Les noms, logos, écussons de
marque, slogans, noms des
modèles de véhicules et
conceptions de carrosserie de
véhicule apparaissant dans ce
manuel, y compris, sans toutefois
s'y limiter, GM, le logo GM, BUICK,
l'écusson de marque BUICK et
ENCLAVE sont des marques de
commerce et/ou des marques de
service de General Motors LLC, ses
filiales, ses affiliés ou ses donneurs
de licence.
Pour les véhicules vendus au
Canada à l'origine, on remplacera le
nom Buick Motor Division par
Imprimé aux États-Unis
Numéro de pièce 23216841_CA
« Compagnie General Motors du
Canada » lorsqu'il apparaît dans ce
manuel.
Ce guide décrit des caractéristiques
pouvant être présentes sur le
véhicule, ou pas, selon l'équipement
en option qui a été acheté pour le
véhicule, les variantes de modèle,
les spécifications du pays, les
caractéristiques/application pouvant
être disponibles dans votre région
ou les changements ultérieurs à
l'impression de ce guide du
propriétaire.
Reportez-vous à la documentation
d'achat de votre véhicule spécifique
pour en vérifier les caractéristiques.
Conserver ce guide dans le véhicule
pour vous y référer rapidement.
Propriétaires de
véhicules canadiens
A French language manual can be
obtained from your dealer, at
www.helminc.com, or from:
Propriétaires Canadiens
On peut obtenir un exemplaire de
ce guide en français auprès du
concessionnaire ou à l'adresse
suivante :
Helm, Incorporated
Attention : service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
États-Unis
Utilisation de ce manuel
L'index, à la fin du guide, permet de
trouver rapidement des
renseignements sur le véhicule.
Il s'agit d'une liste alphabétique des
articles du guide, avec le numéro de
la page comportant l'article en
question.
Les messages d'avertissement des
étiquettes du véhicule signalent des
dangers et les précautions à
prendre.
Danger
{
Danger signale un danger qui
présente un risque élevé pouvant
entraîner des graves blessures ou
le décès.
Avertissement
{
Avertissement signale un danger
pouvant entraîner des blessures
ou la mort.
Attention
Attention signale un danger
pouvant entraîner des dégâts
matériels ou au véhicule.
Une ligne diagonale en travers d'un
cercle est un symbole de sécurité
signifiant « Interdiction »,
« Interdiction de faire ceci » ou « Ne
pas laisser ceci se produire. »
Symboles
Le véhicule peut être équipé de
composants et d'étiquettes sur
lesquels apparaissent des symboles
plutôt qu'un texte. Les symboles
apparaissent avec le texte
fournissant des renseignements sur
un composant, une commande, un
message, une jauge ou un témoin
précis ou décrivant le
fonctionnement de ceux-ci.
M : Affiché lorsque le guide du
propriétaire comporte des
instructions ou des informations
supplémentaires.
* : Affiché lorsque le manuel
d'entretien comporte des
instructions ou des informations
supplémentaires.
0 : Affiché lorsque des informations
supplémentaires se trouvent sur une
autre page — « se reporter à la
page. »
Tableau des symboles du véhicule
Voici certains autres symboles que
l'on peut trouver dans le véhicule et
leur signification. Pour de plus
amples renseignements sur ces
symboles, se reporter à l'index.
9 : Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG)
! : Système de freinage
antiblocage (ABS)
% : Commandes audio au volant ou
MD
OnStar
(selon l'équipement)
$ : Témoin du système de
freinage
" : Système de chargeI : Régulateur automatique de
Cette section présente brièvement
d'importantes caractéristiques qui
peuvent ou non faire partie de votre
véhicule.
Pour des informations plus
détaillées, se reporter à chacune
des caractéristiques décrites plus
loin dans ce guide du propriétaire.
Système de
télédéverrouillage
L'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) est utilisé pour verrouiller et
déverrouiller les portes à distance
jusqu'à une distance de 60 m
(195 pi) du véhicule.
Appuyer sur K pour déverrouiller la
porte du conducteur. Réappuyer
K dans les cinq secondes pour
sur
déverrouiller les autres portes.
Presser
portes.
