browning 220, 032, 026, 020 User Guide

VECTIS - 220 - 032 - 026 - 020
FR - EN - D - I - SP
Français p. 1 English p. 5 Deutch p. 9 Italiano p.13 Español p. 17
Modèle / Model / Modell / Modello / Modelo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibre / Gauge-Caliber / Durchmesser-Kaliber / Calibro / Calibre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prix de vente / Purchase Price / Kaufpreis / Prezzo di acquisto / Precio de compra
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acheté chez / Purchased from / Gekautt von / Rivenditore / Comprado a
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date d’achat / Date of purchase / Kaufdatum / Data di acquisto / Fecha de compra
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
/ /
La carabine que vous venez d'acquérir fait partie de la longue gamme des produits BROWNING . L'étude et la fabrication de votre VECTIS ont fait l'objet des soins les plus attentifs, afin que cette carabine vous procure le maximum de satisfac­tion.
MESURES DE PRECAUTION
De par leur conception, les carabines à air com­primé à double effet sont des armes qui peuvent être manipulées avec une grande sécurité. Nous vous recommandons cependant de les uti­liser avec prudence et de respecter les conseils suivants;
1. Avant toute manipulation, assurez-vous que votre arme n'est pas chargée.
2. Gardez toujours votre arme en position de sécurité tant que vous ne tirez pas, même si vous êtes certain qu'elle est vide
3. Ne posez l'index sur la détente que lorsque vous êtes sur le point de tirer, sinon, tenez-le contre le pontet.
4. Ne pointez jamais votre arme vers quelqu’un, même si vous êtes certain qu'elle est déchar­gée. Considérez-la toujours avec l'attention dûe à une arme chargée.
5. Ayez toujours connaissance de l'endroit où vos projectiles vont retomber et ne tirez que lors­qu'il n'y a aucun risque d'accident. Attention aux ricochets.
6. Dans votre intérêt comme dans celui de votre arme, évitez l'introduction de tout corps étran­ger dans le canon.
7. N'utilisez votre arme que dans les endroits ne présentant aucun danger ni nuisance pour les personnes.
8. Ne rangez jamais votre arme chargée.
Rangez votre arme et les munitions dans des endroits séparés et hors de portée des enfants.
9. Pour des raisons de sécurité autant que de rendement balistique, n'utilisez que des pro­jectiles de qualité et du calibre exact de votre arme.
10. Choisissez une cible qui vous permet de tirer en toute sécurité et capable d'arrêter les pro­jectiles. N'utilisez pas de cible pouvant provo­quer des ricochets. Nous vous conseillons l'utilisation d'un piège à plomb ou, à défaut, un panneau d'aggloméré de faible densité et de 22 mm d'épaisseur.
11. Toute modification du mécanisme de l'arme peut entrainer un mauvais fonctionnement de celle-ci. Modifier l'arme peut rendre son utili­sation dangereuse.
12. Tout fonctionnement anormal, tel le que la diminution excessive de la force de départ ou de la course de la détente indiquent une usure possible. Il est alors nécessaire de faire contrôler votre arme par un armurier afin de remplacer ou de réparer la pièce défectueuse .
13. Si, suite à une chute, votre arme présente un fonctionnement anormal, n'hésitez pas à la faire vérifier par un armurier.
14. Lorsque vous réglez la force de départ en dessous de 800 à 9OO g. il y a danger de tir intempestif si l'arme tombe ou subit un choc.
15. Pour la VECTIS 22O, ne placez jamais votre main entre le levier d'armement et le fusil. Assurez-vous qu'il n'y a personne sur la tra­jectoire du levier d'armement.
ATTENTION :
L'usage de cette cararabine est réservé exclusi­vement aux adultes. Une utilisation irréfléchie peut entrainer de sérieuses blessures ou la mort. La munition est dangereuse jusqu'à 1000 mètres dans des conditions normales d'utilisation.
