Внимательно изучите настоящее Руководство. Оно содержит важную информацию по безопасности. Минимальный возраст водителя — 16 лет. Мотовездеход предназначен для эксплуатации только подготовленным водителем. Берите данное Руководство в каждую поездку.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
МОТОВЕЗДЕХОД ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ
ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ. Если не принять соответствующих мер
предосторожности, даже при выполнении обычных маневров, таких как
поворот, движение по склону или преодоление препятствий, может произойти столкновение или опрокидывание мотовездехода.
Строго следуйте всем инструкциям, содержащимся в настоящем Руководстве и в табличках на корпусе мотовездехода. Пренебрежение этими
предостережениями, может стать причиной получения СЕРЬЁЗНЫХ ТРАВМ и даже ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА!
Руководство по эксплуатации должно постоянно находиться у владельца
или водителя мотовездехода.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Игнорирование предупреждений, содержащихся в настоящем Руководстве, ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕОФИЛЬМЕ и предупреждающих таблич-
ках на корпусе мотовездехода, может иметь серьёзные последствия,
не исключая получение тяжёлых травм и гибели людей.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Данный мотовездеход по своим характеристикам может превосходить
другие транспортные средства, которыми Вам приходилось управлять
ранее. Уделите время для ознакомления с Вашим новым мотовездеходом.
ПОПРАВКА 65 ШТАТА КАЛИФОРНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Настоящее изделие содержит или выделяет известные в штате Калифорния химические вещества, способные вызывать онкологические заболевания, пороки деторождения или ослабление репродуктивной функции.
На территории Канады изделия распространяются компанией Bombardier
Recreational Products Inc. (BRP).
На территории США изделия распространяются компанией BRP US Inc.
Приведённые ниже торговые марки являются собственностью компании
Bombardier Recreational Products Inc.:
Can-Am™Rotax®XPS™
TTI™DESS™DPS™
В данном документе упоминаются торговые марки, являющиеся собственностью
следующих компаний:
Visco-lok является торговой маркой, принадлежащей компании GKN Visco drive
GmbH.
Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com
This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to:
www.operatorsguide.brp.com
Es posible que este manual esté disponible en su idioma. Consulte a su distribuidor o visite: www.operatorsguide.brp.com
Ce guide peut être disponible dans votre langue. Vérifi er avec votre concession
aire ou aller à: www.operatorsguide.brp.com
Deze handleiding kan beschikbaar zijn in uw taal. Vraag het aan uw dealer
of ga naar: www.operatorsguide.brp.com
Denne boken kan fi nnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din forhandler
eller gå til: www.operatorsguide.brp.com
Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua concessionária
ou visite o site: www.operatorsguide.brp.com
Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä tai
käy osoitteessa: www.operatorsguide.brp.com
Denna bok kan fi nnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare eller
gå till: www.operatorsguide.brp.com
Поздравляем Вас с приобретением
нового мотовездехода Can-Am™. Мотовездеход обеспечивается ограниченной гарантией компании BRP и поддержкой сети авторизованных дилеров
Can-Am, готовых предоставить Вам
запасные части и аксессуары, а также
выполнить работы по техническому обслуживанию Вашей машины.
При покупке Вам будут разъяснены
гарантийные обязательства компании,
после чего Вам будет предложено подписать ПРОВЕРОЧНЫЙ ЛИСТ ПРЕД-ПРОДАЖНОЙ ПОДГОТОВКИ, удостоверяющий, что Ваше новое транспортное
средство полностью подготовлено
к успешной эксплуатации.
В обязанности дилера входит удовлетворение Ваших запросов и потребностей. По всем вопросам, связанным
с эксплуатацией и обслуживанием мотовездехода, обращайтесь к Вашему
дилеру.
Прежде чем начать движение
Чтобы узнать, как снизить риск получения травмы Вами или другими людьми,
а также исключить возможность летального исхода, прежде чем приступить к эксплуатации мотовездехода,
следует ознакомиться с Руководством
по эксплуатации.
Также прочитайте предупреждающие
наклейки, расположенные на мотовездеходе, и просмотрите ДЕМОНСТРАЦИ-ОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ.
Мотовездеход относится к транспортным средствам категории «S» — следует всегда соблюдать возрастные
ограничения: лица, не достигшие
16-летнего возраста, не допускаются
к управлению мотовездеходом.
Данный мотовездеход предназначен
для отдыха, к управлению должны допускаться только подготовленные водители.