La confirmation de verrouillage et
de déverrouillage peut être
personnalisée.
Pour ouvrir ou fermer le hayon,
presser et maintenir
Pour ouvrir le hayon, le véhicule doit
se trouver en position de
stationnement (P) et la batterie doit
être chargée. Appuyer sur le pavé
tactile, sous la poignée du hayon, et
tirer vers le haut. Pour fermer le
hayon, s'aider de la coupelle de
traction.
Hayon à commande électrique
Le véhicule doit être en position de
stationnement (P) pour que le hayon
à commande électrique (option)
fonctionne, s'il en est équipé.
.
Maintenir enfoncé
télécommande d'accès sans
clé (RKE).
8 sur la
.
Appuyer sur
.
Appuyer sur
intérieure du hayon.
Voir Hayon 0 37.
O.
l sur la paroi
Glaces
Modèle haute gamme illustré,
modèle de base similaire
Presser le commutateur pour
abaisser la glace. Tirer le
commutateur vers le haut pour lever
la glace.
Pour obtenir de plus amples
renseignements, se reporter à
Glaces électriques 0 46.
Pour déplacer le siège vers
l'avant ou l'arrière, glisser la
commande (1) vers l'avant ou
vers l'arrière.
.
Pour lever ou abaisser la partie
avant du coussin, déplacer la
partie avant de la commande (1)
vers le haut ou vers le bas.
.
Soulever ou rabaisser tout le
siège en plaçant la partie arrière
de la commande (1) vers le haut
ou le bas.
Se reporter à Réglage de siègeà commande électrique 0 52.
.
Régler le dossier de siège en
inclinant le haut de la
commande (2) vers l'avant ou
l'arrière.
Se reporter à Sièges à dossierinclinable 0 54.
.
Augmenter ou diminuer le
soutien lombaire en pressant
l'avant ou l'arrière de la
commande (3).
Se reporter à Réglage desupport lombaire 0 53.
En bref11
Fonctions de mémoire
Si disponibles, les commandes se
trouvant sur la porte du conducteur
sont utilisées pour programmer et
rappeler les réglages mémorisés du
siège du conducteur, des
rétroviseurs extérieurs et de la
colonne de direction à commande
électrique (option).
Le siège de seconde rangée peut
être replié pour accéder à la
troisième rangée. Tirer le levier de
siège coulissant vers l'avant. Le
coussin de siège se replie et le
siège coulisse vers l'avant.
Se reporter à Sièges arrière 0 58.
Sièges de la troisième
rangée
Les dossiers de siège de troisième
rangée peuvent être repliés vers
l'avant et les sièges peuvent être
retirés.
Pour rabattre le dossier de siège de
troisième rangée :
1. Si les sièges de la deuxième
rangée sont reculés au
maximum, les avancer pour
replier les sièges de la
troisième rangée.
2. Retirer tout ce qui se trouve sur
ou sous le siège.
3. Débrancher le mini-loquet de
ceinture de sécurité en utilisant
une clé dans la fente de la
mini-boucle et laisser la
courroie s'enrouler dans la
garniture du pavillon.
4. Ranger le mini-loquet dans le
support de la garniture de
pavillon.
5. Soulever le levier de
déverrouillage qui se trouve au
dos du siège.
6. Pousser le dossier de siège
vers l'avant pour le mettre
à plat.
Voir Sièges de la troisièmerangée 0 60.
Sièges chauffants et
refroidissants avant
Boutons de siège chauffant et
refroidi illustrés, boutons de siège
chauffant semblables.
S'ils sont équipés, les boutons sont
situés sur la cuve centrale. Le
moteur doit tourner pour qu'ils
fonctionnent.
I : Selon l'équipement, appuyer
pour chauffer le dossier
uniquement.
H : Selon l'équipement, appuyer
pour refroidir l'ensemble du siège.
J : Appuyer sur ce bouton pour
chauffer le dossier et l'assise de
siège.
Appuyer une fois sur le bouton pour
la température la plus élevée. La
température diminue à chaque
pression, jusqu'à la désactivation.
Les diodes indiquent « trois » pour
la température la plus élevée et
« un » pour la plus basse.
