.
Le désembueur de lunette arrière et les rétroviseurs chauffants, selon l'équipement, sont mis en fonction par temps froid et se coupent lorsque le contact est mis.
Après avoir pénétré dans le véhicule lors d'un démarrage à distance, avec l'émetteur dans le
/ pendant
Page 21
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
20 Clés, portes et glaces
véhicule, appuyer sur le frein et sur ENGINE START/STOP (démarrage/ arrêt du moteur) pour conduire le véhicule.
Si on laisse tourner le véhicule, il s'arrêtera automatiquement au bout de 15 minutes à moins qu'une prolongation n'ait été effectuée.
Temps de fonctionnement prolongé du moteur
Pour prolonger le temps de fonctionnement du moteur de 15 minutes, répéter les étapes 1 et 2 lorsque le moteur tourne encore. Il est possible de demander un prolongement de 30 secondes après le démarrage. Le temps de fonctionnement du moteur ne peut être prolongé que s'il s'agit du premier démarrage à distance depuis que le véhicule a roulé. Le démarrage à distance peut être prolongé une seule fois.
Si la procédure de démarrage à distance est utilisée à nouveau pendant que le moteur est encore
en marche, 15 minutes sont alors ajoutées pour prolonger la durée jusqu'à 30 minutes.
Par exemple, si une pression est à nouveau exercée sur pendant que le moteur est encore
en marche, 15 minutes sont alors ajoutées pour prolonger la durée jusqu'à 30 minutes.
Il est possible d'effectuer au maximum deux télédémarrages (ou un télédémarrage avec un prolongement) entre les cycles d'allumage.
Lorsque le moteur du véhicule a démarré deux fois à partir du bouton de télédémarrage ou une fois avec un prolongement, le contact doit être mis puis coupé avant de pouvoir réutiliser la procédure de télédémarrage.
Arrêt d'un démarrage à distance
Pour arrêter manuellement un télédémarrage :
.
Maintenir enfoncé l'extinction des feux.
Q et /
/ jusqu'à
.
Allumer les feux de détresse.
.
Mettre le contact puis le couper.
Conditions de non-fonctionnement du télédémarrage
Le véhicule ne peut pas être démarré à l'aide de la fonction de démarrage à distance si l'émetteur RKE est dans le véhicule, si le capot est ouvert, si le véhicule n'est pas en P (stationnement), si les feux de détresse sont allumés, si le véhicule n'est pas arrêté ou s'il y a une défaillance du système antipollution.
Le moteur s'éteint lors d'un télédémarrage si la température du liquide de refroidissement est trop élevée ou si la pression d'huile est trop faible.
Page 22
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
Serrures de porte
Avertissement
{
Des portes non verrouillées peuvent être dangereuses.
.
Des passagers, et spécialement des enfants, peuvent facilement ouvrir les portes et tomber à l'extérieur d'un véhicule en mouvement. Les portes peuvent être déverrouillées et ouvertes lorsque le véhicule est en mouvement. Les probabilités d'éjection hors du véhicule lors d'une collision augmentent si les portes ne sont pas verrouillées. Par conséquent, tous les passagers devraient porter correctement leur ceinture de sécurité et les portes devraient être verrouillées chaque fois que le véhicule roule.
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
De jeunes enfants se trouvant dans des véhicules déverrouillés peuvent se trouver dans l'impossibilité d'en sortir. Un enfant peut avoir à subir une chaleur extrême et souffrir de blessures définitives ou même mourir d'un coup de chaleur. Toujours verrouiller le véhicule en le quittant.
.
Des gens de l'extérieur peuvent facilement pénétrer dans le véhicule dont les portes ne sont pas verrouillées lorsque celui-ci ralentit ou s'arrête. Le verrouillage des portes peut empêcher que cela ne se produise.
Clés, portes et glaces 21
Pour verrouiller/déverrouiller les portes depuis l'extérieur :
.
Appuyer sur l'émetteur de télédéverrouillage. Se reporter à Fonctionnement
du système de télédéverrouillage (RKE) 0 10.
.
Utiliser la clé dans la porte du conducteur. Le barillet de serrure est recouvert par un capuchon.
Pour verrouiller/déverrouiller les portes depuis l'intérieur :
.
Appuyer sur commutateur de verrouillage électrique des portes.
.
Appuyer sur le bouton de verrouillage de la porte pour la verrouiller.
.
Tirer la poignée de porte une fois pour la déverrouiller. Tirer à nouveau la poignée de porte pour l'ouvrir.
Q ou K sur
Q ou K du
Page 23
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
22 Clés, portes et glaces
Accès sans clé
L'émetteur RKE doit se trouver dans un rayon de 1 m (3 pi) du hayon ou de la porte à ouvrir. Appuyer sur le bouton de la poignée de porte pour l'ouvrir. Se reporter à
Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) 0 10.
Accès au barillet de serrure de la clé de porte du conducteur (si la batterie est déchargée)
Pour accéder au barillet de serrure de la porte du conducteur :
1. Introduire la clé dans la fente au bas du capuchon.
2. Soulever la clé pour retirer le capuchon.
3. Introduire la clé dans la serrure et tourner pour déverrouiller.
Pour replacer le capuchon :
1. Positionner le bord du bas du capuchon sous le bord inférieur de la partie en métal (2). Les
Page 24
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
attaches (3) se fixent à la partie en métal (2) sur les emplacements (1).
2. Tourner le capuchon vers le haut et le mettre en place.
3. Vérifier si le capuchon est en place.
Portes à verrouillage électrique
Serrures à libre rotation
Le barillet de serrure de clé de porte tourne librement si une clé incorrecte est utilisée ou si la clé correcte n'est pas insérée à fond. Le dispositif de serrure de porte à rotation libre empêche de forcer la serrure. Pour réinitialiser la serrure, la tourner à la position verticale avec la clé correcte complètement insérée. Retirer la clé et l'insérer à nouveau. Si cette action ne réinitialise pas la serrure, faire tourner la clé d'un demi-tour dans le barillet et répéter la procédure de réinitialisation.
Q : Presser pour verrouiller les
portes.
K : Presser pour déverrouiller les
portes.
Verrouillage temporisé
Cette fonction diffère le verrouillage des portes de cinq secondes après la fermeture de toutes les portes.
Clés, portes et glaces 23
Lorsque commutateur de serrure électrique de porte pendant que la porte est ouverte, une sonnerie retentit trois fois pour indiquer que le verrouillage différé est actif.
Les portes se verrouillent automatiquement cinq secondes après la fermeture de toutes les portes. Si une porte est rouverte avant ce temps, la minuterie de cinq secondes est réinitialisée quand toutes les portes sont fermées à nouveau.
Appuyer à nouveau sur commutateur de serrure de porte ou
appuyer sur pour verrouiller les portes immédiatement.
Cette fonction peut aussi être programmée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 157.
Q est pressé sur le
Q sur le
Q sur l'émetteur RKE
Verrouillage central
Les portes sont verrouillées automatiquement lorsqu'elles sont toutes fermées, que le contact est
Page 25
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
24 Clés, portes et glaces
mis et que le véhicule est déplacé en dehors de la position de stationnement (P).
Pour déverrouiller les portes :
.
Appuyer sur commutateur de verrouillage électrique des portes.
.
Passer en position de stationnement (P).
Le verrouillage automatique des portes ne peut pas être désactivé. Le déverrouillage automatique des portes peut être programmé. Voir Personnalisation du véhicule 0 157.
K sur le
Dispositif antiverrouillage
Si le contact est mis sur ACC/ ACCESSORY (accessoires) et si le commutateur de verrouillage électrique de porte est pressé lorsque la porte du conducteur est ouverte, toutes les portes se verrouillent et seule la porte du conducteur se déverrouille.
Si le véhicule est arrêté et si le verrouillage est nécessaire pendant qu'une porte est ouverte, lorsque
toutes les portes sont fermées, le véhicule vérifie si des émetteurs RKE se trouvent dans l'habitacle. Si un émetteur RKE est détecté et si le nombre d'émetteurs RKE dans l'habitacle n'a pas diminué, la porte du conducteur se déverrouille et l'avertisseur sonore retentit trois fois.
Le dispositif antiverrouillage peut être neutralisé manuellement avec la porte du conducteur ouverte en
maintenant le bouton le commutateur de verrouillage de porte.
Anti verrouillage de porte ouverte
Si la fonction Anti verrouillage de porte ouverte a été activée et si le contact est coupé, la porte du conducteur est ouverte et le verrouillage est demandé, toutes les portes se verrouillent et la porte du conducteur reste ouverte. La fonction Anti verrouillage de porte ouverte peut être activée et désactivée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 157.
Serrures de sécurité
Les serrures de sécurité des portes arrière empêchent les passagers d'ouvrir les portes arrière depuis l'intérieur du véhicule.
Verrouillage de sécurité manuel
Q enfoncé sur
Selon l'équipement, la serrure de sécurité se trouve sur le bord intérieur des portes arrière. Pour utiliser la serrure de sécurité :
1. Déplacer le levier vers le haut en position de verrouillage.
2. Fermer la porte.
Page 26
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
3. Procéder de la même façon pour l'autre porte arrière.
Pour ouvrir une porte arrière pendant que la serrure de sécurité est en position en fonction :
1. Déverrouiller la porte en activant la poignée intérieure, en pressant le commutateur de verrouillage électrique de porte, ou en utilisant l'émetteur de télédéverrouillage (RKE).
2. Ouvrir ensuite la porte de l'extérieur.
Lorsque la serrure de sécurité est activée, les adultes et les enfants ne peuvent pas ouvrir la porte arrière de l'intérieur. Annuler les serrures de sécurité pour permettre l'ouverture des portes depuis l'intérieur.
Pour annuler le verrouillage de sécurité :
1. Déverrouiller la porte et l'ouvrir de l'extérieur.
2. Déplacer le levier vers le bas pour déverrouiller. Faire de même pour l'autre porte.