Мы настоятельно рекомендуем выбирать безопасный маршрут. Для получения дополнительной информации см.
раздел «РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ».
Пренебрежение предостережениями,
содержащимися в Руководстве по эксплуатации, может стать причиной получения СЕРЬЁЗНЫХ ТРАВМ и даже
ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА.
1
ВНИМАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Предупреждения
В настоящем Руководстве для выделения важной информации используются
следующие типы предупреждений:
Данный символ ! предупреждает
о потенциальной опасности получения травмы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Информирует о потенциально
опасных ситуациях, которые могут стать причиной получения
серьёзной травмы или привести
к летальному исходу.
!
ОСТОРОЖНО Информирует о потенциально опасных ситуациях,
которые могут стать причиной получения травм лёгкой или средней
степени тяжести.
ВНИМАНИЕ
Содержит предупреждения и инструкции, несоблюдение которых может стать причиной
серьёзных повреждений мотовездехода или другого имущества.
О настоящем Руководстве
Настоящее Руководство по эксплуатации разработано с целью ознакомить
владельца/водителя с особенностями
эксплуатации и технического обслуживания данного мотовездехода, а также
правилами техники безопасности, знание которых необходимо для правильной эксплуатации мотовездехода.
Храните настоящее Руководство на мотовездеходе, чтобы при необходимости
использовать его для решения вопросов, связанных с обслуживанием, поиском и устранением неисправностей
и эксплуатацией.
Настоящее Руководство доступно
на нескольких языках. В случае обнаружения разночтений помните, что
англоязычная версия имеет приоритет
перед остальными.
Прочитать и распечатать дополнительную копию настоящего Руководства
можно по адресу:
www.operatorsguide.brp.com
Информация, содержащаяся в настоящем Руководстве, достоверна на момент публикации. Компания BRP придерживается политики постоянного
улучшения своей продукции, но при
этом не берет на себя обязательств модернизировать соответствующим образом ранее выпущенную продукцию.
Вследствие внесения изменений в конструкцию изделий, возможны некоторые отличия между изделием и его характеристикой, приведённой в данном
Руководстве. Компания BRP оставляет
за собой право на изменение технических характеристик, конструкции, дизайна и комплектации оборудованием
выпускаемых изделий без каких-либо
обязательств со своей стороны.
При перепродаже настоящее Руководство и ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕО-ФИЛЬМ должны быть переданы новому
владельцу.
В тексте Руководства по эксплуатации важная информация выделена следующим образом:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Текст в рамке содержит инструкции, нарушение которых может привести
к авариям, несчастным случаям, травмам или гибели людей.
2
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕН ИЕ .......................................................................................................................1
Преж де чем начать движение ..................................................................................................1
Трубки и фитинги задней подвески с пневмоподкачкой (ACS) ....................................... 118
Рулевое управление ..............................................................................................................118
Тормозная система ................................................................................................................118
УХОД ЗА МОТОВЕЗДЕХОДОМ ...............................................................................120
Заключительные операции после поездки ........................................................................120
Чистка и защитная обработка мотовездехода ..................................................................120
ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА ...................................................... 121
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА ...................................... 124
Идентификационный номер транспортного средства (VIN) ............................................ 124
Идентификационный номер двигателя (EIN) .....................................................................124
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ........................................................................125
ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ......................... 132
СООБЩЕНИЯ АНАЛОГО-ЦИФРОВОГО ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА ......... 136
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ КОМПАНИИ BRP ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОГО
СОЮЗА, РОССИИ И ТУРЦИИ: 2013 CAN-AMTM ATV ............................................. 138
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ................................................................144
ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА................................. 145
СЕРВИСНАЯ КНИЖКА
ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ .....................................149
5
ИНФОРМАЦИЯ
ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Избегайте отравления
угарным газом
Отработавшие газы всех двигателей
содержат оксид углерода (угарный газ),
который в определённых условиях может представлять смертельную опасность. Вдыхание угарного газа может
стать причиной появления головной
боли, головокружения, сонливости,
тошноты, спутанности сознания и, в конечном итоге, стать причиной летального исхода.
