Buffalo P111, U022 Instruction Manual

Page 1
Opvouwbare barbecue op gas
Handleiding
Barbecue à gaz pliant
Mode d'emploi
Gas-Klappgrill
Bedienungsanleitung
Barbecue a gas pieghevole
Barbacoa Plegable de Gas
Manual de instrucciones
Barbecue a Gás Articulado
Manual de instruções
Hopfällbar gasgrill
Bruksanvisning
Sammenklappelig gasgrill
Instruktionsvejledning
Sammenleggbar gass-utegrill
Brukerhåndbok
Kokoontaitettava kaasugrilli
Ohjekirja
NL
FR
DE
IT
ES
PT
S
DK
N
FIN
Folding Gas BBQ
Instruction manual
Model Modèle Modell Modello Modelo Malli:
P111/U022
Page 2
Table of Contents
Safety Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Pack Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1. Attach Frame with Wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Attach Frame with Feet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
3. Fix Frames Together . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Gas Regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Connect Gas Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Turn On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Turn Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Changing Gas Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transporting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cleaning, Care & Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Compliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inhoudsopgave
Veiligheidstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Verpakkingsinhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1. Bevestig de wieltjes aan het frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Poten aan het frame bevestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. De frames aan elkaar bevestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gasregelaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gastoevoer aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Werking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gasfles vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reiniging, zorg & onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Oplossen van problemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Technische specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Productconformiteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
UK
NL
Page 3
Sommaire
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1. Fixation du cadre à roulettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. Fixation du cadre à pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3. Assemblage des cadres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Régulateur de pression du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordement à la source d'alimentation en gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Extinction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Remplacement de la bouteille de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Transporting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyage, entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Inhalt
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1. Rahmen mit Rädern anbringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. Rahmen mit Füßen anbringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. Rahmen zusammenfügen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Gasregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Gaszufuhr anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Gasflasche wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reinigung, Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Störungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Technische Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Konformität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
FR
DE
Page 4
Indice
Suggerimenti per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1. Fissaggio del telaio con ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2. Fissaggio del telaio con piedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
3. Fissaggio dei telai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Regolatore gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Collegamento del gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sostituzione della bombola del gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Immagazzinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Índice
Consejos de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contenido del Conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1. Montaje del Bastidor con las Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2. Montaje del Bastidor con las Patas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3. Fijación de los Bastidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Regulador del Gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conexión de la Entrada del Gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cambio de la Botella de Gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpieza, Cuidado y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Especificaciones Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cumplimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
IT
ES
Page 5
Índice
Conselhos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1. Encaixe da Estrutura com Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2. Encaixe da Estrutura com Pés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3. Fixação das Estruturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Installação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Regulador de Gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ligue a alimentação de gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Desligar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Substituição da Garrafa de Gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Limpeza, cuidados & manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Especificações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Innehållsförteckning
Säkerhetsråd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Förpackningsinnehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1. Sätt fast ramen med hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
2. Sätt fast ramen med tassar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
3. Fäst ramarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Gasregulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Anslut gastillförseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Slå på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Stänga av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Byta gasflaska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Flytta enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Rengöring, omvårdnad och underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tekniska specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tillmötesgående . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
PT
S
Page 6
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pakkens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Konstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
1. Sæt stativet på med hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2. Sæt stativet på med fødder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3. Sæt stativerne sammen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Gasregulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Kobl gastilførslen til . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tænde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Slukke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Udskiftning af gasflasken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Rengøring, pleje og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tekniske specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Overensstemmelseserklæring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Innhold
Sikkerhetstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Innledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pakkeinnhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sammensetting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
1. Feste ramme med hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
2. Feste ramme med føtter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3. Feste rammene sammen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Gassregulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Koble til gasstilførselen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Skru på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Skru Av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Skifte gassflaske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Transporting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Rengjøring, stell og vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Samsvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
DK
N
Page 7
Sisällysluettelo
Turvallisuusvihjeitä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Pakkauksen sisältö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Kokoaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
1. Kiinnitä pyörillä varustettu runko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2. Kiinnitä jaloilla varustettu runko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3. Kiinnitä rungot yhteen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Kaasun säätöventtiili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Liitä kaasuntulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Päälle kytkeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pois päältä kytkeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Kaasupullon vaihto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Kuljettaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Puhdistus, hoito & huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Vaatimustenmukaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
FIN
Page 8
1
2
3
Page 9
Page 10
1
UK
Safety Tips
Position on a flat, stable surface.
A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Do not
remove any components on this product.
Consult Local and National Standards to comply with the following:
• Health and Safety at Work Legislation
• Fire Precautions
• Building Regulations
DO NOT immerse the appliance in water.
DO NOT leave the appliance unattended during operation.
Some surfaces become hot with use - exercise caution when using the appliance.
Keep this appliance away from children when in use.
DO NOT move the appliance during cooking.
DO NOT use if the hose is damaged in any way.
DO NOT operate the appliance without the cooking grids in place.
ALWAYS switch off the gas supply to the appliance when not in use.
ALWAYS store gas bottle upright, even when empty.
DO NOT use or store gas bottles in direct sunlight.
DO NOT use if the ambient temperature exceeds 40°C.
Regularly inspect the hose for any flaws/defects.
Not suitable for indoor use.
This appliance must only be used in accordance with these instructions and by persons competent to
do so.
This appliance is not suitable for use by children.
Keep all packaging away from children. Dispose of the packaging in accordance to the regulations of
local authorities.
Introduction
Please take a few moments to carefully read through this manual. Correct maintenance and operation of this machine will provide the best possible performance from your BUFFALO product.
Pack Contents
The following is included:
BUFFALO prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are supplied fully functional and free of damage.
Should you find any damage as a result of transit, please contact your BUFFALO dealer immediately.
BUFFALO Folding Gas BBQ
Gas Regulator and Hose
•Frame
•Frame (with wheels)
M6 x 40 bolt (short) x 2
M6 x 65 bolt (long) x 2
•M6 nut x 4
•M6 washer x 2
•M6 retaining bolt x 1
Instruction Manual
Page 11
2
UK
Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom)
Assembly
Remove the appliance from all packaging. and lay the BBQ top carefully on its side.
1. Attach Frame with Wheels
1. Attach the frame to the mounts on the underside of the appliance.
2. Use the a short bolt and nut for each leg. Do not tighten.
2. Attach Frame with Feet
1. Slot the other frame into the recess on the underside of the appliance.
2. Screw the retaining bolt into the recess, fixing the frame in place.
3. Fix Frames Together
1. Cross the frames over. The frame with feet should fit ‘inside’ the frame with wheels.
2. Attach the frames using a long bolt and nut for each, placing a washer between the two frames.
3. Tighten all nuts and stand the appliance upright.
4. Slot cooking grids into place.
Installation
Position on a flat, stable surface.
Gas Regulator
It is essential that the correct Gas Regulator is attached to the appliance. The regulator included is correct for the country of sale.
If the regulator needs to be replaced for any reason, contact your supplier or a qualified gas engineer.
Connect Gas Supply
1. Attach the hose to the regulator, (if included separately) or ensure the connection is secure if already
attached.
2. Attach the regulator to the gas bottle. Tighten the nut securely.
3. Turn the gas supply on low and ensure there are no leaks.
4. Turn the gas supply off when the check is complete.
Note: Ensure the legs are orientated correctly (see image). Failure to do so results in the appliance sitting at an angle.
WARNING: This appliance is designed to work with Propane gas only. DO NOT attempt to operate this appliance with any other form of gas.
WARNING: If a leak is found DO NOT use the appliance. Turn off and disconnect from the gas supply and consult a qualified technician.
Page 12
3
UK
Operation
Ensure the frames are securely fixed to the appliance and the gas is connected correctly.
Tu r n O n
1. Press in and turn the Power knob to the ‘Max’ position. Keep the knob pressed in.
2. Press and hold the red Ignition button until the gas ignites.
3. Keep the Power knob pressed in for approximately 10 seconds before releasing, to ensure the gas
supply stays lit. look through the viewing pane if necessary.
4. Adjust the power to the desired level and allow to preheat for approximately 5 minutes.
5. Cook on the BBQ as required.
Tu r n O f f
Turn the knob fully clockwise.
Changing Gas Bottle
When the gas bottle needs changing:
1. Ensure the gas supply is turned Off at the bottle AND on the appliance.
2. Unscrew the regulator from the bottle.
3. Remove the empty bottle and replace with a full one.
4. Reconnect the regulator, ensuring the connection is secure.
Tr an s po r t in g
The appliance is fitted with castors for ease of movement.
Note: If the gas does not ignite after 5 seconds turn the appliance Off and leave for approximately two minutes before trying again.
Note: Ensure the gas supply is completely lit through the viewing pane. If not turn Off the gas and start the process again.
WARNING: Parts of the appliance become very hot during use. BUFFALO recommend the use of suitable protective gloves and utensils when cooking.
Note: Always turn Off the gas supply at the bottle as well as on the appliance.
WARNING: Wait approximately10 minutes after turning Off the appliance before relighting.
Note: Always allow the appliance to cool, then turn Off and disconnect the gas supply before transporting.
Page 13
4
UK
Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom)
Storing
The appliance can be collapsed for ease of storage. To collapse the appliance:
1. Remove the cooking grids.
2. Carefully place the appliance on its side.
3. Unscrew the retaining bolt.
4. Collapse the frame with feet first, followed by the frame with wheels.
5. Fold the frames flat against the underside of the appliance.
6. The appliance is now ready for storage.
Cleaning, Care & Maintenance
BUFFALO recommend that the appliance is serviced annually by a qualified technician to ensure
continual safe operation.
Always allow the appliance to cool before cleaning.
Use warm, soapy water and a damp cloth to clean the appliance.
DO NOT use abrasive cleaners or pads.
•Dry thoroughly after cleaning.
The hose has an operational life of 3-4 years. Replace by the date printed on the hose.
A BUFFALO dealer or qualified technician should carry out repairs if required.
Note: Always allow the appliance to cool, then turn Off and disconnect the gas supply before storing.
WARNING: The appliance is heavy. It may require two people to handle it.
Note: A
ll repairs and servicing in the UK must be carried out by a CORGI registered fitter. BUFFALO recommend that similarly accredited professional bodies are used for countries outside of the UK.
Note: Regularly inspect the hose for evidence of splitting or damage. DO NOT use the hose if any damage is found. Replace a damaged hose before using the appliance.
Page 14
5
UK
Tro ub le s ho ot in g
If your BUFFALO appliance develops a fault, please check the following table before making a call to the Helpline.
Technical Specifications
Compliance
BUFFALO parts have undergone strict product testing in order to comply with regulatory standards and specifications set by international, independent, and federal authorities.
BUFFALO products have been approved to carry the following symbol:
All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means,
electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of BUFFALO.
Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, BUFFALO reserve the
right to change specifications without notice.
Fault Probable Cause Action
Gas does not light Ignition fault Call BUFFALO agent or qualified
technician
Ignition dirty Regulator fault Gas bottle empty Replace bottle
Gas does not light fully Gas bottle almost empty Replace bottle
Gas hose kinked Check hose and straighten Gas tap not fully open Open tap Regulator fault Call BUFFALO agent or qualified
technician
Model Gas Type
Gas Bottle
Size
Consumption
Cooking Area
l x w
Dimensions
h x w x d
Weight
P111 Propane 5kg/11kg 536kg/hour 870 x 290 900 x 1120 x 410 28.5kg U022 Propane 5kg/11kg 319kg/hour 600 x 290 900 x 600 x 410 23.4kg
Page 15
6
NL
Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland)
Veiligheidstips
Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond.
De installatie en eventuele reparaties zijn door een servicetechnicus/vaktechnicus uit te voeren. Verwijder geen componenten of servicepanelen van dit product.
Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op m.b.t. tot het volgende:
• Wetgeving van gezondheid en veiligheid op de werkplaats
• Brandpreventie
• Bouwverordeningen
Dit apparaat NIET in water dompelen.
Laat het apparaat tijdens werking NIET zonder toezicht.
Bepaalde oppervlakken worden tijdens gebruik heet - let hierop wanneer u het apparaat gebruikt.
Houd kinderen uit de nabijheid van een apparaat dat gebruikt wordt.
NIET tijdens het gebruik verplaatsen.
NIET gebruiken wanneer de slang op welke wijze dan ook beschadigd is.
NIET gebruiken zonder dat de roosters geplaatst zijn.
Zet de gastoevoer ALTIJD uit wanneer het apparaat niet in gebruik is.
Bewaar glasflessen ALTIJD rechtop, ook wanneer deze leeg zijn.
Gasflessen NIET gebruiken of bewaren in het directe zonlicht.
NIET in omgevingstemperaturen hoger dan 40°C gebruiken.
Inspecteer regelmatig de slang op eventuele beschadigingen/defecten.
Niet geschikt voor gebruik binnen.
Dit apparaat mag uitsluitend in overeenstemming met deze instructies en door competente personen worden gebruikt.
Dit apparaat is ongeschikt om door kinderen gebruikt te worden.
Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van kinderen. Verpakkingsmateriaal in overeenstemming met de regelgeving van de plaatselijke overheden als afval laten verwerken.
Inleiding
Neem de tijd en lees deze handleiding aandachtig door. Een correct gebruik en onderhoud van deze machine waarborgt de beste prestatie van uw BUFFALO product.
Verpakkingsinhoud
De verpakking bevat het volgend:
BUFFALO is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade.
BUFFALO Folding Gas BBQ
Gas Regulator and Hose
•Frame
•Frame (with wheels)
M6 x 40 bolt (short) x 2
M6 x 65 bolt (long) x 2
•M6 nut x 4
•M6 washer x 2
•M6 retaining bolt x 1
Handleiding
Page 16
7
NL
Klantenondersteuning: 050 – 609999 (België)
Montage
Haal het apparaat uit de verpakking en leg de barbecue voorzichtig op zijn zijkant.
1. Bevestig de wieltjes aan het frame
1. Bevestig het frame aan de bevestigingsstukken aan de onderkant van het apparaat.
2. Gebruik voor elke poot een korte bout en moer. Niet geheel vastdraaien.
2. Poten aan het frame bevestigen
1. Schuif het andere frame in de opening aan de onderkant van het apparaat.
2. Schroef de borgmoer in de opening om het frame op zijn plaats te bevestigen.
3. De frames aan elkaar bevestigen
1. Kruis de frames over elkaar. Het frame met de poten dient 'in' het frame met de wieltjes te passen.
2. Bevestig de frames met behulp van een lange bout en moer voor elk frame, en plaats hierbij een
ringplaatje tussen de twee frames.
3. Draai alle moeren goed aan en zet het apparaat rechtop.
4. Schuif de roosters op hun plaats.
Installatie
Plaats op een vlakke en stabiele ondergrond.
Gasregelaar
Het is essentieel dat de juiste gasregelaar aan het apparaat wordt bevestigd. De meegeleverde regelaar is de juiste voor het desbetreffende land van verkoop.
