Les noms, logos, emblèmes,
slogans, noms des modèles de
véhicules et conceptions de
carrosserie de véhicule
apparaissant dans ce manuel, y
compris, sans toutefois s'y limiter,
GM, le logo de GM, BUICK,
l'emblème BUICK et VERANO sont
des marques de commerce et/ou
des marques de service de General
Motors LLC, ses filiales, ses affiliés
ou ses concédants de licence.
Imprimé aux États-Unis
Numéro de pièce 84056201_CA
Pour les véhicules vendus au
Canada à l'origine, on remplacera le
nom Buick Motor Division par
« Compagnie General Motors du
Canada » lorsqu'il apparaît dans ce
manuel.
Ce guide décrit des caractéristiques
pouvant être présentes sur le
véhicule, ou pas, selon l'équipement
en option qui a été acheté pour le
véhicule, les variantes de modèle,
les spécifications du pays, les
caractéristiques/application pouvant
être disponibles dans votre région
ou les changements ultérieurs à
l'impression de ce guide du
propriétaire.
Reportez-vous à la documentation
d'achat de votre véhicule spécifique
pour en vérifier les caractéristiques.
Conserver ce guide dans le véhicule
pour vous y référer rapidement.
Propriétaires de
véhicules canadiens
A French language manual can be
obtained from your dealer, at
www.helminc.com, or from:
Propriétaires Canadiens
On peut obtenir un exemplaire de
ce guide en français auprès du
concessionnaire ou à l'adresse
suivante :
Helm, Incorporated
Attention : service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
États-Unis
Utilisation de ce manuel
L'index, à la fin du guide, permet de
trouver rapidement des
renseignements sur le véhicule.
Il s'agit d'une liste alphabétique des
articles du guide, avec le numéro de
la page comportant l'article en
question.
Les messages d'avertissement des
étiquettes du véhicule signalent des
dangers et les précautions à
prendre.
Danger
{
Danger signale un danger qui
présente un risque élevé pouvant
entraîner des graves blessures ou
le décès.
Avertissement
{
Avertissement signale un danger
pouvant entraîner des blessures
ou la mort.
Attention
Attention signale un danger
pouvant entraîner des dégâts
matériels ou au véhicule.
Une ligne diagonale en travers d'un
cercle est un symbole de sécurité
signifiant « Interdiction »,
« Interdiction de faire ceci » ou « Ne
pas laisser ceci se produire. »
Symboles
Le véhicule peut être équipé de
composants et d'étiquettes sur
lesquels apparaissent des symboles
plutôt qu'un texte. Les symboles
apparaissent avec le texte
fournissant des renseignements sur
un composant, une commande, un
message, une jauge ou un témoin
précis ou décrivant le
fonctionnement de ceux-ci.
M : Affiché lorsque le guide du
propriétaire comporte des
instructions ou des informations
supplémentaires.
* : Affiché lorsque le manuel
d'entretien comporte des
instructions ou des informations
supplémentaires.
0 : Affiché lorsque des informations
supplémentaires se trouvent sur une
autre page — « se reporter à la
page. »
Tableau des symboles du véhicule
Voici certains autres symboles que
l'on peut trouver dans le véhicule et
leur signification. Pour de plus
amples renseignements sur ces
symboles, se reporter à l'index.
9 : Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG)
# : Climatisation
! : Système de freinage
antiblocage (ABS)
% : Commandes audio au volant ou
MD
OnStar
$ : Témoin du système de
freinage
" : Système de chargeI : Régulateur automatique de
Cette section présente brièvement
d'importantes caractéristiques qui
peuvent ou non faire partie de votre
véhicule.
Pour des informations plus
détaillées, se reporter à chacune
des caractéristiques décrites plus
loin dans ce guide du propriétaire.
Système de
télédéverrouillage
L'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) peut fonctionner jusqu'à une
distance de 60 m (197 pi) du
véhicule.
Avec démarrage à distance illustré
Appuyer sur le bouton pour déplier
la clé. La clé est utilisable sur toutes
les serrures. Elle sert aussi au
démarrage si le véhicule n'est pas
équipé d'un bouton-poussoir de
démarrage.
K : Appuyer sur pour déverrouiller
la porte du conducteur ou toutes les
portes.
Q : Presser pour verrouiller toutes
les portes.
La confirmation de verrouillage et
de déverrouillage peut être
personnalisée.
Y : Presser et maintenir pour
ouvrir le coffre.
