BRP Can-Am Outlander 1000Xmr 2014 User Manual [ru]

0 (0)
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
МОТОВЕЗДЕХОД ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ПО-
ВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ. Если не принять соответствующих мер предо-
сторожности, даже при выполнении обычных маневров, таких как поворот,
движение по склону или преодоление препятствий, может произойти стол-
кновение или опрокидывание мотовездехода.
Строго следуйте всем инструкциям, содержащимся в настоящем Руководстве
режениями, может стать причиной получения СЕРЬЁЗНЫХ ТРАВМ
и даже ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА.
Руководство по эксплуатации должно постоянно находиться у владельца или
водителя мотовездехода.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Игнорирование предупреждений, содержащихся в настоящем Руководстве,
ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕОФИЛЬМЕ и предупреждающих табличках
на корпусе мотовездехода, может иметь серьёзные последствия, не исклю-
чая получение тяжёлых травм и гибели людей.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный мотовездеход по своим характеристикам может превосходить другие
транспортные средства, которыми Вам приходилось управлять ранее. Удели-
те время для ознакомления с Вашим новым мотовездеходом.
Приведённые ниже торговые марки являются собственностью компании Bombardier
Recreational Products Inc.:
Can-Am™
Xmr™
Rotax®
XPS™
TTI™
DESS™
DPS™
В данном документе упоминаются торговые марки, являющиеся собственностью
следующих компаний:
Visco-lok является торговой маркой, принадлежащей компании GKN Visco drive GmbH.
АГ75
РОСС С-СH.AГ75.В21508
с 14.02.2013 по 13.02.2016
vmo2014-019 en LR
®™ и логотип BRP являются торговыми марками компании Bombardier Recreational Products Inc. или её филиалов.
© 2013 Bombardier Recreational Products Inc и BRP US Inc. Все права защищены.
1

ВВЕДЕНИЕ

Deutsch
Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren
Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com
English
This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to:
www.operatorsguide.brp.com.
Español
Es posible que este manual esté disponible en su idioma. Consulte a su distribuidor o visite:
www.operatorsguide.brp.com.
Français
Ce guide peut être disponible dans votre langue. Vérier avec votre concessionaire ou aller à:
www.operatorsguide.brp.com.
Nederlands
Deze handleiding kan beschikbaar zijn in uw taal. Vraag het aan uw dealer of ga naar:
www.operatorsguide.brp.com.
Norsk
Denne boken kan nnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din forhandler eller gå til:
www.operatorsguide.brp.com.
Português
Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua concessionária ou visite o site:
www.operatorsguide.brp.com.
Suomi
Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä tai käy osoitteessa:
www.operatorsguide.brp.com
Svenska
Denna bok kan nnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare eller gå till:
www.operatorsguide.brp.com.
Поздравляем Вас с приобретением но-
вого мотовездехода Can-Am™. Мотовез-
деход обеспечивается ограниченной га-
рантией компании BRP и поддержкой
сети авторизованных дилеров Can-Am,
готовых предоставить Вам запасные
части и аксессуары и выполнить рабо-
ты по техническому обслуживанию Ва-
шей машины.
При покупке Вам будут разъяснены га-
рантийные обязательства компании,
после чего Вам будет предложено под-
писать ПРОВЕРОЧНЫЙ ЛИСТ ПРЕД-
ПРОДАЖНОЙ ПОДГОТОВКИ, удосто-
веряющий, что Ваше новое транспорт-
ное средство полностью подготовлено
к успешной эксплуатации.
В обязанности дилера входит удовлетво-
рение Ваших запросов и потребностей.
По всем вопросам, связанным с эксплуа-
тацией и обслуживанием мотовездехода,
обращайтесь к Вашему дилеру.

Прежде чем начать движение

Чтобы узнать, как снизить риск полу-
чения травмы Вами или другими людь-
ми, а также исключить возможность ле-
тального исхода, прежде чем присту-
пить к эксплуатации мотовездехода,
следует ознакомиться с Руководством
по эксплуатации.
Также прочитайте предупреждающие на-
клейки, расположенные на мотовездехо-
де, и просмотрите ДЕМОНСТРАЦИОН-
НЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ.
Мотовездеход относится к транспорт-
ным средствам категории «S» — следу-
ет всегда соблюдать возрастные ограни-
чения: Лица, не достигшие 16-летнего
возраста, не допускаются к управлению
мотовездеходом.
Данный мотовездеход предназначен для
отдыха, к управлению должны допускать-
ся только подготовленные водители.
Мы настоятельно рекомендуем выби-
рать безопасный маршрут. Для получе-
ния дополнительной информации см.
раздел «РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ
БЕЗОПАСНОСТИ».
Пренебрежение предостережениями,
содержащимися в Руководстве по экс-
плуатации, может стать причиной полу-
чения СЕРЬЁЗНЫХ ТРАВМ и даже ЛЕ-
ТАЛЬНОГО ИСХОДА.