Se reporter à Sièges chauffants etrefroidissants avant 0 56.
Réglage d'appui-tête
Ne pas conduire avant l'installation
et le réglage de l'appuie-tête pour
tous les occupants.
Pour trouver une position assise
confortable, modifier aussi peu que
possible l’angle d’inclinaison du
dossier de siège tout en gardant le
siège et la hauteur de l’appuie-tête
dans une position appropriée.
Se reporter aux sections suivantes
pour une importante information sur
l'utilisation correcte des ceintures de
sécurité :
.
Ceintures de sécurité 0 63.
.
Port adéquat des ceintures de
sécurité 0 64.
.
ceinture à triple point
d'appui 0 65.
.
Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants (système
LATCH) 0 95.
Système de détection des
occupants
États-Unis
Canada et Mexique
Le système de détection de
passager désactive le sac gonflable
frontal de passager extérieur avant
dans certaines conditions. Le
système de détection des
occupants n'a d'incidence sur aucun
autre sac gonflable. Se reporter à
Système de détection de
passager 0 80
Le témoin d'état de sac gonflable du
passager s'allume au tableau de
bord au démarrage du véhicule. Se
reporter à Témoin de l'état du sacgonflable du passager 0 128.
Réglage de rétroviseur
Rétroviseurs extérieurs
Pour régler chaque rétroviseur :
1. Appuyer sur (1) ou (2) pour
sélectionner le rétroviseur.
2. Presser le pavé de commande
pour régler le rétroviseur.
3. Appuyer à nouveau sur (1)
ou (2) pour désélectionner le
rétroviseur.
Rétroviseurs rabattables
Pour les véhicules avec rétroviseurs
rabattables électriquement.
1. Appuyer sur (3) pour déployer
les rétroviseurs en position de
conduite.
2. Appuyer sur (4) pour rabattre
les rétroviseurs.
Sur les véhicules équipés de
rétroviseurs rabattables
manuellement, pousser le
rétroviseur vers le véhicule. Tirer le
rétroviseur vers l'extérieur pour le
ramener dans sa position d'origine.
d'atténuation automatique s'active
au démarrage du véhicule. Voir
Rétroviseur à gradation
automatique 0 45.
Réglage de volant de
direction
Rétroviseur intérieur
Réglage
Régler le rétroviseur afin de voir
clairement la zone derrière le
véhicule.
Le rétroviseur atténuera
automatiquement l'éblouissement
provenant des phares des véhicules
derrière vous. La fonction
1. Tirer le levier vers le bas.
2. Déplacer le volant vers le haut
ou vers le bas.
3. Tirer le volant vers soi ou le
pousser pour l'éloigner.
4. Pousser le levier vers le haut
pour verrouiller le volant en
place.
Volant inclinable et télescopique à
commande électrique
Si le véhicule en est équipé, la
commande se trouve sur le côté
latéral de la colonne de direction.
Pour incliner le volant vers le haut
ou vers le bas, pousser la
commande vers le haut ou le bas.
Pousser la commande vers l'avant
ou vers l'arrière pour déplacer le
volant vers l'avant ou l'arrière du
véhicule. Pour définir la position à
mémoriser, se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 153.
Les plafonniers avant se trouvent
dans la console suspendue et les
plafonniers arrière se trouvent
au-dessus des sièges des
passagers arrière.
Les plafonniers s'allument
lorsqu'une porte est ouverte, sauf si
le bouton de désactivation de
plafonnier est enfoncé.
Pour allumer manuellement les
plafonniers, faire tourner la
commande du tableau de bord vers
la droite, à la position la plus
éloignée.
Commande de neutralisation de
plafonnier
Le bouton de désactivation de
plafonnier se trouve près de la
commande des feux extérieurs.
E DOME OFF (plafonnier
désactivé) : Appuyer sur le bouton
et les plafonniers restent éteints
quand une porte est ouverte.
Un témoin lumineux s'allume sur le
bouton pour indiquer que les
plafonniers sont éteints. Appuyer à
nouveau sur le bouton afin que les
plafonniers s'allument quand une
porte est ouverte.