7 : Presser et relâcher pour initier
la localisation du véhicule. Presser
et maintenir pendant au moins
trois secondes pour déclencher
l'alarme. Presser à nouveau pour
annuler l'alarme.
Se reporter à Clés 0 28 et à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage 0 30.
Démarrage à distance du
véhicule
Si l'équipement le prévoit, le moteur
peut être démarré depuis l'extérieur
du véhicule.
Démarrage du véhicule
1. Enfoncer et relâcher le bouton
Q sur l'émetteur de
télédéverrouillage.
2. Appuyer immédiatement sur
et le maintenir enfoncé
pendant au moins
quatre secondes, ou jusqu'à ce
que les clignotants s'allument.
Démarrer normalement le véhicule
après être entré.
Lorsque le véhicule démarre, les
feux de stationnement s'allument.
Le démarrage à distance peut être
prolongé.
Arrêt d'un démarrage à
distance
Pour annuler un télédémarrage
véhicule, appliquer l'une des
procédures suivantes :
.
Maintenir enfoncé
l'extinction des feux de
stationnement.
.
Allumer les feux de détresse.
.
Mettre puis couper le contact.
Voir Démarrage à distance duvéhicule 0 37.
/ jusqu'à
Serrures de porte
Pour verrouiller ou déverrouiller la
porte depuis l'extérieur du véhicule,
appuyer sur le bouton
l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) ou utiliser la clé dans la porte
conducteur.
Depuis l'intérieur du véhicule, avec
les portes verrouillées, tirer une fois
sur la poignée de porte pour la
déverrouiller et une seconde fois
pour l'ouvrir.
Pousser le bouton de verrouillage
de porte, situé dans la partie
supérieure de la porte, vers le bas.
Verrouiller manuellement la porte du
conducteur bloquera aussi
automatiquement toutes les autres
portes.
Se reporter Serrures de porte 0 39 à
la rubrique pour obtenir de plus
amples renseignements.
télédéverrouillage (RKE).
Pour plus d'informations, se reporter
à :
.
Coffre 0 43.
.
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage 0 30.
8 de la colonne
Y sur l'émetteur de
Glaces
Les glaces fonctionnent lorsque le
commutateur d'allumage est sur
ON/RUN (en fonction/marche) ou
ACC/ACCESSORY (accessoires),
ou lorsque la prolongation de
l'alimentation des accessoires
(RAP) est activée. Se reporter à
Prolongation d'alimentation des
accessoires 0 224.
Appuyer ou tirer le commutateur
pour ouvrir ou fermer la glace.
Se reporter Glaces électriques 0 50
à la rubrique pour obtenir de plus
amples renseignements.
Réglage de siège
Ajustement du siège
conducteur à commande
électrique
Pour régler un siège conducteur à
commande électrique (option) :
.
Pour déplacer le siège vers
l'avant ou l'arrière, glisser la
commande vers l'avant ou vers
l'arrière.
.
Pour lever ou abaisser la partie
avant du coussin, déplacer la
partie avant de la commande
vers le haut ou vers le bas.
Le cas échéant, les commandes se
trouvent sur le panneau de
commande de climatisation. Le
moteur doit tourner pour faire
fonctionner les sièges chauffants.
Appuyer sur
l'assise et le dossier du siège du
conducteur ou du passager.
Appuyer une fois sur la commande
pour la température la plus élevée.
La température diminue à chaque
pression, jusqu'à la désactivation.
Trois diodes représentent la
température la plus élevée et une
diode la plus basse.
Voir Sièges avant chauffants 0 60.
M ou L pour chauffer
Réglage d'appui-tête
Ne pas conduire avant l'installation
et le réglage de l'appuie-tête pour
tous les occupants.
Pour trouver une position assise
confortable, modifier aussi peu que
possible l’angle d’inclinaison du
dossier de siège tout en gardant le
siège et la hauteur de l’appuie-tête
dans une position appropriée.
Se reporter à Appuis-têtes 0 55 et à
Réglage de siège 0 56.
Ceintures de sécurité
Se reporter aux sections suivantes
pour une importante information sur
l'utilisation correcte des ceintures de
sécurité :
.
Ceintures de sécurité 0 63.
.
Port adéquat des ceintures de
sécurité 0 64.
.
ceinture à triple point
d'appui 0 65.
En bref13
.
Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants (système
LATCH) 0 93.