Предупреждения

В настоящем Руководстве для выделе-
ния важной информации используются
следующие типы предупреждений:
Данный символ
!
предупреждает
о потенциальной опасности получе-
ния травмы.
2
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Информирует о потенциально опас-
ных ситуациях, которые могут стать
причиной получения серьёзной
травмы или привести к летальному
исходу.
!
ОСТОРОЖНО Информирует о по-
тенциально опасных ситуациях, ко-
торые могут стать причиной получе-
ния травм лёгкой или средней степе-
ни тяжести.
ВНИМАНИЕ
Содержит предупрежде-
ния и инструкции, несоблюдение ко-
торых может стать причиной серьёз-
ных повреждений мотовездехода или
другого имущества.

О настоящем Руководстве

Настоящее Руководство по эксплуата-
ции разработано с целью ознакомить
владельца/водителя с особенностями
эксплуатации и технического обслужи-
вания данного мотовездехода, а также
правилами техники безопасности. Зна-
ние которых необходимо для правильной
эксплуатации мотовездехода.
Храните настоящее Руководство на мо-
товездеходе, чтобы при необходимости
использовать его для решения вопро-
сов, связанных с обслуживанием, по-
иском и устранением неисправностей
и эксплуатацией.
Настоящее Руководство доступно
на нескольких языках. В случае обнару-
жения разночтений помните, что англо-
язычная версия имеет приоритет перед
остальными.
Прочитать и распечатать дополнитель-
ную копию настоящего Руководства мож-
но по адресу:
http://www.rosan.com
Информация, содержащаяся в настоя-
щем Руководстве, достоверна на момент
публикации. Компания BRP придержива-
ется политики постоянного улучшения
своей продукции, но при этом не берет
на себя обязательств модернизировать
соответствующим образом ранее выпу-
щенную продукцию. Вследствие внесе-
ния изменений в конструкцию изделий,
возможны некоторые отличия между
изделием и его характеристикой, при-
ведённой в данном Руководстве. Ком-
пания BRP оставляет за собой право
на изменение технических характери-
стик, конструкции, дизайна и комплек-
тации оборудованием выпускаемых изде-
лий без каких-либо обязательств со сво-
ей стороны.
При перепродаже настоящее Руковод-
ство и ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕО-
ФИЛЬМ должны быть переданы новому
владельцу.
ВВЕДЕНИЕ
При чтении настоящего Руководства необходимо помнить:
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Информирует о потенциально опасных ситуациях, которые могут стать при-
чиной получения серьёзной травмы или привести к летальному исходу.
3
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ .....................................................................................................................1
Прежде чем начать движение .................................................................................................1
Предупреждения ......................................................................................................................1
О настоящем Руководстве .......................................................................................................2
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ .............................................................8
Избегайте отравления угарным газом ....................................................................................8
Берегитесь воспламенения паров бензина и прочих опасностей ........................................8
Берегитесь ожогов ................................................................................................................... 8
Аксессуары и внесение изменений в конструкцию ...............................................................8
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ......................................................9
Курс подготовки ...................................................................................................................... 11
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ .................................................................................................12
БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ .......................................................................................38
Контрольный осмотр перед поездкой ...................................................................................39
Экипировка ..............................................................................................................................41
Перевозка пассажира запрещена .........................................................................................41
Перевозка грузов ...................................................................................................................42
Буксировка прицепа ............................................................................................................... 42
Рабочее применение мотовездехода ....................................................................................42
Прогулки на мотовездеходе ..................................................................................................42
Движение в грязи ...................................................................................................................43
Окружающая среда .................................................................................................................43
Конструктивные ограничения ................................................................................................44
Движение по пересечённой местности ................................................................................44
Основные указания по вождению и мерам безопасности ...................................................44
Техника вождения ...................................................................................................................46
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ .........................................................................52
Предупреждающие таблички .................................................................................................52
Расположение предупреждающих табличек ........................................................................53
Таблички соответствия ...........................................................................................................57
Таблички с техническими характеристиками ........................................................................ 58
ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ..........................................60
1) Рычаг дроссельной заслонки .............................................................................................61
2) Селектор 2WD/4WD ...........................................................................................................61
3) Левый рычаг тормоза .........................................................................................................62
4) Стояночный тормоз ............................................................................................................62
5) Рычаг переключения передач ............................................................................................63
6) Многофункциональный переключатель ............................................................................64
7) Электрическая розетка (12 В) ............................................................................................66
8) Замок зажигания и ключи ..................................................................................................67
9) Педаль тормоза .................................................................................................................. 68
10) Опорные гребёнки подножек ..........................................................................................68
11) Опорные гребёнки подножек для движения в грязи .....................................................68
12) Перчаточный ящик ............................................................................................................69
13) Сиденье .............................................................................................................................70
14) Заднее багажное отделение ............................................................................................ 70
15) Грузовые багажные дуги .................................................................................................. 71
4
ОГЛАВЛЕНИЕ
16) Сцепное устройство .........................................................................................................71
17) Возимый комплект инструментов ...................................................................................72
18) Лебёдка ............................................................................................................................. 72
19) Переключатель управления лебёдкой ............................................................................72
20) Роликовый тросоукладчик................................................................................................72
21) Пульт дистанционного управления лебёдкой .................................................................72
22) Подсоединение пульта дистанционного управления лебёдкой .....................................73
23) Компрессор ACS ...............................................................................................................73
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ) ........................................74
Описание информационного центра ..................................................................................... 74
Настройка информационного центра ................................................................................................... 76
ТОПЛИВО .....................................................................................................................78
Требования к топливу ............................................................................................................78
Заправка топливом .................................................................................................................78
ОБКАТКА МОТОВЕЗДЕХОДА ...................................................................................80
Эксплуатация в период обкатки .............................................................................................80
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ............................................................................................81
Запуск двигателя ....................................................................................................................81
Переключение передач .......................................................................................................... 81
Остановка двигателя ..............................................................................................................81
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ .....................................................................................82
Если в вариатор попала вода ................................................................................................. 82
Если в корпус воздушного фильтра попала вода .................................................................82
Если мотовездеход перевернулся .........................................................................................83
Если мотовездеход затоплен .................................................................................................84
НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА ..............................................................................85
Регулировка подвески ............................................................................................................ 85
Регулировка подвески с пневмоподкачкой (ACS) ................................................................. 85
Изменение режимов работы усилителя рулевого управления (DPS) ..................................... 86
ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА ...............................................................88
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ ....................................................90
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ..................................................92
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ...................................................96
Воздушный фильтр .................................................................................................................96
Моторное масло .....................................................................................................................99