AMBIENT OFF (éclairage
d'ambiance hors fonction) (selon
l'équipement) : Appuyer sur le
bouton pour éteindre l'éclairage
d'ambiance. Appuyer à nouveau sur
le bouton pour le rallumer.
Lampes de lecture
Presser le bouton situé près de
chaque lampe pour l'allumer ou
l'éteindre.
Pour plus d'informations, se reporter
à :
.
Plafonniers 0 171.
.
Commande d'éclairage de
tableau de bord 0 171.
Éclairage extérieur
La commande d'éclairage extérieur
se trouve sur le tableau de bord, à
gauche du volant.
O : Tourner brièvement à cette
position pour désactiver ou réactiver
la commande automatique des
phares.
phares automatiquement pour
assurer un éclairage normal en
même temps que les autres feux
extérieurs et l'éclairage du tableau
de bord.
; : Allume les feux de
stationnement avec tous les feux,
sauf les phares.
5 : Allume les phares et les feux
de stationnement et l'éclairage du
tableau de bord. Un carillon résonne
si la porte du conducteur est
ouverte lorsque le contact est coupé
et que les phares sont allumés.
Se reporter à :
.
Commandes de feux
extérieurs 0 167
.
Feux de circulation de jour et
phares automatiques 0 168
Essuie-glace/Lave-glace
Le levier d'essuie-glace/lave-glace
avant se trouve sur le côté gauche
de la colonne de direction.
Tourner la bague comportant
un pictogramme d'essuie-glace pour
commander l'essuie-glace.
8 : À utiliser pour un seul cycle de
balayage.
OFF : Désactive les essuie-glaces.
6 : Temporise le cycle
d'essuie-glace. Faire tourner la
bande vers le haut pour augmenter
la fréquence de balayage ou vers le
bas pour la diminuer.
LO (lent) : Balayages lents.
HI (rapide) : Balayages rapides.
Lave-glace de pare-brise
J FRONT(avant) : Appuyer sur le
bouton à l'extrémité du levier pour
pulvériser du liquide de lave-glace
sur le pare-brise.
Essuie-glace/lave-glace arrière
Le bouton de l'essuie-glace et du
lave-glace arrière est sur le bloc
central, sous le système de
commande de climatisation.
Z : Presser pour activer ou
désactiver l'essuie-glace arrière. La
vitesse de l'essuie-glace ne peut
être modifiée.
Y : Presser pour vaporiser du
liquide lave-glace sur la lunette
arrière. L'essuie-glace arrière
entrera également en fonction.
Voir les rubriques Essuie-glace/
Lave-glace 0 116 et Essuie-glace/
lave-glace arrière 0 117.
1. Commandes de température
côté conducteur et côté
passager
2. Commandes de mode de
distribution d'air
3. SYNC (température
synchronisée)
4. AUTO (fonctionnement
automatique)
5. REAR (climatisation arrière)
6. A/C (climatisation)
7. Recyclage
8. Commande du ventilateur
9. Désembueur de lunette arrière
10. Dégivrage
Se reporter à Commande de
climatisation automatique à deux
zones 0 205. Pour plus
d'informations au sujet de la
commande de climatisation arrière,
se reporter à Système de régulation
de la climatisation arrière 0 210 ou
Système de régulation de la
climatisation arrière (avec audio
siège arrière) 0 211.
Boîte de vitesses
Mode de sélection de gamme
électronique (ERS)
Le mode ERS vous permet de gérer
la limite supérieure de rapport de la
boîte de vitesses du véhicule et la
vitesse du véhicule en descente ou
en tirant une remorque. Le véhicule
est doté d'un indicateur électronique
de position de levier de vitesses
situé dans le groupe d'instruments.
En cas d'utilisation du mode ERS,
un numéro s'affiche à côté du L,
indiquant le rapport actuel
sélectionné.
Mode d'emploi :
1. Déplacer le levier de sélection
en gamme basse (L).
2. Appuyer sur le bouton + (plus)
ou - (moins) du levier de
changement de rapport pour
augmenter ou diminuer le
nombre de rapports
disponibles.
Ce manuel décrit la radio de base
des véhicules qui en sont équipés.