Système de détection des
occupants
Le système de détection des
occupants désactive le sac
gonflable frontal du passager
extérieur avant et le sac gonflable
de genoux dans certaines
conditions. Le système de détection
des occupants n'a d'incidence sur
aucun autre sac gonflable. Se
reporter à Système de détection depassager 0 78 pour des
renseignements importants.
Le témoin d'état du sac gonflable
passager est visible sur la colonne
centrale au démarrage du véhicule.
Se reporter à Témoin de l'état dusac gonflable du passager 0 121.
1. Faire tourner le sélecteur sur L
(Gauche) ou R (Droite) pour
choisir le rétroviseur du
conducteur ou celui du
passager.
2. Déplacer la commande pour
régler le rétroviseur.
3. Faire tourner le sélecteur
sur
9 pour désélectionner le
rétroviseur.
Le véhicule est équipé de
rétroviseurs rabattables manuels.
Voir Rétroviseurs rabattables 0 48.
Rétroviseur intérieur
Réglage
Tenir le rétroviseur au centre et le
déplacer pour voir la zone derrière
le véhicule.
Rétroviseur manuel
Pour les véhicules équipés d'un
rétroviseur manuel, pousser la
languette vers l'avant pour la
conduite de jour et la tirer pour la
conduite nocturne afin d'éviter d'être
ébloui par les phares du véhicule
arrière. Se reporter à Rétroviseur àcommande manuelle 0 49.
Rétroviseur à gradation
automatique
Pour les véhicules équipés d'un
rétroviseur à gradation automatique,
le miroir réduit automatiquement
l'éblouissement produit par les
phares du véhicule arrière. La
fonction d'atténuation se met en
marche lorsque le véhicule est
démarré.
Se reporter à Rétroviseur àgradation automatique 0 49.
Réglage de volant de
direction
Pour régler le volant de direction :
1. Tirer le levier vers le bas.
2. Déplacer le volant vers le haut
ou vers le bas.
3. Tirer le volant vers soi ou le
pousser pour l'éloigner.
4. Soulever le levier pour
verrouiller le volant en place.
Les lampes de lecture avant se
trouvent dans la console
suspendue.
La commande des plafonniers de la
console suspendue commande les
plafonniers avant et arrière.
( : Appuyer pour éteindre les
lampes même si une porte est
ouverte.
H : Appuyer pour allumer les
lampes automatiquement quand une
porte est ouverte.
' : Presser pour allumer les
plafonniers.
Lampes de lecture
Il existe des lampes de lecture à
l'avant et à l'arrière.
Les lampes de lecture arrière se
trouvent dans le pavillon.
# ou $ : Presser le bouton situé
près de chaque lampe pour l'allumer
ou l'éteindre.
Pour plus d'informations sur
l'éclairage intérieur, se reporter à
Commande d'éclairage de tableau
de bord 0 157.
Éclairage extérieur
La commande d'éclairage extérieur
se trouve sur le tableau de bord, à
gauche de la colonne de direction.
O : Tourner brièvement à cette
position pour désactiver ou réactiver
la commande automatique
d'éclairage.
AUTO (automatique) : Permet
d'allumer les phares
automatiquement avec une intensité
normale, avec les feux de
stationnement, les feux arrière,
l'éclairage de la plaque
d'immatriculation, l'éclairage du
tableau de bord et les feux de
gabarit.
; : Allume les feux de
stationnement avec tous les feux,
sauf les phares.
5 : Allume les phares et les feux
de stationnement et l'éclairage du
tableau de bord. Un carillon résonne
si la porte du conducteur est
ouverte lorsque le contact est coupé
et que les phares sont allumés.
# : Avec des phares antibrouillard,
appuyer pour activer ou désactiver
les phares.
Se reporter à :
.
Commandes de feux
extérieurs 0 153
.
Antibrouillards av 0 157
Essuie-glace/Lave-glace
Le levier d'essuie-glace/de
lave-glace avant est placé sur le
côté droit de la colonne de direction.
Lorsque le commutateur d'allumage
occupe la position ACC/
ACCESSORY (accessoires) ou ON/
RUN (marche), déplacer le levier
pour sélectionner la vitesse de
l'essuie-glace.
HI (rapide) : Utiliser pour des
balayages rapides.
LO (lent) : Utiliser pour des
balayages lents.
INT : Placer le levier jusqu'à la
position INT pour des balayages
intermittents, puis faire tourner la
bande
x INT vers le haut pour
augmenter la fréquence des
balayages ou vers le bas pour
diminuer cette fréquence.