Portes

Hayon
Avertissement
{
Les gaz d'échappement peuvent pénétrer dans le véhicule s'il est conduit avec le hayon ou le coffre ouvert, ou avec un objet qui traverse le joint entre la carrosserie et le coffre ou le hayon. L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO), gaz invisible et inodore. Celui-ci peut provoquer un évanouissement et même la mort.
Si le véhicule doit être conduit avec le hayon ou le coffre ouvert :
.
Fermer toutes les glaces.
.
Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord
(Suite)
Clés, portes et glaces 25
Avertissement (Suite)
.
Régler le système de climatisation de sorte qu'il n'amène que de l'air extérieur et régler le ventilateur à la vitesse maximale. Voir « Système de climatisation » dans l'index.
.
Si le véhicule est équipé d'un hayon à commande électrique, désactiver le fonctionnement électrique du hayon.
Pour plus de renseignements sur le monoxyde de carbone, se reporter à Échappement du moteur 0 286.
Page 27
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
26 Clés, portes et glaces
Attention
Pour éviter d'endommager le hayon ou sa glace, vérifier que la zone derrière et au-dessus du hayon est dégagée avant de l'ouvrir.
Hayon manuel
Pour déverrouiller le hayon, appuyer sur
K, sur le commutateur de
serrures électriques des portes ou, dans les cinq secondes qui suivent,
appuyer deux fois sur l'émetteur de télédéverrouillage (RKE). Se reporter à
Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) 0 10.
K de
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le pavé tactile situé sous la poignée du hayon, puis lever.
Avec l'accès sans clé, le hayon peut être ouvert lorsqu'il est verrouillé si l'émetteur RKE est à moins de 1 m (3 pi) du patin tactile. Se reporter à
Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) 0 10.
Utiliser la cuvette de traction pour abaisser et fermer le hayon. Ne pas appuyer sur le pavé tactile lors de la fermeture. Cela pourrait laisser le hayon ouvert.
Le hayon est doté d'un loquet électrique. Si la batterie est débranchée ou si sa tension est faible, le hayon ne s'ouvrira pas. Le hayon fonctionnera à nouveau lorsque la batterie sera rebranchée et rechargée.
Toujours fermer le hayon avant de conduire.
Fonctionnement du hayon à commande électrique
Avertissement
{
Vous-même ou d'autres personnes pouvez être blessés si vous vous trouvez sur le chemin du hayon électrique. S'assurer que personne ne se trouve sur le chemin du hayon électrique lors de sa ouverture et fermeture.
Page 28
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
.
Attention
Conduire avec un hayon ouvert et mal fixé risque d'endommager les composants du hayon à commande électrique.
Selon l'équipement, le commutateur de hayon électrique est sur la porte du conducteur. Le véhicule doit être en position de stationnement (P).
Les modes sont :
.
MAX : s'ouvre à la hauteur maximum.
3/4 : S'ouvre à une hauteur réduite qui peut être programmée du 3/4 à l'ouverture complète. Utiliser pour éviter l'ouverture du hayon jusqu'à une porte de garage ou un chargement placé sur la galerie de toit, etc. Le hayon peut être ouvert complètement manuellement.
.
OFF : s'ouvre manuellement uniquement.
Pour ouvrir ou fermer le hayon électriquement, sélectionner le mode MAX ou 3/4.
.
Appuyer rapidement deux fois sur
b sur l'émetteur RKE
jusqu'à ce que le hayon se déplace.
.
Appuyer sur conducteur. La porte conducteur doit être soit verrouillée ou déverrouillée, sans que la sécurité soit armée.
.
Appuyer sur le patin tactile, sur la face intérieure de la poignée du hayon, après le déverrouillage de toutes les
8 de la porte
Clés, portes et glaces 27
portes. Un véhicule verrouillé peut être ouvert si l'émetteur RKE se trouve à 1 m (3 pi) du patin tactile.
.
Appuyer sur inférieur du hayon, à gauche du loquet, pour le fermer.
Pour arrêter le hayon pendant qu'il se déplace, appuyer sur l'un des boutons de commande du hayon, le
patin tactile, ou sur RKE. En appuyant sur l'un des boutons de commande du hayon ou en appuyant rapidement deux fois sur
b de l'émetteur RKE, le hayon
se déplace à nouveau dans le sens
l sur le bord
b de l'émetteur
Page 29
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
28 Clés, portes et glaces
inverse. En appuyant sur le patin tactile de la poignée du hayon, le hayon se déplace à nouveau, mais seulement dans le sens de l'ouverture.
Attention
Forcer manuellement l'ouverture ou la fermeture du hayon durant un cycle électrique peut endommager le véhicule. Laisser le cycle électrique se terminer.
Le hayon à commande électrique peut être temporairement désactivé à de très basses températures ou après un fonctionnement électrique répété pendant un bref laps de temps. Dans ce cas, le hayon peut toujours être commandé manuellement.
Si le véhicule sort de la position de stationnement (P) pendant que la fonction électrique est en cours, le hayon continue à fonctionner. Si le véhicule accélère avant que le hayon ne se soit complètement déplacé, le hayon peut s'arrêter ou
retourner en sens inverse. Vérifier la présence de messages sur le CIB et vérifier si le hayon est fermé et verrouillé avant de conduire.
Détection de hayon défaillant
Si le hayon à commande électrique se ferme automatiquement après un cycle d'ouverture par commande électrique, cela indique que le système a détecté une surcharge du hayon ou une éventuelle défaillance de la béquille de hayon. Un carillon retentit de manière répétée lorsque la détection de hayon défaillant est en cours. Retirer tous les objets surchargeant le hayon. Si le hayon continue à se fermer automatiquement après l'ouverture, ne pas utiliser le hayon à commande électrique et consulter le concessionnaire pour le faire réparer.
Le fait d'entraver le déplacement du hayon à commande électrique ou de le fermer manuellement trop rapidement après son ouverture par commande électrique peut être assimilé à une défaillance de la béquille de hayon et, dans ce cas,
la fonction de détection de hayon défaillant peut également être activée par le système. Laisser le hayon terminer son déplacement et attendre quelques secondes avant de fermer manuellement le hayon.
Fonctions de détection d'obstacles
Si le hayon rencontre un obstacle pendant un cycle d'ouverture ou de fermeture, le hayon repartira automatiquement en sens inverse et se déplacera à une courte distance de l'obstacle. Après avoir éliminé l'obstacle, le hayon électrique peut être à nouveau utilisé. Si le hayon rencontre plusieurs obstacles sur le même cycle électrique, la fonction électrique se désactivera. Après avoir éliminé les obstacles, fermer manuellement le hayon afin de permettre aux fonctions de fonctionnement électrique normales de reprendre.
Si le véhicule est verrouillé pendant que le hayon se ferme, et qu'un obstacle est rencontré qui empêche le hayon de se fermer
Page 30
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
complètement, l'avertisseur sonore retentit à titre d'alerte sur le fait que le hayon ne s'est pas fermé.
Des capteurs de pincement figurent sur les bords latéraux du hayon. Si un objet est coincé entre le hayon et le véhicule et appuie sur ce capteur, le hayon repart en direction inverse et s'ouvre complètement. Le hayon reste ouvert jusqu'à ce qu'il soit actionné de nouveau ou fermé manuellement.
Réglage de mode 3/4
Pour modifier la position à laquelle le hayon s'arrête pendant l'ouverture :
1. Sélectionner le mode MAX ou 3/4 et ouvrir le hayon électriquement.
2. Arrêter le déplacement du hayon à la hauteur désirée en appuyant sur l'un des commutateurs. Régler manuellement la position du hayon au besoin.
3. Appuyer longuement sur gauche du loquet au bas du hayon jusqu'à ce que les clignotants clignotent et qu'un bip retentisse. Ceci indique que le réglage a été enregistré.
Le hayon ne peut être réglé sous une hauteur programmable minimum. En cas d'absence de clignotement ou de sonnerie, le réglage de hauteur peut être trop bas.
l à
Fonctionnement manuel
Sélectionner OFF (arrêt) pour actionner manuellement le hayon. Se reporter à la description du hayon manuel du début de cette section.
Attention
Tenter de déplacer le hayon trop rapidement et avec une force excessive peut endommager le véhicule.
Clés, portes et glaces 29
Actionner manuellement le hayon, lentement et sans heurt. Le système comprend un dispositif qui limite la vitesse de fermeture manuelle afin de protéger les composants.
Fonctionnement mains libres
Selon l'équipement, le hayon peut être actionné avec un mouvement du pied près du côté gauche du pare-chocs arrière à l'emplacement du logo projeté. L'émetteur RKE doit se trouver à moins de 1 m (3 pi) du pare-chocs arrière pour que le hayon à commande électrique fonctionne en mode mains libres.
Le dispositif mains libres ne fonctionne pas quand le hayon se déplace. Pour arrêter le mouvement du hayon, actionner l'un des commutateurs du hayon.
Le dispositif mains libres peut être personnalisé. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 157. Choisir parmi ce qui suit :
Page 31
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
30 Clés, portes et glaces
Actionnement de l'ouverture et de la fermeture : La détection de
mouvement de coup de pied est activée pour ouvrir et fermer le hayon.
Actionnement de l'ouverture uniquement : La détection de
mouvement de coup de pied n'est activée que pour ouvrir le hayon.
Arrêt : Le dispositif est désactivé.
Zone du mouvement de coup de pied
Pour actionner le hayon, déplacer le pied dans un mouvement de coup de pied vers l'avant, près du côté
gauche du pare-chocs arrière à l'emplacement du logo projeté, puis le déplacer vers l'arrière. Le mouvement du pied doit se faire à moins de 14 cm (6 po) du pare-chocs arrière pour actionner le hayon. Puis reculer.
Attention
Les éclaboussures d'eau peuvent provoquer l'ouverture du hayon. Éloigner l'émetteur RKE de la zone de détection du pare-chocs arrière ou placer à OFF (arrêt) le mode de hayon en cas de nettoyage ou d'intervention à proximité du pare-chocs arrière pour éviter une ouverture accidentelle.
.
Ne pas faire glisser votre pied d'un côté à l'autre.
.
Ne pas laisser votre pied sous le pare-chocs; le hayon ne sera pas actionné.
.
Ne pas toucher le hayon avant son arrêt complet.
Lors de la fermeture du hayon à l'aide de ce dispositif, l'actionnement est légèrement retardé. Les feux arrière clignotent alors et un signal sonore retentit simultanément.
S'éloigner du hayon avant qu'il commence à se déplacer.
Symbole projeté
Si cette fonction fait partie de l'équipement, un logo du véhicule est projeté sur le sol pendant une minute, près du pare-chocs arrière, quand un émetteur RKE est détecté dans un rayon d'environ 2 m (6 pi). Le logo projeté peut ne pas être visible dans des conditions de forte luminosité diurne.
Page 32
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
1. Zone de détection de 1 m (3 pi) où l'actionnement mains libres est exécuté
2. Zone de détection de 2 m (6 pi) où le symbole est projeté
Le symbole projeté indique l'endroit où le mouvement de coup de pied doit s'effectuer.
Le symbole associé à cet émetteur RKE n'est projeté qu'une fois que l'émetteur est resté hors de la plage de détection pendant au moins 20 secondes.
Si un émetteur RKE est de nouveau détecté endéans environ 2 m (6 pi) du hayon, ou si un autre actionnement mains libres a été détecté, la temporisation d'une minute est alors réinitialisée.
Le logo n'est pas projeté dans les conditions suivantes :
.
La tension de batterie du véhicule est faible.
.
La boîte de vitesses n'est pas en position de stationnement (P).
.
La commande mains libres du hayon est paramétrée sur Off (désactivée) dans la personnalisation du véhicule. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 157.
.
Le hayon à commande électrique est désactivé.
.
Le véhicule reste stationné pendant 72 heures ou plus, sans utilisation d'émetteur RKE ni fonctionnement du système d'accès sans clé. Pour réactiver la projection, appuyer sur
Clés, portes et glaces 31
n'importe quel bouton de l'émetteur RKE ou ouvrir et fermer une porte d'un véhicule.
Le symbole associé à un seul émetteur RKE n'est pas projeté lorsqu'un émetteur :
.
A été laissé endéans environ 2 m (6 pi) du hayon pendant plusieurs minutes.
.
A été laissé à l'intérieur du véhicule et que toutes les portes du véhicule sont fermées.
.
S'est approché de la zone située à l'extérieur du hayon cinq fois en moins de cinq minutes. Si le logo est allumé en continu pendant cinq minutes, le logo projeté ne se rallume pas avant une heure.
Page 33
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
32 Clés, portes et glaces
Disponibilité de l'actionnement mains libres du hayon et du logo projeté
Circonstance
Émetteur RKE pénétrant dans la zone de détection du logo projeté
Émetteur RKE laissé à l'intérieur de la zone de détection du logo projeté pendant un minimum de cinq minutes
Émetteur RKE rentrant et sortant cinq fois ou plus de la zone de détection du logo projeté, en cinq minutes
Maintien du véhicule en stationnement pendant plus de 72 heures
Faible tension de batterie du véhicule Inopérant Arrêt Boîte de vitesses non en position de
stationnement (P) Le hayon à commande électrique est
désactivé Le hayon mains-libres est désactivé
dans le menu de personnalisation du véhicule
Mains libres
Hayon
Opérant En fonction pendant une minute
Opérant Désactivé jusqu'à une pression sur un
bouton de l'émetteur RKE ou à l'ouverture et la fermeture d'une porte
Opérant Désactivé pendant une heure ou jusqu'à
une pression sur un bouton de l'émetteur RKE ou à l'ouverture et la fermeture d'une porte
Opérant Désactivé jusqu'à une pression sur un
bouton de l'émetteur RKE ou à l'ouverture et la fermeture d'une porte
Inopérant Arrêt
Inopérant Arrêt
Inopérant Arrêt
Symbole projeté
Page 34
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19

Sécurité du véhicule

Ce véhicule comporte des fonctions antivol; toutefois, elles ne rendent pas le véhicule impossible à voler.
Système d'alarme du véhicule
Ce véhicule est équipé d'un dispositif antivol.
La lampe indicatrice du panneau d'instruments près du pare-brise indique le statut du système.
Arrêt : Le système d'alarme est désarmé.
Allumée en continu : Le véhicule est sécurisé pendant le délai d'armement du système.
Clignotement rapide : Le véhicule est désécurisé. Une porte, le capot ou le hayon est ouvert.
Clignotement lent : Le système d'alarme est armé.
Armement du système d'alarme
1. Fermer le hayon et le capot. Couper le contact.
2. Verrouiller le véhicule par l'une des trois méthodes :
.
Utiliser l'émetteur RKE.
.
Utiliser le système d'accès sans clé.
.
Avec une porte ouverte, presser la
3. Après 30 secondes, le système d'alarme s'arme et le témoin lumineux commence à clignoter lentement pour indiquer que le système d'alarme fonctionne. En
appuyant sur
Q à l'intérieur.
Q de l'émetteur
Clés, portes et glaces 33
RKE une deuxième fois, le retard de 30 secondes est évité et le système d'alarme est immédiatement armé.
Le système d'alarme du véhicule ne s'arme pas si les portes sont verrouillées avec la clé.
Si la porte du conducteur est ouverte sans avoir d'abord déverrouillé avec l'émetteur RKE, l'avertisseur sonore retentit et les feux clignotent pour indiquer la pré-alarme. Si le véhicule n'est pas mis en marche ou si la porte n'est pas déverrouillée en appuyant sur
K sur la télécommande RKE
pendant les 10 secondes de pré-alarme, l'alarme est activée.
L'alarme est également activée si une porte de passager, le hayon ou le capot est ouvert sans commencer par désarmer le système. Lorsque l'alarme est activée, les clignotants clignotent et l'avertisseur sonore retentit pendant 30 secondes environ. Le système d'alarme est ensuite armé à nouveau pour surveiller le prochain évènement non autorisé.
Page 35
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
34 Clés, portes et glaces
Désarmement du système d'alarme
Pour désarmer le système d'alarme ou pour désactiver l'alarme si elle a été activée :
.
Presser
.
Déverrouiller le véhicule à l'aide du système d'accès sans clé.
.
Démarrer le véhicule.
Pour éviter de déclencher l'alarme par mégarde :
.
Verrouiller le véhicule après que tous les occupants ont quitté le véhicule et que toutes les portes sont fermées.
.
Toujours déverrouiller une porte avec la télécommande RKE ou utiliser le système d'accès sans clé.
Le déverrouillage de la porte du conducteur avec la clé ne désarme pas le système et ne désactive pas l'alarme.
K sur l'émetteur RKE.
Détection de tentative de vol
Si l'on appuie sur K et que l'avertisseur sonore retentit et les feux clignotent trois fois, l'alarme a été activée alors que le système d'alarme était armé.
Si le système d'alarme a été activé, un message s'affiche sur le CIB.
Dispositif antidémarrage
Voir Fréquences radio : déclaration 0 484.
Fonctionnement du dispositif antidémarrage
Le véhicule est équipé d'un antivol passif.
Le système ne doit pas être armé ou désarmé manuellement.
Le véhicule est immobilisé automatiquement lorsque le contact est coupé.
Le système d'immobilisation est désarmé quand le commutateur d'allumage est allumé ou en position
ACC/ACCESSORY (accessoires) et qu'un émetteur valide est présent dans le véhicule.
Le témoin de sécurité du groupe d'instruments de bord s'allume en cas de problème d'armement ou de désarmement du système antivol.
Le système comporte un ou plusieurs émetteurs RKE qui sont appariés au dispositif antidémarrage dans le véhicule. Seul un émetteur RKE correctement apparié peut faire démarrer le véhicule. Si l'émetteur est endommagé, il se peut que le véhicule ne puisse pas démarrer.
Lors du démarrage du véhicule, le témoin de sécurité peut s'allumer brièvement lorsque le contact est mis.
Page 36
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
Si le moteur ne démarre pas et si le témoin de sécurité reste allumé, c'est l'indice d'un problème dans le système. Couper le contact et essayer à nouveau.
En l'absence de changement de mode d'allumage, et si l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) semble en état, tenter d'utiliser un autre émetteur. Ou tenter de placer l'émetteur dans la pochette de l'émetteur située dans la console centrale. Se reporter à Démarrage du véhicule avec une pile d'émetteur faible, sous
Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) 0 10.
Si le mode d'allumage ne change pas avec l'autre émetteur ou avec un émetteur dans sa pochette, votre véhicule doit être réparé. En cas de changement de mode, le premier émetteur peut être défectueux. Consulter votre concessionnaire, qui peut réparer le système antivol et lui demander un nouvel émetteur RKE programmé pour le véhicule.
Le système antidémarrage peut apprendre des émetteurs de télédéverrouillage (RKE) neufs ou de remplacement. Jusqu'à huit émetteurs peuvent être programmés pour le véhicule. Pour programmer des émetteurs supplémentaires, se reporter à la description de la programmation des émetteurs sous
Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) 0 10.
Ne pas abandonner dans le véhicule l'émetteur ou le dispositif qui désarme ou désactive le système antivol.
Clés, portes et glaces 35

Rétroviseurs extérieurs

Rétroviseurs convexes
Avertissement
{
Un rétroviseur convexe peut faire paraître les objets, comme d'autres véhicules, plus éloignés qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage sur la voie de droite trop brusquement, on peut heurter un véhicule roulant à droite. Regarder dans le rétroviseur intérieur ou par dessus son épaule avant de changer de voie.
Le rétroviseur du côté passager est convexe. Sa surface est courbée de façon à élargir le champ de vision du conducteur.
Page 37
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
36 Clés, portes et glaces
Rétroviseurs électriques
4. Appuyez à nouveau sur
| pour désélectionner le
rétroviseur. Si vous ne désélectionnez pas le rétroviseur, le réglage du rétroviseur s'éteindra après environ une minute.
Rétroviseurs à mémoire
Le véhicule peut être équipé de rétroviseurs à mémoire. Se reporter à Sièges à mémoire 0 51.
Alerte de changement de
Pour régler un rétroviseur :
1. Appuyer sur sélectionner le rétroviseur du conducteur ou le rétroviseur côté passager.
2. Presser l'une des quatre flèches du panneau de commande pour déplacer le rétroviseur dans la direction désiré.
3. Régler chaque rétroviseur extérieur de manière à voir un peu les côtés du véhicule et la zone derrière celui-ci.
} ou sur | pour
voie (LCA)
Le véhicule peut être équipé d'une fonction d'aide au changement de voie. Se reporter à Alerte de changement de voie (LCA) 0 328.
Rétroviseurs rabattables
Rétroviseurs rabattables à commande manuelle
Les rétroviseurs peuvent être rabattus pour éviter les dommages dans les lave-autos automatiques.
} ou
Pousser les rétroviseurs vers l'extérieur pour qu'ils retrouvent leur position d'origine.
Rétroviseurs chauffants
K : Appuyer pour chauffer les
rétroviseurs. Voir « Désembueur de lunette
arrière » sous Commande de
climatisation automatique à deux zones 0 255.
Rétroviseurs inclinables
Si le véhicule est équipé de sièges à mémoire de position, les rétroviseurs des côtés passager et conducteur adoptent une position présélectionnée quand le véhicule est en position de marche arrière (R). Cela offre une meilleure visibilité lors du stationnement.
Page 38
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
Le ou les rétroviseurs reviennent à leur position d'origine lorsque :
.
La marche arrière (R) du véhicule est ôtée, ou lorsqu'elle reste enclenchée pendant environ 30 secondes.
.
Le contact est coupé.
.
Le véhicule est conduit en marche arrière (R) au-dessus d'une vitesse prédéfinie.
Pour activer ou désactiver cette fonctionnalité, se reporter à Personnalisation du véhicule 0 157.