Se reporter au manuel
d’infodivertissement séparé pour
des informations sur les radios
connectées, les lecteurs audio, le
téléphone, le système de navigation
et la reconnaissance vocale. Des
informations sur les paramètres et
les applications téléchargeables
sont aussi incluses (selon
l'équipement).
PUSH / O : Presser pour mettre le
système en/hors fonction. Tourner
pour régler le volume.
Z : Presser pour éjecter un disque
du lecteur de CD. Voir Lecteur dedisques compacts 0 186.
AUX Port : Branchement de
3.5 mm (1/8 po) pour les appareils
audio externes.
PUSH/SEL : Faire tourner pour
trouver manuellement une station
ou mettre une sélection d'un menu
en surbrillance. Appuyer pour
sélectionner une sélection en
surbrillance.
D : Appuyer pour aller à la page
d'accueil. Voir « Page d'accueil »
dans Fonctionnement 0 177.
Mémorisation des préréglages
des stations de radio
Jusqu'à 30 stations prédéfinies
peuvent être mémorisées. Des
stations AM, FM et SiriusXM (le cas
échéant) peuvent être mélangées.
1. À partir de la page principale
AM, FM ou SiriusXM, presser
et maintenir l'un des boutons
1-5 ou l'un des boutons d'écran
de présélection en bas de
l'écran. Après quelques
secondes, un signal sonore se
fait entendre et la nouvelle
information de présélection
s'affiche sur ce bouton d'écran.
2. Recommencer pour chaque
présélection.
Voir Autoradio AM-FM 0 180.
Réglage de l'horloge
numérique
Appuyer sur Réglages de la page
d'accueil, puis appuyer sur le
bouton d'écran de réglage Régler
heure ou Régler date, pour afficher
les différentes options de réglage de
l'heure et de la date.
Régler heure :
.
Appuyer sur les flèches vers le
haut ou vers le bas pour
changer les heures, les minutes,
vers le matin, vers l'après-midi
ou l'affichage au format
24 heures sur l'horloge.
.
Appuyer et maintenir pour
augmenter ou diminuer
rapidement les réglages de
l'heure.
.
Appuyer sur OK pour
sauvegarder les réglages.
.
Appuyer sur le bouton d'écran
Précédent ou Annuler pour
annuler les réglages.
Régler date :
.
Appuyer sur les flèches vers le
haut ou vers le bas pour avancer
ou reculer de mois, de jour et
d'année.
.
Appuyer et maintenir pour
augmenter ou diminuer
rapidement les réglages de date.
.
Appuyer sur OK pour
sauvegarder les réglages.
.
Appuyer sur le bouton d'écran
Précédent ou Annuler pour
annuler les réglages.
L'horloge analogique se trouve sur
le panneau d'instruments,
au-dessus de l'autoradio. L'horloge
n'est connectée avec aucun autre
système du véhicule et fonctionne
seule. Pour régler l'heure :
1. Presser et maintenir enfoncé le
bouton directement au-dessus
de l'horloge pour avancer
l'heure rapidement.
2. Presser le bouton et le relâcher
pour avancer l'heure par
intervalles d'une minute.
Autoradio satellite
Selon l'équipement, les véhicules
dotés d'un récepteur radio satellite
SiriusXM
radio satellite SiriusXM valide
peuvent recevoir les programmes
SiriusXM.
MD
et d'un abonnement
Service de radio par satellite
SiriusXM
SiriusXM est un service de
radiodiffusion par satellite couvrant
les 48 États contigus des États-Unis
et 10 provinces canadiennes. Les
radios satellites SiriusXM proposent,
avec un son de qualité numérique,
un vaste éventail de programmes et
musiques exempts de coupures
publicitaires, et ce, d'une côte à
l'autre. Des frais de service sont
requis pour la réception des
services SiriusXM.
Se reporter à :
.
www.siriusxm.com ou appeler le
numéro 1-888-601-6296
(États-Unis).
.
www.siriusxm.ca ou appeler le
numéro 1-877-438-9677
(Canada).
Voir Autoradio satellite 0 184.