Wanneer u om welke reden dan ook de regelaar moet vervangen, neem dan contact op met uw leverancier of een vakkundige gasinstallateur.
Gastoevoer aansluiten
1. Bevestig de slang aan de regelaar (indien afzonderlijk meegeleverd) of controleer of de reeds
gemonteerde aansluiting correct is.
2. Bevestig de regelaar aan de gasfles. Draai de moer goed aan.
3. Zet de gastoevoer op laag en controleer of er geen lekken zijn.
4. Draai na de controle de gastoevoer uit.
Opmerking: zorg dat de poten juist staan (zie afbeelding). Doet u dit niet dan kan het apparaat scheef komen te staan.
WAARSCHUWING: dit apparaat is ontworpen uitsluitend voor gebruik met propaangas. Probeer dit apparaat NIET met een ander soort gas te gebruiken.
WAARSCHUWING: Vindt u een lekkage, gebruik het apparaat dan NIET. Zet de gastoevoer uit, koppel het apparaat los van de gastoevoer en neem contact op met een vakkundige installateur.
Page 17
8
NL
Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland)
Werking
Controleer of de frames goed aan het apparaat zijn bevestigd en of het gas juist is aangesloten.
Inschakelen
1. Druk de Power-knop in en draai deze naar de stand 'Max'. Houd de knop ingedrukt.
2. Druk en houd de rode ontstekingsknop ingedrukt totdat het gas ontsteekt.
3. Houd de Power-knop gedurende ongeveer 10 seconden ingedrukt alvorens deze los te laten om er
zeker van te zijn dat de gastoevoer aangestoken blijft. Kijk indien nodig door het kijkglas.
4. Zet de sterkte op het gewenste niveau en laat het apparaat gedurende ongeveer 5 minuten
voorverwarmen.
5. Barbecue zoals u wenst.
Uitschakelen
Draai de knop volledig naar rechts.
Gasfles vervangen
De gasfles vervangen:
1. Zorg dat de gastoevoer zowel op de gasfles ALS op het apparaat is uitgedraaid.
2. Schroef de regelaar van de fles.
3. Verwijder de lege gasfles en plaats een nieuwe volle gasfles.
4. Sluit de regelaar opnieuw aan en controleer de juiste bevestiging.
Tr an s po r t
Dit apparaat is uitgerust met zwenkwieltjes zodat het gemakkelijk te verplaatsen is.
Opmerking: wanneer het gas niet binnen 5 seconden wordt ontstoken, zet dan het apparaat gedurende twee minuten uit en probeer het vervolgens opnieuw.
Opmerking: controleer via het kijkglas of het gas volledig aan blijft. Is dit niet het geval, zet dan het gas uit en voer opnieuw het proces uit.
WAARSCHUWING: onderdelen van het apparaat worden zeer heet tijdens het gebruik. BUFFALO raadt het gebruik van geschikte veiligheidshandschoenen en hulpmiddelen aan bij het barbecuen.
Opmerking: draai altijd de gastoevoer zowel op de fles als op het apparaat uit.
WAARSCHUWING: wacht ongeveer 10 minuten na de uitschakeling van het apparaat als u het apparaat opnieuw wil ontsteken.
Opmerking: laat het apparaat altijd eerst afkoelen en koppel vervolgens de gastoevoer los om het apparaat te vervoeren.
Page 18
9
NL
Klantenondersteuning: 050 – 609999 (België)
Opbergen
Voor extra opberggemak kan men het apparaat dichtklappen. Het apparaat dichtklappen:
1. Verwijder de roosters.
2. Leg het apparaat voorzichtig op zijn zijkant.
3. Schroef de bevestigingsbout los.
4. Klap het frame met de poten eerst in, gevolgd door het frame met wieltjes.
5. Klap de frames vlak tegen de onderkant van het apparaat.
6. Het apparaat kan nu worden opgeborgen.
Reiniging, zorg & onderhoud
BUFFALO raadt aan het apparaat jaarlijkse door een vakkundige monteur te laten onderhouden om een veilige werking te waarborgen.
Laat het apparaat altijd afkoelen voordat u met het schoonmaken begint.
Gebruik voor de reiniging van het apparaat warm zeepwater en een vochtige doek.
GEEN schurende reinigers of schuursponzen gebruiken.
Na reiniging goed drogen.
De slang heeft een technische levensduur van 3 tot 4 jaar. Vervang de slang vóór de op de slang gedrukte vervaldatum.
Eventuele reparaties moeten door een BUFFALO vertegenwoordiger of een vaktechnicus worden uitgevoerd.
Opmerking: laat het apparaat altijd eerst afkoelen en koppel vervolgens de gastoevoer los om het apparaat op te bergen.
WAARSCHUWING: Het apparaat is zwaar. Er zijn misschien twee personen nodig om het apparaat te verplaatsen.
Opmerking: alle reparaties en onderhoud moeten in het Verenigd Koninkrijk door een CORGI-geregistreerde installateur worden uitgevoerd. BUFFALO raadt aan dat men in landen buiten het Verenigd Koninkrijk ook vergelijkbare professionele organisaties gebruikt.
Opmerking: inspecteer regelmatig de slang op de aanwezigheid van barsten of beschadigingen. Gebruik NOOIT beschadigde slangen. Een beschadigde slang dient u altijd te vervangen voordat u het apparaat weer gebruikt.
Page 19
10
NL
Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland)
Oplossen van problemen
Indien er een storing van uw BUFFALO product optreedt, dient u de onderstaande tabel te raadplegen alvorens contact op te nemen met uw BUFFALO dealer of de Hulplijn te bellen.
Technische specificaties
Productconformiteit
De onderdelen van BUFFALO producten hebben strenge producttesten ondergaan om te voldoen aan wettelijke regels en specificaties die door internationale, onafhankelijke en landelijke overheden worden voorgeschreven.
BUFFALO producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:
Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of
mechanisch te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen, zonder
voorafgaande goedkeuring van BUFFALO.
Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct
zijn, desondanks, behoudt BUFFALO het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
Probleem Mogelijke oorzaak Handeling
Gas gaat niet aan Ontstekingsfout Laat een BUFFALO technicus of een
vaktechnicus komen
Ontsteker is vuil Regelaarfout Gasfles is leeg Vervang de fles
Gas ontsteekt niet volledig
Gasfles is bijna leeg Gasslang is geknikt Controleer de slang en zorg dat deze geen
knikken heeft Gaskraan staat niet volledig open Open de kraan Regelaarfout Laat een BUFFALO technicus of een
vaktechnicus komen
Model Gastype
Gasflesgroot
te
Verbruik
Kookoppervlak
l x b
Inhoud
h x b x d mm
Gewicht
(kg)
P111 Propaan 5kg/11kg 536kg/uur 870 x 290 900 x 1120 x 410 28,5kg U022 Propaan 5kg/11kg 319kg/uur 600 x 290 900 x 600 x 410 23,4kg
Page 20
11
FR
Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique)
Conseils de sécurité
Placez l'appareil sur une surface plane, stable.
L'installation et les éventuelles réparations doivent être confiées à un dépanneur / technicien qualifié. Ne retirez aucun composant ou cache de ce produit.
Consultez les normes locales et nationales pour vous conformer aux :
• lois sur l'hygiène et la sécurité au travail ;
• précautions contre le risque d'incendie ;
• règlements sur la construction.
NE PAS immerger l'appareil.
NE PAS laisser l'appareil fonctionner sans surveillance.
Certaines surfaces chauffent pendant la cuisson - prenez les précautions d'utilisation qui s'imposent.
Éloignez les enfants de l'appareil pendant la cuisson.
NE DÉPLACEZ PAS l'appareil pendant la cuisson.
N'UTILISEZ PAS l'appareil si le tuyau est dégradé.
N'UTILISEZ PAS l'appareil sans ses grilles de cuisson.
Veillez à TOUJOURS couper l'alimentation en gaz de l'appareil hors utilisation.
Rangez TOUJOURS la bouteille de gaz à la verticale, même vide.
Les bouteilles de gaz ne DOIVENT PAS être utilisées ou stockées en plein soleil.
N'UTILISEZ PAS l'appareil si la température ambiante dépasse 40°C.
Contrôlez régulièrement l'état du tuyau d'arrivée du gaz, à la recherche d'imperfections / de défauts.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation à l'intérieur.
L'utilisation de cet appareil est exclusivement réservée aux personnes formées en la matière et doit se conformer à ces instructions.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par un enfant.
Gardez les emballages hors de portée des enfants. Débarrassez-vous des emballages conformément aux règlements des autorités locales.
Introduction
Nous vous invitons à consacrer quelques instants à la lecture attentive de ce manuel. L'entretien et l'utilisation appropriés de cet appareil vous permettront de tirer le meilleur de votre produit BUFFALO.
Contenu de l'emballage
Eléments fournis de série :
BUFFALO attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l'emballage.
Nous vous prions de contacter votre revendeur BUFFALO immédiatement si vous constatez un dommage quelconque survenu pendant le transport du produit.
Barbecue à gaz pliant BUFFALO
Régulateur de pression et tuyau du gaz
•Cadre
Cadre (avec roulettes)
2 boulon M6 x 40 (court)
2 boulon M6 x 65 (long)
•4 écrous M6
2 rondelles M6
•1 boulon de fixation M6
Mode d'emploi
Page 21
12
FR
Standard d'assistance téléphonique: 08 20 30 01 16 (Français)
Montage
Sortez l'appareil de son emballage et posez soigneusement le dessus du barbecue sur sa tranche.
1. Fixation du cadre à roulettes
1. Fixez le cadre aux éléments de montage situés sous l'appareil.
2. Utilisez un boulon court et un écrou par patte. Ne serrez pas les écrous.
2. Fixation du cadre à pieds
1. Insérez l'autre cadre dans l'encastrement du dessous de l'appareil.
2. Vissez le boulon de fixation dans l'encastrement, pour fixer le cadre.
3. Assemblage des cadres
1. Croisez les cadres. Le cadre à pieds devrait s'insérer " dans " le cadre à roulettes.
2. Fixez les cadres à l'aide d'un ensemble boulon long et écrou par cadre, en veillant à placer une
rondelle entre les deux cadres.
3. Vissez les écrous et mettez l'appareil debout.
4. Insérez les grilles de cuisson.
Installation
Placez l'appareil sur une surface plane et stable.
Régulateur de pression du gaz
L'appareil doit obligatoirement être raccordé au Régulateur de pression du gaz qui convient. Le régulateur livré avec l'appareil est adapté au pays de vente.
Si, pour une raison quelconque, le régulateur doit être changé, contactez votre fournisseur ou un ingénieur gaz qualifié.
Raccordement à la source d'alimentation en gaz
1. Raccordez le tuyau au régulateur de pression (s'il a été livré séparément) ou, si le régulateur est déjà
monté, vérifiez l'intégrité du raccordement.
2. Reliez le régulateur à la bouteille de gaz. Serrez bien l'écrou.
3. Ouvrez le robinet du gaz au minimum et assurez-vous de l'absence de fuites.
4. Fermez le gaz après avoir effectué la vérification.
Remarque : veillez à bien orienter les pattes (voir illustration), pour éviter de déstabiliser l'appareil.
ATTENTION : cet appareil a été conçu pour ne fonctionner qu'au propane. N'ESSAYEZ PAS d'utiliser cet appareil avec un autre type de gaz, quel qu'il soit.
ATTENTION : en cas de fuite, N'UTILISEZ PAS l'appareil. Fermez le gaz, débranchez l'appareil de l'arrivée du gaz et adressez-vous à un dépanneur qualifié.
Page 22
13
FR
Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique)
Utilisation
Vérifiez que les cadres et le gaz sont bien raccordés à l'appareil.
Mise en marche
1. Appuyez et faites pivoter le bouton Power (Marche) sur la position " Max ". Continuez à appuyer sur le
bouton.
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'allumage rouge, jusqu'à ce que le gaz s'enflamme.
3. Maintenez enfoncé le bouton Power pendant environ 10 secondes avant de le relâcher, pour permettre
à la flamme de rester allumée. Regardez à travers le carreau de visualisation de la flamme, si nécessaire.
4. Réglez la puissance au niveau voulu et laissez préchauffer pendant environ cinq minutes.
5. Procédez à la cuisson de vos grillades.
Extinction
Fermez le bouton à fond, dans le sens horaire.
Remplacement de la bouteille de gaz
Lorsque la bouteille de gaz est vide :
1. Vérifiez que le gaz a bien été fermé à la bouteille ET à l'appareil.
2. Dévissez le régulateur de la bouteille.
3. Retirez la bouteille vide et remplacez-la par une bouteille pleine.
4. Rebranchez le régulateur de pression et vérifiez l'intégrité du raccordement.
Tr an s po r t in g
L'appareil a été muni de roulettes qui en facilitent le transport.
Remarque : si le gaz ne s'allume pas dans les cinq secondes, éteignez l'appareil et attendez environ deux minutes avant de ressayer.
Remarque : vérifiez à travers le carreau de visualisation que la flamme du gaz est complètement allumée. Dans le cas contraire, fermez le gaz et recommencez le processus.
ATTENTION : certaines parties de l'appareil chauffent énormément en service. BUFFALO préconise le recours à des gants de protection et ustensiles adaptés à ce mode de
cuisson.
Remarque : veillez à toujours fermer le gaz à la bouteille et à l'appareil.
ATTENTION : après avoir éteint l'appareil, attendez environ 10 minutes avant de le rallumer.
Remarque : laissez toujours l'appareil refroidir ; fermez et débranchez le gaz avant de transporter le barbecue.
Page 23
14
FR
Standard d'assistance téléphonique: 08 20 30 01 16 (Français)
Rangement
L'appareil peut être plié, pour un rangement plus facile. Pour plier l'appareil :
1. Retirez les grilles de cuisson.
2. Placez soigneusement l'appareil sur sa tranche.
3. Dévissez le boulon de fixation.
4. Pliez le cadre muni de pieds en premier, puis le cadre muni de roulettes.
5. Pliez les cadres à plat, contre le dessous de l'appareil.
6. Il ne vous reste plus qu'à ranger l'appareil.
Nettoyage, entretien et maintenance
BUFFALO préconise l'entretien annuel de l'appareil par un technicien qualifié, pour en garantir le fonctionnement sûr à long terme.
Laissez toujours l'appareil refroidir avant de le nettoyer.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide imbibé d'eau tiède savonneuse.
N'utilisez aucun produit ou tampon abrasifs.
Séchez minutieusement l'appareil après l'avoir nettoyé.
La durée de vie opérationnelle du tuyau est de 3 à 4 ans. Remplacez le tuyau à l'échéance de la date imprimée sur celui-ci.
Les réparations, le cas échéant, doivent être confiées à un agent BUFFALO ou à un technicien qualifié.
Remarque : laissez toujours l'appareil refroidir ; fermez et débranchez le gaz avant de ranger le barbecue.