Угарный газ является веществом без
цвета, запаха и вкуса, которое может
присутствовать в воздухе, даже если
Вы не видите и не ощущаете запаха отработавших газов. Смертельно опасная
концентрация угарного газа может достигаться достаточно быстро, и Вы можете оказаться в ситуации, в которой
не сможете спасти себя самостоятельно. В плохо проветриваемых местах
опасная концентрация угарного газа
может сохраняться в течение нескольких часов и даже дней. Если Вы чувствуете какие-нибудь симптомы отравления
угарным газом, немедленно покиньте
опасную область, подышите свежим
воздухом и обратитесь за медицинской
помощью.
В целях предотвращения возможности
получения серьёзных травм или гибели в результате отравления угарным
газом:
– Никогда не эксплуатируйте мотовез-
деход в плохо проветриваемых и частично закрытых местах. Даже если
Вы попытаетесь отводить отработавшие газы, с помощью вентилятора
или, открыв окна или двери, концентрация угарного газа может быстро
достичь опасного уровня.
– Никогда не запускайте двигатель мо-
товездехода на улице, если отработавшие газы могут попасть в помещение через открытые окна или двери.
Берегитесь воспламенения
паров бензина и прочих
опасностей
Пары бензина являются легковоспламеняемыми и взрывоопасными. Пары
топлива могут распространиться
и воспламениться от искры или пламени на достаточно большом удалении
от двигателя. В целях снижения риска
возгорания или взрыва следуйте приведённым ниже инструкциям:
– Для хранения топлива используйте
только специальные канистры.
– Строго следуйте инструкциям, при-
ведённым в главе «ЗАПРАВКА ТОП-ЛИВОМ».
– Никогда не запускайте двигатель и не
начинайте движение, если не закрыта
пробка топливозаправочной горловины.
Бензин ядовит и может представлять
опасность для здоровья и жизни.
– Не допускайте попадания бензина в рот.
– При попадании бензина внутрь или
в глаза, а также при вдыхании паров
бензина незамедлительно обратитесь
за медицинской помощью.
При попадании бензина на Вас смойте
его водой с мылом и смените одежду.
Берегитесь ожогов
При функционировании некоторые
компоненты разогреваются до высоких температур. Во избежание ожогов
не допускайте контактов с ними во время эксплуатации и спустя некоторое
время после её окончания.
8
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Аксессуары и внесение
изменений в конструкцию
Не вносите изменения в конструкцию
мотовездехода и не используйте дополнительное оборудование, не одобренное BRP. Так как подобные изменения
не были протестированы BRP, они могут увеличить риск получения травмы
или возникновения несчастного случая
и сделать использование мотовездехода незаконным.
Для приобретения аксессуаров и дополнительного оборудования для Вашего мотовездехода обращайтесь
к официальному дилеру Can-Am.
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
9
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
МОТОВЕЗДЕХОД — НЕ ИГРУШКА И МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСЕН.
– Управление мотовездеходом отличается от управления другими транспортными
средствами. Если не принять соответствующих мер предосторожности, даже
при выполнении обычных маневров, таких как поворот, движение по склону или
преодоление препятствий, может произойти столкновение или опрокидывание
мотовездехода.
Пренебрежение правилами техники безопасности, которые приводятся ниже, может привести к СЕРЬЁЗНОЙ ТРАВМЕ ИЛИ ГИБЕЛИ:
– Прежде чем приступить к эксплуатации, внимательно прочтите Руководство
по эксплуатации и предупреждающие таблички на мотовездеходе и следуйте приведённым в них рекомендациям. Также, прежде чем приступить к эксплуатации,
внимательно просмотрите ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ.
– Всегда придерживайтесь возрастных ограничений: лица, не достигшие 16-лет-
него возраста, не допускаются к управлению мотовездеходом.
– Перевозка пассажира на данных моделях мотовездехода запрещена.
– Не выезжайте на дороги с покрытием, в том числе на тротуары, подъездные
пути, места стоянки и улицы.
– Не выезжайте на улицы, шоссе, дороги общественного пользователя (в том числе
грунтовые и гравийные).
– Обязательно надевайте защитный шлем сертифицированного образца. Шлем
должен быть хорошо подогнан. Необходимо пользоваться средствами защиты
глаз (очками или защитным экраном) надевать перчатки, башмаки, рубашку или
куртку с длинными рукавами и длинные прочные брюки.
– Эксплуатация мотовездехода в усталом, болезненном состоянии или под воз-
действием алкоголя или наркосодержащих препаратов категорически запреще-
но. В таком состоянии время реакции увеличивается, а способность принимать
взвешенные решения ухудшается.