Dispositifs audio
portables
Le véhicule est équipé d'une prise
jack d'entrée auxiliaire de 3,5 mm
(1/8 po) sur la façade et d'un port
USB dans la colonne centrale. Des
appareils extérieurs tels que des
iPod, des ordinateurs portables, des
lecteurs MP3, des changeurs de
disque, des clés USB, etc. peuvent
être connectés au port auxiliaire en
utilisant une prise de 3,5 mm
(1/8 po) ou le port USB, en fonction
du système audio du véhicule.
Selon l'équipement, il existe deux
ports USB à l'arrière de la console
centrale qui peuvent être utilisés
pour charger uniquement. Ils
peuvent charger des appareils qui
consomment 2,1 Ampères ou
moins. Se reporter aux
spécifications du guide du
propriétaire des appareils.
Le système BluetoothMDpermet aux
utilisateurs possédant un téléphone
cellulaire compatible Bluetooth de
faire et de recevoir des appels
mains libres en utilisant le système
audio et les commandes du
véhicule.
Le téléphone cellulaire compatible
Bluetooth doit être simulé avec le
système Bluetooth du véhicule
avant d'être utilisé dans le véhicule.
Certains téléphones cellulaires ne
sont pas compatibles.
Voir Bluetooth 0 193.
MD
Commandes de volant de
direction
w ou c/x : Presser pour
changer d'émetteur radio,
sélectionner des pistes d'un CD ou
pour naviguer entre les pistes ou
dans un dossier d'un iPod ou d'une
clé USB.
bg : Appuyer pour interagir avec
Bluetooth et OnStar
l'équipement.
cx : Presser pour rejeter un
appel entrant ou mettre fin à un
appel en cours.
MD
, selon
SRCE : Appuyer pour basculer
entre AM, FM, CD et pour les
véhicules qui en sont équipés,
SiriusXM
auxiliaire arrière et iPod/USB.
Appuyer et maintenir enfoncé pour
mettre le système en sourdine/
pause.
MD
, auxiliaire avant,
¨ : Appuyer pour rechercher
l'émetteur radio, la piste ou le
chapitre suivant pendant lecture du
CD ou pour sélectionner les pistes
et les dossiers d'un iPod ou d'une
clé USB.
e ou e : Presser pour augmenter
+
ou diminuer le volume.
Voir Commandes de volant de
brièvement pour régler la vitesse et
activer le régulateur de vitesse. Si le
régulateur de vitesse est déjà actif,
utiliser pour diminuer la vitesse du
véhicule.
[ : Appuyer pour désactiver le
régulateur de vitesse sans effacer
les paramètres de la vitesse de la
mémoire.
Voir Régulateur de vitesseautomatique 0 246.
Système d'alerte de
collision avant
I : Appuyer pour activer ou
désactiver le régulateur de vitesse
automatique. Le témoin du bouton
s'allume lorsque le régulateur de
vitesse automatique est activé.
+RES (reprise) : Si une vitesse de
consigne est mémorisée, appuyez
brièvement pour revenir à cette
vitesse ou appuyez et maintenez
enfoncé pour accélérer. Si le
régulateur de vitesse automatique
est déjà actif, l'utiliser pour
augmenter la vitesse du véhicule.
Selon l'équipement, le FCA (alerte
de collision frontale) peut prévenir
ou réduire les dommages causés
par des chocs frontaux. Le FCA
déclenche un indicateur vert,
lorsqu'il détecte qu'un véhicule vous
précède. Cet indicateur s'affiche en
orange si vous suivez un véhicule
de trop près. Lorsque vous
approchez trop rapidement d'un
véhicule qui vous précède, le FCA
V
déclenche une alerte rouge
clignotante affichée sur le pare-brise
et retentit rapidement.
Voir Système d'alerte de collisionavant 0 253.
Témoin de sortie de ligne
Selon l'équipement, le système
LDW peut aider à éviter des
changements de voie non
intentionnels à des vitesses
supérieures ou égales à 56 km/h
(35 mi/h). Le LDW utilise un capteur
à caméra pour détecter les
marquages de la chaussée. Le
témoin LDW,
marquage de chaussée est détecté.
Si le véhicule change de voie sans
utiliser un clignotant dans cette
direction, le témoin devient orange
et clignote. En outre, un signal
sonore retentit.