ATTENTION : l'appareil est lourd. Son déplacement peut nécessiter l'intervention de deux personnes.
Remarque : au Royaume-Uni, les réparations et l'entretien doivent être confiés à un dépanneur agréé CORGI. BUFFALO recommande aux utilisateurs des autres pays de faire appel à des organismes professionnels agréés équivalents.
Remarque : contrôlez régulièrement le tuyau, à la recherche de signes de fendillement ou de détérioration. N'UTILISEZ PAS le tuyau si vous constatez des signes de dégradation quelconques. Tout tuyau détérioré doit être remplacé avant la mise en service de l'appareil.
Page 24
15
FR
Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique)
Dépannage
En cas de panne de votre appareil BUFFALO, vérifiez les données du tableau ci-dessous avant d'appeler notre standard d'assistance ou votre revendeur BUFFALO.
Spécifications techniques
Conformité
Les pièces BUFFALO ont été soumises à des tests rigoureux pour pouvoir être déclarées conformes aux normes et spécifications réglementaires définies par les autorités internationales, indépendantes et fédérales.
Les produits BUFFALO ont été déclarés aptes à porter le symbole suivant :
Tous droits réservés. La production ou transmission, partielles ou intégrales, sous quelque forme que ce soit ou par n'importe quel moyen, tant électronique que mécanique, sous forme de photocopie, d'enregistrement ou autre de
ce mode d'emploi sont interdites sans l'autorisation préalablement accordée par BUFFALO.
Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le
présent mode d'emploi soient corrects en date d'impression. Toutefois, BUFFALO se réserve le droit de changer les
spécifications de ses produits sans préavis.
Dysfonctionnement Cause probable Intervention
Le gaz ne s’allume pas Panne d’allumeur Appeler un agent BUFFALO ou un
technicien qualifié
Allumeur encrassé Panne de régulateur de pression Bouteille de gaz vide Remplacer la bouteille
Le gaz ne s’allume pas complètement
Bouteille de gaz presque vide Tuyau de gaz entortillé Vérifier et redresser le tuyau, le cas
échéant
Robinet de gaz partiellement fermé
Ouvrir le robinet
Panne de régulateur de pression Appeler un agent BUFFALO ou un
technicien qualifié
Modèle
Type de gaz
Taille de la
bouteille de
gaz
Consommation
Surface de
cuisson
long. x larg.
Dimensions
h x l x p mm
Poids (kg)
P111 Propane 5kg/11kg 536kg/heure 870 x 290 900 x 1120 x 410 28,5kg U022 Propane 5kg/11kg 319kg/heure 600 x 290 900 x 600 x 410 23,4kg
Page 25
16
DE
Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland)
Sicherheitshinweise
Auf eine flache, stabile Fläche stellen.
Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten von Wartungspersonal oder einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von diesem Produkt entfernen.
Für folgende Normen und Vorschriften sind die lokalen und nationalen Normen heranzuziehen:
• Arbeitsschutzvorschriften
• Brandschutzvorschriften
• Bauvorschriften
Gerät NICHT in Wasser eintauchen.
Gerät während des Betriebs NICHT unbeaufsichtigt lassen.
Einige Flächen werden beim Gebrauch heiß - Vorsicht beim Einsatz des Geräts.
Das Gerät während des Gebrauchs von Kindern fernhalten.
Das Gerät während des Grillens NICHT bewegen.
NICHT verwenden, wenn der Schlauch in irgendeiner Weise beschädigt ist.
Gerät NICHT ohne Grillroste verwenden.
Die Gaszufuhr STETS ausschalten, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
Die Gasflasche IMMER aufrecht lagern, auch wenn sie leer ist.
Gasflaschen NICHT bei direkter Sonneneinstrahlung verwenden oder lagern.
NICHT benutzen, wenn die Umgebungstemperatur über 40°C liegt.
Den Schlauch regelmäßig auf Defekte bzw. Fehler inspizieren.
Nicht zum Gebrauch in Gebäuden geeignet.
Dieses Gerät darf nur gemäß dieser Anleitung und von kompetenten Personen genutzt oder bedient werden.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Kinder geeignet.
Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren und gemäß den lokalen Vorschriften entsorgen.
Einführung
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit und lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Nur bei korrekter Wartung und vorschriftsgemäßem Betrieb kann Ihr BUFFALO-Produkt optimale Leistung erzielen.
Lieferumfang
Folgende Teile befinden sich in der Verpackung:
BUFFALO ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in einwandfreiem Zustand befinden.
Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren BUFFALO-Händler.
BUFFALO Gas-Klappgrill
Gasregler und -schlauch
•Rahmen
Rahmen (mit Rädern)
2 Schrauben M6 x 40 (kurz)
2 Schrauben M6 x 65 (lang)
4 Muttern M6
•2 Unterlegscheiben M6
1 Halteschraube M6
Bedienungsanleitung
Page 26
17
DE
Montage
Den Grill von aller Verpackung befreien und das Grilloberteil vorsichtig auf die Seite legen.
1. Rahmen mit Rädern anbringen
1. Den Rahmen an den Befestigungsstellen auf der Geräteunterseite befestigen.
2. Für jedes Bein eine kurze Schraube und eine Mutter verwenden. Die Schrauben nicht anziehen.
2. Rahmen mit Füßen anbringen
1. Den anderen Rahmen in die Aussparung an der Geräteunterseite schieben.
2. Die Halteschraube in die Aussparung schrauben, so dass der Rahmen fest gehalten wird.
3. Rahmen zusammenfügen
1. Die Rahmen kreuzen. Der Rahmen mit Füßen sollte "in" den Rahmen mit Rädern passen.
2. Die Rahmen jeweils mit einer langen Schraube und Mutter befestigen; dabei eine Unterlegscheibe
zwischen die beiden Rahmen legen.
3. Alle Muttern anziehen und den Grill aufrecht hinstellen.
4. Die Grillroste einschieben.
Installation
Auf eine flache, stabile Fläche stellen.
Gasregler
An den Grill muss unbedingt der korrekte Gasregler angeschlossen werden. Der mitgelieferte Regler ist für das Verkaufsland korrekt.
Wenn der Regler aus irgendeinem Grund ausgewechselt werden muss, wenden Sie sich an Ihren Lieferanten oder einen qualifizierten Gastechniker.
Gaszufuhr anschließen
1. Den Schlauch an den Regler anschließen (sofern separat im Rahmen der Produktlieferung geliefert)
oder - sofern der Schlauch bereits angebracht ist - darauf achten, dass er sicher angeschlossen ist.
2. Den Regler an der Glasflasche befestigen. Die Mutter sicher anziehen.
3. Die Gaszufuhr auf klein einschalten und darauf achten, dass kein Gas austritt.
4. Anschließend die Gaszufuhr wieder sperren.
Hinweis: Darauf achten, dass die Beine korrekt ausgerichtet sind (siehe Abbildung). Ansonsten würde der Grill schief stehen.
VORSICHT: Das Gerät ist nur für Propangas ausgelegt. NICHT versuchen, das Gerät mit einem anderen Gas zu betreiben.
VORSICHT: Wenn Sie ein Leck bemerken, den Grill NICHT benutzen. Die Gaszufuhr ausschalten und trennen und einen qualifizierten Techniker zurate ziehen.
Page 27
18
DE
Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland)
Betrieb
Darauf achten, dass die Rahmen fest am Grill angebracht sind und das Gas korrekt angeschlossen ist.
Einschalten
1. Den Gasknopf hineindrücken und auf "Max" drehen. Den Knopf hineingedrückt halten.
2. Die rote Zündertaste gedrückt halten, bis sich das Gas entzündet.
3. Den Gasknopf ca. 10 Sekunden hereindrücken, um sicherzustellen, dass die Gaszufuhr entzündet
bleibt. Erst dann den Knopf loslassen. Bei Bedarf durch das Sichtfenster schauen.
4. Die Gasstärke auf die gewünschte Höhe einstellen und warten, bis sich der Grill ca. 5 Minuten
aufgewärmt hat.
5. Die Speisen nach Bedarf auf dem Grill zubereiten.
Ausschalten
Den Knopf vollständig im Uhrzeigersinn drehen.
Gasflasche wechseln
1. Wenn die Gasflasche gewechselt werden muss:
2. Darauf achten, dass die Gaszufuhr an der Flasche UND am Grill abgeschaltet wird.
3. Den Regler von der Glasflasche abschrauben.
4. Die leere Flasche entfernen und durch eine neue ersetzen.
5. Den Regler wieder anschließen. Darauf achten, dass er sicher mit der Flasche verbunden ist.
Tr an s po r t
Zum problemlosen Transport ist der Grill mit Laufrollen versehen.
Hinweis: Wenn sich das Gas nicht nach 5 Sekunden entzündet, den Grill ausschalten und ca. zwei Minuten ausgeschaltet lassen, bevor Sie es erneut versuchen.
Hinweis: Durch das Sichtfenster schauen, ob die Gasflamme wirklich aufleuchtet. Wenn nicht, das Gas ausschalten und das Verfahren wiederholen.
VORSICHT: Teile des Geräts werden während des Gebrauchs sehr heiß. BUFFALO empfiehlt beim Grillen den Gebrauch geeigneter Schutzhandschuhe und Utensilien.
Hinweis: Die Gaszufuhr stets an der Flasche und am Grill abschalten.
VORSICHT: Nach Abschalten des Grills ca. 10 Minuten warten, bevor Sie den Grill erneut einschalten.
Hinweis: Den Grill stets abkühlen lassen, dann ausschalten und vor dem Transport die Gaszufuhr trennen.
Page 28
19
DE
Aufbewahrung
Zur problemlosen Lagerung lässt sich der Grill zusammenklappen. Zusammenklappen des Geräts:
1. Die Grillroste abnehmen.
2. Das Gerät vorsichtig auf die Seite kippen.
3. Den Haltebolzen abschrauben.
4. Zuerst den Rahmen mit Füßen zusammenklappen, dann den Rahmen mit Rädern.
5. Die Rahmen flach gegen die Unterseite des Grills klappen.
6. Nun kann der Grill gelagert werden.
Reinigung, Pflege und Wartung
Um über viele Jahre lang einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, empfiehlt BUFFALO, das Gerät jährlich von einem qualifizierten Techniker warten zu lassen.
Vor dem Reinigen stets warten, bis sich der Grill abgekühlt hat.
Den Herd mit warmer Seifenlauge und einem feuchten Tuch reinigen.
KEINE Scheuermittel oder Reinigungspads verwenden.
Nach dem Reinigen gründlich abtrocknen
Der Schlauch hat eine Betriebslebensdauer von 3-4 Jahren. Spätestens an dem auf dem Schlauch aufgedruckten Datum austauschen.
Erforderliche Reparaturen sollten von einem BUFFALO-Mitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden.
Hinweis: Den Grill stets abkühlen lassen, dann ausschalten und vor dem Aufbewahren von der Gaszufuhr trennen.
VORSICHT: Das Gerät ist schwer. Es muss u. U. von zwei Personen bewegt werden.
Hinweis: Alle Reparaturen und Wartungsarbeiten in Großbritannien müssen von einem registrierten CORGI-Handwerker durchgeführt werden. BUFFALO empfiehlt, in anderen Ländern vergleichbar qualifizierte Organisationen in Anspruch zu nehmen.
Hinweis: Den Schlauch regelmäßig auf Risse oder Defekte prüfen. Den Schlauch NICHT verwenden, wenn er in irgendeiner Weise beschädigt ist. Beschädigte Schläuche vor dem Gebrauch des Grills auswechseln.
Page 29
20
DE
Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland)
Störungssuche
Bei einem Defekt Ihres BUFFALO-Geräts konsultieren Sie bitte zunächst folgende Tabelle, bevor Sie die Helpline oder Ihren BUFFALO-Händler anrufen.BUFFALO-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker anrufen
Technische Spezifikationen
Konformität
Alle BUFFALO-Produkte werden strengen Tests unterzogen, um die Einhaltung von Normen und Spezifikationen internationaler und nationaler Behörden und unabhängiger Organisationen zu gewährleisten.
BUFFALO-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden:
Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von BUFFALO weder ganz
noch teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege - einschließlich elektronischer, mechanischer
Verfahren, durch Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden.
Es werden alle Anstrengungen unternommen um sicherzustellen, dass alle Angaben bei der Drucklegung korrekt
sind. BUFFALO behält sich jedoch das Recht vor, Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern.
Störung Vermutliche Ursache Lösung
Keine Gasflamme Zündfehler BUFFALO-Mitarbeiter oder qualifizierten
Techni ker anr ufe n
Zünder verschmutzt Regler defekt Gasflasche leer Flasche auswechseln
Gas leuchtet nicht ganz
Gasflasche fast leer Gasschlauch geknickt Schlauch prüfen und begradigen Gashahn nicht vollständig
geöffnet
Hahn öffnen
Regler defekt BUFFALO-Mitarbeiter oder qualifizierten
Techni ker anr ufe n
Modell
Gastyp
Gasflaschen
größe
Verbrauch
Kochfläche
L x B
Abmessungen
h x b x t mm
Gewicht
(kg)
P111 Propan 5kg/11kg 536kg/stunde 870 x 290 900 x 1120 x 410 28,5kg U022 Propan 5kg/11kg 319kg/stunde 600 x 290 900 x 600 x 410 23,4kg
Page 30
21
IT
Suggerimenti per la sicurezza
Posizionare il fabbricatore di ghiaccio su una superficie in piano e stabile.
L'installazione e le eventuali riparazioni devono venire eseguite da un agente/tecnico qualificato. Non rimuovere i componenti o i pannelli di accesso dell'apparecchio.
Verificare la conformità alle normative locali e nazionali di quanto segue:
• Normativa antinfortunistica sul lavoro
• Precauzioni antincendio
• Norme di installazione
NON immergere l'apparecchio in acqua.
Essere SEMPRE presenti quando l'apparecchio è in funzione.
Alcune superfici diventano roventi durante l'utilizzo. Fare attenzione quando si utilizza l'apparecchio.
Tenere lontani i bambini dall'apparecchio quando è in uso.
NON spostare l'apparecchio durante la cottura.
NON utilizzare se il flessibile è in alcun modo danneggiato.
NON azionare l'apparecchio se le griglie di cottura non sono inserite in posizione.
Spegnere SEMPRE la distribuzione del gas all'apparecchio quando questo non viene utilizzato.
Conservare SEMPRE in posizione verticale la bombola del gas anche quando è vuota.
NON utilizzare o conservare le bombole del gas alla luce diretta del sole.
NON utilizzare se la temperatura ambiente supera i 40°C.
Controllare periodicamente il flessibile per rilevare eventuali guasti/difetti.
Non idoneo per l'utilizzo in ambienti chiusi.
L'apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente da persone esperte e in conformità con le presenti istruzioni.
L'apparecchio non è idoneo all'utilizzo da parte di bambini.
Tenere lontano l'imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire l'imballaggio in conformità alle normative locali.