1
VECTIS 220 - VECTIS 032 - VECTIS 026 - VECTIS 020
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
UTILISATION
Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions suivantes avant la première utilisation. Assurez - vous que votre arme n'est pas chargée avant de la manipuler.
SECURITE
Certaines carabines VECTIS(032 - 220) sont équipées d'une sécurité automatique qui s'enclanche après chaque réarmement. Il convient donc d'enlever cette sécurité avant chaque tir. Concernant le modèle VECTIS 220, pour armer la carabine,placez la sécurité sur ON. Il n'est pas possible d'actionner le levier si la sécutité est sur OFF (point rouge). Si le déplacement du levier n'est pas possible avec la sécurité sur ON , c' est que la carabine est probablement déjà armée. Pour placer la sécurité sur ON, enfoncez le petit
levier se trouvant sous le levier d'armement. Maintenant, vous pouvez armer votre carabine. Après avoir armé la carabine, appuyez sur le petit levier en face de la queue de détente pour retirer la sécutité Maintenant, votre arme est prête à tirer.
ARMEMENT
Pour tous les modèles excepté la VECTIS 220, le mode de réarmement s'effectue par basculage du canon. Il suffit donc de prendre le canon par son extrémité et de le ramener vers la sous-garde jusqu'à son point de butée. Ramenez le ensuite dans sa position initiale,votre arme est prête pour le tir.
Pour le modèle 220, appuyez fermement la plaque de couche sur votre hanche ou sur une surface rigide.
2
MODELE CANON
Longueur Calibre Hausse
CROSSE
(*)
Finition Quadrillage
LONGUEUR TOTALE POIDS TOTAL CARCASSE SURETE
(*)
VO
VITESSE
basculant
47 cm
4,5 mm
micrométrique
hêtre
vernie satinée
non
101 cm
2,9 kg
à rail 11 mm
non auto
220 m/s
micrométrique
vernie satinée
à rail 11 mm
(*) Adaptables selon les législations en vigueur.
Vectis 220Vectis 032Vectis 026Vectis 020
basculant
47 cm
4,5 mm
basculant
47 cm
4,5 mm
micrométrique
basculant
46 cm
4,5 mm
micrométrique
montée sur
queue d'aronde
hêtre
oui 111 cm 3,15 kg
non auto
270 m/s
hêtre
vernie satinée
oui
114 cm
3,4 kg à rail 11 mm automatique
312 m/s
vernie satinée
105,5 cm
4,22 kg à rail 11 mm automatique
280 m/s
hêtre
oui
Assurez- vous que vous pouvez maintenir cette position pendant toute la course du levier. Prenez fermemnt le levier par son extrémité en vérifiant que vous ne risquez pas de vous coincer les doigts entre le levier et la crosse. Ne déplacez pas votre main sur le levier durant l'armement. Le mécanisme d'armement à DOUBLE EFFET est basé sur le principe de l'armement en deux étapes.
1. Déverrouillez le levier d'armement en appuyant sur le petit levier setrouvant sur le levier d'armement. Ecartez le levier d'armement jusqu'au verrouillage en bout de course confirmé par un "click".
ATTENTION!
Ne pas déplcer brutalement le levier d'armement
2. Ramenez le levier vers sa position initiale de telle façon qu'il soit entièrement encastré dans la crosse. Lors des premières manipulations, n'hésitez pas à insister lors du mouvement du retour afin d'être sûr que le levier soit bien positionné. Votre VECTIS 220 est maintenant armée. La sécurité est enclenchée automatiquement.
ATTENTION!
Ne sous-estimez pas la force nécessaire à l'armement, tout particulièrement lors de la course de retour. NE LACHEZ JAMAIS LE LEVIER! Celà peut provoquer des dommages au mécanisme et rendre la carabine inutilisable. Si celà arrivait malgré tout et que levier restait bloqué en position ouverte, demandez à votre armurier d'examiner votre carabine.