Масляный фильтр .................................................................................................................101
Радиатор ................................................................................................................................ 101
Охлаждающая жидкость ......................................................................................................102
Искрогаситель.......................................................................................................................104
Воздушный фильтр вариатора .............................................................................................105
Масло для коробки передач ................................................................................................ 107
Трос дроссельной заслонки .................................................................................................107
Свечи зажигания ................................................................................................................... 109
Аккумуляторная батарея ......................................................................................................110
Предохранители....................................................................................................................111
Световые приборы ................................................................................................................113
Чехлы и кожухи шарниров приводных валов ......................................................................114
Колеса и шины ...................................................................................................................... 115
Подвеска ...............................................................................................................................116
5
ОГЛАВЛЕНИЕ
Трубки и фитинги подвески с пневмоподкачкой (ACS) ......................................................117
Рулевое управление .............................................................................................................117
Тормозная система ............................................................................................................... 117
УХОД ЗА МОТОВЕЗДЕХОДОМ ..............................................................................119
Заключительные операции после поездки .........................................................................119
Чистка и защитная обработка мотовездехода .........................................................................................119
ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА .....................................................120
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА .....................................122
Идентификационный номер транспортного средства (VIN) ................................................122
Идентификационный номер двигателя (EIN) ........................................................................ 122
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .......................................................................123
ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ........................130
СООБЩЕНИЯ АНАЛОГО-ЦИФРОВОГО ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА .........134
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
ОГРАНИЧЕННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КОМПАНИИ
BRP ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЗОНЫ, СОДРУЖЕСТВА
НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ (СНГ) И ТУРЦИИ: CAN-AM
TM
ATV 2014 ................136
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
ИНФОРМАЦИЯ О КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ .......................................................142
ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА ................................143
СЕРВИСНАЯ КНИЖКА
ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ ....................................147
ИНФОРМАЦИЯ
ПО БЕЗОПАСНОСТИ
8
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Избегайте отравления
угарным газом
Отработавшие газы всех двигателей со-
держат оксид углерода (угарный газ), ко-
торый в определённых условиях может
представлять смертельную опасность.
Вдыхание угарного газа может стать при-
чиной появления головной боли, голо-
вокружения, сонливости, тошноты, спу-
танности сознания и, в конечном итоге,
стать причиной летального исхода.
Угарный газ является веществом без
цвета, запаха и вкуса, которое может
присутствовать в воздухе, даже если
Вы не видите и не ощущаете запаха от-
работавших газов. Смертельно опасная
концентрация угарного газа может до-
стигаться достаточно быстро, и Вы мо-
жете оказаться в ситуации, в которой
не сможете спасти себя самостоятельно.
В плохо проветриваемых местах опасная
концентрация угарного газа может со-
храняться в течение нескольких часов
и даже дней. Если Вы чувствуете какие-
нибудь симптомы отравления угарным
газом, немедленно покиньте опасную об-
ласть, подышите свежим воздухом и об-
ратитесь за медицинской помощью.
В целях предотвращения возможности
получения серьёзных травм или гибели
в результате отравления угарным газом:
Никогда не эксплуатируйте мотовез-
деход в плохо проветриваемых и ча-
стично закрытых местах. Даже если
Вы попытаетесь отводить отработав-
шие газы, с помощью вентилятора или,
открыв окна или двери, концентрация
угарного газа может быстро достичь
опасного уровня.
Никогда не запускайте двигатель мо-
товездехода на улице, если отработав-
шие газы могут попасть в помещение
через открытые окна или двери.
Берегитесь воспламенения
паров бензина и прочих
опасностей
Пары бензина являются легковоспламе-
няемыми и взрывоопасными. Пары топ-
лива могут распространиться и воспла-
мениться от искры или пламени на до-
статочно большом удалении от двигате-
ля. В целях снижения риска возгорания
или взрыва следуйте приведённым ниже
инструкциям:
для хранения топлива используйте
только специальные канистры;
строго следуйте инструкциям, при-
ведённым в параграфе «ЗАПРАВКА
ТОПЛИВОМ»;
никогда не запускайте двигатель и не
начинайте движение, если не закрыта
пробка топливозаправочной горловины.
Бензин ядовит и может представлять
опасность для здоровья и жизни.
Не допускайте попадания бензина в рот.
При попадании бензина внутрь или
в глаза, а также при вдыхании паров
бензина незамедлительно обратитесь
за медицинской помощью.
При попадании бензина на Вас смойте
его водой с мылом и смените одежду.