Rétroviseur intérieur

Rétroviseurs intérieurs
Ajuster le rétroviseur pour obtenir une vision claire de la zone située à l'arrière du véhicule.
Ne pas vaporiser directement du produit de nettoyage pour glace sur le rétroviseur. Utiliser un tissu doux humidifié à l'eau.
Rétroviseur à commande manuelle
Si elle figure parmi l'équipement, pousser la languette vers l'avant pour une utilisation de jour et la tirer vers l'arrière pour une utilisation de nuit pour éviter l'éblouissement des phares des véhicules à l'arrière.
Rétroviseur à gradation automatique
Selon l'équipement, l'atténuation automatique réduit l'éblouissement des phares du véhicule qui suit. La fonction d'atténuation s'active au démarrage du véhicule.
Clés, portes et glaces 37
Miroir de la caméra arrière
Si équipé, ce rétroviseur à atténuation automatique procure un large angle de vue de la zone derrière le véhicule.
Tirer la languette pour allumer l'affichage. Pousser la languette pour l'éteindre. Lorsqu'il est éteint, le rétroviseur s'atténue automatiquement. Régler le rétroviseur pour une bonne visibilité de la zone derrière le véhicule lorsque l'affichage est éteint.
Page 39
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
38 Clés, portes et glaces
.
Appuyer sur @ pour faire défiler les options de réglage.
Appuyer sur paramètres à l'aide des indicateurs sur le rétroviseur. Les indicateurs resteront visibles pendant cinq secondes après la dernière activation du bouton et les réglages resteront sauvegardés.
Les options de réglage sont :
t et u pour régler les
Luminosité
.
Agrandissement
.
Inclinaison
Page 40
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
Avertissement
{
La caméra de rétroviseur arrière procure une vision limité. Des parties de la route, des véhicules et d'autres objets pourraient demeurer invisibles. Les objets peuvent apparaître plus rapprochés qu'ils ne le sont. Surveiller les rétroviseurs extérieurs et les angles morts par dessus votre épaule lorsque vous changez de voie ou lorsque les voies convergent. Ne pas prendre les précautions appropriées peut occasionner des blessures, la mort ou des dommages au véhicule.
Dépannage
Consultez votre concessionnaire pour l'entretien si un écran bleu et
s'affichent dans le rétroviseur et l'affichage s'éteint. Appuyez également sur la languette comme indiqué pour revenir au mode de gradation automatique.
Clés, portes et glaces 39
La caméra de rétroviseur arrière peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas afficher une image nette si :
.
Le soleil ou des phares créent un éblouissement. Cela peut obstruer des objets à la vue. Si nécessaire, appuyer sur l'onglet pour éteindre l'écran.
.
De la saleté, de la neige ou d'autres débris bloquent l'objectif de la caméra. Nettoyer l'objectif à l'aide d'un chiffon doux et humide ou, selon l'équipement, avec le système de nettoyage de caméra arrière. Se reporter à
Essuie-glace/lave-glace arrière 0 116.
Page 41
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
40 Clés, portes et glaces
.
Le support de la caméra sur le véhicule a été endommagée et/ ou la position ou l'angle du support de la caméra a changé.

Glaces

Avertissement
{
Ne jamais laisser un enfant, un adulte non autonome ou un animal seul dans le véhicule, particulièrement lorsque les glaces sont fermées par temps chaud ou très chaud. Ils peuvent faiblir sous la chaleur extrême et subir des blessures permanentes, voire la mort causée par un coup de chaleur.
Les qualités aérodynamiques du véhicule sont conçues pour améliorer léconomie de carburant. Elles peuvent entraîner un son modulé lorsque lune ou lautre des glaces arrière est baissée et que les glaces avant sont levées. Pour atténuer le son, ouvrir lune ou lautre des glaces avant ou le toit ouvrant, selon l'équipement.
Glaces électriques
Avertissement
{
Des enfants pourraient être sérieusement blessés voir tués s'ils sont pris dans la course de fermeture d'une glace. Ne jamais laisser l'émetteur RKE dans un véhicule avec des enfants seuls. Si des enfants sont assis à l'arrière, utiliser le commutateur de verrouillage des glaces pour empêcher le fonctionnement des glaces. Voir Clés 0 9.
Page 42
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
Blocage des glaces
Les lève-vitres électriques fonctionnent lorsque le contact est mis, en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou lorsque la prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) est active. Se reporter à Prolongation
d'alimentation des accessoires
0 283. Appuyer sur le commutateur de la
glace pour ouvrir celle-ci ou tirer le commutateur pour la fermer.
Il se peut que les glaces soient temporairement désactivées si elles sont utilisées de façon répétée dans un court laps de temps.
Cette fonction désactive le fonctionnement des commutateurs de glaces arrière passagers.
.
Appuyer sur fonctionnalité de verrouillage des glaces arrière. Le témoin lumineux est allumé lorsqu'elle est engagée.
.
Presser désengager.
2 à nouveau pour la
2 pour engager la
Clés, portes et glaces 41
Abaissement/remontée rapide des glaces
Toutes les glaces peuvent être ouvertes sans avoir à maintenir le commutateur de glace. Enfoncer complètement le commutateur et le relâcher rapidement pour ouvrir rapidement la glace.
Selon l'équipement, tirer complètement le commutateur de glace vers le haut et le relâcher rapidement pour fermer rapidement la glace.
Presser ou tirer brièvement le commutateur de glace dans la même direction pour arrêter le mouvement rapide de cette glace.
Système d'inversion automatique de glace
La fonction de fermeture rapide de glace inverse automatiquement le sens de déplacement d'une glace lorsqu'elle entre en contact avec un obstacle. Une très basse température ou le gel peut provoquer l'inversion automatique du sens de déplacement. Le fonctionnement normal de la glace
Page 43
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
42 Clés, portes et glaces
est rétabli une fois que l'obstacle est extrait ou que la température remonte.
Neutralisation du système d'inversion automatique
Avertissement
{
Si l'annulation du système d'inversion automatique est activée, l'inversion de la glace ne se produira pas automatiquement. Vous ou vos passagers risquez d'être blessés et la glace risque d'être endommagée. Avant d'utiliser l'annulation du système d'inversion automatique, s'assurer que personne et aucun objet ne se trouvent dans le trajet de la glace.
Lorsque le moteur tourne, neutraliser le système d'inversion automatique en tirant longuement le commutateur de glace si des conditions empêchent la fermeture de la glace.
Programmation des lève-glaces électriques
Une programmation pourrait être nécessaire si la batterie du véhicule a été débranchée ou déchargée. Si la glace n'arrive pas à remonter rapidement, programmer chaque glace à fermeture rapide :
1. Fermer toutes les portes.
2. Mettre le contact ou sélectionner la position ACC/ ACCESSORY (accessoires).
3. Ouvrir partiellement la glace à programmer. Ensuite, la fermer et continuer à tirer brièvement sur le commutateur une fois que la glace est complètement fermée.
4. Ouvrir la glace et continuer à presser brièvement le commutateur après l'ouverture complète de la glace.
Pare-soleil
Abaisser le pare-soleil pour bloquer la lumière éblouissante. Dégager le pare-soleil du support central afin de le faire pivoter vers la vitre latérale et, selon l'équipement, de l'étendre le long de la tige.
Page 44
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19

Toit

Toit ouvrant
Selon l'équipement, le contact doit mis ou en position ACC/ ACCESSORY (accessoires), ou la prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) doit être active, pour actionner le toit ouvrant. Se reporter à Positions du commutateur
d'allumage 0 276 et Prolongation d'alimentation des accessoires 0 283.
1. Commutateur du toit ouvrant (GLISSER)
2. Commutateur pour la fonction ventilation (INCLINER)
Commutateur de toit ouvrant
Ouverture express/fermeture express : Pour ouvrir rapidement le
toit ouvrant, appuyer à fond sur
i (1) et le relâcher. Appuyer à
nouveau sur le commutateur pour l'arrêter. Pour fermer rapidement le
toit ouvrant, appuyer à fond sur (1) et le relâcher. Appuyer à nouveau sur le commutateur pour l'arrêter.
Ouverture/fermeture (mode manuel) : Pour ouvrir le toit
ouvrant, maintenir enfoncé jusqu'à ce que le toit ouvrant atteigne la position désirée. Pour le
fermer, maintenir enfoncé Ventilation : Si le toit ouvrant est
i (1) pour ventiler le toit
fermé, ouvrant.
g
i (1)
g (1).
Clés, portes et glaces 43
Commutateur de store
Ouverture express/fermeture express : Pour l'ouverture rapide du
pare-soleil, appuyer à fond sur (2) et le relâcher. Pour la fermeture rapide du pare-soleil, appuyer à fond sur Appuyer à nouveau sur le commutateur pour l'arrêter.
Ouvrir/Fermer : Pour ouvrir le toit ouvrant, appuyer longuement sur
s (2) et le relâcher.
r
r (2) jusqu'à ce que le toit ouvrant
atteigne la position voulue. Pour fermer le hayon, appuyer sur
Lorsque le toit ouvrant est ouvert, un déflecteur d'air se relève automatiquement.
Le déflecteur d'air se rétracte lorsque le toit ouvrant est fermé.
Système d'inversion automatique
Le toit ouvrant possède un système d'inversion automatique qui est actif uniquement lorsque le toit ouvrant est actionné en mode fermeture rapide.
s (2).
Page 45
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
44 Clés, portes et glaces
En cas d'obstruction pendant la fermeture rapide le système d'inversion détecte l'objet, arrête le mouvement et ouvre légèrement le toit ouvrant ou le pare-soleil électrique.
Si le gel ou d'autres circonstances empêchent la fermeture, contourner la fonction en fermant le toit ouvrant manuellement. Pour arrêter le mouvement, relâcher le commutateur.
En cas de problème de fermeture comme le gel ou d'autres conditions, il est possible de neutraliser le système d'inversion. Pour neutraliser le système d'inversion, refermer en mode manuel. Pour arrêter le mouvement, relâcher le commutateur.
Des saletés et débris peuvent s'accumuler sur le joint d'étanchéité ou dans les glissières et peuvent causer un problème de fonctionnement du toit ouvrant, du bruit ou l'obturation du système d'évacuation d'eau. Ouvrir le toit ouvrant périodiquement et enlever tout obstacle ou débris. Essuyer le joint et les surfaces d'étanchéité du toit ouvrant à l'aide d'un chiffon propre, de savon doux et d'eau. Ne pas enlever la graisse du toit ouvrant.
Page 46
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19

Sièges et appuis-têtes

Appuis-têtes
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sièges avant
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage de commande
électrique de siège . . . . . . . . . . . 49
Réglage du support
lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sièges à dossier inclinable . . . . 50
Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . 51
Sièges avant chauffants . . . . . . . 55
Dossier de siège rabattable . . . . 56
Sièges arrière
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Accoudoir de siège arrière . . . . . 60
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 60
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . 64
Utilisation de ceinture de
sécurité pendant la
grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Rallonge de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Vérification du système de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Entretien de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Remplacement des pièces du
système de ceinture de sécurité après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Système de sac gonflable
Système de sac gonflable . . . . . 70
Où se trouvent les sacs
gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Quand un sac gonflable doit-il
se déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
De quelle façon le sac gonflable
retient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Que verrez-vous après le
déploiement d'un sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Système de détection de
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Réparation d'un véhicule muni
de sacs gonflables . . . . . . . . . . . 82
Sièges et appuis-têtes 45
Ajout d'équipement à un
véhicule muni de sacs
gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Vérification du système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Remplacement des pièces du
système de sacs gonflables
après une collision . . . . . . . . . . . 84
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . 85
Bébés et jeunes enfants . . . . . . . 87
Appareils de retenue pour
enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Où installer l'appareil de
retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Ancrages inférieurs pour siège
d'enfant (Système LATCH) . . . 93
Remplacement de pièce de
système LATCH après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Installation de sièges pour
enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège
arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Installation de sièges pour
enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège
avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Page 47
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
46 Sièges et appuis-têtes

Appuis-têtes

Avertissement
{
Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants.
Sièges avant
Les sièges avant du véhicule sont équipés d'appuie-têtes réglables aux positions d'assise extérieures.
Régler l'appuie-tête de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tête de l'occupant. Cette position réduit les risques de blessure à la nuque lors d'une collision.
La hauteur de l'appuie-tête est réglable. Tirer l'appuie-tête vers le haut pour le soulever. Essayer de déplacer l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est verrouillé.
Pour relever ou abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le côté de l'appuie-tête et tirer ou pousser l'appuie-tête vers le bas et relâcher le bouton. Tirer et pousser l'appuie-tête après avoir relâché le bouton afin de s'assurer qu'il est bien enclenché.
Les appuie-têtes latéraux de siège avant ne sont pas démontables.
Page 48
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
Sièges arrière
Les sièges arrière du véhicule sont dotés d'appuie-tête réglables aux positions extérieures. La hauteur des appuie-tête peut être réglée. Tirer l'appuie-tête vers le haut pour le relever. Essayer de le faire bouger pour s'assurer de sa position.
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton du dessus du dossier de siège et pousser l'appuie-tête vers le bas. Essayer de déplacer l'appuie-tête après avoir relâché le bouton afin de s'assurer qu'il est bien enclenché.
Rabattement de l'appuie-tête arrière
L'appui-tête du siège de deuxième rangée peut être rabattu vers l'arrière pour permettre une meilleure visibilité lorsque le siège arrière n'est pas occupé.
Pour rabattre l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le côté de l'appuie-tête.
Sièges et appuis-têtes 47
L'appuie-tête se rabat en arrière automatiquement.
Lorsqu'un occupant ou un dispositif de retenue pour enfants se trouve dans le siège, toujours remettre l'appuie-tête en position complètement verticale. Tirez l'appuie-tête vers le haut et vers l'avant jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
Page 49
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
48 Sièges et appuis-têtes
Pousser et tirer sur l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est verrouillé.
Toujours régler l'appuie-tête de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tête de l'occupant.
Les appuie-têtes latéraux arrière ne sont pas démontables.