– Не превышайте разумную скорость движения. Поддерживайте скорость в со-
ответствии с рельефом местности, обзорностью, условиями движения и, сооб-
разуясь с Вашим водительским опытом.
– Не пытайтесь оторвать передние колеса от земли, совершать прыжки, а также
выполнять другие трюки.
– Перед поездкой необходимо произвести осмотр мотовездехода и убедиться, что
он готов к безопасной эксплуатации. Выполняйте контрольные операции и опера-
ции технического обслуживания, предусмотренные Регламентом технического
обслуживания, который приведён в настоящем Руководстве.
– При движении всегда держитесь за руль, а ноги ставьте на подножки.
– При движении по незнакомой местности снижайте скорость. Во время движения
будьте постоянно готовы к неожиданной смене рельефа.
– Не выезжайте на неровную или скользкую поверхность, если у Вас нет необхо-
димых навыков управления. При движении по такой местности будьте предельно
осторожны.
– При выполнении поворота следуйте инструкциям, приведённым в настоящем Ру-
ководстве. Освойте выполнение маневра поворота сначала на малой, затем на бо-
лее высокой скорости. Не выполняйте поворот на слишком высокой скорости.
10
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
– Не направляйте мотовездеход на склоны, которые могут оказаться слишком
крутыми для Вашей машины; сообразуйтесь с собственным опытом водителя.
Потренируйтесь в управлении мотовездеходом сначала на пологих склонах, а затем и на более крутых.
– При движении в гору соблюдайте инструкции, приведённые в настоящем Руко-
водстве. Перед началом движения внимательно исследуйте рельеф местности.
Не взбирайтесь на склоны со слишком скользкими и сыпучими поверхностями.
Перенесите центр тяжести Вашего тела вперёд. Не совершайте резких нажатий
на рычаг дроссельной заслонки и не переключайте резко передачи. Не выезжайте
на вершину на высокой скорости.
– При движении вниз по склону или торможении на склоне следуйте рекомендаци-
ям настоящего Руководства. Перед началом движения вниз по ск лону внимательно исследуйте рельеф местности. Перенесите центр тяжести Вашего тела назад.
– При движении поперёк склона следуйте рекомендациям настоящего Руковод-
ства. Избегайте движения по склонам со скользким или рыхлым покрытием.
Перенесите центр тяжести Вашего тела в сторону вершины.
– Во время движения в гору иногда двигатель может заглохнуть или мотовездеход
начнёт скатываться назад. Во избежание самопроизвольной остановки двигателя при движении вверх по склону выбирайте подходящую передачу и поддерживайте постоянную скорость движения. Если мотовездеход остановился или
стал скатываться назад, следуйте специальной процедуре остановки, описанной
в Руководстве по эксплуатации. Если возникает опасность, сойдите с мотовездехода на сторону, обращённую вверх по склону, или, если мотовездеход стоит
прямо, — на любую сторону. Разверните мотовездеход и сядьте на него, далее
действуйте, как указано в настоящем Руководстве.
– При движении по незнакомой местности убедитесь в отсутствии препятствий.
Не пытайтесь переехать крупные валуны или поваленные деревья. При преодолении препятствий старайтесь действовать так, как рекомендовано в настоящем
Руководстве.
– Буксование и занос мотовездехода особенно опасны. Научитесь контролировать
мотовездеход при пробуксовке или заносе на малой скорости и на ровной поверхности. Во время движения по скользкой поверхности (например, по льду) будьте
предельно осторожны, поддерживайте малую скорость движения во избежание
развития неконтролируемого заноса.
– Не заводите мотовездеход в быстрые потоки воды или в водоём, глубина ко-
торого превышает допустимый предел. Помните, что эффективность мокрых
тормозов снижается. После преодоления водной преграды, а также после движения по грязи или снегу, проверьте тормоза. При необходимости, несколько
раз приведите в действие тормоза, чтобы просушить тормозные колодки.
– Помните, что на длину тормозного пути оказывают влияния следующие факторы
(список не исчерпывающий): погода и условия движения, состояние компонентов тормозной системы и шин, скорость движения мотовездехода и высота над
уровнем моря, загрузка мотовездехода и буксировка груза. Не забывайте об этом
и соответствующим образом изменяйте стиль вождения.