OFF : Désactive les essuie-glaces.
1X : Pour un seul balayage,
déplacer brièvement le levier vers le
bas. Pour plusieurs balayages,
maintenir le levier vers le bas.
n L : Tirer sur le levier
d'essuie-glace avant vers vous pour
projeter du liquide de lave-glace sur
le pare-brise et activer
l'essuie-glace.
Ce système permet de commander le chauffage, le refroidissement, le
dégivrage et la ventilation du véhicule.
1. Sièges chauffants conducteur
et passager (option)
2. Commandes de température
côté conducteur et côté
passager
3. Modes de distribution d'air
4. AUTO (fonctionnement
automatique)
5. Dégivrage
6. Désembueur de lunette arrière
7. Commandes du ventilateur
8. Climatisation
9. Recyclage
10. Chauffage du volant (selon
l'équipement)
Voir Commande de climatisationautomatique à deux zones 0 198.
Boîte de vitesses
Commande de vitesses de
conducteur (DSC)
Le système DSC vous permet de
changer de rapport comme avec
une boîte de vitesses manuelle.
Pour utiliser la fonction DSC :
1. Déplacer le levier sélecteur de
la marche avant (D) vers la
gauche en position
manuelle (+) ou (-).
2. Déplacer le levier sélecteur
vers l'avant (+) pour passer au
rapport supérieur ou vers
l'arrière (-) pour rétrograder.
Un M et le rapport en cours
s'affichent au centralisateur
informatique de bord (CIB).
Lorsque l'on utilise la fonction DSC,
le véhicule aura un changement de
vitesses plus ferme et une
performance améliorée. On peut
l'utiliser pour une conduite sportive
ou pour descendre et monter des
côtes, pour garder la même vitesse
plus longtemps, ou pour rétrograder
afin d'obtenir une puissance plus
élevée ou un freinage moteur.
Caractéristiques du
véhicule
Système
Infodivertissement
Ce manuel décrit la radio de base
des véhicules qui en sont équipés.
Se reporter au manuel
d’infodivertissement séparé pour
des informations sur les radios
connectées, les lecteurs audio, le
téléphone, le système de navigation
et la reconnaissance vocale. Des
informations sur les paramètres et
les applications téléchargeables
sont aussi incluses (selon
l'équipement).
Autoradio(s)
/VOL (VOLUME) : Presser pour
O
mettre le système en/hors fonction.
Tourner pour augmenter ou
diminuer le volume.
RADIO/BAND (radio/bande) :
Presser pour choisir FM, AM ou
SiriusXM
MD
(selon l'équipement).
TUNE/MENU (syntonisation/
menu) : Faire tourner pour
sélectionner les stations radio.
Appuyer pour choisir un menu.
station ou la piste suivante.
Boutons 1 à 6 : Presser pour
enregistrer et sélectionner les
stations favorites.
INFO : Appuyer pour voir les
informations disponibles sur la
station ou la piste actuelle.
Pour plus d'informations à ce sujet
et sur les autres fonctions de la
radio, se reporter à
Fonctionnement 0 164.
Mémorisation d'un émetteur
favori
Des émetteurs sur toutes les
bandes peuvent être mémorisés
dans des listes de favoris dans
n’importe quel ordre. Il est possible
de mémoriser jusqu’à six émetteurs
dans chaque page de favoris et de
régler le nombre de pages de
favoris disponibles.
Pour mémoriser une station à une
position de la liste, appuyer sur FAV
1-2-3, puis appuyer sur le bouton
numérique correspondant 1 à 6
pendant plus de deux secondes.
Pour de plus amples
renseignements à ce sujet, se
reporter à « Mémorisation d'une
station favorite » dans AutoradioAM-FM 0 168.
Réglage de l'horloge (radio
avec lecteur CD)
Le menu de l'horloge peut
uniquement être utilisé avec la radio
lorsque le commutateur d'allumage
est en position ON/RUN (EN
FONCTION/MARCHE) or ACC/
ACCESSORY (ACCESSOIRES).
Pour régler l'heure :
1. Appuyer sur le bouton CONFIG
et sélectionner l'heure et la
date ou appuyer sur
2. Sélectionner le réglage de
l'heure.
H.
3. Faire tourner le bouton TUNE/
MENU (syntonisation/menu)
pour régler le nombre en
surbrillance.