Sièges avant

Réglage de siège
Position assise
Avertissement
{
Vous risquez de perdre le contrôle du véhicule si vous tentez de régler le siège du conducteur alors que le véhicule est en mouvement. Ne régler le siège du conducteur que quand le véhicule est immobile.
Pour régler un siège à commande manuelle :
1. Tirer sur la poignée à l'avant du siège.
2. Faire glisser le siège à la position désirée et relâcher la poignée.
3. Essayer de déplacer le siège en arrière et en avant pour s'assurer qu'il est verrouillé.
Réglage de la hauteur
Selon l'équipement, déplacer le levier vers le haut ou vers le bas pour monter ou descendre le siège.
Page 50
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
Réglage de commande électrique de siège
Avertissement
{
Si l'on essaie de régler le siège du conducteur lorsque le véhicule est en mouvement, on risque de perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement brusque du siège peut en effet faire sursauter, dérouter ou faire actionner une pédale sans le vouloir. Il faut donc régler le siège du conducteur seulement quand le véhicule est immobile.
Avertissement
{
Les sièges à commande électrique fonctionnent avec le contact coupé. Des enfants pourraient actionner les sièges à commande électrique et se blesser. Ne jamais laisser d'enfants seuls dans le véhicule.
Pour régler le siège :
.
Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, glisser la commande vers l'avant ou vers l'arrière.
.
Pour lever ou abaisser la partie avant du coussin, déplacer la partie avant de la commande vers le haut ou vers le bas.
.
Soulever ou rabaisser tout le siège en plaçant la partie arrière de la commande vers le haut ou le bas.
Pour régler le dossier, voir Sièges à dossier inclinable 0 50.
Sièges et appuis-têtes 49
Pour régler le soutien lombaire, voir Réglage du support lombaire 0 49.
Réglage du support lombaire
Presser et maintenir enfoncée la commande vers l'avant pour augmenter ou vers l'arrière pour réduire le soutien.
Page 51
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
50 Sièges et appuis-têtes
Sièges à dossier inclinable
Avertissement
{
Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué.
Sièges à dossier inclinable à commande manuelle
Pour incliner le dossier de siège :
1. Soulevez le levier. Si nécessaire, déplacez la ceinture de sécurité pour accéder au levier.
2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier de siège en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé.
Pour redresser le dossier de siège en position verticale :
1. Lever complètement le levier sans appliquer de pression sur le dossier de siège, et le dossier de siège revient en position verticale.
2. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé.
Avertissement
{
Il peut être dangereux de s'asseoir en position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement. Même attachées, les ceintures de sécurité peuvent ne pas être efficaces.
La ceinture épaulière ne sera pas placée contre le corps, mais plutôt devant. Lors d'une collision, on risque d'être projeté contre la ceinture et de se blesser à la nuque ou ailleurs.
(Suite)
Page 52
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
Avertissement (Suite)
La ceinture ventrale pourrait exercer sa force sur l'abdomen, et non sur les os du bassin. Cela pourrait entraîner de graves blessures internes.
Pour être bien protégé quand le véhicule est en mouvement, placer le dossier en position verticale. Se caler ensuite dans le siège et porter convenablement la ceinture de sécurité.
Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné.
Sièges à dossier inclinable à commande électrique
.
Incliner le haut de la commande vers l'arrière pour incliner le dossier de siège.
.
Incliner le haut de la commande vers l'avant pour relever le dossier de siège.
Sièges et appuis-têtes 51
Sièges à mémoire
Selon l'équipement, les sièges à mémoire de position permettent à deux conducteurs de sauvegarder et rappeler, leurs positions individuelles de siège pour conduire le véhicule, et une position commune de sortie pour quitter le véhicule. Les positions d'autres dispositifs à mémoire tels que les rétroviseurs à commande électriques et le volant de direction à commande électrique peuvent également être sauvegardées, selon l'équipement. Les positions mémorisées sont associées à
Page 53
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
52 Sièges et appuis-têtes
l'émetteur RKE 1 ou 2 pour les rappels automatiques des positions mémorisées.
Avant la sauvegarde, régler les positions de tous les dispositifs à mémoire disponibles. Mettre le contact du véhicule, puis appuyer brièvement sur SET (régler); un signal sonore retentit. Immédiatement, appuyer
longuement sur 1, 2 ou jusqu'à ce que deux signaux sonores retentissent. Pour rappeler manuellement ces positions,
appuyer longuement sur 1, 2, ou jusqu'à atteindre la position mémorisée. Suivre les consignes au sujet de la sauvegarde des positions de mémoire.
Le véhicule identifie le numéro d'émetteur RKE (1 à 8) du conducteur actuel. Voir
Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) 0 10.
Seuls les émetteurs RKE 1 et 2 peuvent être utilisés pour les rappels automatiques des positions mémorisées. Après un changement d'émetteur, un message d'accueil du
B (sortie)
B
centralisateur informatique de bord (CIB) indiquant le numéro d'émetteur peut s'afficher lors des premiers cycles d'allumage. Pour que la mémoire d'accès au siège fonctionne correctement, sauvegarder les positions sur le bouton de mémoire (1 ou 2) correspondant au numéro d'émetteur RKE affiché dans le message de bienvenue du CIB. Porter l'émetteur RKE correspondant en entrant dans le véhicule.
Réglages de personnalisation du véhicule
.
Pour que le mouvement de mémoire de position d'entrée du siège commence au démarrage du véhicule, sélectionner le menu Paramètres, puis Véhicule, puis Position du siège, puis Mémoire de position d'entrée du siège. Sélectionner Activé ou Désactivé. Voir « Mémoire de position d'entrée du siège » plus loin dans cette section.
.
Pour commencer le mouvement de position de sortie du siège lorsque le contact du véhicule est coupé, puis que la porte du conducteur est ouverte, ou lorsque le contact du véhicule est coupé alors que la porte du conducteur est déjà ouverte, sélectionner le menu Paramètres, puis Véhicule, puis Position du siège, puis Mémoire de position de sortie du siège. Sélectionner Activé ou Désactivé. Voir « Mémoire de position de sortie du siège » plus loin dans cette section.
.
Voir Personnalisation du véhicule 0 157 pour de plus
amples renseignements sur les réglages.
Identification du numéro de conducteur
Pour identifier le numéro du conducteur :
1. Éloigner l'émetteur RKE du véhicule.
Page 54
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
2. Faire démarrer le véhicule avec une autre clé ou l'émetteur RKE. Le CIB doit afficher le numéro de conducteur associé à l'autre émetteur RKE. Couper le contact du véhicule et extraire la clé ou l'émetteur RKE du véhicule.
3. Faire démarrer le véhicule avec la clé initiale ou l'émetteur RKE. Le CIB doit afficher le numéro de conducteur associé à votre émetteur RKE.
Sauvegarde des positions en mémoire
Lire complètement ces consignes avant de sauvegarder les positions en mémoire.
Pour sauvegarder les positions de conduite préférées 1 et 2 :
1. Mettre le contact du véhicule ou tourner la clé en position ACC/ACCESSORY (accessoires).
Un message de bienvenue au CIB peut indiquer le numéro de conducteur 1 ou 2.
2. Régler tous les dispositifs à mémoire disponibles dans la position de conduite souhaitée.
3. Appuyer brièvement sur SET (régler); un signal sonore retentit.
4. Immédiatement, appuyer longuement sur le bouton de mémoire 1 ou 2 correspondant au message d'accueil du CIB susmentionné jusqu'à ce que deux signaux sonores retentissent.
Si trop de temps s'écoule entre le relâchement de SET (régler) et l'appui sur 1, la position de mémoire n'est pas sauvegardée et les deux signaux sonores ne retentissent pas. Répéter les étapes 3 et 4.
1 ou 2 correspond au numéro du conducteur. Voir « Identification du numéro de conducteur », plus haut dans cette section.
Sièges et appuis-têtes 53
5. Répéter les étapes 1 à 4 pour un deuxième conducteur à l'aide du 1 ou 2. Les émetteurs RKE 3 à 8 n'enregistrent pas les positions en mémoire.
Pour mémoriser la position pour les fonctions de siège, répéter les étapes 1–4 en utilisant
position de sortie du véhicule. Sauvegarder les positions préférées
en mémoire pour les conducteurs 1 et 2 si vous êtes le seul conducteur.
Rappel manuel des positions en mémoire
Si vous êtes le conducteur 1 ou 2 identifié dans le message de bienvenue affiché sur le CIB, appuyer longuement sur les boutons
1, 2 ou positions mémorisées précédemment.
Pour arrêter le mouvement manuel de rappel de mémoire, relâcher 1, 2
ou commandes suivantes :
B et la mémoire de sortie
B. Ceci sauvegarde la
B pour rappeler les
B ou appuyer sur l'une des
Page 55
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
54 Sièges et appuis-têtes
.
Siège électrique
.
RÉGLAGE de mémoire
.
Rétroviseur à commande électrique, avec le rétroviseur côté conducteur ou passager sélectionné
.
Volant de direction à commande électrique, selon l'équipement
Mémoire d'accès au siège
Le véhicule identifie le numéro d'émetteur RKE (1 à 8) du conducteur actuel. Voir
Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) 0 10.
Si l'émetteur RKE est le 1 ou le 2 et que la mémoire d'accès au siège est activée dans la personnalisation du véhicule, les positions sauvegardées sur le même numéro de bouton de mémoire de l'émetteur 1 ou 2 sont rappelées automatiquement lorsque le contact du véhicule est mis ou que la clé est déplacé de la position off (arrêt) à la position ACC/ACCESSORY (accessoires). Les émetteurs RKE 3
à 8 n'activent pas le rappel automatique des positions mémorisées.
Pour activer ou désactiver la mémoire d'accès au siège, voir « Réglages de personnalisation du véhicule » précédemment dans cette section et Personnalisation du véhicule 0 157.
Le levier de vitesse doit être en position de stationnement (P) pour lancer le rappel de mémoire d'accès au siège. La mémoire d'accès au siège est activée si la position de stationnement (P) est quittée avant d'atteindre la position de mémoire sauvegardée.
Pour arrêter le mouvement de rappel de mémoire d'accès au siège, couper le contact du véhicule ou appuyer sur l'une des commandes suivantes :
.
Siège électrique
.
Mémorisation SET (régler), 1, 2, ou
B
.
Rétroviseur à commande électrique, avec le rétroviseur côté conducteur ou passager sélectionné
.
Volant de direction à commande électrique, selon l'équipement
Si les positions enregistrées du siège à mémoire ne se rappellent pas automatiquement ou se rappellent sur des positions erronées, le numéro de l'émetteur RKE du conducteur (1 ou 2) peut ne pas correspondre au numéro du bouton mémoire sur lequel ces positions ont été mémorisées. Essayer de mémoriser ces positions sur l'autre bouton de mémoire ou essayer l'autre émetteur RKE.
Mémoire de position de sortie du siège
La mémoire de sortie de siège n'est pas associée à un émetteur RKE.
La position sauvegardée sur utilisée pour tous les conducteurs. Pour activer ou désactiver la mémoire de sortie de siège, voir « Réglages de personnalisation du
B est
Page 56
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
véhicule » précédemment dans cette section et Personnalisation du véhicule 0 157.
Si activée, la position mémorisée sur
B est rappelée
automatiquement dans l'une des circonstances suivantes :
.
Le véhicule est arrêté et la porte du conducteur est rapidement ouverte dans un court délai.
.
Le véhicule est arrêté et la porte du conducteur ouverte.
Pour arrêter le mouvement de mémoire de sortie de siège, appuyer sur l'un des boutons de mémoire suivants :
.
Siège électrique
.
Mémorisation SET (régler), 1, 2, ou
B
.
Rétroviseur à commande électrique, avec le rétroviseur côté conducteur ou passager sélectionné
.
Volant de direction à commande électrique, selon l'équipement
Obstructions
Si un objet venait bloquer le siège conducteur et/ou le volant de direction à commande électrique pendant le rappel d'une position mémorisée, le mouvement de rappel peut s'arrêter. Retirer l'objet et essayer de réactiver le rappel. Si la position mémorisée ne se rappelle toujours pas, consulter votre concessionnaire.
Sièges avant chauffants
Avertissement
{
En l'absence de perception de changement de température ou de douleur cutanée, le chauffage de siège risque de causer des brûlures. Pour réduire le risque de brûlure, le chauffage de siège doit être utilisé avec prudence, spécialement en cas d'utilisation longue. Ne rien placer sur les sièges qui isolerait de la chaleur, comme une couverture, un
Sièges et appuis-têtes 55
Avertissement (Suite)
coussin, un recouvrement quelconque ou un autre objet. Ceci risque de causer une surchauffe du siège. Une telle surchauffe peut brûler et endommager le siège.
Selon l'équipement, les commandes se trouvent sur le panneau des commandes de climatisation. Le moteur doit tourner pour actionner les sièges chauffants.
(Suite)
Page 57
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
56 Sièges et appuis-têtes
Presser M ou L pour chauffer le coussin de siège et le dossier du conducteur ou du passager.
Appuyer une fois sur la commande pour la température la plus élevée. La température diminue à chaque pression, jusqu'à la désactivation. Trois diodes représentent la température la plus élevée et une diode la plus basse.
Le réchauffement du siège du passager peut prendre plus de temps.
Chauffage des sièges lors du démarrage à distance
Par des températures froides, les sièges chauffants peuvent être automatiquement activés durant le démarrage à distance du véhicule. Le chauffage est coupé lorsque la clé de contact est sur marche. Presser les commandes de sièges chauffants pour chauffer les sièges après le démarrage du véhicule.
Les voyants lumineux du siège chauffant sur la commande ne s'illuminent pas lors d'une démarrage à distance.
La performance de température d'un siège inoccupé peut être réduite. Ceci est normal.
Les sièges chauffants ne s'activeront pas lors d'un démarrage à distance à moins que la fonction de siège chauffant soit activée dans le menu de personnalisation du véhicule.
Voir Démarrage à distance du
véhicule 0 19 et Personnalisation du véhicule 0 157.
Dossier de siège rabattable
Le dossier du siège du passager avant peut se rabattre à plat.
Avertissement
{
Si vous rabattez le dossier pour transporter des objets longs, tels que des skis, ne pas placer ces objets à proximité d'un sac gonflable. Lors d'une collision, le sac gonflable en se déployant
(Suite)
Avertissement (Suite)
pourrait projeter ces objets contre une personne et la blesser gravement ou la tuer. Fixer ces objets à l'extérieur du volume de déploiement des sacs gonflables.
Où se trouvent les sacs gonflables? 0 72. Limites de charge du véhicule 0 272
Avertissement
{
Les objets que vous avez placé sur ce dossier peuvent heurter et blesser les occupants en cas de freinage ou de virage brutal, ou lors de collision Retirer ou fixer tous les articles avant de prendre la route.
Pour rabattre le dossier de siège :
1. Abaisser l'appuie-tête complètement. Voir
Appuis-têtes 0 46
Page 58
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
2. Déplacer le siège aussi loin que possible. Voir Réglage de
siège 0 48 ou Réglage de commande électrique de siège 0 49.
3. Soulevez complètement le levier et rabattez le dossier du siège vers l'avant. Si nécessaire, enlevez la ceinture de sécurité pour accéder au levier.
4. Continuer à abaisser le dossier de siège jusqu'à ce qu'il soit totalement replié et se verrouille en place.
Pour relever le dossier de siège :
1. Soulever complètement le levier pour déverrouiller le dossier de siège. Relever ensuite le dossier de siège et le pousser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se réengage.
2. Pousser et tirer le dossier pour assurer qu'il est bien en place.
Avertissement
{
Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué.
Sièges et appuis-têtes 57

Sièges arrière

Alerte de siège arrière
Selon l'équipement, le message RAPPEL DE REGARDER SUR LE SIÈGE ARRIÈRE apparaît dans certaines conditions et sert à indiquer qu'un passager ou un objet se trouve sur le siège arrière. Jeter un œil aux sièges arrière avant de sortir du véhicule.
Cette fonction s'active lorsqu'une porte arrière est ouverte pendant que le véhicule est en marche ou jusqu'à 10 minutes avant que le véhicule ne démarre. Une alerte sonore retentit lorsque le contact est coupé. Le système d'alerte de siège arrière ne détecte pas directement les objets qui se trouvent sur le siège arrière, dans certaines conditions, le système détecte plutôt l'ouverture ou la fermeture d'une porte arrière, ce qui indique que quelqu'un ou quelque chose peut se trouver sur la banquette arrière.
Cette fonction n'est active qu'une seule fois à chaque démarrage et mise à l'arrêt du véhicule et devra
Page 59
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
58 Sièges et appuis-têtes
être réactivée en ouvrant et en fermant les portes arrière. Il pourrait y avoir une alerte même lorsqu'il n'y a rien sur le siège arrière, par exemple, si un enfant est monté dans le véhicule par l'une des portes arrière et en est ressorti sans que le moteur du véhicule ne soit coupé.
Cette fonction peut être activée ou désactivée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 157.
Pour rabattre le dossier de siège :
Pour rabattre le dossier de siège
Les deux côtés du dossier de siège peuvent être rabattus pour offrir plus d'espace de chargement. Rabattre un dossier de siège uniquement lorsque le véhicule est arrêté.
Attention
Replier un siège arrière lorsque les ceintures de sécurité sont encore bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours
(Suite)
Attention (Suite)
déboucler les ceintures et les remettre en position de rangement normale avant de replier un siège arrière.
1. Rabattre l'appui-tête. Voir Appuis-têtes 0 46.
2. S'assurer que la ceinture de sécurité est placée dans le crochet de retenue
3. Tirer sur le levier du haut du dossier de siège pour déverrouiller le dossier.
Un indicateur rouge situé près du levier de dossier de siège est exposé lorsque le dossier est déverrouillé.
4. Rabattre le dossier. Au besoin, répéter les étapes
1-3 pour l'autre dossier de siège.
Page 60
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
Relevage des dossiers de sièges
Avertissement
{
Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué.
Avertissement
{
Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal attachée ou tordue n'offre pas la protection nécessaire en cas d'accident. La personne portant la ceinture pourrait être gravement blessée. Après avoir relevé le dossier de siège arrière, toujours s'assurer que les ceintures de sécurité sont correctement acheminées et fixées et ne sont pas tordues.
Pour relever un dossier de siège :
1. Lever le dossier de siège et le pousser vers l'arrière pour le bloquer en place.
Une languette située près du levier de dossier de siège se rétracte lorsque le dossier est verrouillé en place.
La ceinture de sécurité centrale arrière peut se bloquer quand le dossier est relevé. Dans ce cas, laisser la ceinture se dérouler complètement et recommencer.
2. Remettre l'appui-tête en position verticale. Voir Appuis-têtes 0 46.
Sièges et appuis-têtes 59
3. Pousser et tirer le haut du dossier pour s'assurer qu'il est bloqué en place.
4. Vérifiez si la ceinture de sécurité est rangée dans le crochet sur le côté. Si ce n'est pas le cas, rangez la ceinture de sécurité de façon appropriée.
5. Au besoin, répéter les opérations pour lever l'autre dossier de siège.
Lorsque le siège n'est pas utilisé, il devrait être verrouillé en position verticale.
Page 61
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
60 Sièges et appuis-têtes
Accoudoir de siège arrière
Le siège arrière est doté d'un accoudoir au centre du dossier. Abaisser l'accoudoir pour accéder aux porte-gobelets.
Pour le replier, soulever l'accoudoir et le pousser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit au niveau du dossier de siège.