– При движении задним ходом убедитесь, что позади мотовездехода нет людей
или препятствий. Убедившись, что движение задним ходом безопасно, двигайтесь медленно.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
11
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
– Компания BRP рекомендует во время движения задним ходом занимать на мото-
вездеходе положение сидя. Не вставайте. Вес Вашего тела переместится впе-
рёд, по направлению к рычагу дроссельной заслонки, что может стать причиной
неожиданного ускорения и потери контроля над мотовездеходом.
– Пользуйтесь только тем типом шин, который указан в настоящем Руководстве.
Постоянно поддерживайте в шинах требуемое давление воздуха, как указано
в настоящем Руководстве.
– Не изменяйте конструкцию мотовездехода. Устанавливайте аксессуары, только
одобренные компанией BRP. Не устанавливайте пассажирские сиденья и не ис-
пользуйте для перевозки пассажира багажники.
– Предельная нагрузка на мотовездеход, указанная в Руководстве, учитывает вес
водителя, груза и дополнительных принадлежностей. Перевозимый груз должен
быть правильно распределён и надёжно закреплён. При перевозке груза или
буксировке прицепа уменьшите скорость и следуйте инструкциям, приведённым
в данном Руководстве. Оставляйте больше места для торможения.
– Не отправляйтесь в путь на мотовездеходе с неисправными органами управления.
Курс подготовки
Не эксплуатируйте мотовездеход, не имея соответствующей подготовки. Пройдите специальный курс обучения. Необходимо постоянно совершенствовать
навыки вождения и соблюдать предписания настоящего Руководства.
ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ ПО БЕЗОПАСНОСТИ, а также информацию
о том, где пройти специальный курс обучения можно получить у авторизованного
дилера Can-Am.
12
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ: Иллюстрации даны для общего (типового) случая. Ваша модель
Велика вероятность несчастного случая, если водитель не знает, как
управлять мотовездеходом в различных ситуациях, при различных типах рельефа.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Необходимо пройти специальный курс обучения. Необходимо постоянно
совершенствовать навыки вождения и соблюдать предписания настоящего Руководства.
Для получения дополнительной информации о прохождении специального курса обучения обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
13
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОДИТЕЛЬ
ВОДИТЕЛЬ
ДО
ДО
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Пренебрежение возрастным ограничением при управлении мотовездеходом.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Эксплуатация мотовездехода детьми может привести к серьёзной травме
или гибели ребёнка.
Даже если ребёнок достиг возраста, при котором можно управлять
определённым типом мотовездехода, у него может не хватить навыков,
возможностей и зрелости суждения для безопасного управления мотовездеходом, что может привести к серьёзной аварии.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Лица, не достигшие 16-летнего возраста, не допускаются к управлению
мотовездеходом.
14
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Перевозка пассажира на данных моделях мотовездехода.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Перевозка пассажира может привести к потере устойчивости и управляемости мотовездехода.
Велика опасность аварии с тяжёлыми последствиями для Вас и/или пассажира.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не перевозить пассажира. Сиденье мотовездехода удлинено лишь для
того, чтобы водитель мог перемещаться по нему при совершении маневров, а не для перевозки пассажира (-ов).
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
15
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Движение по дороге с покрытием.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Шины мотовездехода предназначены только для внедорожного применения и не рассчитаны на движение по полотну дороги. На мощёной дороге
управляемость мотовездехода заметно ухудшается, Вы можете потерять
контроль над машиной.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не выезжайте на дороги с покрытием, в том числе на тротуары, подъездные пути, места стоянки и улицы.
16
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Движение по дорогам общего пользования, улицам или скоростным магистралям.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Возможно столкновение с другим транспортным средством.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не выезжайте на улицы, шоссе, дороги общественного пользователя (в
том числе грунтовые и гравийные). Во многих странах появление мотовездеходов на общественных дорогах запрещено законом.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
17
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Отсутствие надлежащей экипировки: защитного шлема, очков и защитной одежды.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Следующие предостережения справедливы по отношению к водителю:
– Езда без шлема значительно увеличивает вероятность серьёзной трав-
мы головы или гибели в случае аварии.
– Отсутствие защитных очков увеличивает риск совершения аварии
по вине водителя мотовездехода и значительно увеличивает вероятность получения серьёзной травмы в случае ДТП.
– Отсутствие защитной одежды значительно увеличивает вероятность
получения серьёзной травмы в случае аварии.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Обязательно надевайте хорошо подогнанный защитный шлем. Кроме
того, экипировка должна включать:
– Средства защиты глаз (очки или экран).
– Перчатки и ботинки.
– Рубашку или куртку с длинными рукавами.