4. Presser le bouton TUNE/
MENU (syntonisation/menu)
pour sélectionner le nombre
suivant.
5. Pour sauvegarder l'heure et
retourner au menu heure et
date, appuyer sur
(arrière) à tout moment ou
appuyer sur le bouton TUNE/
MENU (syntonisation/menu)
après le réglage des minutes.
Sélection du format 12/24 heures
1. Appuyer sur le bouton CONFIG
et sélectionner l'heure et la
date ou appuyer sur
2. Mettre en évidence le format
d'heure 12/24.
3. Presser le bouton TUNE/
MENU (syntonisation/menu)
pour sélectionner le format
d'affichage 12 ou 24 heures.
/ BACK
H.
Réglage de l'horloge (radio
avec lecteur CD et écran
tactile)
Le menu de l'horloge peut
uniquement être utilisé avec la radio
lorsque le commutateur d'allumage
est en position ON/RUN (EN
FONCTION/MARCHE) or ACC/
ACCESSORY (ACCESSOIRES).
Pour régler l'heure :
1. Appuyer sur le bouton CONFIG
(configuration) pour passer aux
options du menu ou appuyer
sur
H. Tourner le bouton
TUNE/MENU (syntonisation/
menu) pour faire défiler les
éléments de configuration
disponibles et sélectionner
Time and Date (heure et date).
Appuyer sur TUNE/MENU ou
sur le bouton d'écran Time
(heure) pour afficher d'autres
options de cet élément.
2. Appuyer + ou - pour augmenter
ou diminuer les heures et les
minutes affichées par l'horloge.
bouton d'écran 12 HR pour l'heure
standard; appuyer le bouton d'écran
24 HR pour un affichage sur
24 heures.
Jour + ou Jour - : Appuyer les
boutons Jour + ou Jour - pour
augmenter ou diminuer la date
du jour.
Affichage : Appuyer Affichage pour
activer ou désactiver l'affichage de
l'heure à l'écran.
Voir Horloge 0 114.
Autoradio satellite
Les véhicules dotés d'un récepteur
radio satellite SiriusXM
abonnement radio satellite SiriusXM
valide peuvent recevoir les
programmes SiriusXM.
Service de radio par satellite
SiriusXM
SiriusXM est un service de
radiodiffusion par satellite couvrant
les 48 États contigus des États-Unis
et 10 provinces canadiennes. Les
radios satellites SiriusXM proposent,
MD
et d'un
avec un son de qualité numérique,
un vaste éventail de programmes et
musiques exempts de coupures
publicitaires, et ce, d'une côte à
l'autre. Des frais de service sont
requis pour la réception des
services SiriusXM.
Se reporter à :
.
www. siriusxm. com ou appeler
le numéro 1-888-601-6296
(États-Unis).
.
www.siriusxm.ca ou appeler le
numéro 1-877-438-9677
(Canada).
Voir Autoradio satellite 0 172.
Dispositifs audio
portables
Certains véhicules peuvent être
équipés d’une entrée auxiliaire de
3.5 mm (1/8 po) et d’un port USB
dans la console centrale. Il est
possible de brancher des
périphériques externes, comme un
MD
iPod
, un ordinateur portable, un
baladeur MP3, un lecteur de CD et
une clé USB, selon le système
audio.
Se reporter à Dispositifsauxiliaires 0 178.
Bluetooth
Le système BluetoothMDpermet aux
utilisateurs possédant un téléphone
cellulaire compatible Bluetooth de
faire et de recevoir des appels
mains libres en utilisant le système
audio et les commandes du
véhicule.
Le téléphone cellulaire compatible
Bluetooth doit être simulé avec le
système Bluetooth du véhicule
avant d'être utilisé dans le véhicule.
Certains téléphones cellulaires ne
sont pas compatibles.
Voir Bluetooth (Reconnaissance
vocale) 0 187 ou Bluetooth
(Commandes d'infodivertissement)
0 183 ou Bluetooth (Aperçu) 0 181.
OnStar ou Bluetooth, appuyer pour
rejeter un appel entrant ou pour
terminer un appel en cours.
_ SRC ^ : Presser la molette pour
sélectionner une source audio.
Déplacer la molette vers le haut ou
le bas pour sélectionner la station
radio favorite ou la piste de CD ou
de MP3.
x - : Appuyer sur + pour
+
augmenter ou sur - pour diminuer le
volume.