Introduzione
Leggere con attenzione il presente manuale. La manutenzione e l'utilizzo corretti di questo apparecchio consentiranno di ottenere le massime prestazioni da questo prodotto BUFFALO.
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
BUFFALO garantisce una qualità e un servizio impeccabili e assicura che al momento dell'imballaggio tutti i componenti forniti sono integralmente funzionanti e privi di difetti.
Nel caso siano rilevati danni risultanti dal trasporto del prodotto, rivolgersi immediatamente al rivenditore BUFFALO locale.
Barbecue a gas pieghevole BUFFALO
Flessibile e regolatore gas
•Telaio
Telaio (con ruote)
Bullone M6 x 40 (corto) x 2
Bullone M6 x 65 (lungo) x 2
•Dado M6 x 4
•Rondella M6 x 2
Bullone di fissaggio M6 x 1
Manuale di istruzioni
Page 31
22
IT
Montaggio
1. Rimuovere l'apparecchio dall'imballaggio e posizionare con cautela il piano del barbecue su un fianco.
1. Fissaggio del telaio con ruote
1. Fissare il telaio ai supporti sul fondo dell'apparecchio.
2. Utilizzare un dado e un bullone corto per ogni gamba. Non serrare.
2. Fissaggio del telaio con piedi
1. Fare scivolare il secondo telaio nell'alloggiamento sul fondo dell'apparecchio.
2. Avvitare il bullone di fissaggio nell'alloggiamento, fissando in posizione il telaio.
3. Fissaggio dei telai
1. Incrociare i telai. Il telaio con i piedi deve inserirsi all'interno del telaio con le ruote.
2. Fissare i telai utilizzando un dado e un bullone lungo per ciascuno, posizionando una rondella tra i due
telai.
3. Serrare tutti i dadi e collocare l'apparecchio in posizione verticale.
4. Inserire in posizione le griglie di cottura.
Installazione
Posizionare su una superficie in piano e stabile.
Regolatore gas
È importante collegare all'apparecchio il corretto regolatore gas. Il regolatore incluso è quello corretto per il Paese di acquisto del barbecue.
Se per qualsiasi motivo risulta necessario sostituire il regolatore, rivolgersi al proprio fornitore o a un tecnico del gas.
Collegamento del gas
1. Collegare il flessibile al regolatore, (se incluso separatamente) oppure controllare che il collegamento
sia sicuro, se già collegato.
2. Collegare il regolatore alla bombola del gas. Serrare saldamente il dado.
3. Aprire il gas a un livello basso e assicurarsi che non vi siano perdite.
4. Spegnere il gas una volta completato il controllo.
Nota: assicurarsi che i piedi siano orientati correttamente (vedere immagine). Il mancato rispetto di questa precauzione determina l'inclinazione dell'apparecchio.
ATTENZIONE: questo apparecchio è progettato per funzionare solo con gas propano. NON tentare di utilizzare l'apparecchio con altri tipi di gas.
ATTENZIONE: se viene rilevata una perdita NON utilizzare l'apparecchio. Spegnere l'apparecchio, scollegare il gas e rivolgersi a un tecnico qualificato.
Page 32
23
IT
Funzionamento
Assicurarsi che i telai siano saldamente fissati all'apparecchio e che il gas sia collegato correttamente.
Accensione
1. Premere e ruotare la manopola di potenza sulla posizione "Max". Mantenere premuta la manopola.
2. Premere senza rilasciare il pulsante rosso di accensione fino a quando si accende il gas.
3. Mantenere premuta la manopola di potenza per circa 10 secondi prima di rilasciarla per assicurarsi che
il gas rimanga acceso. Se necessario, controllare attraverso il finestrino.
4. Regolare la potenza sul livello desiderato e lasciare preriscaldare per 5 minuti circa.
5. Cuocere i cibi sul barbecue come necessario.
Spegnimento
Ruotare a fondo la manopola in senso orario
Sostituzione della bombola del gas
Quando è necessario sostituire la bombola del gas:
1. Assicurarsi che il gas sia spento sia sulla bombola che sull'apparecchio.
2. Svitare il regolatore dalla bombola.
3. Rimuovere la bombola vuota e sostituire con una bombola piena.
4. Ricollegare il regolatore, assicurandosi di collegarlo saldamente.
Tr as p or t o
L'apparecchio è dotato di rotelle a sfera per facilitarne il movimento.
Nota: se il gas non si accende dopo 5 secondi, spegnere l'apparecchio e lasciare trascorrere circa due minuti prima di riprovare.
Nota: assicurarsi che il gas sia completamente acceso quando si esegue il controllo attraverso il finestrino. In caso contrario spegnere il gas e ripetere la procedura.
ATTENZIONE: alcune parti dell'apparecchio diventano roventi durante l'utilizzo. BUFFALO raccomanda di utilizzare utensili e guanti protettivi adeguati quando si
cuociono i cibi.
Nota: chiudere sempre il gas sia sulla bombola che sull'apparecchio.
ATTENZIONE: dopo avere spento l'apparecchio attendere circa 10 minuti prima di riaccendere.
Nota: lasciare sempre raffreddare, quindi spegnere e scollegare il gas prima di trasportare l'apparecchio.
Page 33
24
IT
Immagazzinamento
L'apparecchio può venire ripiegato per immagazzinarlo con più facilità. Per ripiegare l'apparecchio:
1. Rimuovere le griglie di cottura.
2. Appoggiare delicatamente l'apparecchio su un lato.
3. Svitare il bullone di fissaggio.
4. Ripiegare prima il telaio con i piedi, quindi il telaio con le ruote.
5. Appiattire i telai contro il fondo dell'apparecchio.
6. L'apparecchio è ora pronto per venire immagazzinato.
Pulizia e manutenzione
Per assicurare il funzionamento in sicurezza continuato, BUFFALO raccomanda di eseguire la manutenzione dell'apparecchio ogni dodici mesi, avvalendosi di tecnici qualificati.
Lasciare sempre raffreddare l'apparecchio prima di procedere alla pulizia.
Utilizzare acqua calda saponata e un panno inumidito per pulire l'apparecchio.
NON utilizzare tamponi o detergenti abrasivi.
Asciugare completamente dopo la pulizia.
Il flessibile ha un ciclo di vita utile di 3-4 anni. Sostituire entro la data stampigliata sul flessibile.
Le riparazioni devono venire eseguite da un tecnico qualificato o da un rivenditore BUFFALO.
Nota: lasciare sempre raffreddare, quindi spegnere e scollegare il gas prima di immagazzinare l'apparecchio.
ATTENZIONE: l'apparecchio è pesante. Per spostarlo possono essere necessarie due persone.
Nota: nel Regno Unito ogni intervento di riparazione e manutenzione deve essere eseguito da personale accreditato CORGI. In altri Paesi, BUFFALO raccomanda di rivolgersi a personale accreditato da enti professionali analoghi.
Nota: controllare periodicamente il flessibile per rilevare eventuali spaccature o danni. NON utilizzare il flessibile se sono presenti danni. Sostituire il flessibile danneggiato prima di utilizzare l'apparecchio.
Page 34
25
IT
Risoluzione dei problemi
Se dovessero verificarsi guasti all'apparecchio BUFFALO, controllare la tabella seguente prima di contattare la helpline telefonica o il rivenditore BUFFALO.
Specifiche tecniche
Conformità
I componenti BUFFALO sono stati sottoposti a un rigoroso collaudo ai fini della conformità agli standard e alle specifiche normative previste dalle autorità internazionali, indipendenti e federali.
I prodotti BUFFALO sono autorizzati a esporre il seguente simbolo:
Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione o la trasmissione in alcuna forma, elettronica, meccanica, mediante
fotocopiatura o altro sistema di riproduzione, di qualsiasi parte delle presenti istruzioni senza la previa
autorizzazione scritta di BUFFALO.
Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia BUFFALO si riserva il diritto
di modificare le specifiche senza preavviso.
Guasto Probabile causa Azione
Il gas non si accende Guasto dell'accensione Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un
agente BUFFALO Accensione sporca Sostituire la bombola Guasto del regolatore Bombola del gas vuota Controllare il flessibile e raddrizzare
Il gas non si accende completamente
Bombola del gas quasi vuota Aprire il rubinetto Flessibile del gas piegato Sostituire la bombola Rubinetto del gas non
completamente aperto Guasto del regolatore Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un
agente BUFFALO
Modello
Tipo di gas
Dimensioni
della
bombola
Consumo
Area di cottura
lungh. x largh.
Dimensioni
h x l x p mm
Peso (kg)
P111 Propano 5kg/11kg 536kg/ora 870 x 290 900 x 1120 x 410 28,5kg U022 Propano 5kg/11kg 319kg/ora 600 x 290 900 x 600 x 410 23,4kg
Page 35
26
ES
Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España)
Consejos de Seguridad
Colóquela sobre una superficie plana, estable.
Un agente de servicio / técnico cualificado debería llevar a cabo la instalación y cualquier reparación si se precisa. No retire ningún componente ni panel de servicio de este producto.
Consulte las Normas Locales y Nacionales correspondientes a lo siguiente:
• Legislación de Seguridad e Higiene en el Trabajo
• Precauciones contra Incendios
• Normativas de Construcción
NO sumerja el aparato en agua.
NO deje el aparato desatendido durante el funcionamiento.
Algunas superficies se calientan durante el uso - debe tenerse cuidado al utilizar el aparato.
Mantener este aparato lejos de los niños durante el uso.
NO debe moverse el aparato cuando se está cocinando.
NO debe utilizarse si la manguera está estropeada
NO debe ponerse el aparato en funcionamiento sin las rejillas en su sitio.
SIEMPRE debe desconectarse la entrada de gas del aparato cuando no esté en funcionamiento.
SIEMPRE debe guardarse la botella de gas en posición vertical, incluso cuando esté vacía.
NO utilizar ni almacenar las botellas de gas bajo la luz solar directa.
NO utilizar si la temperatura ambiental sobrepasa los 40°C.
Inspeccionar regularmente la manguera para comprobar que no esté dañada ni defectuosa.
No es adecuada para utilizar dentro de casa.
Este aparato sólo debe utilizarse de acuerdo con estas instrucciones y por personas competentes.
Este aparato no es apto para ser utilizado por niños.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Deseche el embalaje de acuerdo con las normativas de las autoridades locales.
Introducción
Tómese unos minutos para leer este manual. El correcto mantenimiento y manejo de esta máquina proporcionará el mejor funcionamiento posible de su producto BUFFALO.
Contenido del Conjunto
Se incluye lo siguiente:
BUFFALO se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto.
Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor BUFFALO.
Barbacoa Plegable a Gas BUFFALO
Manguera y Regulador del Gas
•Bastidor
Bastidor (con ruedas)
Pernos M6 x 40 (cortos) x 2
Pernos M6 x 65 (largos) x 2
•Tuercas M6 x 4
•Arandelas M6 x 2
Perno de fijación M6 x 1
•Manual de instrucciones
Page 36
27
ES
Montaje
Quitar todo el embalaje del aparato y poner cuidadosamente la parte superior de la barbacoa sobre su lateral.
1. Montaje del Bastidor con las Ruedas
1. Acoplar el bastidor a los soportes de la cara inferior del aparato.
2. Utilizar un perno corto y una tuerca para cada pata. No apretar
2. Montaje del Bastidor con las Patas
1. Encajar el otro bastidor en la cavidad de la cara inferior del aparato.
2. Atornillar el perno de sujeción en la cavidad, para fijar el bastidor en su sitio.
3. Fijación de los Bastidores
1. Conectar los bastidores. El bastidor con las patas debe 'encajar dentro' del bastidor con ruedas.
2. Acoplar los bastidores utilizando un perno largo y una tuerca, poniendo una arandela entre ambos
bastidores.
3. Apretar todas las tuercas y poner el aparato en posición vertical.
4. Encajar las rejillas en su sitio.
Instalación
Ponerla sobre una superficie estable y plana.
Regulador del Gas
Es de vital importancia conectar al aparato el Regulador de Gas adecuado. El regulador incluido es el adecuado para el país de venta.
Si el regulador debe ser sustituido por cualquier razón, debe ponerse en contacto con su proveedor o ingeniero cualificado.
Conexión de la Entrada del Gas
1. Acoplar la manguera al regulador, (si se incluye por separado) o asegurar que la conexión sea segura
si ya está montada.
2. Acoplar el regulador a la botella de gas. Apretar la tuerca con seguridad.
3. Poner la entrada de gas en posición baja para asegurar que no hay escapes.
4. Desconectar la entrada de gas al acabar la comprobación.
Nota: Debe asegurarse que las patas estén correctamente orientadas (ver imagen). En caso contrario el aparato quedará desnivelado.
ADVERTENCIA: Este aparato está diseñado para funcionar únicamente con gas Propano. NO intente poner en funcionamiento este aparato con ningún otro tipo de gas.
ADVERTENCIA: NO utilizar el aparato en caso de detectar una fuga. Apagarlo, desconectarlo de la entrada del gas y consultar con un técnico cualificado.
Page 37
28
ES
Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España)
Funcionamiento
Asegurar que los bastidores estén montados con seguridad al aparato y que el gas esté correctamente montado.
Encendido
1. Pulsar y girar el botón 'Power' (encendido) a la posición 'Máx'. Mantener pulsado el botón.
2. Pulsar y mantener pulsado el botón rojo de encendido hasta que se encienda el gas.
3. Mantener el botón 'Power' pulsado durante 10 segundos aproximadamente antes de liberarlo para
asegurar que la entrada de gas siga activada. En caso necesario, mirar a través del panel de visualización.
4. Ajustar la potencia al nivel deseado y dejar precalentar durante 5 min. aproximadamente.
5. Utilizar la barbacoa según sea necesario.
Apagado
Girar el mando completamente en el sentido antihorario.
Cambio de la Botella de Gas
1. Cuando sea necesario cambiar la botella de gas:
2. Asegurar que la entrada de gas esté DESCONECTADA en la botella Y en el aparato.
3. Desenroscar el regulador de la botella.
4. Quitar la botella vacía y reemplazarla por una de llena.
5. Volver a conectar el regulador, asegurando que la conexión sea segura.
Tr an s po r t e
Este aparato está equipado con ruedas para facilitar su movilidad.
Nota: Si el gas no se enciende después de 5 segundos, desconectar el aparato y dejarlo durante dos minutos antes de volver a intentarlo.
Nota: Asegurar que la entrada de gas esté completamente encendida en el panel de visualización. En caso contrario, DESCONECTAR el gas y volver a comenzar el proceso.
ADVERTENCIA: Algunas partes del aparato pueden sobrecalentarse durante el uso. BUFFALO recomienda utilizar guantes y utensilios de protección durante el uso.
Nota: Siempre debe DESCONECTARSE la entrada de gas tanto en la botella como en el aparato
ADVERTENCIA: Esperar aproximadamente 10 minutos después de apagar el aparato, antes de volver a encenderlo.