MISE EN PLACE DU PLOMB
Pour profiter au mieux des performances de votre carabine, n'utilisez que des munitions de qualité du calibre 4,5 mm (.177) Pour les modèles
VECTIS 032 - 026 - 020, disposez le plomb dans son logement lorsque votre canon est basculé. Pour le modèle 220, ouvrez le dispositif de chargement en actionnant le levier vers le haut. Introduisez le plomb dans le sens correct comme indiqué par le dessin à côté du logement. Rabaissez le levier jusqu' à encliquetage complet.
TIRER EN TOUTE SECURITE
Lorsque vous choisissez un endroit de tir, vérifiez que personne ne se trouve dans la ligne de tir et qu'il n'y a pas de risque de ricochets sur des surfaces dures. Dirigez le canon vers la cible. Désengagez la sécurité, installez - vous dans la position correcte avec plaque de couche positionnée dans le creux de l'épaule. Avant de tirer, assurez-vous que toutes les mesures de sécurité sont respectées. Visez la cible et appuyez sur la détente. Avant de ranger votre arme, assurez-vous qu'elle est déchargée et désarmée. Avec le modèle 220, pour contrôler que votre carabine n'est pas armée vous devez être capable de déplacer le levier d'armement. Replacez celui-ci dans la crosse et appuyez sur le levier se trouvant sous le levier d'armement. Les modèles 220, 026 et 032 sont équipés d'une détente dont le poids de départ est réglable à l'aide d'une vis située dans la sous-garde. Pour augmenter le poids de la détente tournez la vis dans le sens horlogique.
VISEE
La première fois que vous utilisez votre arme, tirez plusieurs coups pour la régler.
GUIDON
Pour s'adapter aux préférences de différents tireurs, la carabine S est livrée avec un jeu de lames-guidons interchangeables.
3
Ces lames-guidon sont maintenues dans le corps du guidon par une douille filetée et moletée. Pour changer la lame, déserrez partiellement la douille, dégagez la lame et placez la nouvelle.Veillez à revisser fermement la douille tout en vous assurant que la nouvelle lame est bien engagée dans les encoches. Maniez ces lames avec précaution.
HAUSSE
L'ensemble de la gamme VECTIS est équipée de hausses micrométriques permettant un réglage du point d'impact aussi bien en vertical qu'en horizontal. Si le point d'impact du plomb se situe : Trop à gauche : tournez la molette située sur la face droite de la hausse dans le sens horlogique ° trop à droite : tournez la molette située sur la face droite de la hausse dans le sens opposé ° trop haut : tournez la molette située sur la face supérieure de la hausse dans le sens horlogique ° trop bas : tournez la molette située sur la face supérieure de la hausse dans le sens opposé Procédez pas à pas en contrôlant la
position de
l' impact jusqu'à ce que vous soyez satisfait de la précision de votre arme. Les réglages que vous venez d'effectuer sont valables pour une distance, si vous effectuez des tirs à une autre distance, vous devez de nouveau procéder au réglage.
MAINTENANCE
Un minimum d'entretien après chaque tir assurera à votre carabine une longéivité accrue. Un entretien minimum est nécessaire après chaque tir pour profiter pendant de longues années des performances de votre carabine. Les pièces métalliques externes sont bien protégées de la corrosion par le bronzage. Il est cependant nécessaire de les protéger de l'action de l'humidité en les essuyant après chaque utilisation avec un chiffon imbibé d'huile fine pour armes.
ll est nécessaire de lubrifier de temps en temps les pièces internes (tous les 1.000 coups ou plus régulièrement si vous tirez peu). Armez la carabine (sans insérer de plomb) et versez quelques gouttes d'huile par l'orifice de chargement. Dirigez le canon vers le haut pour que l'huile s'écoule dans la chambre de compression. Terminez en tirant quelques coups avec un plomb afin d'éliminer le surplus d'huile. Effectuez cette opération en respectant les consignes de sécurité. Une détonation forte et un nuage d'huile accompagnant le tir sont des phénomènes normaux. Cela est dû à la combustion de l'huile.