Pour obtenir de plus amples
renseignements, se reporter à
Sur les véhicules avec commandes
audio au volant, certaines
commandes audio peuvent être
réglées au volant.
Commandes de volant de
direction 0 111.
b / g : Appuyer afin d’accéder au
système Bluetooth, OnStar ou de
navigation disponible.
$ / i : Appuyer pour réduire au
silence les haut-parleurs du
véhicule uniquement. Appuyer de
nouveau pour réactiver le son. Sur
les véhicules équipés de systèmes
Régulateur de vitesse
automatique
1 : Appuyer pour activer ou
désactiver le régulateur de vitesse
automatique. Un témoin blanc
s'allume dans le groupe
d'instruments lorsque le régulateur
de vitesse automatique est activé.
RES/+ : Si une vitesse de consigne
est mémorisée, déplacer brièvement
sur la molette vers le haut pour
revenir à cette vitesse ou la
maintenir relevée pour accélérer.
Si le régulateur de vitesse
automatique est déjà actif, l'utiliser
pour augmenter la vitesse du
véhicule.
SET/– : Déplacer brièvement la
molette vers le bas pour régler la
vitesse et activer le régulateur de
vitesse. Si le régulateur de vitesse
est déjà actif, l'utiliser pour diminuer
la vitesse du véhicule.
* : Appuyer pour désactiver le
régulateur de vitesse sans effacer
les paramètres de la vitesse de la
mémoire.
Voir Régulateur de vitesseautomatique 0 238.
Centralisateur
informatique de
bord (CIB)
L’affichage du CIB se trouve au
centre du tableau de bord. Il indique
l’état de nombreux systèmes du
véhicule. Les commandes du CIB
se trouvent sur le levier de
clignotant.
1. SET/CLR (régler/effacer) :
Appuyer pour régler ou
appuyer et maintenir enfoncé
pour effacer l'élément de menu
affiché.
w / x: Utiliser la bande pour
2.
faire défiler les éléments de
chaque menu.
3. MENU : Appuyer pour afficher
les menus du CIB. Ce bouton
sert aussi à revenir à l'écran
précédemment affiché sur le
CIB ou à le quitter.
Se reporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB) 0 131.
Système d'alerte de
collision avant
Si le véhicule en est équipé, le FCA
(alerte de collision avant) peut aider
à éviter les collisions frontales ou du
moins en réduire les dommages. Le
FCA allume un témoin vert,
lorsqu'un véhicule est détecté à
l'avant. Si le conducteur s'approche
trop rapidement du véhicule situé
devant lui, le FCA active une alerte
visuelle et des signaux sonores
rapides.
Voir Système d'alerte de collisionavant 0 246.
V,
Témoin de sortie de ligne
Selon l'équipement, le système
LDW peut aider à éviter des
changements de voie non
intentionnels à des vitesses
supérieures ou égales à 56 km/h
(35 mi/h). Le LDW utilise un capteur
à caméra pour détecter les
marquages de la chaussée. Le
témoin LDW,
marquage de chaussée est détecté.
Si le véhicule change de voie sans
utiliser un clignotant dans cette
direction, le témoin devient orange
et clignote. En outre, un signal
sonore retentit.
Selon l'équipement, le SBZA
détecte les véhicules en mouvement
dans la voie adjacente, dans la
zone de l'angle mort du véhicule.
Lorsque cela se produit, l'affichage
SBZA s'éclaire dans le rétroviseur
extérieur correspondant et clignote
si le clignotant est activé.
Voir Alerte d'angle mortlatéral 0 248.
Caméra à vision arrière
Si elle fait partie de l'équipement, la
caméra arrière (RVC) affiche une
vue de la zone située derrière le
véhicule sur l'affichage
d'infodivertissement, lorsque le
véhicule est mis sur R (marche
arrière).
Voir Caméra à vision arrière 0 241.
Système d'alerte de
circulation transversale
arrière (RCTA)
S'il figure parmi l'équipement, le
système RCTA utilise un triangle
fléché affiché sur l'écran de
l'Infodivertissement pour vous
avertir de la présence de circulation
arrière pouvant croiser la trajectoire
de votre véhicule lorsque le rapport
R (marche arrière) est engagé. Des
signaux sonores sont
simultanément émis.
Se reporter à « Alerte de circulation
transversale arrière (RCTA) » sous
Caméra à vision arrière 0 241.