Ceintures de sécurité

Cette section décrit comment utiliser correctement les ceintures de sécurité, et certaines choses à ne pas faire.
Avertissement
{
Tous les occupants de la voiture doivent utiliser une ceinture de sécurité portée correctement. En cas de collision, si vous-même ou vos passagers ne portent pas les ceintures de sécurité, les blessures peuvent être pires qu'en portant les ceintures. Vous pouvez être gravement blessé voire tué en heurtant des objets à l'intérieur du véhicule de manière plus brutale ou être éjecté du véhicule. En outre, une personne non bouclée peut heurter d'autres passagers dans le véhicule.
Il est extrêmement dangereux de se placer dans une zone de chargement, à l'intérieur ou à
Avertissement (Suite)
l'extérieur d'un véhicule. En cas de collision, les passagers occupant ces zones risquent davantage d'être blessés ou tués. Ne pas laisser de passagers installés dans une zone du véhicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité.
Toujours porter une ceinture de sécurité et vérifier si tous les passagers sont correctement sanglés.
Ce véhicule est équipé de témoins destinés à rappeler de boucler les ceinture de sécurité. Se reporter à
Rappels de ceinture de sécurité
0 130.
(Suite)
Page 62
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
Efficacité des ceintures de sécurité
ceinture est portée correctement, vos os les plus résistants amortissent les forces des ceintures de sécurité. C'est pourquoi il est utile de porter des ceintures de sécurité.
Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité
Q: Ne vais-je pas rester coincé
dans le véhicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité?
A: Vous pourriez l'être - que vous
portiez une ceinture de sécurité
Dans un véhicule en mouvement, vous vous déplacez à la vitesse du véhicule. Si le véhicule s'arrête brutalement, vous êtes emporté jusqu'à ce que quelque chose vous arrête. Ce peut être le pare-brise, le tableau de bord ou les ceintures de sécurité!
Lorsque vous portez une ceinture de sécurité, vous et le véhicule ralentissez ensemble. La durée d'arrêt est plus longue parce que vous vous arrêtez sur une plus longue distance et, lorsque la
ou non. Vos chances de demeurer conscient pendant et après une collision, et d'être en mesure de déboucler votre ceinture et de sortir, sont plus grandes si vous êtes sanglé.
Q: Si mon véhicule est équipé de
sacs gonflables, pourquoi devrais-je porter une ceinture de sécurité?
A: Les sacs gonflables sont des
systèmes supplémentaires uniquement. Ils agissent en coordination avec les ceintures
Sièges et appuis-têtes 61
de sécurité ils ne les remplacent pas. Avec ou sans sac gonflable, tous les occupants doivent toujours boucler la ceinture de sécurité pour obtenir le maximum de protection.
Dans la plupart des états et dans toutes les provinces canadiennes, la loi exige le port des ceintures de sécurité.
Port adéquat des ceintures de sécurité
Respecter ces règles pour la protection de tous.
Il existe d'autres choses à savoir au sujet des ceintures de sécurité des enfants, y compris les petits enfants et les nourrissons. Si un enfant est dans le véhicule, se reporter à
Enfants plus âgés 0 85 ou Bébés et jeunes enfants 0 87.
Consulter et suivre les règles au sujet des enfants en plus des règles suivantes.
Page 63
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
62 Sièges et appuis-têtes
Il est très important que tous les occupants bouclent leur ceinture de sécurité. Les statistiques des accidents indiquent que les personnes ne portant pas de ceintures de sécurité sont plus souvent blessées lors d'une collision que celles qui en portent une.
Des informations importantes sont à connaître quant au bouclage correct d'une ceinture de sécurité.
.
S'asseoir droit et toujours garder les pieds sur le plancher devant soi (si possible).
.
Toujours utiliser la boucle correcte pour votre position d'assise.
.
La partie abdominale de la ceinture doit être portée dans le bas et serrée sur les hanches, juste en touchant les hanches. En cas de collision, ceci applique la force aux os pelviens robustes et vous risquez moins de glisser sous la ceinture abdominale. Si vous glissez sous la ceinture abdominale, la ceinture applique la force à votre abdomen. Ceci peut causer des blessures graves voire fatales.
.
Porter la ceinture épaulière par-dessus l'épaule et à travers la poitrine. Ces parties du corps sont les mieux à même d'amortir les forces de la ceinture. La ceinture abdominale se verrouille en cas d'arrêt brutal ou de collision.
Avertissement
{
Vous pouvez être gravement blessé voire tué si votre ceinture de sécurité est portée de manière incorrecte.
Page 64
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
Sièges et appuis-têtes 63
Toujours utiliser la boucle correcte pour votre position d'assise.
La ceinture abdominale ou épaulière ne peut jamais être ni desserrée ni tordue.
Ne jamais porter la ceinture épaulière sous les bras ou derrière votre dos.
Ne jamais acheminer la ceinture abdominale ou épaulière par-dessus un accoudoir.
Avertissement
{
La ceinture de sécurité peut être pincée si elle est acheminée sous une garniture en plastique de siège, telle qu'une garniture autour de la poignée de rabattement de dossier de siège
(Suite)
Page 65
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
64 Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
arrière ou de sac gonflable latéral. En cas d'accident, les ceintures de sécurité pincées pourraient ne pas être en mesure d'offrir une protection adéquate. Ne jamais acheminer les ceintures de sécurité sous des pièces de garniture en plastique.
2. Prendre la plaque de blocage
Ceinture-baudrier
Toutes les positions d'assise du véhicule sont dotées d'une ceinture sous-abdominale/baudrier.
Les instructions suivantes expliquent comment porter correctement une ceinture sous-abdominale/baudrier.
1. Régler le siège, s'il est réglable, de façon à être assis droit. Pour plus de détails, se reporter à « Sièges » dans l'index.
et dérouler la ceinture en la ramenant sur vous. Veiller à ce qu'elle ne soit pas vrillée.
La ceinture sous-abdominale/ baudrier peut se bloquer si vous la tirez très rapidement. Si cela se produit, laisser la ceinture revenir légèrement vers l'arrière pour la débloquer. Tirer ensuite la ceinture plus lentement.
Si la partie épaulière d'une ceinture de sécurité de passager est tirée sur toute sa longueur, le dispositif de verrouillage du siège pour
enfant peut être engagé. Voir
Appareils de retenue pour enfant 0 89. Si cela se produit,
laisser la sangle revenir complètement en arrière et recommencer. Si le dispositif de verrouillage reste engagé après avoir laissé la ceinture revenir en position rétractée sur le siège, déplacer le siège vers l'arrière ou incliner le siège jusqu'à ce que le verrouillage de l'enrouleur de ceinture épaulière se relâche.
L'engagement du dispositif de blocage de siège enfant à la position d'assise extérieure avant peut affecter le système de détection de passager. Se reporter à Système de détection de passager 0 78.
Page 66
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
Sièges et appuis-têtes 65
Si la sonde se bloque dans la plaque de verrouillage avant d'atteindre la boucle, incliner le méplat de la plaque de verrouillage pour le déverrouillage.
3. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Tirer sur la languette pour s'assurer qu'elle est bien en place. Si la ceinture n'est pas assez longue, se reporter à
Rallonge de ceinture de sécurité 0 68.
Positionner le bouton de déblocage de la boucle de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin.
4. Si le véhicule est doté d'un dispositif de réglage de la hauteur de ceinture épaulière, la déplacer jusqu'à la position qui vous convient. Se reporter à « Réglage de la hauteur de ceinture épaulière » plus loin dans cette section pour les instructions d'utilisation et d'importantes informations relatives à la sécurité.
5. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer la ceinture épaulière vers le haut.
Il peut s'avérer nécessaire de tirer la couture de la ceinture de sécurité à travers la plaque de verrouillage
Page 67
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
66 Sièges et appuis-têtes
pour serrer complètement la ceinture ventrale sur les occupants de petite taille.
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton situé sur la boucle. La ceinture devrait revenir en position de rangement.
Toujours ranger lentement la ceinture de sécurité. Si la sangle de la ceinture de sécurité revient rapidement en position de rangement, le rétracteur peut se bloquer et ne plus pouvoir être retiré. Le cas échéant, tirer fermement la ceinture de sécurité pour débloquer la sangle, puis la
relâcher. Si la sangle est toujours bloquée dans le rétracteur, contacter votre concessionnaire.
Avant de fermer une porte, vérifier si la ceinture de sécurité ne se trouve pas dans le chemin. Si une porte est claquée contre une ceinture, la ceinture ainsi que le véhicule peuvent être endommagés.
Ceinture épaulière réglable en hauteur
Le véhicule est équipé d'un dispositif de réglage de hauteur de ceinture épaulière pour le conducteur et le passager extérieur avant.
Régler la hauteur de sorte que la ceinture épaulière repose sur lépaule et nen glisse pas. La ceinture devrait passer près du cou, sans le toucher. Un réglage incorrect de la hauteur de la ceinture épaulière pourrait réduire lefficacité de la ceinture de sécurité en cas de collision. Voir Port
adéquat des ceintures de sécurité
0 61.
Pour déplacer vers le bas le dispositif de réglage de hauteur de ceinture de sécurité épaulière, lever le bouton de déverrouillage et déplacer le dispositif de réglage de hauteur à la position désirée. On peut déplacer le dispositif de réglage de hauteur vers le haut en poussant le guide de ceinture épaulière vers le haut.
Lorsque le dispositif de réglage est réglé à la position désirée, essayer de le déplacer vers le bas sans pousser le bouton de dégagement afin de vérifier s'il est bien bloqué.
Page 68
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
Prétendeurs de ceinture de sécurité
Le véhicule est équipé de prétendeurs de ceintures de sécurité aux places extérieures avant. Bien qu'ils soient invisibles, ils font partie de l'ensemble de ceinture de sécurité. Ils peuvent contribuer à serrer les ceintures de sécurité lors des premiers instants d'un impact frontal ou quasi frontal modéré à fort ou impact arrière si les conditions d'activation des tendeurs sont rencontrées. Les prétendeurs de ceintures de sécurité peuvent également contribuer à serrer les ceintures de sécurité en cas d'impact latéral ou de tonneau.
Les prétendeurs ne fonctionnent qu'une seule fois. S'ils sont activés lors d'une collision, les prétendeurs et probablement d'autres pièces du système de ceintures de sécurité du véhicules doivent être remplacés. Se reporter à Remplacement
des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision 0 69.
Ne pas s'asseoir sur la ceinture de sécurité extérieure en entrant dans le véhicule en le quittant ou en s'asseyant dans le siège. S'asseoir sur la ceinture de sécurité peut endommager la sangle et le matériel.
Guides de confort de ceinture de sécurité arrière
Les guides de confort des ceintures de sécurité arrière rendent le port des ceintures de sécurité plus confortables pour les enfants qui sont trop grands pour s'asseoir dans les sièges d'appoint ainsi que pour certains adultes. Lorsque les guides de confort sont installés sur une ceinture épaulière, ils éloignent cette dernière de la nuque et de la tête.
Des guides de confort pour les places assises latérales arrière sont disponibles auprès de votre concessionnaire. Les instructions sont incluses avec le guide.
Sièges et appuis-têtes 67
Utilisation de ceinture de sécurité pendant la grossesse
Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le monde, y compris les femmes enceintes. Comme tous les autres occupants du véhicule, elles risquent d'être gravement blessées si elles n'en portent pas.
Une femme enceinte devrait porter une ceinture-baudrier et la ceinture ventrale devrait être portée sous le ventre aussi bas que possible tout au long de la grossesse.
Page 69
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
68 Sièges et appuis-têtes
La meilleure façon de protéger le fœtus est de protéger la mère. Quand la ceinture de sécurité est portée comme il faut, il est vraisemblable que le fœtus ne sera pas blessé lors d'une collision. Pour les femmes enceintes, comme pour tout le monde, le secret de l'efficacité des ceintures de sécurité est de les porter comme il faut.
Rallonge de ceinture de sécurité
Si la ceinture de sécurité du véhicule peut s'attacher autour de vous, utilisez-la.
Mais si la ceinture de sécurité n'est pas assez longue, votre concessionnaire vous permettra d'obtenir une rallonge. Lorsque vous passez votre commande, portez le plus gros manteau que vous ayez pour être certain que la ceinture sera adaptée à vous. Pour éviter les blessures, ne laisser personne d'autre s'en servir et l'utiliser seulement sur le siège auquel elle est destinée. La rallonge est conçue pour les adultes; ne jamais l'utiliser
pour fixer un dispositif de protection pour enfants. Pour de plus amples informations sur l'utilisation correcte et le montage des rallonges de ceinture de sécurité, se reporter au mode d'emploi de la rallonge.
Vérification du système de sécurité
Vérifier périodiquement le rappel de ceinture de sécurité, les ceintures de sécurité, les boucles, les plaques de verrouillage, les enrouleurs, les dispositifs de réglage de hauteur des sangles épaulières (option) et les ancrages des ceintures de sécurité, pour s'assurer que tout est en état de fonctionnement. Rechercher d'autres pièces détachées ou endommagées du système de ceinture de sécurité susceptibles d'empêcher le fonctionnement du système de ceinture de sécurité. Consulter votre concessionnaire pour les réparations. Des ceintures de sécurité déchirées, effilochées ou tordues peuvent ne pas protéger en cas d'accident. Les ceintures de
sécurité déchirées ou effilochées peuvent se déchirer sous la force des impacts. Si une ceinture est déchirée ou effilochée, la faire remplacer immédiatement. Si une courroie est torsadée, il est possible de la redresser en inversant la plaque de verrouillage sur la sangle. Si la torsion ne peut être corrigée, demander une réparation à votre concessionnaire.
S'assurer que le témoin de rappel des ceintures de sécurité fonctionne. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 0 130.
Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Se reporter à
Entretien de ceinture de sécurité 0 68.
Entretien de ceinture de sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches.
Les ceintures de sécurité doivent être soigneusement entretenues.
Page 70
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
Le matériel de ceinture de sécurité doit être sec et exempt de poussières ou de débris. Si nécessaire, les surfaces dures et la sangle de ceinture de sécurité peuvent être nettoyées avec du savon doux et de l'eau. Veiller à l'absence de poussières ou de débris dans le mécanisme. Si le système comporte des poussières ou des débris, contacter le concessionnaire. Il se peut que des pièces doivent être remplacées pour que le système fonctionne correctement.
Avertissement
{
Ne pas blanchir ni teindre les sangles des ceintures de sécurité : cela pourrait les fragiliser et elles pourraient ne pas fournir une protection adéquate en cas de collision. N'utiliser que du savon doux et de l'eau tiède pour laver et rincer les sangles des ceintures de sécurité. Laisser sécher les sangles.
Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision
Avertissement
{
Le système de ceinture de sécurité peut être endommagé si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de ceinture de sécurité endommagé peut ne pas fonctionner convenablement et ne pas protéger la personne qui l'utilise en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Afin de s'assurer que le système de ceinture de sécurité fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire.
Sièges et appuis-têtes 69
Après un accident peu important, le remplacement des ceintures de sécurité peut s'avérer inutile. Mais les ensembles de ceinture utilisés au cours d'un accident peuvent avoir été soumis à de fortes tensions ou endommagés. Consulter votre concessionnaire pour faire inspecter ou remplacer les ensembles de ceinture de sécurité.
De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système de ceinture de sécurité n'a pas été utilisé au moment de l'accident.
Faire vérifier les prétendeurs de ceinture de sécurité si le véhicule a été impliqué dans un accident, ou si le témoin de disponibilité de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou s'allume en roulant. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 0 131.
Page 71
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
70 Sièges et appuis-têtes
.