Selon l'équipement, le SBZA
détecte les véhicules en mouvement
dans la voie adjacente, dans la
zone de l'angle mort du véhicule.
Lorsque cela se produit, l'affichage
SBZA s'éclaire dans le rétroviseur
extérieur correspondant et clignote
si le clignotant est activé.
Voir Alerte d'angle mortlatéral 0 256.
Caméra à vision arrière
Si elle fait partie de l'équipement, la
caméra arrière (RVC) affiche une
vue de la zone située derrière le
véhicule sur l'affichage du système
d'infodivertissement, lorsque le
véhicule est mis sur R (marche
arrière).
Voir Caméra à vision arrière 0 249.
Système d'alerte de
circulation transversale
arrière (RCTA)
S'il figure parmi l'équipement, le
système RCTA utilise un triangle
fléché affiché sur l'écran de la
caméra de vision arrière (RVC) pour
vous avertir de la présence de
circulation arrière pouvant croiser la
trajectoire de votre véhicule lorsque
le rapport R (marche arrière) est
engagé. Des signaux sonores sont
simultanément émis.
Se reporter à « Alerte de circulation
transversale arrière (RCTA) » sous
Caméra à vision arrière 0 249.
Aide au stationnement
Selon l'équipement, l'assistance au
stationnement arrière (RPA) utilise
des capteurs du pare-chocs arrière
pour faciliter le stationnement et
éviter les objets en marche
arrière (R). Il fonctionne en dessous
de 8 km/h (5 mi/h) et fournit des
informations sur la distance et le
système au moyen de signaux
sonores.
Pour assurer leur bon
fonctionnement, les capteurs sur le
pare-chocs arrière du véhicule
doivent être maintenus propres.
Voir Aide au stationnement 0 252.
Prises d'alimentation
Le véhicule est équipé de prises de
courant auxiliaires de 12 V, qui
peuvent être utilisées pour brancher
des appareils électriques comme un
téléphone cellulaire ou un
lecteur MP3.
Les prises de courant se trouvent
aux emplacements suivants :
.
Sur le bloc central, sous les
commandes de climatisation,
Le système universel de commande
à distance domestique permet de
programmer les ouvertures de
garage, les systèmes de sécurité et
les dispositifs domestiques
automatiques afin de les faire
fonctionner au moyen de ces
boutons du véhicule.
Se reporter à Système à distanceuniversel 0 163.
l'alimentation des accessoires
(RAP) est active. Se reporter à
Prolongation d'alimentation des
accessoires 0 234.
Si le véhicule est muni d'un toit
ouvrant, il se peut qu'il soit muni
également d'un toit transparent
arrière par-dessus la seconde
rangée de sièges. Le toit
transparent arrière ne s'ouvre pas.
Toit ouvrant
Sur les véhicules munis d'un toit
ouvrant, le toit ouvrant fonctionne
uniquement lorsque le commutateur
d'allumage est en position ON/RUN
(en fonction/marche) ou ACC/
ACCESSORY (accessoires) ou
lorsque la prolongation de
Ventilation : Presser et maintenir
l'avant du commutateur pour placer
le toit ouvrant en position de
ventilation. Maintenir enfoncé
l'arrière du commutateur pour
fermer le toit ouvrant.
Ouverture express/fermeture
express : Presser et relâcher
l'arrière du commutateur pour ouvrir
rapidement le toit ouvrant. Presser
et relâcher l'avant du commutateur
pour fermer rapidement le toit
ouvrant.
Store manuel
Les pares-soleil doivent être ouverts
et fermés manuellement. Pour ouvrir
le store, appuyer sur le bouton de la
poignée de store afin de le relâcher
et de le guider en place. Pour
fermer le pare-soleil, le tirer vers
l'avant jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Le toit ouvrant est équipé d'une
fonction d'inversion automatique.
Ce véhicule peut être équipé d'un
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS).
la stabilité électronique
Le véhicule est équipé d'un système
de traction asservie, qui limite le
patinage de roues, et du système
StabiliTrak, qui assiste la
commande de direction du véhicule
dans les situations difficiles. Les
deux systèmes sont mis en fonction
automatiquement au démarrage du
véhicule.
.