Aide au stationnement
Selon l'équipement, l'assistance au
stationnement arrière (RPA) utilise
des capteurs du pare-chocs arrière
pour faciliter le stationnement et
éviter les objets en marche
arrière (R). Il fonctionne en dessous
de 8 km/h (5 mi/h) et fournit des
informations sur la distance et le
système au moyen de signaux
sonores.
Pour assurer leur bon
fonctionnement, les capteurs sur le
pare-chocs arrière du véhicule
doivent être maintenus propres.
Voir Aide au stationnement 0 244.
Prises d'alimentation
Les prises électriques des
accessoires peuvent être utilisées
pour brancher un équipement
électrique tel qu'un téléphone
portable ou un lecteur MP3.
Une prise électrique pour les
accessoires est située sur
l'instrumentation centrale, sous les
commandes de climatisation, et une
autre à l'arrière de la console
centrale au plancher. Ces prises
sont alimentées lorsque la clé
occupe la position ON/RUN (en
fonction/marche) ou ACC/
ACCESSORY (accessoires),
ou jusqu'à l'ouverture de la porte
conducteur, dans les 10 minutes qui
suivent la coupure du contact. Se
reporter à Prolongation
Si équipé, ce système permet de
remplacer jusqu'à trois
télécommandes utilisées pour
activer des dispositifs tels qu'une
porte de garage, un système de
sécurité et un éclairage de la
maison.
Lire complètement les instructions
avant de tenter de programmer le
système de télécommande
universelle. En raison des étapes à
suivre, il peut être nécessaire de
demander l'aide d'une autre
personne lors de la programmation
du système de télécommande
universelle.
Se reporter à Système à distanceuniversel 0 149.
S'il fait partie de l'équipement, le toit
ouvrant fonctionne lorsque le
contact est mis ou en position ACC/
ACCESSORY (accessoires), ou si
la Prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP) est activée. Se
reporter à Prolongation
d'alimentation des
accessoires 0 224.
Commutateur de toit ouvrant
Ouverture express/fermeture
express : Appuyer sur
jusqu'au deuxième cran et relâcher
pour ouvrir rapidement le toit
e (1)
ouvrant. Pour arrêter le mouvement,
appuyer à nouveau sur le
commutateur. Appuyer sur
jusqu'au deuxième cran et relâcher
pour fermer rapidement.
Ouverture/fermeture (mode
manuel) : Appuyer sur
jusqu'au premier cran pour ouvrir le
toit ouvrant. Appuyer sur
jusqu'au premier cran pour le
fermer.
Ventilation : Appuyer sur
pour mettre le toit ouvrant en
position de ventilation. Appuyer sur
g
e (1)
g
e (1)
g (1) pour fermer.
Store à commande électrique
Commutateur de store
Ouverture express/fermeture
express : Appuyer sur
jusqu'au deuxième cran et relâcher
pour ouvrir rapidement le store.
Pour arrêter le mouvement, appuyer
à nouveau sur le commutateur.
Appuyer sur
deuxième cran et relâcher pour
fermer rapidement.
jusqu'au premier cran pour ouvrir le
store. Appuyer sur
premier cran pour le fermer.
Le toit ouvrant ne peut pas être
ouvert ou refermé si le véhicule a
une panne électrique.
Le toit ouvrant est équipé d'un
système d'inversion automatique de
sens de déplacement. Se reporter à
Toit ouvrant 0 52.
r (2)
s (2) jusqu'au
Performances et
entretien
Antipatinage/Contrôle de
la stabilité électronique
Le système de traction asservie
(TCS) limite le patinage des roues.
Le système est activé
automatiquement au démarrage.
Le système StabiliTrak de
commande électronique de stabilité
contribue au contrôle de la direction
du véhicule dans les situations
difficiles. Le système est aussi
automatiquement mis en fonction à
chaque démarrage.
.
Pour désactiver l'antipatinage,
appuyer et relâcher
l'instrumentation centrale.
Le témoin d'antipatinage
désactivé
message approprié s'affiche sur
le CIB. Se reporter à Messages
de système de suspension
variable 0 140.
i s'allume. Le
g de
.
Pour désactiver la traction
asservie et StabiliTrak, appuyer
et relâcher
témoin de désactivation de
traction asservie
témoin de désactivation de
StabiliTrak
.
Presser et relâcher à nouveau
pour activer les deux systèmes.
Le message approprié s'affiche
au CIB. Se reporter à Messages
de système de suspension
variable 0 140.
Voir Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 236.