Берегитесь ожогов

При функционировании некоторые
компоненты разогреваются до высо-
ких температур. Во избежание ожогов
не допускайте контактов с ними во вре-
мя эксплуатации и спустя некоторое вре-
мя после её окончания.
Аксессуары и внесение
изменений в конструкцию
Не вносите изменения в конструкцию
мотовездехода и не используйте допол-
нительное оборудование, не одобрен-
ное BRP. Так как подобные изменения
не были протестированы BRP, они мо-
гут увеличить риск получения травмы
или возникновения несчастного случая
и сделать использование мотовездехода
незаконным.
Для приобретения аксессуаров и до-
полнительного оборудования для Ваше-
го мотовездехода обращайтесь к офици-
альному дилеру Can-Am.
9
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ

МОТОВЕЗДЕХОД — НЕ ИГРУШКА И МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСЕН.
Управление мотовездеходом отличается от управления другими транспортны-
ми средствами. Если не принять соответствующих мер предосторожности, даже
при выполнении обычных маневров, таких как поворот, движение по склону или
преодоление препятствий, может произойти столкновение или опрокидывание
мотовездехода.
Пренебрежение правилами техники безопасности, которые приводятся ниже, мо-
жет привести к СЕРЬЁЗНОЙ ТРАВМЕ ИЛИ ГИБЕЛИ:
Прежде чем приступить к эксплуатации, внимательно прочтите Руководство по экс-
плуатации и предупреждающие таблички на мотовездеходе и следуйте приведён-
ным в них рекомендациям. Также, прежде чем приступить к эксплуатации, внима-
тельно просмотрите ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ.
Всегда соблюдайте возрастные ограничения: Лица, не достигшие 16-летнего воз-
раста, не допускаются к управлению мотовездеходом.
Перевозка пассажира на данных моделях мотовездехода запрещена. При перевоз-
ке пассажира нарушается развесовка, затрудняется рулевое управление, а также
увеличивается риск потери контроля над мотовездеходом.
Не выезжайте на дороги с покрытием, в том числе на тротуары, подъездные пути,
места стоянки и улицы.
Не выезжайте на улицы, шоссе, дороги общественного пользователя (в том чис-
ле грунтовые и гравийные).
Обязательно надевайте защитный шлем сертифицированного образца. Шлем дол-
жен быть хорошо подогнан. Необходимо пользоваться средствами защиты глаз
(очками или защитным экраном), надевать перчатки, башмаки, рубашку или курт-
ку с длинными рукавами и длинные прочные брюки.
Эксплуатация мотовездехода в усталом, болезненном состоянии или под воздей-
ствием алкоголя или наркосодержащих препаратов категорически запрещено. В та-
ком состоянии время реакции увеличивается, а способность принимать взвешен-
ные решения ухудшается.
Не превышайте разумную скорость движения. Поддерживайте скорость в соот-
ветствии с рельефом местности, обзорностью, условиями движения и, сообразу-
ясь с Вашим водительским опытом.
Не пытайтесь оторвать передние колеса от земли, совершать прыжки, а также вы-
полнять другие трюки.
Перед поездкой необходимо произвести осмотр мотовездехода и убедиться, что
он готов к безопасной эксплуатации. Выполняйте контрольные операции и опера-
ции технического обслуживания, предусмотренные Регламентом технического об-
служивания, который приведён в настоящем Руководстве.
При движении всегда держитесь за руль, а ноги ставьте на подножки.
При движении по незнакомой местности будьте особенно осторожны и снижай-
те скорость движения. Во время движения будьте постоянно готовы к неожидан-
ной смене рельефа.
Не выезжайте на неровную или скользкую поверхность, если у Вас нет необхо-
димых навыков управления. При движении по такой местности будьте предельно
осторожны.
При выполнении поворота следуйте инструкциям, приведённым в настоящем Ру-
ководстве. Освойте выполнение маневра поворота сначала на малой, затем на бо-
лее высокой скорости. Не выполняйте поворот на слишком высокой скорости.
10
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Не направляйте мотовездеход на склоны, которые могут оказаться слишком кру-
тыми для Вашей машины; сообразуйтесь с собственным опытом водителя. По-
тренируйтесь в управлении мотовездеходом сначала на пологих склонах, а затем
и на более крутых.