DANS TOUS LES CAS, NE TIREZ JAMAIS SANS PROJECTILE.
Dans ce cas, les pièces mobiles ne sont pas amorties et peuvent être endommagées. Le canon doit être nettoyé à intervalles réguliers (après quelques milliers de coups), avec une brosse douce ou un chiffon imbibé d'huile. L'emploi de brosses métalliques est à proscrire car elles peuvent endommager l'intérieur du canon.
Ne rangez jamais une arme à air dont le piston est armé. Outre le danger d'un tir accidentel, le
ressort s'avachirait et la carabine perdrait de sa puissance.
GARANTIE
Cette carabine bénéficie d'une garantie totale d'un (1) an couvrant tout vice de fabrication. Les dommages résultant d'une mauvaise manipulation ou d'une usure normale sont exclus du champ d'application de la garantie. Nos obligations de garantie sont automatiquement caduques si la carabine a été démontée.
4
5
The rifle you have just purchased is part of the wide range of BROWNING products. Great care has been taken in the design and manufacture of your VECTIS to ensure that this rifle gwes you complet satisfaction.
SAFETY MEASURES
Thanks to their design, double effect air rifles are weapons which can be handled very safely. However, we advise you to take great care and to respect the following safety recommendations :
1. Before handling the rifle, ensure that it is not loaded.
2. Always keep your weapon in the safety position when you are not shooting, even if you are sure that it is not loaded.
3. Only put your index finger on the trigger when you are ready to fire, otherwise hold it against the trigger guard.
4. Never point your weapon at anyone, even if you are sure it is unloaded.
When unloaded, always treat your rifle as if it
were loaded.
5. Always be sure where your pellets will strike and fire only when there is no risk of accidents. Look out for any ricochets.
6. For you own interests as well as that of your weapon, do not introduce any foreign ogjects get into the barrel.
7. Only use your weapon in places where it does not constitute a danger to others and where the noise will not disturb others.
8. Unload you rifle when not in use. Store the rifle and ammunition in different places and out of the reach of children.
9. For safety reasons as well as ballistic perform­ance, only use high quality pellets which are exactly the correct calibre for your weapon.
10. Choose a target which allows you to fire safe­ly and which is able to stop
projectiles. Do not use a target which could cause ricochets. We would advise you to use a pellet trap box or, if this is not possible, a low density 22mm-thick chip board panel.
11. Any alteration to the rifle mechanism may lead to a malfunction of the rifle. Altering the rifle may make its use dangerous.
12. Any unusual functioning of the rifle, such as excessive reduction of the trigger pull or the trigger stroke may indicate wear. If this occurs, the weapon should be checked by a gunsmith.
13. If your rifle falls over and subsequently func­tions abnormally have it checked immediately by a gunsmith.
14. If you set the trigger pull below 800 to 900 g, there is a risk of accidental firing fire if the weapon falls over or receives an impact.
15. For the VECTIS 220, never put your hand
between the lever and the rifle. Ensure that nobody is in the lever’s path.
WARNING :
The use of this rifle is reserved for adults only. Misuse can lead to serious injury or even death. Ammunition is dangerous up to 1000 metres under normal circumstances.
VECTIS 220 - VECTIS 032 - VECTIS 026 - VECTIS 020
6
TECHNICAL SPECIFICATIONS
USE
We would advise you to read the following instruc­tions carefully before using the rifle for the first time. Ensure that your weapon is not loaded before you handle it.
SAFETY
Some VECTIS rifles (032 – 220) have an auto­matic safety catch which is engaged each time it is re-loaded. You simply have to remove the safety catch before you fire. For the VECTIS 220 model, to cock the rifle, set the safety catch to ON. It is impossible to activate the lever if the safety catch is in the OFF position (red dot). If you cannot move the lever when the safety catch is in the ON position, this probably means that the rifle is already cocked. To set the safety catch to the ON position, press
down on the small lever which is under the cock­ing lever. Now you can cock your rifle. Once the rifle is cocked, press down on the small lever which is opposite the trigger to remove the safety catch. Your weapon is now ready to fire.