Nota: Siempre debe dejarse que el aparato se enfríe antes de apagarlo y desconectar la entrada de gas, antes de transportarlo.
Page 38
29
ES
Almacenamiento
El aparato puede plegarse para facilitar el almacenamiento. Para plegarlo:
1. Quitar las rejillas.
2. Poner cuidadosamente el aparato sobre su costado.
3. Destornillar el perno de retención.
4. Plegar el bastidor con las patas hacia delante, seguido del bastidor con las ruedas.
5. Plegar los bastidores en plano contra la cara inferior del aparato.
6. El aparato está listo para guardarlo.
Limpieza, Cuidado y Mantenimiento
BUFFALO recomienda que el aparato sea revisado anualmente por un técnico cualificado para asegurar la seguridad del funcionamiento.
Antes de la limpieza, siempre debe asegurarse que el aparato esté frío.
Utilice agua caliente con jabón y un paño húmedo para limpiar el aparato.
NO utilice limpiadores ni paños abrasivos.
Seque bien el aparato después de la limpieza.
La manguera tiene una vida operativa de 3 - 4 años. Debe sustituirse antes de la fecha impresa en la misma.
Un agente de BUFFALO o un técnico cualificado deberían llevar a cabo las reparaciones en caso de precisarse.
Nota: Siempre debe dejarse que el aparato se enfríe antes de apagarlo y desconectar la entrada de gas, antes de guardarlo
ADVERTENCIA: El aparato es pesado. Pueden ser necesarias dos personas para moverlo.
Nota: Todas las reparaciones y trabajos de mantenimiento en el Reino Unido deben ser efectuados por un instalador certificado por CORGI. BUFFALO recomienda que profesionales igualmente acreditados sean utilizados en países fuera del Reino Unido.
Nota: Inspeccionar regularmente la manguera para detectar daños o averías. NO utilizar la manguera al detectar cualquier tipo de avería. Sustituir la manguera estropeada antes de usar el aparato.
Page 39
30
ES
Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España)
Resolución de problemas
Si su aparato BUFFALO falla, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a la línea de asistencia o a su distribuidor BUFFALO.
Especificaciones Técnicas
Cumplimiento
Las piezas BUFFALO han pasado estrictas pruebas de productos para cumplir las especificaciones y normas reguladoras establecidas por las autoridades internacionales, independientes y federales.
Los productos BUFFALO han sido autorizados para llevar el símbolo siguiente:
Reservados todos los derechos. Puede estar prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por
cualquier medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, registro o de otro tipo, de cualquier parte de estas
instrucciones sin la autorización previa y por escrito de BUFFALO.
Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin
embargo, BUFFALO se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa.
Fallo Probable Causa Acción
No se enciende el gas Avería del encendido Llame a un agente de BUFFALO
Encendido sucio Avería del regulador Botella de gas vacía Cambiar la botella
El gas no se enciende del todo
Botella de gas casi vacía Manguera del gas retorcida Examinar la manguera y enderezar Regulador del gas no abierto del
todo
Abrir el regulador
Avería del regulador Llame a un agente de BUFFALO
Modelo
Tipo de gas
Tamaño de la
botella de gas
Consumo
Zona de cocción
l x w
Dimensions
a x a x p mm
Peso
P111 Propano 5kg/11kg 536kg/hora 870 x 290 900 x 1120 x 410 28,5kg U022 Propano 5kg/11kg 319kg/hora 600 x 290 900 x 600 x 410 23,4kg
Page 40
31
PT
Conselhos de segurança
Colocar numa superfície plana e estável.
Um agente de serviço/técnico qualificado deverá efectuar a instalação e quaisquer reparações, caso necessário. Não retirar qualquer componente ou painéis de serviço deste produto.
Consultar e cumprir os regulamentos locais e nacionais no que diz respeito à:
• Legislação de saúde e segurança no local de trabalho
• Prevenção de incêndios
• Código de construção
NÃO mergulhe o aparelho em água.
NÃO deixar este aparelho trabalhando sem supervisão.
Algumas superfícies podem aquecer durante o funcionamento - tenha cuidado quando usar o aparelho.
Manter este aparelho longe das crianças durante o funcionamento.
NÃO deslocar o aparelho durante a utilização.
NÃO utilizar o aparelho se a mangueira estiver danificada.
NÃO utilizar o aparelho sem as grelhas colocadas.
Desligar SEMPRE a alimentação de gás do aparelho quando não o estiver a utilizar.
Guardar SEMPRE a garrafa de gás na vertical, mesmo estando vazia.
NÃO utilizar ou guardar as garrafas de gás sob a acção directa da luz solar.
NÃO utilizar o aparelho se a temperatura ambiente for superior a 40ºC.
Inspeccionar regularmente a mangueira quanto a falhas/defeitos.
Não é adequado para uso em ambientes interiores.
Este aparelho deve ser utilizado apenas de acordo com estas instruções e por pessoas competentes.
Este aparelho não deve ser utilizado por crianças.
Ao não utilizar o aparelho, deve sempre desligar o mesmo e retirar a ficha da tomada. Mantenha o material da embalagem fora do alcance de crianças. O material da embalagem é para ser deitado fora respeitando as regras das autoridades locais.
Introdução
Por favor utilize o tempo necessário para ler atentamente este manual. Uma manutenção e utilização correcta deste aparelho permitem a melhor capacidade de funcionamento do seu produto BUFFALO.
Conteúdo da embalagem
A embalagem inclui o seguinte:
A BUFFALO orgulha-se pelo serviço e a qualidade dos seus produtos e portanto verifica, durante a fase de embalagem, o estado funcional e o bom estado do conteúdo fornecido.
Quando confrontado com quaisquer danos provocados durante o transporte, contacte imediatamente o seu fornecedor BUFFALO.
Barbecue a Gás Articulado BUFFALO
Mangueira e Regulador de Gás
•Estrutura
Estrutura (com rodas)
Parafuso M6 x 40 (curto) x 2
Parafuso M6 x 65 (comprido) x 2
•Porca M6 x 4
•Anilha M6 x 2
Parafuso de retenção M6 x 1
•Manual de instruções
Page 41
32
PT
Montagem
Remova o aparelho da embalagem e coloque cuidadosamente a parte superior do Barbecue de lado no chão.
1. Encaixe da Estrutura com Rodas
1. Encaixe a estrutura nos suportes na parte inferior do aparelho.
2. Utilize um parafuso curto e uma porca para cada perna. Não aperte.
2. Encaixe da Estrutura com Pés
1. Encaixe a outra estrutura na abertura da parte inferior do aparelho.
2. Aperte o parafuso de retenção na abertura, fixando a estrutura.
3. Fixação das Estruturas
1. Encaixe as duas estruturas. A estrutura com pés deve ser encaixada na estrutura com rodas.
2. Encaixe as estruturas utilizando um parafuso comprido e uma porca para cada uma, colocando uma
anilha entre as duas estruturas.
3. Aperte todas as porcas e coloque o aparelho na posição vertical.
4. Coloque as grelhas.
Installação
Colocar numa superfície plana e estável.
Regulador de Gás
É essencial que seja instalado no aparelho o Regulador de Gás correcto. O regulador incluído é adequado para o país de venda.
Se o regulador necessitar de ser substituído por alguma razão, contacte o seu fornecedor ou um técnico de gás qualificado.
Ligue a alimentação de gás
1. Ligue a mangueira ao regulador (se incluído separadamente) ou certifique-se de que a ligação está
segura se já estiver sido realizada.
2. Ligue o regulador à garrafa de gás. Aperte a porca de forma segura.
3. Ligue o gás para um nível baixo e certifique-se de que não existem fugas.
4. Desligue o gás quando o teste estiver completo.
Nota: Certifique-se de que a orientação das pernas está correcta (ver imagem). Caso contrário, o aparelho ficará desnivelado.
AVISO: Este aparelho foi concebido para funcionar apenas com gás Propano. NÃO tente utilizar este aparelho com outro tipo de gás.
AVISO: Se for encontrada uma fuga NÃO utilize o aparelho Desligue o aparelho e o gás e consulte um técnico qualificado.
Page 42
33
PT
Funcionamento
Certifique-se de que as estruturas estão bem seguras ao aparelho e o gás correctamente ligado.
Ligar
1. Prima e rode o Regulador de potência para a posição "Máx." Mantenha o regulador premido.
2. Prima e mantenha premido o botão vermelho de Ignição até o gás inflamar.
3. Mantenha o regulador de potência premido por 10 segundos, aproximadamente, antes de o soltar,
para se certificar de que a alimentação de gás fica ligada. Observe através do visor, se necessário.
4. Ajuste a potência para o nível desejado e deixe aquecer por aproximadamente 5 minutos.
5. Cozinhe no Barbecue conforme indicado.
Desligar
Rode o regulador completamente para a direita.
Substituição da Garrafa de Gás
Quando a garrafa de gás necessita de ser mudada:
1. Certifique-se de que a alimentação de gás está desligada na garrafa E no aparelho.
2. Desaparafuse o regulador da garrafa.
3. Remova a garrafa vazia e substitua-a por uma cheia.
4. Volte a ligar o regulador, assegurando-se de que a ligação está segura.
Tr an s po r t e
O aparelho está equipado com rodas para ser mais fácil de transportar.
Nota: Se o gás não inflamar após 5 segundos desligue o aparelho e tente de novo após dois minutos aproximadamente.
Nota: Certifique-se de que a alimentação do gás está completamente ligada através do visor. Caso contrário, desligue o gás e inicie o processo novamente.
AVISO: Durante a utilização as peças do aparelho ficam muito quentes. A BUFFALO recomenda a utilização de luvas protectoras e utensílios adequados durante a cozedura.
Nota: Desligue sempre a alimentação do gás tanto na garrafa como no aparelho.
AVISO: Após desligar o aparelho, aguarde aproximadamente 10 minutos antes de o reacender.
Nota: Antes de transportar o aparelho, deixe-o arrefecer e de seguida desligue-o da corrente e da alimentação de gás.
Page 43
34
PT
Armazenamento
O aparelho pode ser comprimido para um armazenamento mais fácil. Para comprimir o aparelho:
1. Remova as grelhas.
2. Coloque cuidadosamente o aparelho de lado no chão.
3. Desaparafuse o parafuso de retenção.
4. Comprima a estrutura com pés em primeiro lugar e de seguida a estrutura com rodas.
5. Encaixe as estruturas horizontalmente na parte inferior do aparelho.
6. O aparelho está pronto para ser armazenado.
Limpeza, cuidados & manutenção
A BUFFALO recomenda uma manutenção anual do aparelho por um técnico qualificado para assegurar um funcionamento seguro contínuo.
Deixar sempre arrefecer o aparelho antes de fazer a limpeza.
Use água morna com sabão e um pano húmido para limpar o aparelho.
NÃO utilizar produtos de limpeza ou esponjas abrasivas.
A mangueira tem uma vida útil de 3 a 4 anos. Substitua-a na data indicada na mangueira.
As reparações necessárias devem ser feitas por um representante BUFFALO ou técnico qualificado.
Nota: Antes de armazenar o aparelho, deixe-o arrefecer e de seguida desligue-o da corrente e da alimentação de gás.
AVISO: O aparelho é pesado. Podem ser necessárias duas pessoas para o manusear.
Nota: Todas as reparações e manutenção no Reino Unido devem ser realizadas por um instalador registado da CORGI. A BUFFALO recomenda que sejam utilizadas organizações profissionais com creditação semelhante em países fora do Reino Unido.
Nota: Inspeccione regularmente a mangueira quanto a fissuras ou danos. NÃO utilizar a mangueira se for encontrado qualquer defeito. Substitua a mangueira danificada antes de utilizar o aparelho.
Page 44
35
PT
Resolução de problemas
Se o seu produto BUFFALO apresentar uma falha, consulte a seguinte tabela antes de telefonar à linha de apoio ou ao seu agente BUFFALO.
Especificações técnicas
Conformidade
As componentes BUFFALO foram submetidas a testes rigorosos a fim de cumprirem as normas e especificações legais determinadas pelas autoridades internacionais, independentes e nacionais.
Os produtos BUFFALO foram aprovados e trazem o seguinte símbolo:
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução electrónica ou mecânica, ou por qualquer outro meio copiar, guardar em meios digitais ou transmitir a terceiros estas instruções, seja parcialmente ou na sua totalidade, sem a
autorização prévia de BUFFALO.
Nós nos esforçamos para que no dia de publicação deste manual todos os pormenores sejam correctos, no entanto,
a BUFFALO tem o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Problema Causa provável A fazer
O gás não acende Falha na ignição Chame o agente da BUFFALO ou um
técnico qualificado
A ignição está suja Falha no regulador A garrafa de gás está vazia Substitua a garrafa
O gás não acende completamente
A garrafa de gás está quase vazia A mangueira do gás está torcida Verifique a mangueira e endireite-a A torneira do gás não está
completamente aberta
Abra a torneira
Falha no regulador Chame o agente da BUFFALO ou um
técnico qualificado
Model Tipo de gás
Tamanho da
garrafa de
gás
Consumo
Área para
cozinhar
c x l
Dimensões a x l x
p mm
Pesos (kg)
P111 Propano 5kg/11kg 536kg/hora 870 x 290 900 x 1120 x 410 28,5kg U022 Propano 5kg/11kg 319kg/hora 600 x 290 900 x 600 x 410 23,4kg
Page 45
36
S
Säkerhetsråd
Placera på en plan stabil yta.
Ett serviceombud/kvalificerad tekniker skall utföra installation och reparationer om så krävs. Avlägsna inte några komponenter eller servicepanler på produkten.
Konsultera lokala och nationella normer för att efterleva följande:
• Lagstiftning om hälsa och säkerhet i arbetet
• Brandförebyggande åtgärder
• Byggregler
Sänk INTE ned apparaten i vatten.
Lämna INTE maskinen utan tillsyn när den används.
Vissa ytor blir heta under användning - var försiktig när enheten används.
Håll barn borta från enheten när den används.
Flytta INTE enheten när den används för matlagning.
Använd INTE enheten om slangen är skadad på något sätt.
Använd ALDRIG enheten om grillgallren inte är monterade.
Stäng ALLTID av gastillförseln till enheten när den inte används.
Förvara ALLTID gasflaskorna upprätt, även om de är tomma.
Använd eller förvara INTE gasflaskor i direkt solljus.
Använd INTE enheten när omgivningstemperaturen överstiger 40 °C.
Kontrollera regelbundet slangen för skador/defekter.
Ej lämplig för användning inomhus.
Enheten får endast användas i enlighet med dessa instruktioner och av personer som känner till hur den fungerar.
Enheten är inte lämplig att användas av barn.
Om elsladden är skadad måste den bytas ut av en BUFFALO-representant eller en rekommenderad kvalificerad tekniker för att undvika risker.