При движении в гору соблюдайте инструкции, приведённые в настоящем Руко-
водстве. Перед началом движения внимательно исследуйте рельеф местности.
Не взбирайтесь на склоны со слишком скользкими и сыпучими поверхностями.
Перенесите центр тяжести Вашего тела вперед. Не совершайте резких нажатий
на рычаг дроссельной заслонки и не переключайте резко передачи. Не выезжай-
те на вершину на высокой скорости.
При движении вниз по склону или торможении на склоне следуйте рекомендаци-
ям настоящего Руководства. Перед началом движения вниз по склону вниматель-
но исследуйте рельеф местности. Перенесите центр тяжести Вашего тела назад.
При движении поперёк склона следуйте рекомендациям настоящего Руководства.
Избегайте движения по склонам со скользким или рыхлым покрытием. Перенеси-
те центр тяжести Вашего тела в сторону вершины.
Во время движения в гору иногда двигатель может заглохнуть или мотовездеход
начнёт скатываться назад. Во избежание самопроизвольной остановки двигателя
при движении вверх по склону выбирайте подходящую передачу и поддерживайте
постоянную скорость движения. Если мотовездеход остановился или стал скаты-
ваться назад, следуйте специальной процедуре остановки, описанной в Руковод-
стве по эксплуатации. Если возникает опасность, сойдите с мотовездехода на сто-
рону, обращённую вверх по склону, или, если мотовездеход стоит прямо, — на лю-
бую сторону. Разверните мотовездеход и сядьте на него, далее действуйте, как
указано в настоящем Руководстве.
При движении по незнакомой местности убедитесь в отсутствии препятствий.
Не пытайтесь переехать крупные валуны или поваленные деревья. При преодо-
лении препятствий старайтесь действовать так, как рекомендовано в настоящем
Руководстве.
Буксование и занос мотовездехода особенно опасны. Научитесь контролировать
мотовездеход при пробуксовке или заносе на малой скорости и на ровной поверх-
ности. Во время движения по скользкой поверхности (например, по льду) будьте
предельно осторожны, поддерживайте малую скорость движения во избежание
развития неконтролируемого заноса.
Не заводите мотовездеход в быстрые потоки воды или в водоём, глубина которо-
го превышает допустимый предел. Помните, что эффективность мокрых тормозов
снижается. После преодоления водной преграды, а также после движения по гря-
зи или снегу, проверьте тормоза. При необходимости, несколько раз приведите
в действие тормоза, чтобы просушить тормозные колодки.
Помните, что на длину тормозного пути оказывают влияния следующие факторы
(список не исчерпывающий): погода и условия движения, состояние компонентов
тормозной системы и шин, скорость движения мотовездехода и высота над уров-
нем моря, загрузка мотовездехода и буксировка груза. Не забывайте об этом и со-
ответствующим образом изменяйте стиль вождения.
При движении задним ходом убедитесь, что позади мотовездехода нет людей
или препятствий. Убедившись, что движение задним ходом безопасно, двигай-
тесь медленно.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
11
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
Компания BRP рекомендует во время движения задним ходом занимать на мото-
вездеходе положение сидя. Не вставайте. Вес Вашего тела переместится вперед,
по направлению к рычагу дроссельной заслонки, что может стать причиной нео-
жиданного ускорения и потери контроля над мотовездеходом.
Пользуйтесь только тем типом шин, который указан в настоящем Руководстве. По-
стоянно поддерживайте в шинах требуемое давление воздуха, как указано в на-
стоящем Руководстве.
Не изменяйте конструкцию мотовездехода. Устанавливайте аксессуары, только
одобренные компанией BRP. Не устанавливайте пассажирские сиденья и не ис-
пользуйте для перевозки пассажира багажники.
Предельная нагрузка на мотовездеход, указанная в Руководстве, учитывает вес во-
дителя, груза и дополнительных принадлежностей. Перевозимый груз должен быть
правильно распределён и надёжно закреплён. При перевозке груза или буксиров-
ке прицепа снизьте скорость и следуйте инструкциям, приведённым в данном Ру-
ководстве. Помните, что тормозной путь гружёного мотовездехода увеличивается.
Не отправляйтесь в путь на мотовездеходе с неисправными органами управления.