COCKING
For all models except the VECTIS 220, re-loading is carried out by pivoting the barrel. You simply take the barrel by the far end and bring it back towards the hand guard until it reaches the stop­ping point. Then return it to its initial position. Your weapon is now ready to fire.
MODEL VECTIS 020 VECTIS 026 VECTIS 032 VECTIS 220 BARREL Pivoting Pivoting Pivoting Fixed
Length 47 cm 47 cm 47 cm 46 cm Calibre 4.5 mm 4.5 mm 4.5 mm 4.5 mm Rear sights micrometric micrometric micrometric Micrometric
mounted on
dovetail
STOCK Beech wood Beech wood Beech wood Beech wood
Finish Satin-finished varnish Satin-finished varnish Satin-finished varnish Satin-finished varnish Chequering no yes yes yes
TOTAL LENGTH 101 cm 111 cm 114 cm 115.5 cm TOTAL WEIGHT 2.9 kg 3.15 kg 3.4 kg 4.22 kg SHELL 11 mm track 11 mm track 11 mm track 11 mm track SAFETY Non automatic Non automatic automatic automatic V0 (*)SPEED 220 m/sec 270 m/sec 312 m/sec 280 m/sec
(*) Adaptable according to the legislation in force.
7
For the 220 model, press the butt plate firmly against your hip or a hard surface. Ensure that you can maintain this position throughout the entire procedure. Grip the far end of the lever firmly making sure that you don’t catch your fingers, between the lever and the stock. Whilst cocking, do not move the hand which is on the lever. The DOUBLE EFFECT cocking mechanism is based on the two-step principle.
1.Unlock the cocking lever by pushing the small lever which is on the cocking lever. Move the cock­ing lever forward as far as it will go until you hear a click, which means it is locked .
WARNING!
Warning do not move the lever suddenly.
2.Return the lever to its initial position so that it is completely embedded in the stock. The first few times you use it do not hesitate to insist on the return action to be sure that the lever is correctly positioned. Your VECTIS 220 is now cocked. The safety catch is automatically engaged.
WARNING!
Do not under-estimate the force required for the cocking process, particularly for the return action. NEVER LET GO OF THE LEVER! This could result in the mechanism being damaged, which would make the rifle unusable. However, if this does occur and the lever remains blocked in the open position, you would have to ask your gunsmith to examine your rifle.
INSERTING THE PELLET
In order to obtain the best results from your rifle, only use high quality 4,5 mm (.177) calibre ammu­nition. For the VECTIS 032 - 026 – 020 models, insert the lead into its compartment when the bar­rel is pivoted. For the 220 model, open the loading device by pulling the lever upwards. Insert the pel­let the right way round as shown in the diagram next to the compartment. Push the lever down so that it locks completely.
FIRING SAFELY
When you choose the place where you are going to fire, check that no-one is in the firing line and that there is no risk of ricochets off hard surfaces. Point the barrel at the target. Release the safety catch, take up the correct firing position with the butt plate positioned in the hollow of your shoul­der. Before you fire, ensure that all of the safety meas­ures are being respected. Take aim at the target and pull the trigger. Before putting your weapon away, ensure that it is unloaded and de-cocked.With the 220 model, you should be able to move the cocking lever to check that your rifle is not cocked. Replace the latter in the stock and press the lever which is under the cocking lever. The 220, 026 and 032 models are equipped with a trigger whose triggering weight can be adjusted using a screw which is situated in the hand guard. To increase the trigger’s weight, turn the screw clockwise.
AIMING
The first time that you use your weapon, fire sev­eral shots in order to adjust it.
FRONT SIGHT
To adapt itself to different users’ preference, the S rifle is provided with a set of interchangeable front sight blades.
Loading...
+ 19 hidden pages