Système de sac gonflable

Le véhicule est doté des sacs gonflables suivants :
.
Un sac gonflable frontal pour le conducteur
.
Un sac gonflable frontal pour le passager avant extérieur
.
Un sac gonflable de genou pour le conducteur
.
Un sac gonflable de genoux pour le passager avant extérieur
.
Un sac gonflable latéral intégré au siège pour le conducteur
.
Un sac gonflable d'impact latéral intégré au siège pour le passager avant extérieur
.
Des sacs gonflables d'impact latéral intégrés pour le passagers extérieurs de la seconde rangée
Un sac gonflable de longeron de toit pour le conducteur et les passagers arrière assis directement derrière le conducteur.
.
Un sac gonflable de longeron de toit pour le passager avant extérieur et les passagers arrière assis directement derrière le passager avant extérieur.
Tous les sacs gonflables du véhicule possèdent le mot AIRBAG (sac gonflable) sur le garnissage ou l'étiquette, près de l'ouverture de déploiement.
Pour les sacs gonflables avant, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au centre du volant pour le conducteur et au tableau de bord pour le passager avant extérieur.
Pour les sacs gonflables de genoux, le mot AIRBAG figure dans le bas du tableau de bord.
Pour les sacs gonflables d'impact latéral intégrés aux sièges, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve sur le côté du dossier ou sur le côté du siège le plus proche de la porte.
Pour les sacs gonflables de longeron de toit, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au plafond ou sur le garnissage.
Les sacs gonflables sont conçus pour compléter la protection apportée par les ceintures de sécurité. Même si les sacs gonflables d'aujourd'hui sont conçus pour réduire les risques de blessures causées par leur force de déploiement, tous les sacs gonflables doivent se déployer très rapidement pour être efficaces.
Voici ce que vous devez savoir à propos des sacs gonflables :
Avertissement
{
Même si votre véhicule est équipé de sacs gonflables, si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité lors d'une collision, vous risquez d'être blessé grièvement ou tué. Les sacs gonflables sont conçus pour fonctionner avec les ceintures de
(Suite)
Page 72
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
Sièges et appuis-têtes 71
Avertissement (Suite)
sécurité mais ne les remplacent pas. En outre, les sacs gonflables ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas d'accidents. Dans certains cas seules les ceintures de sécurité vous protégeront. Se reporter à
Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 0 74.
Le port de votre ceinture de sécurité lors d'une collision aide à réduire les risques de heurter les objets à l'intérieur du véhicule ou d'en être éjecté. Les sacs gonflables sont des « dispositifs supplémentaires de protection » aux ceintures de sécurité. Tous les occupants du véhicule doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité, que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non.
Les sacs gonflables se déploient avec une grande pression, plus rapidement qu'en un clin dœil. Toute personne reposant contre ou se trouvant très proche d'un coussin gonflable qui se gonfle peut être gravement blessée, voire tuée. Ne pas se placer sans raison à proximité d'un sac gonflable, comme par exemple en vous asseyant au bord du siège ou en vous penchant vers l'avant. Les ceintures de sécurité contribuent à vous maintenir dans une bonne position avant et pendant une collision. Porter toujours une ceinture de sécurité, même si le véhicule est doté de sacs gonflables. Le conducteur devrait s'asseoir le plus en arrière possible tout en gardant la maîtrise du véhicule. Les ceintures de sécurité et les sacs gonflables du passager extérieur
Avertissement
{
(Suite)
Avertissement (Suite)
avant sont plus efficaces quand on s'assied au fond du siège et bien droit, les deux pieds posés sur le sol.
Les occupants assis à proximité des sacs gonflables latéraux montés dans le siège et/ou des sacs gonflables de longeron de toit ne devraient pas s'appuyer ou s'assoupir contre les portes ou les glaces latérales.
Avertissement
{
Des enfants se tenant à proximité de n'importe quel sac gonflable quand il se déploie peuvent être gravement blessés ou tués. Toujours attacher correctement les enfants dans le véhicule. Pour savoir comment, voir
Enfants plus âgés 0 85 ou Bébés et jeunes enfants 0 87.
Page 73
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
72 Sièges et appuis-têtes
Un témoin de sac gonflable situé sur le tableau de bord montre le symbole d'un sac gonflable.
Le système procède à une vérification du système électrique des sacs gonflables pour repérer les défaillances. Le témoin vous avertit en cas de défaillance électrique. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 0 131.
Où se trouvent les sacs gonflables?
Le sac gonflable frontal du conducteur se trouve au centre du volant de direction.
Le sac gonflable avant de passager avant extérieur se trouve dans le tableau de bord du côté passager.
Le sac gonflable du conducteur se trouve en dessous de la colonne de direction. Le sac gonflable du passager avant extérieur se trouve dans la boîte à gants.
Page 74
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
Sièges et appuis-têtes 73
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
Les sacs gonflables d'impact latéral intégrés aux sièges du conducteur et du passager avant extérieur se trouvent dans le côté des dossiers de siège les plus proches de la porte.
Sur les véhicules équipés de sacs gonflables latéraux de siège de seconde rangée, ils se trouvent dans les côtés des dossiers de siège les plus proches de la porte.
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
Les sacs gonflables de toit pour le conducteur, le passager extérieur avant et les passagers extérieurs arrière se trouvent dans le plafond, au-dessus des vitres latérales.
Avertissement
{
Si un objet quelconque se retrouve entre un occupant et le sac gonflable, il risque de nuire au déploiement ou le déploiement peut projeter l'objet sur cette
(Suite)
Page 75
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
74 Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
personne. La trajectoire de déploiement d'un sac gonflable doit être libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ou sur ou près d'un couvercle de sac gonflable.
Ne pas utiliser d'accessoires de siège pouvant empêcher le déploiement correct d'un sac gonflable latéral monté dans un siège.
Si votre véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit, ne jamais fixer quelque chose sur le toit de votre véhicule en faisant passer une corde ou une sangle par une ouverture de porte ou de glace. Sinon le déploiement d'un sac gonflable de longeron de toit pourrait être empêché.
Quand un sac gonflable doit-il se déployer?
Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Voir Système de sac gonflable 0 70. Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer si l'impact dépasse le seuil de déploiement du système de sac gonflable spécifique. Les seuils de déploiement sont utilisés pour prévoir la gravité d'un accident afin de déployer les sacs gonflables à temps et de protéger les occupants. Le véhicule comporte des capteurs électroniques qui permettent au système de sacs gonflables de déterminer la gravité de l'impact. Les seuils de déploiement peuvent varier selon la conception du véhicule spécifique.
Les sacs gonflables frontaux sont conçus pour se déployer en cas de collision frontale ou quasi frontale modérée à forte afin de réduire le risque de blessures graves à la tête et à la poitrine du conducteur et du passager extérieur avant.
La détermination du moment où les sacs gonflables frontaux se déploieront ne repose pas principalement sur la vitesse du véhicule. Elle dépend de ce qui est heurté, de l'orientation de l'impact et de la vitesse de décélération du véhicule.
Les sacs gonflables frontaux peuvent se gonfler à des vitesses de collision différentes selon que le véhicule heurte un objet de front ou latéralement et selon que l'objet est fixe ou mobile, rigide ou déformable, étroit ou large.
Les sacs gonflables frontaux ne sont pas conçus pour se déployer lors des tonneaux, dans les collisions arrière et dans de nombreux cas de collisions latérales.
En outre, le véhicule est équipé de sacs gonflables frontaux issus de la technologie de pointe. Ces sacs gonflables frontaux de la technologie de pointe adaptent la protection en fonction de la gravité de l'accident.
Page 76
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
Les sacs gonflables des genoux sont conçus pour se déployer lors d'impacts frontaux ou presque frontaux modérés à graves. Les sacs gonflables des genoux ne sont pas conçus pour se déployer lors des retournements du véhicule, lors d'impacts par l'arrière ou lors de la plupart des impacts latéraux.
Les coussins gonflables d'impact latéral montés dans le siège sont conçus pour se gonfler en cas de collision latérale modérée à grave, selon l'emplacement de l'impact. Ces coussins gonflables sont également conçus pour se gonfler en cas d'impact frontal ou presque frontal modéré à grave pouvant provoquer le déplacement des occupants vers le côté du véhicule. Les coussins gonflables d'impact latéral montés dans le siège ne sont pas conçus pour se gonfler en cas de retournement ou d'impact arrière. Un coussin gonflable d'impact latéral monté dans le siège est conçu pour se gonfler du côté du véhicule qui est heurté.
Les sacs gonflables de longeron de toit sont conçus pour se déployer lors des collisions latérales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. De plus, ces sacs gonflables de longeron de toit sont conçus pour se déployer en cas de retournement ou d'impact frontal grave. Les sacs gonflables de longeron de toit ne sont pas conçus pour se déployer lors des impacts arrière. Les deux sacs gonflables de longeron de toit se déploient quand l'un ou l'autre côté du véhicule est embouti ou si le système de détection prévoit que le véhicule est sur le point de se retourner sur son flanc, ou en cas d'impact frontal grave.
Dans une collision particulière, personne ne peut dire si un coussin gonflable se gonflera simplement parce que le véhicule est endommagé ou en fonction des frais de réparation.
Sièges et appuis-têtes 75
Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable?
Au cours d'un déploiement, le système de détection envoie un signal électrique déclenchant la libération d'un gaz par le gonfleur. Ce gaz remplit le sac gonflable, ce qui provoque le bris du couvercle. L'appareil de gonflage, le sac gonflable et les éléments connexes font tous partie du module de sac gonflable.
Pour les emplacements des sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 72.
De quelle façon le sac gonflable retient-il?
En cas de collision frontale ou quasi-frontale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter le volant ou le tableau de bord. En cas de collision latérale modérée à sévère,
Page 77
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
76 Sièges et appuis-têtes
même les occupants portant une ceinture peuvent heurter l'intérieur du véhicule.
Les sacs gonflables augmentent la protection fournie par les ceintures de sécurité en répartissant la force de l'impact de manière plus uniforme par-dessus le corps de l'occupant.
Les sacs gonflables des longerons de toit anti-capotage sont conçus pour maintenir la tête et la poitrine des occupants des sièges extérieurs des première et deuxième rangées. Ces sacs gonflables sont conçus pour réduire le risque d'éjection totale ou partielle en cas de tonneau, bien qu'aucun système ne puisse totalement empêcher de telles éjections.
Mais les sacs gonflables ne seront pas utiles dans de nombreux types de collisions, principalement parce que l'orientation du déplacement des occupants ne correspondra pas à l'emplacement de ces sacs gonflables. Voir Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 0 74.
Les sacs gonflables doivent toujours n'être considérés que comme un dispositif de protection complémentaire des ceintures de sécurité.
Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable?
Après le déploiement des sacs gonflables frontaux, de genoux et latéraux, ceux-ci se dégonflent rapidement, tellement vite que certaines personnes ne réalisent même pas que des sacs se sont gonflés. Les sacs gonflables des longerons de toit peuvent rester partiellement gonflés pendant un certain temps après le gonflage. Certains composants du module de sac gonflable peuvent rester chauds pendant plusieurs minutes. Pour l'emplacement des sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 72.
Les pièces du sac gonflable qui entrent en contact avec l'occupant peuvent être chaudes, mais pas trop chaudes au toucher. De la
fumée et de la poussière peuvent sortir des évents des sacs dégonflés. Le déploiement des sacs gonflables n'entrave pas la vision du conducteur à travers le pare-brise ou sa capacité de diriger le véhicule, ni n'empêche les occupants de quitter le véhicule.
Avertissement
{
Lors du déploiement d'un sac gonflable, il y a peut être des particules de poussière dans l'air. Les personnes souffrant d'asthme ou d'autres problèmes respiratoires auront peut-être de la difficulté à respirer. Pour éviter ceci, tous les occupants devraient sortir du véhicule dès qu'ils peuvent le faire en toute sécurité. Si vous souffrez de problèmes respiratoires et que vous ne pouvez pas sortir du véhicule après le déploiement du sac, vous pouvez ouvrir une glace ou une porte pour laisser entrer de
(Suite)
Page 78
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
Avertissement (Suite)
l'air frais dans le véhicule. En cas de problèmes de respiration après le déploiement d'un sac gonflable, il faut consulter un médecin.
Le véhicule est doté d'une fonction qui peut automatiquement déverrouiller les portes, allumer l'éclairage intérieur et les feux de détresse, et couper le système d'alimentation en carburant après le déploiement des sacs gonflables. La fonction peut également s'activer, sans déploiement des sacs gonflables, après un événement qui dépasse un seuil prédéterminé. Après avoir coupé puis remis le contact, le système d'alimentation en carburant reprend un fonctionnement normal; les portes peuvent être verrouillées, l'éclairage intérieur peut être éteint, et les feux de détresse peuvent être éteints à l'aide de leurs commandes respectives. Si un de ces systèmes
est endommagé au cours de l'accident il peut ne pas fonctionner normalement.
Avertissement
{
Une collision suffisamment sévère pour déployer les sacs gonflables risque d'avoir endommagé des fonctions importantes du véhicule, comme le circuit d'alimentation en carburant, le circuit de freinage et la direction, etc. Même si le véhicule peut rouler après une collision modérée, des dégâts peuvent être dissimulés alors qu'ils réduisent la sécurité du véhicule.
Agir avec prudence en tentant de faire redémarrer le moteur après une collision.
Lors de collisions assez graves pour déployer le sac gonflable, le pare-brise se brise habituellement à cause de la déformation du véhicule. Le sac gonflable de
Sièges et appuis-têtes 77
passager avant extérieur peut également causer la rupture du pare-brise.
.
Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer une seule fois. Après le déploiement d'un sac gonflable, vous devez vous procurer certaines pièces de remplacement. Si vous ne changez pas ces pièces, les sacs gonflables ne pourront pas vous protéger lors d'une autre collision. Un nouveau système comprend des modules de sacs gonflables et probablement d'autres pièces. Le manuel d'entretien du véhicule porte sur la nécessité de remplacer les autres pièces.
.