Inledning
Ta några minuter för att noggrant läsa igenom denna manual. Korrekt underhåll och drift av maskinen kommer att göra att din BUFFALO-produkt ger bästa möjliga prestanda.
Förpackningsinnehåll
Följande medföljer:
Håll allt förpackningsmaterial åtskiljt från barn. Släng förpackningsmaterialet i enlighet med loka myndigheters regleringar.
Om elsladden är skadad måste den bytas ut av en BUUFALO-representant eller en rekommenderad kvalificerad tekniker för att undvika risker.
BUFFALO hopfällbar gasgrill
Gasregulator och slang
•Ram
Ram (med hjul)
M6 x 40 bult (kort) x 2
M6 x 65 bult (lång) x 2
M6 mutter x 4
•M6 bricka x 2
•M6 låsbult x 1
Bruksanvisning
Page 46
37
S
Montering
1. Ta bort allt förpackningsmaterial från enheten och lägg försiktigt grillens överdel på sidan.
1. Sätt fast ramen med hjul
1. Sätt fast ramen på fästena på enhetens undersida.
2. Använd en kort bult och mutter för varje ben. Dra inte åt.
2. Sätt fast ramen med tassar
1. För in den andra ramen i fördjupningen på enhetens undersida.
2. Fäst ramen genom att skruva fast låsbulten i fördjupningen.
3. Fäst ramarna
1. Korsa ramarna. Ramen med tassar ska passa in "inuti" ramen med hjul.
2. Fäst ramarna med en lång bult och mutter för varje ram och placera en bricka mellan de två ramarna.
3. Dra åt alla muttrar och ställ enheten upprätt.
4. För in grillgallren på plats.
Installation
Placera enheten på en plan och stabil yta.
Gasregulator
Det är viktigt att rätt gasregulator monteras på enheten. Den medföljande regulatorn är rätt modell för inköpslandet i fråga.
Kontakta leverantören eller en kvalificerad gasmontör om regulatorn av någon anledning måste bytas.
Anslut gastillförseln
1. Sätt fast slangen på regulatorn (om den medföljer separat) eller kontrollera att anslutningen sitter
ordentligt om den redan är monterad.
2. Sätt fast regulatorn på gasflaskan. Dra åt muttern ordentligt.
3. Slå på gasen på låg nivå och kontrollera att det inte finns några läckor.
4. Stäng av gasen när kontrollen är klar.
Obs: Kontrollera att benen har rätt riktning (se bilden). Om du inte gör det kan enheten monteras snett.
VARNING: Enheten är bara konstruerad att användas med propangas. Försök INTE använda enheten med andra gastyper.
VARNING: Använd INTE enheten om det finns en läcka. Stäng av den, koppla bort den från gastillförseln och kontakta en kvalificerad tekniker.
Page 47
38
S
Användning
Kontrollera att ramarna är ordentligt monterade på enheten och att gastillförseln är rätt ansluten.
Slå på
1. Tryck in och vrid effektreglaget till läget "Max". Håll reglaget intryckt.
2. Tryck och håll den röda tändningsknappen intryckt tills gaslågan tänds.
3. Håll effektreglaget intryckt i ca. 10 sekunder innan det släpps så att gaslågan inte slocknar. Titta
genom inspektionsrutan om det behövs.
4. Justera lågan till önskad nivå och låt enheten värmas upp i ca. 5 minuter.
5. Laga mat efter behov på grillen.
Stänga av
Vrid reglaget helt medurs.
Byta gasflaska
1. När gasflaskan måste bytas:
2. Kontrollera att gastillförseln är avstängd på flaskan SAMT på enheten.
3. Skruv loss regulatorn från flaskan.
4. Ta bort den tomma flaskan och sätt dit en fylld.
5. Anslut regulatorn igen och kontrollera att anslutningen sitter ordentligt.
Flytta enheten
Enheten har hjul för att underlätta förflyttningar.
Obs: Om gaslågan inte tänds efter 5 sekunder ska du stänga av enheten och vänta i ca. två minuter innan du försöker igen.
Obs: Kontrollera att gastillförseln har tänts helt genom att titta i inspektionsrutan. Om den inte är tänd ska du stänga av gastillförseln och börja om från början.
VARNING: Vissa delar på enheten blir mycket heta under användning. BUFFALO rekommenderar att du använder lämpliga skyddshandskar och redskap under
tillagningen.
Obs: Stäng alltid av gastillförseln på flaskan samt på enheten.
VARNING: Vänta ca. 10 minuter efter det att enheten stängts av innan den slås på igen.
Obs: Låt alltid enheten svalna och stäng sedan av och koppla bort gastillförseln innan enheten flyttas.
Page 48
39
S
Förvaring
Enheten kan fällas ihop för enkel förvaring. Fälla ihop enheten:
1. Ta bort grillgallren.
2. Placera försiktigt enheten på sidan.
3. Skruva loss låsbulten.
4. Fäll först ihop ramen med tassarna och därefter ramen med hjul.
5. Ramarna kan vikas platt mot enhetens undersida.
6. Enheten är nu redo för förvaring.
Rengöring, omvårdnad och underhåll
BUFFALO rekommenderar att enheten underhålls varje år av en kvalificerad tekniker för att se till att den är säker att använda.
Låt alltid enheten svalna före rengöring.
Rengör apparaten med varmt tvålvatten och en fuktad trasa.
Använd INTE slipande rengöringsmedel eller slipsvampar.
Torka apparaten noga efter rengöringen.
Slangen håller i 3-4 år. Byt ut den före det datum som anges på slangen.
En BUFFALO-återförsäljare eller kvalificerad tekniker bör utföra reparationer om det behövs.
Obs: Låt alltid enheten svalna och stäng sedan av och koppla bort gastillförseln innan enheten förvaras.
VARNING: Enheten är tung. Två personer kan behövas när den hanteras.
Obs: I Storbritannien måste alla reparationer och allt underhåll utföras av en CORGI­registrerad montör. BUFFALO rekommenderar att montörer med motsvarande behörighet anlitas i andra länder.
Obs: Inspektera regelbundet slangen för tecken på sprickor och skador. Använd INTE enheten om slangen är skadad. Byt ut en skadad slang innan enheten används.
Page 49
40
S
Felsökning
Om din BUFFALO-apparat påvisar något fel, kontrollera först tabellen innan du ringer till hjälplinjen eller din BUFFALO-återförsäljare.
Tekniska specifikationer
Tillmötesgående
BUFFALO-delarna har genomgått strikt produkttestning för att tillmötesgå reglerande normer och specifikationer utsatta av internationella, oberoende och statliga myndigheter.
BUFFALO-produkterna har godkänts för att bära följande symbol:
Alla rättigheter reserverade. Ingen del av dessa instruktioner får framställas eller överföras i någon form eller på
något sätt, elektroniskt, mekaniskt, fotokopieras, spelas in eller på annat sätt, utan tidigare skriftligt tillstånd från
BUFFALO.
Vi gör allt vi kan för att försäkra att alla detaljer är korrekta då informationen trycks, men, BUFFALO förbehåller
sig rätten att ändra specifikationerna utan tidigare meddelande.
Fel Möjlig orsak Åtgärd
Gaslågan tänds inte Fel på tändningsanordningen Ring BUFFALO-representant eller
kvalificerad tekniker
Tändningsanordningen är smutsig
Fel på regulatorn Gasflaskan är tom Byt ut flaskan
Gaslågan tänds inte helt Gasflaskan är nästan tom
Gasslangen är klämd Kontrollera slangen och räta ut den Gaskranen är inte helt öppen Öppna kranen Fel på regulatorn Ring BUFFALO-representant eller
kvalificerad tekniker
Modell
Gastyp
Gasflaskans
storlek
Förbrukning
Matlagningsområde
l x b
Mått
h x w x d mm
Vikt
P111 Propan 5kg/11kg 536kg/timme 870 x 290 900 x 1120 x 410 28,5kg U022 Propan 5kg/11kg 319kg/timme 600 x 290 900 x 600 x 410 23,4kg
Page 50
41
DK
Sikkerhedstips
Anbring apparatet på en jævn, stabil overflade.
Installation og reparation skal udføres af en serviceagent/kvalificeret tekniker, hvis det bliver nødvendigt. Fjern ikke komponenter eller servicepaneler på dette produkt.
Check de lokale og nationale standarder for at imødekomme det følgende:
• Sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen
• Brandforholdsregler
• Bygningsvedtægter
De MÅ IKKE nedsænke udstyret i vand.
De MÅ IKKE lade udstyret være uden opsyn, mens det er i drift.
Visse overflader bliver varme i brug - De skal være forsigtig, når De bruger udstyret.
Hold dette udstyr væk fra børn, når det er i brug.
De MÅ IKKE flytte udstyret, mens maden tilberedes.
De MÅ IKKE bruge grillen, hvis slangen på nogen måde er beskadiget.
De MÅ IKKE betjene udstyret, hvis stegegitteret ikke er på plads.
De skal ALTID slukke for gastilførslen til udstyret, når det ikke er i brug.
De skal ALTID opbevare gasflaskerne i opret stilling, selv når de er tomme.
De MÅ IKKE bruge eller opbevare gasflaskerne i direkte sollys.
De MÅ IKKE bruge grillen, hvis omgivelsestemperaturen overskrider 40°C.
De skal regelmæssigt efterse slangen for fejl eller mangler.
Ikke egnet til indendørs brug.
Dette udstyr må kun bruges i overensstemmelse med disse instrukser og af personer, som er kvalificeret hertil.
Dette udstyr er ikke egnet for børn at bruge.
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn. Kasser emballagen i henhold til de lokale love og bestemmelser.
Indledning
Brug venligst et par øjeblikke på at gennemlæse denne brugsanvisning grundigt. BUFFALO produktet vil fungere bedst muligt, hvis maskinen vedligeholdes og anvendes korrekt.
Pakkens indhold
Der skal være følgende:
BUFFALO er stolte vores kvalitet og service, der sikrer at det leverede indhold er fuldt funktionelt og fri for skader ved pakning. Skulle du alligevel opdage skader, som resultat af transporten, bedes du kontakte din BUFFALO forhandler med det samme.
BUFFALO Sammenklappelig gasgrill
Gasregulator og -slange
•Stativ
Stativ (med hjul)
M6 x 40 bolt (kort) x 2
M6 x 65 bolt (lang) x 2
•M6 møtrik x 4
M6 spændeskive x 2
•M6 holdebolt x 1
Instruktionshåndbog
Page 51
42
DK
Konstruktion
1. Tag udstyret ud af hele emballagen, og anbring grilltoppen forsigtigt på siden.
1. Sæt stativet på med hjul
1. Sæt stativet på i indfatningerne på undersiden af udstyret.
2. Brug en kort bolt og en møtrik for hvert ben. De må ikke strammes til.
2. Sæt stativet på med fødder
1. Skub det andet stativ ind i fordybningen på undersiden af udstyret.
2. Skru holdebolten ind i fordybningen, hvorved stativet fastgøres på plads.
3. Sæt stativerne sammen
1. Kryds stativerne over. Stativet med fødder bør passe 'indeni' stativet med hjul.
2. Sæt stativerne på ved brug af en lang bolt of en møtrik for hvert, idet der anbringes en spændeskive
mellem de to stativer.
3. Stram alle møtrikker, og stil udstyret op.
4. Skub stegegitteret på plads.
Installation
Anbringes på en jævn og stabil overflade.
Gasregulator
Det er vigtigt, at den korrekte gasregulator sættes på udstyret. Den medfølgende regulator er den korrekte for det land, hvor udstyret sælges.
Hvis regulatoren af en eller anden grund skal udskiftes, så kontakt Deres leverandør eller en kvalificeret gasingeniør.
Kobl gastilførslen til
1. Sæt slangen til regulatoren (hvis den kommer separat), eller sørg for, at forbindelsen er forsvarlig,
hvis den allerede er sat på.
2. Sæt regulatoren på gasflasken. Stram bolten sikkert.
3. Tænd for gastilførslen på lav, og sørg for, at der ikke er nogle utætheder.
4. Sluk for gastilførslen, når De har fuldført eftersynet.
Bemærk: Sørg for, at benene vender korrekt (se billedet). Hvis de ikke gør det, kan det resultere i, at udstyret hælder til siden.
ADVARSEL: Dette udstyr er designet til kun at fungere med propangas. De MÅ IKKE forsøge at betjene udstyret med nogen anden form for gas.
ADVARSEL: Hvis der findes en utæthed, MÅ DE IKKE bruge udstyret. Sluk for grillen, kobl den fra gastilførslen, og henvend Dem til en uddannet tekniker.
Page 52
43
DK
Drift
Sørg for, at stativer sidder ordentligt fast på udstyret, og at gastilførslen er koblet korrekt til.
Tænde
1. Tryk ind på Power-knappen, og drej den til 'Max'-positionen. Hold knappen trykket ind.
2. Tryk på den røde tændingskontakt (Ignition) og hold den inde, indtil gassen tændes.
3. Hold Power-knappen trykket ind i ca. 10 sekunder, før De giver slip, for at sikre, at gastilførslen bliver
ved med at være antændt. Kig gennem skuepanelet, hvis det er nødvendigt.
4. Justér styrken til det ønskede niveau, og lad grillen forvarme i ca. 5 minutter.
5. Tilbered maden på grillen efter behov.
Slukke
Drej knappen helt med uret.
Udskiftning af gasflasken
1. Når en gasflaske skal udskiftes, skal De:
2. Sørge for, at der er slukket for gastilførslen på flasken OG på udstyret.
3. Skrue regulatoren af flasken.
4. Fjerne den tomme flaske og udskifte den med en ny.
5. Forbinde regulatoren igen, idet De sørger for, at forbindelsen er sikker.
Tr an s po r t
Udstyret kommer med møbelhjul for at gøre det lettere at flytte.
Bemærk: Hvis gassen ikke tændes efter 5 sekunder, skal De slukke for udstyret, og lade det stå i ca. to minutter, før De prøver igen.
Bemærk: Sørg for, at gastilførslen er fuldstændigt antændt gennem skuepanelet. Hvis den ikke er det, så sluk for gassen, og start processen igen.
ADVARSEL: Dele af udstyret bliver meget varme, når det bruges. BUFFALO anbefaler brugen af passende beskyttelseshandsker og redskaber, når der laves mad.
Bemærk: De skal altid slukke for gastilførslen på flasken såvel som på udstyret.
ADVARSEL: Vent ca. 10 minutter, efter De har slukket for udstyret, før De tænder det igen.
Bemærk: De skal altid lade udstyret afkøle, og derefter slukke for og koble gastilførslen fra, før De transporterer det.
Page 53
44
DK
Opbevaring
Udstyret kan klappes sammen for at gøre det lettere at opbevare. For at klappe udstyret sammen skal De:
1. Tage stegegitteret af.
2. Forsigtigt anbringe udstyret på siden.
3. Løsne holdemøtrikken.
4. Klappe stativet sammen med fødderne først, efterfulgt af stativet med hjulene.
5. Folde stativerne fladt mod undersiden af udstyret.
6. Udstyret er nu klar til opbevaring.
Rengøring, pleje og vedligeholdelse
BUFFALO anbefaler, at udstyret efterses årligt af en uddannet tekniker for at sikre den fortsatte forsvarlige drift.