– Длинные брюки.
18
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Эксплуатация мотовездехода под воздействием алкоголя или наркотических веществ.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Уменьшение способности к правильной оценке ситуации.
Замедление реакции.
Ухудшение координации движений и восприятия.
Может привести к аварии с тяжелейшими последствиями или гибели.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Отказаться от эксплуатации мотовездехода под воздействием алкоголя
и наркотиков.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
19
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Нарушение скоростного режима.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Увеличивается вероятность потери управления и совершения аварии.
Увеличивается вероятность несчастного случая или повреждения оборудования.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Перед каждой поездкой проверяйте состояние мотовездехода, чтобы
убедиться, что он готов к безопасной эксплуатации.
Выполняйте контрольные операции и операции технического обслуживания, предусмотренные Регламентом технического обслуживания, который
приведён далее в настоящем Руководстве.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
21
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Движение по замёрзшему водоёму.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Очень велика опасность травмирования или гибели водителя и/или пассажира в результате затопления мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не выезжайте на замёрзший водоём, не проверив толщину и прочность
ледяного покрова и не убедившись, что он может выдержать вес мотовездехода и нагрузку, возникающую при его движении.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Отпускание руля, потеря опоры для ног.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Отпускание даже одной рукоятки руля или снятие одной ноги с подножки
уменьшает Вашу способность контролировать мотовездеход, что может
привести к потере равновесия и падению с мотовездехода. Если нога
не стоит на подножке, то она может задеть о заднее колесо, что приведёт
к травме или несчастному случаю.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
При движении всегда держаться за руль, а ноги ставить на подножки.
22
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовездеходе по незнакомой местности.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Не имея достаточного времени, чтобы отреагировать, Вы можете наехать
на скрытый камень, неровность или яму.
Это может привести к потере управления, опрокидыванию мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
На незнакомой местности двигайтесь медленно, будьте предельно внимательны и осторожны.
Постоянно будьте готовы к внезапной смене рельефа местности.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
23
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовездеходе по неровной, скользкой или рыхлой поверхности.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Возможна потеря сцепления колёс с дорогой и потеря управления, что
может привести к несчастному случаю, включая опрокидывание мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не выезжайте на неровную, скользкую или рыхлую поверхность, если
у Вас нет достаточно опыта управления мотовездеходом в подобных
условиях.
При движении по такой местности будьте предельно осторожны.
24
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Неверная техника выполнения поворота.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Возможна потеря управления и, как следствие, авария или опрокидывание мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
При выполнении поворота следуйте инструкциям, приведённым в настоящем Руководстве. Освойте выполнение маневра поворота сначала
на малой, затем на более высокой скорости.
Не выполняйте поворот на слишком высокой скорости.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
25
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Движение по чрезмерно крутым склонам.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
На крутом склоне мотовездеход может перевернуться гораздо легче, чем
при движении по ровной поверхности или пологим склонам.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не направляйте мотовездеход на склоны, которые могут оказаться слишком крутыми для Вашей машины; сообразуйтесь с собственным опытом
водителя.
Потренируйтесь в управлении мотовездеходом сначала на пологих склонах, а затем и на более крутых.
26
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Неверная техника движения вверх по склону.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Потеря управления, опрокидывание мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
При движении в гору соблюдайте инструкции, приведённые в настоящем
Руководстве.
Перед подъёмом внимательно исследуйте рельеф местности.
Не взбирайтесь на склоны со слишком скользкими и сыпучими поверх-
ностями.
Перенесите центр тяжести Вашего тела вперёд.
Не совершайте резких нажатий на рычаг дроссельной заслонки и не пере-
ключайте резко передачи. Мотовездеход может опрокинуться.
Не выезжайте на вершину на высокой скорости. По другую сторону холма
может находиться препятствие, обрыв, другое транспортное средство
или человек.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
27
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
Неверная техника движения вниз по склону.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
Потеря управления, опрокидывание мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
При движении вниз по склону действуйте так, как рекомендовано в настоящем Руководстве.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для торможения при движении вниз по склону применяется специальный приём.
Перед спуском внимательно исследуйте рельеф местности.
Перенесите центр тяжести Вашего тела назад.
Никогда не спускайтесь с холма на высокой скорости.
Избегайте движения вниз по склону под углом, при котором мотовезде-
ход сильно наклоняется на одну сторону. По возможности старайтесь
двигаться по склону прямо вниз.
28
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.