Le véhicule est équipé d'un module de détection de collision et de diagnostic qui enregistre les données après une collision. Se reporter à Enregistrement de
données du véhicule et politique sur la vie privée 0 486 et Enregistreurs de données d'événement 0 487.
Page 79
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
78 Sièges et appuis-têtes
.
Seuls les techniciens qualifiés pourraient réparer ou entretenir vos sacs gonflables. Un mauvais entretien peut empêcher le bon fonctionnement du sac gonflable. Consulter votre concessionnaire pour tout service d'entretien.
Système de détection de passager
Ce véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position du passager avant extérieur. Le témoin d'état du sac gonflable de passager s'allume sur la console de pavillon lors du démarrage du véhicule.
États-Unis
Canada
Les mots ON (marche) et OFF (arrêt) ou les symboles correspondants sont visibles pendant la vérification du système. Lorsque la vérification du système est terminée, seul le mot ON ou OFF ou le symbole correspondant, demeure visible. Se reporter à
Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 132.
Le système de détection des occupants désactive le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux dans certaines conditions. Le système de détection des occupants n'a d'effet sur aucun autre sac gonflable.
Le système de détection du passager fonctionne avec des capteurs qui font partie du siège du passager avant extérieur et de la ceinture de sécurité.
Les capteurs sont conçus pour détecter la présence d'un occupant correctement assis et détermine si le sac gonflable frontal de passager extérieur avant et le sac gonflable de genou sont autorisés à se gonfler ou non.
Selon les statistiques d'accident, les enfants sont plus en sécurité quand ils sont retenus aux sièges arrière dans des dispositifs adaptés à leur taille et leur poids.
Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière.
Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie.
Page 80
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
Avertissement
{
Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée.
Même si le système de détection des occupants a mis hors fonction le(s) sac(s) gonflable(s) du passager avant extérieur, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas
(Suite)
Avertissement (Suite)
dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction.
Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant, même si le sac gonflable est désactivé. Toujours placer un siège orienté vers l'avant le plus près possible du siège du passager. Il est préférable de fixer ce type de siège sur la banquette arrière. Envisager l'utilisation d'un second véhicule si la banquette arrière n'est pas disponible à cet effet.
Le système de détection des occupants est conçu pour désactiver le sac gonflable du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux dans les cas suivants :
.
Le siège de passager avant extérieur est inoccupé.
Sièges et appuis-têtes 79
.
Le système détermine qu'un bébé est assis dans un siège pour bébé.
.
Le passager qui occupe le siège avant extérieur se lève, et son poids ne pèse plus sur le siège pendant un certain temps.
.
Le système de sacs gonflables ou le système de détection de passager présente une défectuosité importante.
Une fois que le système de détection des occupants a désactivé le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux, le témoin de désactivation s'allume et reste allumé pour rappeler que les sacs gonflables sont désactivés. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 132.
Le système de détection du passager est conçu pour activer le sac gonflable frontal et le sac gonflable des genoux du passager avant chaque fois qu'il détecte qu'une personne de taille adulte est correctement assise dans le siège de passager latéral avant.
Page 81
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
80 Sièges et appuis-têtes
Lorsque le système de détection du passager active les sacs gonflables, le témoin d'activation s'allume et reste allumé comme rappel que les sacs gonflables sont activés.
Pour certains enfants, incluant les enfants prenant place dans un siège d'enfant, et pour les adultes de très petite taille, il est possible que le système de détection des occupants désactive parfois le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux. Cela dépend de la posture et de la stature de la personne. Toute personne dans le véhicule qui n'est plus en âge d'être attachée à un ensemble de retenue d'enfant doit porter correctement une ceinture de sécurité que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non.
Avertissement
{
Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ceci signifie que le
(Suite)
Avertissement (Suite)
système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le véhicule. Se reporter à
Témoin de disponibilité de sac gonflable 0 131 pour de plus
amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité.
Si le témoin d'activation est allumé pour un siège d'enfant
Le système de détection de passager est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal du passager latéral et le sac gonflable des genoux s'il détermine qu'un enfant en bas âge est présent dans un siège pour enfants. Si un siège pour enfants a été installé et si le témoin d'activation est allumé :
1. Couper le contact.
2. Enlever le siège pour enfant du véhicule.
3. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage.
4. Reposer le siège d'enfant en suivant les instructions du fabricant du siège d'enfant et se référer à Installation de
sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) 0 102 ou Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière)
0 100. Lors de l'installation du siège
pour enfant, s'assurer que l'enrouleur de ceinture de sécurité est verrouillé en tirant la ceinture épaulière entièrement hors de lenrouleur, même si le siège pour enfant est équipé d'un verrouillage de ceinture de sécurité. Lorsque le verrou de lenrouleur est activé, la ceinture peut être serrée mais pas tirée hors de l'enrouleur.
Page 82
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
5. Si, après la réinstallation du siège pour enfant et le redémarrage du véhicule, le témoin d'activation est toujours allumé, couper le contact. Incliner ensuite légèrement le coussin du siège, s'il est réglable, pour vérifier si le dossier de siège ne pousse pas le siège pour enfant dans le coussin de siège.
Vérifier également si le siège pour enfant n'est pas coincé sous l'appuie-tête. Si tel est le cas, ajuster l'appuie-tête. Se reporter à Appuis-têtes 0 46.
6. Démarrer le véhicule.
Le système de détection de passager peut désactiver les sacs gonflables pour enfant dans un siège pour enfant, selon la taille de l'enfant. Il est préférable de bien fixer le siège pour enfant sur la banquette arrière. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant, même si l'indicateur n'est pas allumé.
Si le témoin d'activation est éteint en présence d'un occupant de taille adulte
Si une personne de taille adulte est assise sur le siège du passager avant extérieur, mais que le témoin de désactivation est allumé, il se peut que la personne ne soit pas correctement assise sur le siège ou que le dispositif de verrouillage du siège pour enfant soit engagé. Exécuter les étapes suivantes pour permettre au système de détecter la personne et activer le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux :
Sièges et appuis-têtes 81
1. Couper le contact.
2. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage.
3. S'assurer que le dossier de siège est totalement redressé.
4. Faire s'asseoir la personne droite sur le siège, centrée sur le coussin de siège, les jambes confortablement étendues.
5. Si la ceinture épaulière est complètement tirée, le dispositif de verrouillage de siège d'enfant sera engagé. Ceci peut amener par erreur le système de détection de passager à désengager le sac gonflable destiné aux occupants de taille adulte. Dans ce cas, déboucler la ceinture, laisser la sangle se rembobiner complètement puis boucler la ceinture de nouveau sans tirer sur la ceinture complètement.
Page 83
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
82 Sièges et appuis-têtes
6. Redémarrer le véhicule et laisser cette personne assise dans cette position pendant deux à trois minutes après l'éclairement du témoin d'activation.
Avertissement
{
Si le sac gonflable du passager extérieur avant est désactivé pour un occupant de taille adulte, le sac gonflable ne pourra pas se déployer et protéger cette personne en cas d'accident, ce qui augmente le risque de blessures graves, voire de mort. Aucun occupant de taille adulte ne doit se trouver sur le siège du passager extérieur avant si le témoin de désactivation du sac gonflable du passager est allumé.
Facteurs additionnels affectant le fonctionnement du système
Les ceintures de sécurité contribuent à maintenir le passager en position dans le siège pendant
les manœuvres du véhicule et le freinage. Ceci aide le système de détection de passager à maintenir le statut du sac gonflable passager. Se reporter à « Ceintures de sécurité » et « Sièges pour enfants », dans l'index, pour plus d'informations au sujet de l'importance de l'utilisation correcte du siège pour enfant.
Une couche épaisse de matériau supplémentaire tel qu'une couverture ou un coussin, ou un équipement d'après-vente tel qu'une housse de siège, un dispositif de chauffage ou de massage peut entraver le bon fonctionnement du système de détection de passager. Nous vous recommandons de ne pas utiliser de housses de sièges ou équipements d'après-vente à l'exception de ceux approuvés par GM pour votre véhicule. Consulter
Ajout d'équipement à un véhicule muni de sacs gonflables 0 83 pour
plus d'informations au sujet des modifications qui peuvent affecter le fonctionnement du système.
Le témoin d'activation peut être allumé si un objet, par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique, est placé sur un siège inoccupé. Si cela vous gêne, retirer l'objet du siège.
Avertissement
{
Le fait de ranger certains articles sous le siège du passager ou entre le coussin de siège du passager et le dossier du siège peut entraver le fonctionnement adéquat du système de détection de passager.
Réparation d'un véhicule muni de sacs gonflables
Les sacs gonflables modifient les conditions d'entretien du véhicule, car leurs éléments son répartis en divers endroits du véhicule. Votre concessionnaire et le manuel d'entretien vous fourniront des renseignements sur l'entretien du
Page 84
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
véhicule et des sacs gonflables. Pour acheter un manuel d'entretien, se reporter à Informations au sujet
de la commande des publications 0 483.
Avertissement
{
Un sac gonflable peut encore se déployer au cours d'un entretien mal effectué jusqu'à 10 secondes après l'arrêt du véhicule et le débranchement de la batterie. Vous pouvez être blessé si vous êtes près d'un sac gonflable lorsqu'il se déploie. Éviter les connecteurs jaunes. Ils font probablement partie du système de sacs gonflables. S'assurer que les méthodes appropriées d'entretien sont suivies et que le travail est effectué par une personne dûment qualifiée.
Ajout d'équipement à un véhicule muni de sacs gonflables
L'ajout d'accessoires qui modifient le cadre du véhicule, le système de pare-chocs, la hauteur, la tôle avant ou latérale peut nuire au bon fonctionnement du système de sacs gonflables.
Le fonctionnement du système de sac gonflable peut également être affecté par la modification, incluant une réparation ou un remplacement incorrect des pièces suivantes :
.
Système de sac gonflable, incluant les modules de sac gonflable, les capteurs d'impact avant ou latéraux, le module de détection et de diagnostic ou le câblage de sac gonflable.
.
Sièges avant, incluant les coutures ou les fermetures éclair
.
Ceintures de sécurité
.
Volant de direction, tableau de bord, console de plafond, garniture du plafond ou garniture des montants
Sièges et appuis-têtes 83
.
Joints intérieurs de porte, incluant les haut-parleurs
Votre revendeur et le matériel d'entretien contiennent des informations sur l'emplacement des modules et capteurs de coussin gonflable, le module de détection et de diagnostic, le câblage des coussins gonflables ainsi que les procédures de remplacement concernées.
En outre, le véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position du passager avant, qui comprend des capteurs intégrés au siège du passager. Le système de détection de passager peut ne pas fonctionner correctement si la garniture originale du siège est remplacée par une housse ou un revêtement ne provenant pas de GM ou d'une garniture ou d'un revêtement GM conçu pour un véhicule différent. Tout élément, comme par exemple un chauffage de siège ou un coussin ou dispositif d'amélioration du confort, installé sur ou sous le revêtement du siège, peut également interférer avec le
Page 85
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
84 Sièges et appuis-têtes
fonctionnement du système de détection de passager. Cet élément peut empêcher le déploiement correct du(des) sac(s) gonflable(s) du passager ou empêcher que le système de détection des occupants ne désactive correctement le(s) sac(s) gonflable(s) du passager. Se reporter à Système de détection de passager 0 78.
Si le véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit anti-tonneaux, consulter Pneus et
roues de dimensions variées 0 419
pour d'importantes informations supplémentaires.
Si le véhicule doit être modifié suite à un handicap et que vous avez des questions à poser au sujet des conséquences des modifications sur le système de sac gonflable du véhicule, ou si vous avez des questions au sujet de l'influence des modifications sur le système de sac gonflable pour une raison quelconque, appeler l'assistance à la clientèle. Se reporter à Bureaux d'assistance à la clientèle 0 474.
Vérification du système de sac gonflable
Le système de sacs gonflables n'a pas besoin d'entretien régulier ou de remplacement. S'assurer que le témoin de disponibilité de sac gonflable fonctionne. Se reporter à
Témoin de disponibilité de sac gonflable 0 131.
Attention
Si un recouvrement de sac gonflable est endommagé, ouvert ou brisé, le sac gonflable peut ne pas fonctionner correctement. Ne pas ouvrir ou briser les recouvrements de sac gonflable. S'il existe des recouvrements de sac gonflable ouverts ou brisés, faire remplacer le recouvrement et/ou le module de sac gonflable. Pour l'emplacement des modules de sac gonflable, se reporter à
Où se trouvent les sacs gonflables? 0 72. Consulter votre
concessionnaire pour la réparation.
Remplacement des pièces du système de sacs gonflables après une collision
Avertissement
{
Les systèmes de sacs gonflables peuvent être endommagés si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de sac gonflable endommagé peut ne pas vous protéger convenablement et ne pas protéger les occupants d'un véhicule en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Afin de vous assurer que les systèmes de sacs gonflables fonctionnent de manière adéquate après un accident, les faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire.
Page 86
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
Si un sac gonflable se déploie, il vous faudra remplacer certaines pièces du système de sacs gonflables. Consulter votre concessionnaire pour une intervention.
Si le témoin de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou s'allume en cours de route, il se peut que le système de sacs gonflables ne fonctionne pas correctement. Faire procéder immédiatement à l'entretien du véhicule. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 0 131.