Курс подготовки

Не эксплуатируйте мотовездеход, не имея соответствующей подготовки. Пройдите
специальный курс обучения. Необходимо постоянно совершенствовать навыки во-
ждения и соблюдать предписания настоящего Руководства.
ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ ПО БЕЗОПАСНОСТИ, а также информацию
о том, где пройти специальный курс обучения можно получить у авторизованного
дилера Can-Am.
12
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ

ПРИМЕЧАНИЕ: Иллюстрации даны для общего (типового) случая. Ваша модель мо-
жет отличаться.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Эксплуатация мотовездехода неподготовленным водителем.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Велика вероятность несчастного случая, если водитель не знает, как управ-
лять мотовездеходом в различных ситуациях, при различных типах рельефа.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Необходимо пройти специальный курс обучения. Необходимо постоянно со-
вершенствовать навыки вождения и соблюдать предписания настоящего Ру-
ководства.
Для получения дополнительной информации о прохождении специального
курса обучения обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
13
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Пренебрежение возрастным ограничением при управлении мотовездеходом.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Эксплуатация мотовездехода детьми может привести к серьёзной травме
или гибели ребёнка.
Даже если ребёнок достиг возраста, при котором можно управлять опреде-
лённым типом мотовездехода, у него может не хватить навыков, возможно-
стей и зрелости суждения для безопасного управления мотовездеходом, что
может привести к серьёзной аварии.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Лица, не достигшие 16-летнего возраста, не допускаются к управлению мо-
товездеходом.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
14
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Перевозка пассажира на данных моделях мотовездехода.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Перевозка пассажира может привести к потере устойчивости и управляемо-
сти мотовездехода.
Велика опасность аварии с тяжёлыми последствиями для Вас и/или пасса-
жира.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не перевозить пассажира. Сиденье мотовездехода удлинено лишь для того,
чтобы водитель мог перемещаться по нему при совершении маневров, а не
для перевозки пассажира (-ов).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
15
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Движение по дороге с покрытием.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Шины мотовездехода предназначены только для внедорожного примене-
ния и не рассчитаны на движение по полотну дороги. На мощённой доро-
ге управляемость мотовездехода заметно ухудшается, Вы можете потерять
контроль над машиной.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не выезжайте на дороги с покрытием, в том числе на тротуары, подъездные
пути, места стоянки и улицы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
16
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Движение по дорогам общего пользования, улицам или скоростным маги-
стралям.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Возможно столкновение с другим транспортным средством.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не выезжайте на улицы, шоссе, дороги общественного пользователя (в том
числе грунтовые и гравийные). Во многих странах появление мотовездеходов
на общественных дорогах запрещено законом.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
17
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Отсутствие надлежащей экипировки: защитного шлема, очков и защитной
одежды.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Следующие предостережения справедливы по отношению к водителю:
Езда без шлема значительно увеличивает вероятность серьёзной травмы
головы или гибели в случае аварии.
Отсутствие защитных очков увеличивает риск совершения аварии по вине
водителя мотовездехода и значительно увеличивает вероятность получе-
ния серьёзной травмы в случае ДТП.
Отсутствие защитной одежды значительно увеличивает вероятность полу-
чения серьёзной травмы в случае аварии.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Обязательно надевайте хорошо подогнанный защитный шлем. Кроме того,
экипировка должна включать:
Средства защиты глаз (очки или экран).
Перчатки и ботинки.
Рубашку или куртку с длинными рукавами.
Длинные брюки.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
18
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Эксплуатация мотовездехода под воздействием алкоголя или наркотических
веществ.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Уменьшение способности к правильной оценке ситуации.
Замедление реакции.
Ухудшение координации движений и восприятия.
Может привести к аварии с тяжелейшими последствиями или гибели.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Отказаться от эксплуатации мотовездехода под воздействием алкоголя и нар-
котиков.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
19
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Нарушение скоростного режима.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Увеличивается вероятность потери управления и совершения аварии.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Выбирайте скорость, соответствующую рельефу местности, условиям види-
мости и Вашему водительскому опыту.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
20
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Попытка двигаться на задних колёсах, совершать прыжки и выполнять дру-
гие трюки.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Увеличивается вероятность несчастного случая, в том числе переворачивания.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не пытайтесь выполнять такие трюки, как движение на задних колёсах или
прыжки. Не устраивайте представлений.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Пренебрежение проверкой состояния мотовездехода перед эксплуатацией.
Ненадлежащее техническое обслуживание мотовездехода.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Увеличивается вероятность несчастного случая или повреждения оборудо-
вания.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Перед каждой поездкой проверяйте состояние мотовездехода, чтобы убе-
диться, что он готов к безопасной эксплуатации.
Выполняйте контрольные операции и операции технического обслужива-
ния, предусмотренные Регламентом, который приведён далее в настоящем
Руководстве.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
21
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Движение по замёрзшему водоёму.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Очень велика опасность травмирования или гибели водителя и/или пассажи-
ра в результате затопления мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не выезжайте на замёрзший водоём, не проверив толщину и прочность ледя-