Pour désactiver la l'antipatinage
et le StabiliTrak, appuyer et
relâcher
le message adéquat s'affiche sur
CIB. Se reporter à Messages de
système de suspension
variable 0 149.
.
Presser et relâcher à nouveau
pour réactiver les deux
systèmes.
Se reporter à Antipatinage/Contrôlede la stabilité électronique 0 244.
4 sur le bloc central et
Le témoin du système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS) signale une perte
importante de pression de l’un des
pneus du véhicule. Si le témoin
s’allume, arrêtez-vous le plus tôt
possible et gonflez le pneu à la
pression recommandée, figurant
dans l'étiquette d'information sur les
des pneus et le chargement du
véhicule. Se reporter à Limites decharge du véhicule 0 224. Le témoin
demeure allumé tant que la pression
4
du pneu n’a pas été corrigée.
Le témoin de faible pression des
pneus peut s'allumer par temps
froid, lors du premier démarrage du
véhicule, puis s'éteindre pendant la
conduite. Ceci peut être une
première indication que la pression
des pneus diminue et qu'il convient
de gonfler les pneus à la pression
correcte.
Le système de surveillance de la
pression des pneus ne remplace
pas l'entretien mensuel normal des
pneus. Maintenir la bonne pression
des pneus.
Se reporter à Système de
surveillance de la pression des
pneus 0 321.
Carburant
Essence ordinaire
Utiliser uniquement de l'essence
sans plomb ayant un indice d'octane
de 87 ou plus dans votre véhicule.
Ne pas utiliser d'essence ayant un
indice d'octane inférieur, un tel
carburant risque d'endommager le
véhicule et de réduire l'économie de
carburant. Se reporter à
Carburant 0 259.
E85 ou carburant mixte
Pas de E85 ou carburant mixte
Les mélanges essence-éthanol
supérieurs au E15 (15% d'éthanol
par volume), tel que le carburant
E85, ne peuvent pas être utilisés
dans ce véhicule.
Indicateur d'usure d'huile
à moteur
Le système de durée de vie de
l'huile moteur calcule la durée de
vie de l'huile sur base de l'utilisation
du véhicule et affiche le message
VIDANGER HUILE BIENTÔT
lorsqu'il est temps de vidanger
l'huile moteur et de remplacer le
filtre. Le système de durée de vie de
l'huile doit être réinitialisé à 100 %
après une vidange.
Réinitialisation du système de
durée de vie de l'huile
1. Tourner la clé en position ON/
RUN (en fonction/marche) sans
faire démarrer le moteur.
2. Appuyer sur le bouton
d'information sur le véhicule
jusqu'à ce VIE UTILE DE
L'HUILE s'affiche.
3. Presser et maintenir le bouton
de réglage/remise à zéro
jusqu'à ce que « 100% » soit
affiché. Trois signaux sonores
retentissent et le message
VIDANGER HUILE BIENTÔT
disparaît.
4. Tourner la clé en position
LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).
Se reporter à Indicateur d'usured'huile à moteur 0 283.
Conduite pour une
meilleure économie de
carburant
Les habitudes de conduite peuvent
affecter la consommation. Voici
quelques conseils de conduite
permettant de diminuer au mieux la
consommation.
.
Éviter les départs rapides et
accélérer en douceur.
.
Freiner progressivement et
éviter les arrêts brusques.
.
Éviter de faire tourner le moteur
au ralenti pendant de longues
périodes.
.
Lorsque les conditions routières
et météorologiques le
permettent, utiliser le régulateur
de vitesse.
.
Respecter toujours les
limitations de vitesse ou rouler
plus lentement lorsque les
conditions l'exigent.
Laisser des enfants dans un
véhicule avec la clé de contact
est dangereux et les enfants ou
d'autres occupants peuvent être
grièvement blessés ou tués. Ils
risquent d'actionner les
lève-glaces électriques ou
d'autres commandes ou de
déplacer le véhicule. Les glaces
fonctionnent avec la clé dans le
contact et les enfants ou les
occupants peuvent être coincés
par une glace se fermant. Ne pas
laisser des enfants dans un
véhicule avec la clé de contact.
Loading...
+ 394 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.