De skal altid lade udstyret afkøle før rengøring.
Brug varmt sæbevand og en fugtig klud til at gøre udstyret rent.
De MÅ IKKE bruge slibende rengøringsmidler eller skuresvampe.
Tørres grundigt af efter rengøringen.
Slangen har en levetid på 3-4 år. Udskift den ved den dato, som er trykt på slangen.
En BUFFALO forhandler eller en kvalificeret tekniker bør udføre alle eventuelle reparationer.
Bemærk: De skal altid lade udstyret afkøle, og derefter slukke for og koble gastilførslen fra, før De opbevarer det.
ADVARSEL: Udstyret er tungt. Der skal muligvis to personer til for at flytte det.
Bemærk: Al reparation i Storbritannien skal udføres af en CORGI-registreret montør. BUFFALO anbefaler, at lignende anerkendte, professionelle organisationer bruges for lande uden for Storbritannien.
Bemærk: De skal regelmæssigt efterse slangen for tegn på slid eller beskadigelse. De MÅ IKKE bruge slangen, hvis der ses en skade. Udskift en beskadiget slange, før De bruger udstyret.
Page 54
45
DK
Fejlfinding
Hvis der opstår en fejl i BUFFALO apparatet, skal man kontrollere punkterne på følgende skema, før man ringer til hjælpetelefonlinien eller BUFFALO forhandleren.
Tekniske specifikationer
Overensstemmelseserklæring
BUFFALO dele har gennemgået streng produkttestning for at overholde de normer, standarder og specifikationer, som er fastsat af internationale, uafhængige og amerikanske føderale myndigheder.
BUFFALO produkter er godkendt til at bære følgende symbol:
Med forbehold for alle rettigheder. Ingen del af disse anvisninger må produceres eller transmitteres i noget format eller på nogen måde, hvad enten det drejer sig om elektronisk, mekanisk, fotokopiering, lagring på edb eller andet,
før der er blevet forudindhentet skriftlig tilladelse hertil fra BUFFALO.
Der er blevet gjort alle bestræbelser på at sikre, at oplysningerne er korrekte på trykningstidspunktet, men
BUFFALO forbeholder sig ret til at ændre specifikationerne uden varsel.
Fejl Mulig årsag Løsning
Gassen antændes ikke Antændingsfejl Kontakt BUFFALO agenten eller en
kvalificeret tekniker
Antændingen er snavset Regulatorfejl Gasflasken er tom Udskift gasflasken
Gassen antændes ikke helt
Gasflasken er næsten tom
Gasslangen er snoet Check slangen, og ret den ud
Gashanen er ikke helt åben Åbn hanen Regulatorfejl Kontakt BUFFALO agenten eller en
kvalificeret tekniker
Model Gastype Gasflaskestørrelse Forbrug
Madlavningsareal
l x b
Mål
h x b x d mm
Vægt
P111 Propan 5kg/11kg 536kg/time 870 x 290 900 x 1120 x 410 28,5kg U022 Propan 5kg/11kg 319kg/time 600 x 290 900 x 600 x 410 23,4kg
Page 55
46
N
Sikkerhetstips
Plasser på en vannrett og stabil flate.
Installasjon og all reparasjon skal utføres av en serviceagent eller en kyndig tekniker. Komponenter eller inspeksjonsdeksler må ikke fjernes på dette produktet.
Rådfør deg med lokale og nasjonale standarder for å oppfylle følgende:
• HMS-lovgivningen (Helse/Miljø/Sikkerhet)
• Forholdsregler mot brann
• Byggeregler
Apparatet MÅ IKKE senkes i vann.
IKKE gå fra apparatet når det er i bruk.
Noen overflater blir varme under bruk - vær forsiktig når apparatet brukes.
Hold apparatet borte fra barn når i bruk.
Apparatet må IKKE flyttes under steking.
Må IKKE brukes hvis slangen på noen måte er skadet.
Apparatet må IKKE brukes uten at stekeristen er på plass.
Gasstilførselen skal ALLTID skrus av når apparatet ikke er i bruk.
Gassflasken skal ALLTID stå i loddrett stilling selv når den er tom.
Gassflasker skal IKKE brukes eller lagres i direkte sollys.
Skal IKKE brukes hvis omgivelsestemperaturen overskrider +40 °C.
Inspiser slangen regelmessig for eventuelle feil eller defekter.
Ikke egnet til innendørs bruk.
Dette apparatet må kun bli brukt i henhold til disse instruksene og av kompetente personer.
Dette apparatet er ikke egnet til å bli brukt av barn.
Innledning
Vennligst ta deg tid til å lese nøye gjennom denne håndboka. Korrekt vedlikehold og bruk av ismaskinen vil gi best mulig ytelse på ditt BUFFALO-produktet.
Pakkeinnhold
Følgende er inkludert:
BUFFALO er stolt av sin kvalitet og service, og garanterer at da innholdet ble pakket var det fullstendig funksjonelt og uten skade.
Skulle du finne noe som helst skade som et resultat av transitt, vennligst ta omgående kontakt med BUFFALO-forhandleren på stedet.
BUFFALO sammenleggbar gass-utegrill
Gassregulator og slange
•Ramme
Ramme (med hjul)
M6 x 40 skrue (kort), 2 stk.
M6 x 65 skrue (lang), 2 stk.
M6 mutter, 4 stk.
M6 underlagsskive, 2 stk.
M6 festeskrue, 1 stk.
Bruksanvisning
Page 56
47
N
Sammensetting
1. Ta apparatet ut av innpakningen og legg toppen av utegrillen forsiktig på siden.
1. Feste ramme med hjul
2. Monter rammen til festene på undersiden av apparatet.
3. Bruk den korte skruen og mutteren for hvert ben. Skru ikke fast.
2. Feste ramme med føtter
1. Sett den andre rammen i fordypningen på undersiden av apparatet.
2. Skru festeskruene inn i fordypningen som holder rammen på plass.
3. Feste rammene sammen
1. Kryss rammene over. Rammen med føtter skal passe innvendig rammen med hjul.
2. Fest ved å bruke en lang skrue og mutter på hver ramme samtidig som en underlagsskive blir montert
mellom de to rammene.
3. Skru til alle mutrene og sett apparatet i loddrett stilling.
4. Sett stekeristene på plass.
Installasjon
Plasser på en jevn og fast flate.
Gassregulator
Det er viktig at apparatet er utstyrt med en korrekt gassregulator. Regulatoren som følger med er den riktige for landet hvor apparatet selges.
Hvis regulatoren for en eller annen grunn trenger å bli skiftet ut, ta kontakt med leverandøren eller en kyndig gasstekniker.
Koble til gasstilførselen
1. Fest slangen til regulatoren, (hvis inkludert separat) eller sjekk at forbindelsen er sikret hvis den
allerede er fastmontert.
2. Fest regulatoren til gassflasken. Skru mutteren forsvarlig til.
3. Skru på gasstilførselen og sjekk at det ikke er noen lekkasjer.
4. Skru av gasstilførselen når du er ferdig med å sjekke.
Merknad: Sjekk at bena sitter i riktig stilling (se bilde). Hvis dette forsømmes vil apparatet bli stående skjevt.
ADVARSEL: Dette apparatet er konstruert kun for å fungere med propangass. Det må IKKE gjøres forsøk på bruke dette apparatet med noen annen form for gass.
ADVARSEL: IKKE bruk apparatet hvis det blir funnet noen som helst gasslekkasje. Skru av og koble fra gasstilførselen og rådfør deg med en fagmann.
Page 57
48
N
Bruk
Forsikre deg om at rammene er forsvarlig festet til apparatet og at gassen er riktig tilkoblet.
Skru på
1. Trykk og drei gass-knotten (Power) til "Max" stilling. Hold knotten inntrykt.
2. Trykk og hold på den røde tenningsknappen til gassen tenner.
3. For å være sikker på at gassen holder seg tent, hold gass-knotten (Power) inntrykt i cirka 10 sekunder
før den utløses. Sjekk gjennom seglasset hvis nødvendig.
4. Juster gassen til ønsket nivå og la apparatet forhåndsoppvarme i cirka 5 minutter.
5. Stek på utegrillen etter ønske.
Skru Av
Drei knotten fullstendig i retningen med urviserne.
Skifte gassflaske
1. Når gassflasken trenger å bli skiftet ut:
2. Sjekk at gasstilførselen er skrudd av på flasken OG på apparatet.
3. Skru regulatoren av flasken.
4. Fjern den tomme flasken og skift ut med en som er full.
5. Koble regulatoren til igjen og sjekk at forbindelsen er sikret.
Tr an s po r t in g
Apparatet er utstyrt med trinser for at det med letthet kan flyttes.
Merknad: Hvis gassen ikke tenner etter 5 sekunder, skru av apparatet (Off) og la det være avskrudd i cirka 2 minutter før du prøver på nytt.
Merknad: Sjekk gjennom seglasset at gassen er fullstendig tent. Hvis ikke, skru av gassen og start prosedyren på nytt.
ADVARSEL: Enkelte deler av apparatet blir meget varme under bruk. BUFFALO anbefaler at det brukes hensiktsmessige beskyttelseshansker og kjøkkenredskaper under
steking.
Merk: Skru alltid gasstilførselen av på gassflasken i tillegg til å skru gassen av på apparatet.
ADVARSEL: Vent i cirka 10 minutter etter at apparatet er skrudd av før det tennes på nytt.
Merknad: La apparatet alltid nedkjøle før det skrus av. Koble fra gasstilførselen før apparatet skal transporteres.
Page 58
49
N
Lagring
Apparatet kan slås sammen for lettvinn lagring. Slik slås apparatet sammen:
1. Fjern stekeristene.
2. Legg apparatet forsiktig på siden.
3. Skru løs festeskruen.
4. Slå sammen rammen med føttene først, og deretter rammen med hjulene.
5. Fold rammene flatt mot undersiden av apparatet.
6. Apparatet er nå klart til lagring.
Rengjøring, stell og vedlikehold
BUFFALO anbefaler at apparatet blir vedlikeholdt/servisert årlig av en kvalifisert tekniker for å garantere vedvarende trygg drift.
Apparatet skal alltid være nedkjølt før det gjøre rent.
Bruk lunkent såpevann og en fuktig klut til rengjøringen.
IKKE bruk slipemidler til rengjøring.
Tørk godt etter rengjøring.
Slangen har en driftslevetid på 3-4 år. Skift ut innen datoen som er trykt på slangen.
Nødvendige reparasjoner bør utføres av en BUFFALO-forhandler, eller en fagmann.
Merknad: La apparatet alltid nedkjøle før det skrus av. Koble fra gasstilførselen før apparatet lagres.
ADVARSEL: Apparatet er tungt og det er mulig det må være to personer for å håndtere det.
Merknad: Alle reparasjoner og vedlikehold i UK skal bli utført av en CORGI-registrert tekniker. BUFFALO anbefaler at liknende akkrediterte profesjonelle organisasjoner blir brukt i landene utenfor UK.
Merknad: Inspiser slangen regelmessig for tegn på sprekking eller skade. Slangen må IKKE brukes hvis det blir funnet noen som helst skade. En slange med skade skal skiftes ut før apparatet tas i bruk.
Page 59
50
N
Feilsøking
Skulle BUFFALO mikrobølgeovnen utvikle feil, sjekk følgende tabell før du ringer hjelpelinjen eller tar kontakt med BUFFALO-forhandleren på stedet.
Tekniske spesifikasjoner
Samsvar
Deler brukt av BUFFALO har gjennomgått streng produkttesting for å være i samsvar med regulative standarder og spesifikasjoner fastlagt av internasjonal, uavhengig og føderale myndigheter.
BUFFALO-produkter har blitt godkjent for å bære følgende symbol:
Vi tar forbehold om alle rettigheter. Ikke noen del av disse instruksjonene må fremstilles eller oversendes i noen
form eller med noen midler, elektronisk, mekanisk, fotokopiert, nedskrevet eller på noen annen måte, uten at
BUFFALO har gitt skriftlig tillatelse på forhånd.
Det er truffet omfattende tiltak for å sikre at alle detaljer er korrekte på tidspunktet for trykking, men BUFFALO
forbeholder seg retten til å endre spesifikasjoner uten forvarsel.
Feil Sannsynlig årsak Aksjon
Gassen tenner ikke Tenningsfeil Ring BUFFALO-agenten eller en kyndig
tekniker
Tennin gen er ski tte n Feil på regulatoren Gassflasken er tom Skift ut gassflasken
Gassen tenner ikke fullstendig
Gassflasken er nesten tom Knekk på gass-slangen Sjekk slangen og rett den ut Gasskranen er ikke helt åpen Åpne kranen Feil på regulatoren Ring BUFFALO-agenten eller en kyndig
tekniker
Modell Gasstype
Størrelse på
gassflaske
Forbruk
Stekeområde
l x b
Mål
h x w x d mm
Vekt (kg)
P111 Propan 5kg/11kg 536kg/time 870 x 290 900 x 1120 x 410 28,5kg U022 Propan 5kg/11kg 319kg/time 600 x 290 900 x 600 x 410 23,4kg
Page 60
51
FIN
Turvallisuusvihjeitä
Aseta laite tasaiselle, vakaalle pinnalle.
Huoltoedustajan/pätevän huoltomiehen tulisi suorittaa asennus ja tarvittaessa kaikki korjaustyöt. Älä irrota mitään tämän laitteen osia tai huoltopaneelia.
Katso tietoja paikallisista ja kansallisista standardeista varmistaaksesi, että seuraavia määräyksiä noudatetaan:
• Työterveys- ja turvallisuuslainsäädäntö
• Paloturvallisuusmääräykset
• Rakennusmääräykset
ÄLÄ upota laitetta veteen.
ÄLÄ jätä laitetta ilman valvontaa, kun sitä käytetään.
Jotkut pinnat saattavat tulla kuumiksi käytön aikana - noudata varovaisuutta laitteen käytön aikana.
Pidä tämä laite kaukana lapsista käytön aikana.
ÄLÄ siirrä laitetta käytön aikana.
ÄLÄ käytä laitetta, jos kaasuletku on jotenkin vaurioitunut.
ÄLÄ käytä laitetta ilman, että grilliritilät ovat paikallaan.
Kytke kaasuntulo laitteeseen AINA pois päältä, kun laitetta ei käytetä.
Säilytä kaasupulloa AINA pystyasennossa, jopa silloin, kun se on tyhjä.
ÄLÄ käytä tai säilytä kaasupulloja suorassa auringonvalossa.
ÄLÄ käytä, jos ilman lämpötila nousee yli 40°C:een.