ного покрова и не убедившись, что он может выдержать вес мотовездехода
и нагрузку, возникающую при его движении.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Отпускание руля, потеря опоры для ног.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Отпускание даже одной рукоятки руля или снятие одной ноги с подножки
уменьшает Вашу способность контролировать мотовездеход, что может при-
вести к потере равновесия и падению с мотовездехода. Если нога не стоит
на подножке, то она может задеть заднее колесо, что приведёт к травме или
несчастному случаю.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
При движении всегда держаться за руль, а ноги ставить на подножки.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
22
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовездеходе
по незнакомой местности.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Не имея достаточного времени, чтобы отреагировать, Вы можете наехать
на скрытый камень, неровность или яму.
Это может привести к потере управления, опрокидыванию мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
На незнакомой местности двигайтесь медленно, будьте предельно внима-
тельны и осторожны.
Постоянно будьте готовы к внезапной смене рельефа местности.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
23
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовездеходе
по неровной, скользкой или рыхлой поверхности.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Возможна потеря сцепления колёс с дорогой и потеря управления, что мо-
жет привести к несчастному случаю, включая опрокидывание мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не выезжайте на неровную, скользкую или рыхлую поверхность, если у Вас
нет достаточного опыта управления мотовездеходом в подобных условиях.
При движении по такой местности будьте предельно осторожны.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
24
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Неверная техника выполнения поворота.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Возможна потеря управления и, как следствие, авария или опрокидывание
мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
При выполнении поворота следуйте инструкциям, приведённым в настоящем
Руководстве. Освойте выполнение маневра поворота сначала на малой, за-
тем на более высокой скорости.
Не выполняйте поворот на слишком высокой скорости.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
25
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Движение по чрезмерно крутым склонам.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
На крутом склоне мотовездеход может перевернуться гораздо легче, чем при
движении по ровной поверхности или пологим склонам.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не направляйте мотовездеход на склоны, которые могут оказаться слишком
крутыми для Вашей машины; сообразуйтесь с собственным опытом водителя.
Потренируйтесь в управлении мотовездеходом сначала на пологих склонах,
а затем и на более крутых.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
26
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Неверная техника движения вверх по склону.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Потеря управления, опрокидывание мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
При движении в гору соблюдайте инструкции, приведённые в настоящем Ру-
ководстве.
Перед подъёмом внимательно исследуйте рельеф местности.
Не взбирайтесь на склоны со слишком скользкими и сыпучими поверхно-
стями.
Перенесите центр тяжести Вашего тела вперед.
Не совершайте резких нажатий на рычаг дроссельной заслонки и не пере-
ключайте резко передачи. Мотовездеход может опрокинуться.
Не выезжайте на вершину на высокой скорости. По другую сторону холма
может находиться препятствие, обрыв, другое транспортное средство или
человек.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
27
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Неверная техника движения вниз по склону.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Потеря управления, опрокидывание мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
При движении вниз по склону действуйте так, как рекомендовано в настоя-
щем Руководстве.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для торможения при движении вниз по склону применяется
специальный приём.
Перед спуском внимательно исследуйте рельеф местности.
Перенесите центр тяжести Вашего тела назад.
Никогда не спускайтесь с холма на высокой скорости.
Избегайте движения вниз по склону под углом, при котором мотовездеход
сильно наклоняется на одну сторону. По возможности старайтесь двигаться
по склону прямо вниз.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
28
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Неверная техника пересечения склона или поворота на склоне.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Потеря управления, опрокидывание мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Вы должны хорошо владеть техникой разворота на склоне, описанной в дан-
ном Руководстве. При повороте на любом склоне будьте осторожны.
По возможности избегайте движения по склонам крутых холмов.
При движении поперёк склона:
Следуйте инструкциям, приведённым в данном Руководстве.
Избегайте движения по склонам со скользким или рыхлым покрытием.
Перенесите центр тяжести Вашего тела в сторону вершины.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
29
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Остановка двигателя, скатывание вниз по склону или неверная техника схо-
да с мотовездехода при движении вверх по склону.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Опрокидывание мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
При движении вверх по склону поддерживайте постоянную скорость и выби-
райте соответствующую передачу.
Если Вы теряете скорость движения:
Перенесите центр тяжести Вашего тела в направлении вершины холма. Не де-
лайте резких нажатий на рычаг дроссельной заслонки и не переключайте рез-
ко передачу. Мотовездеход может опрокинуться.
Нажмите на рычаг тормоза.
После остановки машины задействуйте стояночный тормоз.
Сойдите с мотовездехода на сторону, обращённую к вершине, или на любую
сторону, если мотовездеход стоит прямо.
Если мотовездеход начинает скатываться назад:
Перенесите центр тяжести Вашего тела в направлении вершины холма. Не де-
лайте резких нажатий на рычаг дроссельной заслонки и не переключайте рез-
ко передачу. Мотовездеход может опрокинуться.
Если мотовездеход начинает скатываться, не пользуйтесь задним тормозом.
Плавно нажмите рычаг переднего тормоза.
После полной остановки машины включите задний тормоз и поставьте ма-
шину на стояночный тормоз.
Сойдите с мотовездехода на сторону, обращённую к вершине, или на любую
сторону, если мотовездеход стоит прямо.
Разверните мотовездеход и сядьте на него, далее действуйте, как указано
в настоящем Руководстве.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
Loading...
+ 113 hidden pages