Ce véhicule peut être équipé d'un
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS).
Le témoin du système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS) signale une perte
importante de pression de l’un des
pneus du véhicule. Si le témoin
s’allume, arrêtez-vous le plus tôt
possible et gonflez le pneu à la
pression recommandée, figurant
dans l'étiquette d'information sur les
des pneus et le chargement du
véhicule. Se reporter à Limites decharge du véhicule 0 212. Le témoin
demeure allumé tant que la pression
du pneu n’a pas été corrigée.
Le témoin de faible pression des
pneus peut s'allumer par temps
froid, lors du premier démarrage du
véhicule, puis s'éteindre pendant la
conduite. Ceci peut être une
première indication que la pression
des pneus diminue et qu'il convient
de gonfler les pneus à la pression
correcte.
Le système de surveillance de la
pression des pneus ne remplace
pas l'entretien mensuel normal des
pneus. Maintenir la bonne pression
des pneus.
Se reporter à Système de
surveillance de la pression des
pneus 0 311.
Carburant
Essence ordinaire
Utiliser uniquement de l'essence
sans plomb ayant un indice d'octane
de 87 ou plus dans votre véhicule.
Ne pas utiliser d'essence ayant un
indice d'octane inférieur, un tel
carburant risque d'endommager le
véhicule et de réduire l'économie de
carburant. Se reporter à
Carburant 0 251.
E85 ou carburant mixte
Pas de E85 ou carburant mixte
Les mélanges essence-éthanol
supérieurs au E15 (15% d'éthanol
par volume), tel que le carburant
E85, ne peuvent pas être utilisés
dans ce véhicule.
Indicateur d'usure d'huile
à moteur
Le système de durée de vie de
l'huile moteur calcule la durée de
vie de l'huile sur base de l'utilisation
du véhicule et affiche le message
VIDANGER L'HUILE À MOTEUR
BIENTÔT lorsqu'il est temps de
vidanger l'huile moteur et de
remplacer le filtre. Le système de
Laisser des enfants dans un
véhicule avec la clé de contact ou
l'émetteur d'accès sans clé (RKE)
est dangereux et les enfants ou
d'autres occupants peuvent être
grièvement blessés ou tués. Ils
risquent d'actionner les glaces
électriques ou d'autres
commandes ou de déplacer le
véhicule. Les glaces fonctionnent
avec la clé dans le commutateur
d'allumage ou l'émetteur RKE
dans le véhicule et les enfants ou
les occupants peuvent être
coincés par une glace se fermant.
Ne pas laisser des enfants dans
un véhicule avec une clé de
contact ou un émetteur RKE.
RUN (marche), le moteur se
coupe, cela peut avoir un impact
sur le freinage ainsi que sur
l'assistance de direction et les
coussins gonflables peuvent ne
pas se déployer. Afin de réduire
le risque de rotation involontaire
de la clé de contact, ne modifiez
pas la manière dont cette clé et
l'émetteur de télédéverrouillage
Avertissement
{
Si la clé est tournée
involontairement quand le
véhicule est en marche, le
contact peut quitter la position
RUN (marche). Cela peut être
provoqué par des objets lourds
suspendus à l'anneau du
porte-clés, ou par des objets
longs ou de grande taille attachés
à cet anneau, qui pourraient
entrer en contact avec le
conducteur ou avec le volant.
Si le contact quitte la position
(Suite)
(RKE), selon l'équipement, sont
attachés aux anneaux de
porte-clés fournis.
Si le véhicule est équipé d'un
allumage à clé, la clé de contact, les
anneaux de porte-clé et l'émetteur
de télédéverrouillage (le cas
échéant) sont conçus pour
fonctionner ensemble. Ce système
réduit le risque de rotation
involontaire de la clé hors de la
position RUN. Si des pièces de
rechange ou supplémentaires sont
nécessaires, communiquez avec
votre concessionnaire. N'ajoutez
que des éléments essentiels ou des
éléments légers qui ne dépasseront
pas la taille de l'émetteur de
télédéverrouillage.
Les interférences provenant des
balises d'identification de fréquence
radio (RFID) peuvent empêcher le
démarrage du véhicule au moyen
de la clé. Conserver les balises
RFID à l'écart de la clé lors du
démarrage du véhicule.
La clé intégrée à l'émetteur RKE
peut être utilisée pour l'allumage et
toutes les serrures si le véhicule est
un véhicule à accès avec clé.
Loading...
+ 381 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.