Tarkista säännöllisesti letku, jotta havaitsisit mahdolliset viat/kulumiset.
Laite ei sovi käytettäväksi sisätiloissa.
Tätä laitetta tulee käyttää ainoastaan näiden ohjeiden mukaan, ja sitä tulee käyttää ainoastaan sellaiset henkilöt, jotka pystyvät sitä käyttämään.
Laite ei sovi lasten käyttöön.
Pidä kaikki pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. Hävitä pakkausmateriaali paikallisten viranomaisten määräysten mukaisesti.
Johdanto
Käytä muutama minuutti tämän ohjekirjan lukemiseen huolellisesti läpi. Kun tätä BUFFALO-tuotetta huolletaan ja käytetään oikein, saadaan laitteesta paras mahdollinen hyöty.
Pakkauksen sisältö
Pakkaus sisältää seuraavat:
BUFFALO on ylpeä laadusta ja palvelusta varmistaen, että laitetta pakattaessa pakkauksen sisältö on täysin kunnossa ja ilman vikoja.
Mikäli laite on kuljetuksen takia vaurioitunut, ota välittömästi yhteyttä BUFFALO -edustajaan.
BUFFALO kokoontaitettava kaasugrilli
Kaasun säätöventtiili ja letku
•Runko
Runko (pyörillä)
M6 x 40 pultti (lyhyt) x 2
M6 x 65 pultti (pitkä) x 2
M6 mutteri x 4
M6 välilevy x 2
M6 Kiinnityspultti x 1
•Ohjekirja
Page 61
52
FIN
Kokoaminen
Poista laitteesta kaikki pakkausmateriaali, ja aseta grillin päällys varovasti sivulleen.
1. Kiinnitä pyörillä varustettu runko
1. Kiinnitä runko laitteen alapuolella oleviin kiinnityskohtiin.
2. Käytä lyhyttä pulttia ja mutteria kuhunkin jalkaan. Älä kiristä pultteja.
2. Kiinnitä jaloilla varustettu runko
1. Kiinnitä toinen runko laitteen alapuolella oleviin kiinnityskohtiin.
2. Ruuvaa kiinnityspultti syvennykseen, mikä kiinnittää rungon paikalleen.
3. Kiinnitä rungot yhteen
1. Aseta rungot ristiin. Jaloilla varustetun rungon tulisi sopia pyörillä varustetun rungon 'sisään'.
2. Kiinnitä rungot yhteen käyttäen pitkää pulttia ja mutteria kuhunkin kiinnityskohtaan sekä asettamalla
välilevy runkojen väliin.
3. Kiristä kaikki mutterit ja nosta laite pystyasentoon.
4. Aseta grilliritilät paikoilleen.
Asennus
Aseta laite tasaiselle ja vakaalle pinnalle.
Kaasun säätöventtiili
On välttämätöntä, että laitteeseen yhdistetään oikea kaasun säätöventtiili. Pakkauksen mukana tuleva säätöventtiili on myyntimaassa käytettävä oikea venttiili.
Jos säätöventtiili jostakin syystä joudutaan uusimaan, ota yhteys myyjään tai pätevään kaasuhuoltomieheen.
Liitä kaasuntulo
1. Liitä letku säätöventtiiliin, (jos ne ovat pakkauksessa erikseen) tai varmista, että liitos on tiivis, jos ne
on jo liitetty yhteen.
2. Liitä säätöventtiili kaasupulloon. Kiristä mutteri huolellisesti.
3. Käännä kaasuntulo alhaiselle nopeudelle ja varmista, että mitään vuotoja ei ole.
4. Käännä kaasuntulo pois päältä, kun tarkistus on suoritettu.
Huom.: Varmista, että jalat on kohdistettu oikein (katso kuvaa). Jos näin ei tehdä, laite istuu jalkojen päällä vinosti.
VAROITUS: Tämä laite on suunniteltu toimimaan vain propaanikaasun kanssa. ÄLÄ yritä käyttää tätä laitetta minkään muun kaasun kanssa.
VAROITUS: Jos laitteesta löytyy vuoto, laitetta EI SAA käyttää. Kytke laite pois päältä ja irrota kaasuntulo. Kysy sitten neuvoa pätevältä huoltomieheltä.
Page 62
53
FIN
Käyttö
Varmista, että rungot on kiinnitetty tukevasti laitteeseen ja kaasu on liitetty oikein.
Päälle kytkeminen
1. Paina tehonappi sisään ja käännä sitä 'Max' -asentoon. Pidä nappia sisään painettuna.
2. Paina punaista sytytysnappia ja pidä sitä alas painettuna niin kauan, että kaasu syttyy.
3. Pidä tehonappia alas painettuna noin 10 sekunnin ajan ennen kuin se vapautetaan varmistaaksesi,
että kaasu pysyy sytytettynä. Katso tarpeen vaatiessa tarkistusruudun läpi.
4. Säädä teho halutulle tasolle ja anna grillin lämmetä noin 5 minuutin ajan.
5. Suorita kypsennys grillissä tarpeen mukaan.
Pois päältä kytkeminen
Käännä nappia myötäpäivään mahdollisimman pitkälle.
Kaasupullon vaihto
Kun kaasupullo joudutaan vaihtamaan:
1. Varmista, että kaasuntulo on kytketty pois päältä SEKÄ pullosta ETTÄ laitteesta.
2. Ruuvaa säätöventtiili irti pullosta.
3. Poista tyhjä pullo ja vaihda se täytettyyn kaasupulloon.
4. Liitä säätöventtiili takaisin pulloon varmistaen, että liitos on suoritettu kunnolla.
Kuljettaminen
Laitteeseen on asennettu pyörät, jotta sitä voitaisiin helposti siirtää.
Huom.: Jos kaasu ei syty 5 sekunnin jälkeen, kytke laite pois päältä, ja jätä se seisomaan noin kahdeksi minuutiksi ennen kuin yrität sytytystä uudelleen.
Huom.: Tarkista, että kaasu on täysin syttynyt tarkistusruudusta käsin. Jos se ei ole syttynyt kauttaaltaan, kytke kaasu pois päältä ja aloita toimenpide uudestaan.
VAROITUS: Jotkut laitteen osat tulevat erittäin kuumiksi käytön aikana. BUFFALO suosittelee, että käytetään sopivia suojakäsineitä ja keittovälineitä kypsennyksen aikana.
Huom.: Käännä kaasuntulo aina pois päältä myös kaasupullosta laitteen lisäksi.
VAROITUS: Odota noin 10 minuuttia sen jälkeen, kun laite on käännetty pois päältä ennen grillin sytyttämistä uudelleen.
Huom.: Anna laitteen jäähtyä aina, ja käännä sitten kaasuntulo pois päältä ja irrota pullo ennen kuljettamista.
Page 63
54
FIN
Säilytys
Laite voidaan taittaa kokoon, jotta sitä olisi helpompi säilyttää. Laitteen taittaminen kokoon tapahtuu seuraavasti:
1. Poista grilliritilät.
2. Aseta laite varovasti sivulleen.
3. Ruuvaa kiinnityspultti auki.
4. Taita jaloilla varustettu runko kokoon ensin ja sitten pyörillä varustettu runko.
5. Taita rungot laitteen alaosaa vasten.
6. Laite on nyt valmis säilytettäväksi.
Puhdistus, hoito & huolto
BUFFALO suosittelee, että laitteen huoltaa joka vuosi pätevä huoltomies, jotta varmistettaisiin laitteen jatkuva turvallinen toiminta.
Anna laitteen jäähtyä aina ennen puhdistamista.
Käytä lämmintä saippuavettä ja kosteata pyyhettä laitteen puhdistamiseen.
ÄLÄ käytä hankaavia puhdistusaineita tai hankaustyynyjä.
Kuivaa laite perusteellisesti puhdistuksen jälkeen.
Letkun käyttöikä on 3-4 vuotta. Vaihda se uuteen siihen päivämäärään mennessä, joka on painettu letkuun.
BUFFALO -edustajan tai pätevän huoltomiehen on tarvittaessa suoritettava korjaustoimenpiteet.
Huom.: Anna laitteen jäähtyä aina, ja käännä sitten kaasuntulo pois päältä ja irrota kaasupullo ennen säilyttämistä.
VAROITUS: Laite on raskas. Laitteen käsittely voi vaatia kahta henkilöä.
Huom.: Iso-Britanniassa CORGI-rekisteröinnin (Confederation for the Registration of Gas Installers) omistavan asentajan on suoritettava kaikki korjaus- ja asennustoimenpiteet. BUFFALO suosittelee, että samankaltaisen pätevyyden omaavia ammattilaisia käytetään myös Iso-Britannian ulkopuolella olevissa maissa.
Huom.: Tarkasta letku säännöllisesti havaitaksesi mahdolliset halkeamat tai viat. ÄLÄ käytä letkua, jos se on vaurioitunut. Vaihda viallinen letku uuteen ennen kuin laitetta käytetään.
Page 64
55
FIN
Vianetsintä
BUFFALO -laitteeseen tulee vika, tarkista seuraavassa taulukossa esitetyt seikat ennen kuin otat yhteyttä puhelinpalveluun tai BUFFALO -edustajaan.
Tekniset tiedot
Vaatimustenmukaisuus
BUFFALO-osat ovat käyneet läpi tarkan tuotetestauksen, jotta ne noudattaisivat kansainvälisten, itsenäisten ja valtiollisten viranomaisten asettamia säädöksiä ja vaatimuksia.
BUFFALO-tuotteet on hyväksytty merkittäviksi seuraavilla merkinnöillä:
Kaikki oikeudet pidätetään. Mitään näiden ohjeiden osaa ei saa jäljentää tai lähettää missään muodossa tai millään
tavalla, elektronisesti, mekaanisesti, valokopioimalla, nauhoittamalla tai jollain muulla tavalla ilman, että BUFFALO
on antanut etukäteisen luvan.
Kaikki mahdollinen on tehty sen hyväksi, että annetut tiedot olisivat aina painatushetkellä oikeita, mutta BUFFALO
varaa itselleen oikeuden muuttaa tietoja siitä erikseen ilmoittamatta.
Vika Mahdollinen aiheuttaja Toimenpide
Kaasu ei syty Vika sytytyksessä Soita BUFFALO -edustajalle tai pätevälle
huoltomiehelle
Sytytys likainen Vika säätöventtiilissä Kaasupullo tyhjä Vaihda pullo uuteen
Kaasu ei syty täydellisesti
Kaasupullo melkein tyhjä Kaasuletku mutkalla Tarkista letku ja suorista se Kaasuhana ei ole täysin auki Avaa hana Vika säätöventtiilissä Soita BUFFALO -edustajalle tai pätevälle
huoltomiehelle
Malli Kaasutyyppi
Kaasupullon
koko
Kulutus
Paistoalue
p x l
Mitat
k x l x s mm
Paino (kg)
P111 Propaani 5kg/11kg 536kg/tunti 870 x 290 900 x 1120 x 410 28,5kg U022 Propaani 5kg/11kg 319kg/tunti 600 x 290 900 x 600 x 410 23,4kg
Page 65
DECLARATION OF CONFORMITY
• Conformiteitsverklaring • Déclaration de conformité • Konformitätserklärung • Dichiarazione di conformità •
• Declaración de conformidad • Declaração de conformidade • Överensstämmelseförsäkran •
• Overensstemmelseserklæring • Konformitetserklæring • Selvitys vaatimustenmukaisuudesta •
Equipment Type • Uitrustingstype • Type d'équipement • Gerätetyp • Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento • Folding Gas BBQ Enhetstyp • Udstyrstype • Type utstyr • Laitteen tyyppi:
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo: P111/U022
Serial Number • Serienummer • Numéro de série • Seriennummer
Numero di serie • Número de serie • Número serial • Sarjanumero:
Year of Manufacture • Fabricagejaar • Date de fabrication • Herstellungsjahr • Anno di produzione • Año de fabricación • Ano de fabricação • Tillverkningsår • Produktionsår • Produksjonsår • Valmistusvuosi:
Application of Council Directives(s)Toepassing van Europese Richtlijn(en) • Gas Appliance Directive (90/396/EEC)
Application de la / des directive(s) du Conseil: • Anwendbare EU-Richtlinie(n) • Applicazione delle Direttive: • Aplicación de la(s) directiva(s) del consejo • Aplicação de directiva(s) do Conselho • Tillämpning av rådets direktiv • Gennemførelse af Rådets Direktiv(er) af • Applisering av kommuneforskrift(er) • Neuvoston direktiivi(e)n soveltaminen:
Standards • Standaarden • Normes • Normen • Standard • Estándares • Normas
• Normer • Standarder • Standardit
:
Producers Name
• Naam fabrikant • Nom du prodocteur • Name des Herstellers •
Nome del produttore • Nombre del fabricante • Nome do fabricante •
BUFFALO
Tillverkarens namn • Fabrikantens navn • Produsentens navn • Valmistajan nimi:
Producers Address • Adres fabrikant • Adresse du prodocteur • Anschrift des Herstellers • Indirizzo del produttore • Dirección del fabricante • Endereço do fabricante • Tillverkarens adress • Fabrikantens adresse • Produsentens adresse • Valmistajan osoite:
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standard(s).
Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en) en Standaard(en).
Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en)
entspricht. Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati. El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) arriba
mencionadas. Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es) Directiva(s) e
Norma(s). Jag, den undertecknande, betygar härmed att ovan specificerade enhet överrensstämmer med ovan direktiv och norm(er). Jeg, undertegnede, erklærer hermed at udstyret, der er specificeret ovenfor opfylder de ovenstående direktive(r) og standard(er). Jeg, undertegnede, erklærer herved at utstyret som er spesifisert ovenfor er i overensstemmelse med ovennevnte forskrift(er) og standard(er). Minä allekirjoittanut vakuutan täten, että yllä mainittu laite noudattaa yllä olevaa(olevia) direktiiviä(direktiivejä) ja standardia(standardeja).
Date • Data • Date • Datum • Data • Fecha • Data • Dato • Päivämäärä: 12/11/2008
Signature • Handtekening • Signature • Unterschrift
Firma • Firma • Assinatura • Underskrift • Allekirjoitus:
Full Name • Volledige naam • Nom et prénom • Vollständiger Name • Nome completo • Nombre completo • Nome por extenso • Richard Cromwell Fullständigt namn • Fulde navn • Fullstendig navn • Täydellinen nimi:
Position • Functie • Fonction • Position • Qualifica • Posición • Função • Marketing Director Befattning • Stilling • Asema:
Fourth Way Avonmouth Bristol BS11 8TB United Kingdom
prEN 498:1997
Page 66
Notes Remarques Notas Opmerkingen Anmerkungen Notas
Note Noteringar Merknader Bemærkninger Huomautukset
Page 67
Notes Remarques Notas Opmerkingen Anmerkungen Notas
Note Noteringar Merknader Bemærkninger Huomautukset
Page 68
P111_U022_ML_A5_v1
Loading...