Sièges pour enfants

Enfants plus âgés
Les enfants qui sont trop grands pour des sièges d'appoint devraient porter les ceintures de sécurité du véhicule.
Les instructions du fabricant accompagnant le siège d'appoint indiquent les limites de poids et de taille de ce siège. Utiliser un siège d'appoint et une ceinture-baudrier jusqu'à ce que l'enfant passe le test d'ajustement ci-dessous :
Sièges et appuis-têtes 85
.
L'asseoir en le reculant complètement sur le siège. Ses genoux se plient-ils au bord du siège? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint.
.
Boucler la ceinture-baudrier. La ceinture épaulière repose-t-elle sur l'épaule? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, essayer d'utiliser le guide de confort de ceinture de sécurité arrière, s'il est disponible. Se reporter à « Guides de confort de ceinture de sécurité arrière » sous Ceinture-baudrier 0 64. En l'absence de guide de confort, ou si la ceinture épaulière ne repose toujours pas sur l'épaule, revenir au siège d'appoint.
.
La ceinture abdominale s'ajuste-t-elle le plus bas possible sur le bassin, juste au-dessus des cuisses? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint.
Page 87
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
86 Sièges et appuis-têtes
.
L'ajustement correct de la ceinture de sécurité peut-il être maintenu pendant tout le trajet? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint.
Q: Quelle est la façon appropriée
de porter des ceintures de sécurité?
A: Un enfant plus âgé devrait porter
une ceinture-baudrier et bénéficier de la protection supplémentaire d'une ceinture épaulière. La ceinture épaulière ne devrait pas passer devant le visage ou le cou. La ceinture ventrale devrait être portée bas sur les hanches, bien ajustée et touchant à peine les cuisses. Ceci applique la force de la ceinture sur le bassin de l'enfant en cas d'accident. Elle ne devrait jamais être portée sur l'abdomen. Ceci pourrait causer des blessures graves et même des blessures internes fatales lors d'une collision.
Consulter également « Guides de confort de ceinture de sécurité arrière » sous Ceinture-baudrier 0 64.
Les statistiques des accidents démontrent que les enfants sont en plus grande sécurité quand ils sont attachés dans une position d'assise arrière.
Lors d'une collision, les enfants qui ne sont pas attachés peuvent heurter d'autres occupants qui le sont ou peuvent être éjectés du véhicule. Les enfants plus âgés doivent bien porter les ceintures de sécurité.
Avertissement
{
Ne jamais laisser plus d'un enfant partager la même ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité ne peut pas bien répartir les forces d'impact. Lors d'une collision, les enfants peuvent s'écraser l'un contre l'autre et être
(Suite)
Avertissement (Suite)
grièvement blessés. Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu'à une personne à la fois.
Avertissement
{
Un enfant ne peut porter la ceinture de sécurité avec la ceinture épaulière derrière son dos au risque de blessure par manque de retenue par la
(Suite)
Page 88
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
Sièges et appuis-têtes 87
Avertissement (Suite)
ceinture épaulière. L'enfant risque de se déplacer trop loin et de se blesser la tête et le cou. Il risque aussi de glisser sous la ceinture abdominale. La force de la ceinture s'appliquerait directement sur l'abdomen, causant une blessure grave ou fatale. La ceinture épaulière doit passer par-dessus l'épaule et à travers la poitrine.
Bébés et jeunes enfants
Tout le monde dans un véhicule a besoin de protection y compris les bébés et les enfants! Ni la distance parcourue, ni l'âge ni la taille de l'occupant ne changent le besoin, pour tout le monde, d'utiliser les dispositifs de protection. En effet, la loi de chaque province canadienne et de chaque État américain exige que les enfants, jusqu'à un certain âge, soient attachés dans un véhicule.
Avertissement
{
Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si une ceinture épaulière est enroulée autour de leur cou. La ceinture épaulière peut serrer mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture épaulière se verrouille lorsqu'elle est entièrement déroulée hors de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsqu'il lui est possible de se
Avertissement (Suite)
rétracter entièrement dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se rétracter si elle est enroulée autour du cou d'un enfant. Si la ceinture épaulière est verrouillée et serrée autour du cou d'un enfant, la seule solution pour desserrer la ceinture consiste à la couper.
Ne jamais laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule et ne jamais laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité.
Chaque fois que des enfants en bas âge et de jeunes enfants circulent dans les véhicules, il doivent bénéficier de la protection apportée par des sièges pour enfants adéquats. Ni le système de ceinture de sécurité du véhicule ni le système de sacs gonflables ne sont conçus pour eux.
(Suite)
Page 89
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
88 Sièges et appuis-têtes
Les enfants qui ne sont pas attachés correctement peuvent heurter d'autres personnes ou être éjectés du véhicule.
Avertissement
{
Une personne ne devrait jamais tenir un bébé ou un enfant dans ses bras quand elle prend place à bord d'un véhicule. En effet, lors d'une collision, le poids d'un bébé est tel qu'il sera impossible de le retenir. Par exemple, lors d'une collision à une vitesse de 40 km/h (25 mi/h) seulement, le poids d'un bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera soudainement une force de 110 kg (240 lb) sur les bras de la personne qui le transporte. Un bébé ou un enfant devrait être attaché dans un siège pour enfant adéquat.
Les enfants proches d'un coussin gonflable qui se déploie peuvent être grièvement blessés ou même tués. Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans le siège latéral avant. Le placer dans un siège arrière. Un siège d'enfant dirigé vers l'avant doit aussi être placé dans un siège arrière. S'il est nécessaire d'attacher un siège d'enfant orienté vers l'avant dans
Avertissement
{
(Suite)
Avertissement (Suite)
le siège latéral avant, toujours reculer au maximum le siège du passager.
Les sièges pour enfants sont des dispositifs utilisés pour retenir, asseoir ou installer des enfants dans le véhicule. Ils sont parfois appelés sièges auto pour enfants.
Il existe trois types de sièges pour enfants :
.
Sièges pour enfant orientés vers l'avant
Page 90
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
.
Sièges pour enfant orientés vers l'arrière
.
Rehausseurs
Le siège adapté à votre enfant dépend de sa taille, de son poids et de son âge, et aussi de la compatibilité du siège avec le véhicule dans lequel il sera utilisé.
Pour chaque type de siège pour enfant, différents modèles sont disponibles. Lors de l'achat d'un siège pour enfant, vérifier s'il est conçu pour être utilisé dans un véhicule à moteur. Si c'est le cas, le siège pour enfant doit comporter une étiquette indiquant qu'il respecte les normes fédérales concernant la sécurité des véhicules à moteur. Le mode d'emploi des sièges pour enfant, livré avec les sièges, comportent les limitations de poids et de hauteur d'un siège pour enfant donné. En outre, plusieurs types de sièges pour enfant sont disponibles en fonction des besoins particuliers.
Pour réduire le risque de blessures au cou et à la tête lors d'un accident, les bébés et les tout-petits doivent être installés dans des sièges pour enfants orientés vers l'arrière jusqu'à l'âge de deux ans ou jusqu'à ce qu'ils atteignent les limites de hauteur et de poids maximales de leur siège pour enfant.
Les os du bassin d'un jeune enfant sont encore si petits que la ceinture de sécurité du véhicule pourrait ne pas rester sur les os du bassin comme elle le devrait. Au contraire, elle pourrait remonter sur l'abdomen de l'enfant. Lors d'une collision, la ceinture exercerait alors la force de l'impact sur une partie du
Avertissement
{
Avertissement
{
Sièges et appuis-têtes 89
Avertissement (Suite)
corps qui n'est pas protégée par aucune ossature, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou fatales. Un jeune enfant devrait toujours être attaché dans un siège pour enfant approprié.
Appareils de retenue pour enfant
Siège pour enfant orienté vers l'arrière
(Suite)
Page 91
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
90 Sièges et appuis-têtes
Un siège pour enfants orienté vers l'arrière assure une retenue en maintenant le dos de l'enfant plaqué contre la surface d'assise du siège.
Le harnais retient le bébé en place dans le siège lors d'une collision.
Siège pour enfant orienté vers l'avant
Un siège pour enfants orienté vers l'avant permet de retenir le corps de l'enfant par l'intermédiaire du harnais.
Sièges d'appoint
Un siège dappoint permet aux enfants nayant plus besoin dun siège pour enfant orienté vers l'avant d'utiliser le système de ceintures de sécurité du véhicule. Les sièges dappoint sont conçus pour améliorer l'ajustement d'une ceinture de sécurité du véhicule sur le corps de l'enfant en attendant que lenfant soit assez grand pour que les ceintures de sécurité du véhicule s'ajustent au bon endroit sur son corps sans utiliser un siège d'appoint. Se reporter au test d'ajustement de ceinture de sécurité sous Enfants plus âgés 0 85.
Fixation d'un siège d'enfant supplémentaire dans le véhicule
Avertissement
{
En cas de collision, si le siège pour enfant n'est pas correctement fixé dans le véhicule, un enfant risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer le siège pour enfant correctement dans le véhicule grâce à la ceinture de sécurité ou au système LATCH, selon les instructions fournies avec le siège pour enfant et celles contenues dans le présent manuel.
Pour réduire les risques de blessure, le siège pour enfant doit être sécurisé à l'intérieur du véhicule. Les sièges pour enfant doivent être sécurisés sur les sièges du véhicule au moyen des ceintures ventrales, de la section ceinture ventrale d'une ceinture-baudrier ou du système LATCH. Pour plus
Page 92
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
d'informations, se reporter à
Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 0 93. En
cas de collision, les enfants peuvent être en danger si le siège pour enfant n'est pas correctement fixé dans le véhicule.
Lors de la fixation d'un siège pour enfant supplémentaire, se reporter à ce qui suit :
1. Étiquettes d'instructions apposées sur le siège pour enfant
2. Manuel d'instructions fourni avec le siège pour enfant
3. Guide du propriétaire de ce véhicule
Les instructions du siège pour enfant sont importantes; si elles ne sont pas disponibles, obtenir une copie de remplacement auprès du fabricant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule.
S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il est inoccupé.
Dans certaines régions des États-Unis et du Canada, des techniciens certifiés de sécurité pour passagers enfants (CPST) peuvent inspecter et montrer comment utiliser et installer correctement les sièges d'enfants. Aux États-Unis, se référer au site internet de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) pour trouver la station d'inspection de sièges d'enfants la plus proche. Pour la disponibilité de CPST au Canada, vérifier avec Transport Canada ou avec le bureau provincial du ministère des transports.
Sièges et appuis-têtes 91
Installation de l'enfant sur le siège d'enfant
Avertissement
{
En cas de collision, si l'enfant n'est pas correctement attaché dans le siège d'enfant, il risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer l'enfant correctement selon les instructions fournies avec ce siège d'enfant.
Où installer l'appareil de retenue
Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour enfant ou pour bébé approprié fixé sur un siège arrière.
Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière.
Ne jamais mettre un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis dans
Page 93
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
92 Sièges et appuis-têtes
un siège pour enfant orienté vers l'arrière est important en cas de déploiement du sac gonflable.
Avertissement
{
Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable du passager avant se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. S'assurer que le sac gonflable est désactivé avant d'utiliser un siège d'enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant.
Même si le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager avant, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Placer le siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans un siège arrière. S'il est nécessaire d'attacher un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant, toujours reculer au maximum le siège du passager. Il est préférable d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrière.
Se reporter à la rubrique Système
de détection de passager 0 78
pour obtenir de plus amples renseignements.
En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrière à l'aide des ceintures de sécurité, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule.
La taille des sièges pour enfant et des sièges d'appoint varie énormément, et certains d'entre eux s'installent mieux sur certains sièges que d'autres.
Selon l'endroit où vous placez le siège pour enfant et la taille de celui-ci, vous pouvez ne pas pouvoir accéder aux ceintures de sécurité adjacentes ou aux systèmes LATCH pour des passagers ou des sièges enfant supplémentaires. Les positions de sièges adjacentes ne doivent pas être utilisées si le siège pour enfant empêche l'accès ou interfère avec le passage de la ceinture de sécurité.
Quel que soit l'emplacement d'installation du siège pour enfant, veiller à bien suivre ses instructions et fixer correctement le dispositif de retenue pour enfant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il est inoccupé.
Page 94
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH)
Le système LATCH fixe un siège pour enfant en toute sécurité pendant la conduite ou en cas d'accident. Les accessoires LATCH du siège pour enfant sont utilisés pour fixer le siège pour enfant aux points d'ancrages du véhicule. Le système LATCH est conçu pour faciliter l'installation d'un siège pour enfant.
Pour utiliser le système LATCH de votre véhicule, un siège pour enfant avec des fixations LATCH est nécessaire. Les sièges pour enfant orientés vers l'arrière et vers l'avant compatibles avec le système LATCH peuvent être correctement installés avec les ancrages LATCH ou les ceintures de sécurité du véhicule. Ne pas utiliser les ceintures de sécurité et le système d'ancrage LATCH pour fixer un siège pour enfant orienté vers l'arrière ou vers l'avant.
Les sièges rehausseurs utilisent les ceintures de sécurité du véhicule pour attacher l'enfant et le siège rehausseur. Si le fabricant recommande de fixer le siège rehausseur avec le système LATCH, ceci est possible à condition que le siège rehausseur puisse être correctement positionné et en l'absence d'interférence avec le positionnement correct de la ceinture à trois points sur l'enfant.
Veiller à suivre les instructions fournies avec le siège pour enfant ainsi que les instructions de ce manuel.
En installant un siège pour enfant avec une fixation supérieure, vous devez également utiliser les ancrages inférieurs ou les ceintures de sécurité pour le fixer correctement. Un siège pour enfant ne doit jamais être attaché en utilisant uniquement la fixation supérieure.
Sièges et appuis-têtes 93
Pour un siège pour enfant pourvu d'un harnais à 5 points d'ancrages et orienté vers l'avant, où le poids combiné de l'enfant et du siège ne dépasse pas 29,5 kg (65 lb), utiliser soit les ancrages LATCH inférieurs avec l'ancrage de sangle supérieure, soit la ceinture de sécurité avec l'ancrage de sangle supérieure. Lorsque le poids combiné de l'enfant et du siège dépasse 29,5 kg (65 lb), utiliser la ceinture de sécurité avec l'ancrage de sangle supérieure uniquement.
Page 95
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
94 Sièges et appuis-têtes
Méthodes recommandées pour fixer les sièges pour enfants
N'adopter que les méthodes de fixation approuvées indiquées par un X
Type de siège
Siège d'enfant orienté vers l'arrière
Siège d'enfant orienté vers l'arrière
Siège pour enfant orienté vers l'avant
Siège pour enfant orienté vers l'avant
Poids combiné
de l'enfant +
siège pour
enfant
Jusqu'à 29,5 kg (65 lb)
Supérieur à 29,5 kg (65 lb)
Jusqu'à 29,5 kg (65 lb)
Supérieur à 29,5 kg (65 lb)
LATCH – Ancrages inférieurs
uniquement
X X
Ceinture de
sécurité
uniquement
X
LATCH –
Ancrages
inférieurs et
ancrage de
sangle
supérieure
X X
Ceinture de
sécurité et
ancrage de
sangle
supérieure
X
Voir Installation de sièges pour
enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) 0 102 ou Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) 0 100.
Les sièges pour enfants construits après Mars 2014 comportent une étiquette mentionnant le poids corporel maximum admissible d'un enfant pour installer le siège avec le système LATCH.
La suite explique comment fixer un siège pour enfant avec ces fixations dans le véhicule.
Les places assises du véhicule ne disposent pas toutes d'ancrages inférieurs. Dans ce cas, la ceinture de sécurité doit être utilisée (avec
Page 96
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
l'ancrage supérieur, le cas échéant) pour fixer le siège pour enfants. Voir
Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) 0 102 ou Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) 0 100.
d'enfant muni de fixations inférieures dispose de deux ancrages inférieurs (2).
Ancrage de sangle supérieure
Ancrages inférieurs
Une sangle supérieure (3, 4) est utilisée pour fixer la partie supérieure du siège d'enfant au véhicule. Un ancrage de sangle
supérieure est intégré dans le Les ancrages inférieurs (1) consistent en des barres métalliques construites dans le véhicule. Chaque place assise équipée du système LATCH et susceptible de recevoir un siège
véhicule. Le crochet de fixation de
la sangle supérieure (2) situé sur le
siège d'enfant est raccordé à
l'ancrage de sangle supérieure situé
dans le véhicule, ce qui permet de
Sièges et appuis-têtes 95
réduire le mouvement vers l'avant et la rotation du siège d'enfant pendant la conduite ou en cas de collision.
Il est possible que le siège pour enfant dispose d'une sangle simple (3) ou d'une sangle double (4). Chacune sera munie d'un seul crochet de fixation (2) permettant de fixer la sangle supérieure à l'ancrage.
Certains sièges d'enfant équipés de sangle supérieure sont conçus pour être utilisés avec une sangle supérieure fixée ou non. D'autres exigent la fixation permanente de la sangle supérieure. Au Canada, la loi stipule que les sièges d'enfant orientés vers l'avant doivent disposer d'une sangle supérieure et que la sangle doit être fixée. Veiller à lire et suivre les instructions relatives à votre siège d'enfant.
Page 97
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
96 Sièges et appuis-têtes
Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure
Siège arrière
Les ancrages inférieurs se trouvent derrière les ouvertures verticales dans la garniture des coussins de sièges située sous l'étiquette d'ancrage.
I : Places assises avec ancrages
de sangle supérieure.
H : Places assises munies de deux
ancrages inférieurs.
Pour vous aider à repérer les ancrages d'attache supérieure, le symbole d'ancrage d'attache supérieure se trouve près des ancrages.
Ancrages d'attache supérieurs
Les ancrages de sangle supérieure pour chaque place assise arrière se trouvent sur l'arrière du dossier du siège arrière. Il peut être nécessaire d'ajuster le couvercle ou panneau du coffre arrière pour accéder aux ancrages. Veiller à utiliser un ancrage situé du même côté du véhicule que la position assise sur laquelle sera placé le siège pour enfant.
Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position dépourvue d'ancrage d'attache supérieure si la loi exige que l'attache supérieure
Page 98
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
soit fixée, ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être fixée.
Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour enfant ou pour bébé fixé sur un siège arrière. Se reporter à Où installer l'appareil de retenue 0 91 pour de plus amples informations.
Fixation d'un siège pour enfant conçu pour être utilisé avec le système LATCH
Avertissement
{
Un enfant risque être gravement blessé, voire tué, dans un accident si le siège pour enfants n'est pas correctement fixé dans le véhicule au moyen des ancrages LATCH ou de la ceinture de sécurité du véhicule. Suivre les instructions fournies avec le siège pour enfants et les instructions contenues dans ce manuel.
Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles lors d'une collision, ne pas attacher plus d'un siège pour enfants à un seul point d'ancrage. Le fait d'attacher plus d'un siège pour enfants sur un seul point d'ancrage pourrait provoquer le desserrage du point d'ancrage ou de la fixation, voir même leur rupture, lors d'une collision. Un enfant ou d'autres occupants pourraient être blessés.
Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si une ceinture épaulière est enroulée autour de leur cou. La ceinture épaulière peut serrer mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture
Avertissement
{
Avertissement
{
(Suite)
Sièges et appuis-têtes 97
Avertissement (Suite)
épaulière se verrouille lorsqu'elle est entièrement déroulée hors de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsqu'il lui est possible de se rétracter entièrement dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se rétracter si elle est enroulée autour du cou d'un enfant. Si la ceinture épaulière est verrouillée et serrée autour du cou d'un enfant, la seule solution pour desserrer la ceinture consiste à la couper.
Boucler toutes les ceinture de sécurité non utilisées derrière le dispositif de retenue pour enfants afin que les enfants ne puissent pas les atteindre. Tirer entièrement la ceinture épaulière hors de l'enrouleur pour activer le verrouillage et serrer la ceinture derrière le dispositif de retenue pour enfants une fois que le dispositif de retenue pour enfants a été installé.
Page 99
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
98 Sièges et appuis-têtes
Attention
Ne laissez pas les attaches LATCH frotter contre les ceintures de sécurité du véhicule. Cela pourrait endommager ces pièces. Si nécessaire, bougez les ceintures de sécurité bouclées pour éviter de frotter les attaches du LATCH. Ne pas rabattre le dossier du siège arrière lorsque le siège est occupé. Ne rabattez pas le siège arrière vide lorsque la ceinture de sécurité est bouclée. Cela pourrait endommager la ceinture de sécurité ou le siège. Détachez la ceinture de sécurité et replacez-la dans sa position de rangement avant de replier le siège.
Si vous devez fixer plus d'un siège pour enfant sur le siège arrière, se reporter à Où installer l'appareil de retenue 0 91.
1. Attacher et serrer les fixations inférieures aux ancrages inférieurs. Si le siège pour
enfant ne dispose pas de fixations inférieures ou si la position assise voulue n'est pas dotée d'ancrages inférieurs, fixer le siège pour enfant au moyen de la sangle supérieure et des ceintures de sécurité. Se reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux instructions contenues dans ce manuel.
1.1. Repérer les ancrages inférieurs correspondant à la position assise désirée.
1.2. Placer le siège d'enfant sur le siège.
1.3. Attacher et serrer les fixations inférieures du siège pour enfant aux ancrages inférieurs.
2. Si le fabricant du siège pour enfant recommande de fixer la sangle supérieure, l'attacher et la serrer à l'ancrage de sangle supérieure, le cas échéant. Se reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux étapes qui suivent :
2.1. Repérer l'ancrage de sangle supérieure.
2.2. Acheminer, fixer et serrer la sangle supérieure conformément aux instructions fournies avec votre siège pour enfant et respecter les consignes suivantes :
Si la place utilisée ne comporte pas d'appuie-tête et si vous utilisez une sangle simple, acheminer la sangle sur le dossier du siège.
Page 100
Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
14018934) - 2020 - CRC - 11/13/19
relever l'appuie-tête et acheminer la sangle sous l'appuie-tête et entre ses tiges.
Si la place utilisée ne comporte pas d'appuie-tête et si vous utilisez une sangle double, acheminer la sangle sur le dossier du siège.
3. Sassurer que le siège pour
Si la position utilisée comporte un appuie-tête réglable et qu'une sangle double est utilisée,
Si la position utilisée comporte un appuie-tête réglable et qu'une sangle unique est utilisée, relever l'appuie-tête et acheminer la sangle sous l'appuie-tête et entre ses tiges.
enfant est solidement fixé avant dy installer un enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectoire du système LATCH et tenter de le déplacer latéralement et davant en arrière. Une
Sièges et appuis-têtes 99
installation correcte du siège denfant ne devrait pas laisser un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).
Remplacement de pièce de système LATCH après une collision
Avertissement
{
Le système LATCH peut être endommagé si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système LATCH endommagé peut ne pas retenir convenablement un siège pour enfant en cas d'accident, entraînant des blessures graves, voire la mort. Afin de s'assurer que le système LATCH fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire.
Loading...