Brother XS2100 Operational Manual [es]

ANEXO
PUNTADAS CON APLICACIONES
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
Manual de instrucciones
Product Code (Código de producto): 885-E44/E45/E46
Máquina de coser
Lea este documento antes de utilizar la máquina. Recomendamos que tenga este documento a mano por si necesita consultarlo más adelante.
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina.
PELIGRO - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente inmediatamente después de su uso,
durante su limpieza, y cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento
indicado en este manual, o si va a dejar la máquina desatendida.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones.
2Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente cuando vaya a realizar cualquier tipo de
ajuste indicado en el manual de instrucciones:
• Para desenchufar la máquina, ajústela en la posición con el símbolo “O” para apagarla y, a continuación, sujete el enchufe al sacarlo de la toma de corriente. No tire del cable.
• Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente. No utilice un alargador.
• Desenchufe siempre la máquina si hay un corte del suministro eléctrico.
3 Riesgos eléctricos:
• Esta máquina se debe conectar a una fuente de alimentación de CA dentro del rango indicado en la etiqueta de voltaje. No lo conecte a una fuente de alimentación de CC ni a un inversor. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación del que dispone, póngase en contacto con un electricista cualificado.
• Este equipo puede utilizarse solamente en el país donde se haya adquirido.
4 Nunca ponga la máquina en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados, si no
funciona correctamente, si se ha caído o está averiada, o si se ha derramado agua sobre ella. Lleve la máquina al distribuidor o centro de reparaciones autorizado más cercano para su examen, reparación y realización de los ajustes eléctricos o mecánicos necesarios.
• Si observa algo inusual mientras la máquina está guardada o en uso, como olores, calor, decoloración o deformaciones, deje de utilizar la máquina y desenchufe inmediatamente el cable de alimentación.
• Al transportar la máquina, asegúrese de cogerla siempre por el asa. Si se levanta la máquina desde cualquier otra posición, ésta podría dañarse o caerse, lo que podría causar lesiones personales.
• Cuando levante la máquina, procure no realizar movimientos bruscos o sin cuidado, pues podría dañarse la espalda o las rodillas.
1
————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
5 Mantenga siempre limpia la zona de trabajo:
• Nunca utilice esta máquina si las aberturas de ventilación están bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilación y el pedal libres de pelusa, polvo y trocitos de tela.
• No deje ningún objeto encima del pedal.
• No utilice alargadores. Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente.
• Nunca deje que caigan objetos en ninguna de las aberturas, ni inserte nada en las mismas.
• No la use en lugares donde se utilicen productos con aerosoles (atomizadores), ni en sitios donde se esté administrando oxígeno.
• No utilice la máquina cerca de una fuente de calor, como una estufa o una plancha, pues dicha fuente le podría prender fuego a la máquina, el cable de corriente o la prenda que esté cosiendo, provocando un incendio o una descarga eléctrica.
• No coloque la máquina sobre una superficie inestable, como una mesa que se tambalee o esté inclinada, pues podría caerse y causar lesiones.
6 Hay que tener especial cuidado al coser:
• Preste siempre especial atención a la aguja. No utilice agujas dobladas o dañadas.
• Mantenga los dedos alejados de todas las piezas en movimiento. Se debe tener especial cuidado con la zona de la aguja.
• Cuando vaya a hacer algún ajuste en la zona de la aguja, coloque la máquina en la posición con el símbolo “O” para apagarla.
• No utilice una placa de aguja dañada o equivocada, ya que la aguja podría romperse.
• No empuje ni tire de la tela cuando cosa y siga detenidamente las instrucciones al coser costura de brazo libre para que no se doble la aguja y se rompa.
7 Esta máquina no es un juguete:
• Deberá prestar especial atención cuando se utilice cerca de niños o sea utilizada por ellos.
• La bolsa de plástico con que se suministra esta máquina de coser debe mantenerse fuera del alcance de los niños o desecharse. Nunca permita que los niños jueguen con la bolsa debido al riesgo de asfixia.
• No la utilice en el exterior.
8 Para un funcionamiento más duradero:
• Cuando guarde la máquina, evite exponerla directamente a la luz del sol y no la guarde en sitios húmedos. No utilice o guarde la máquina cerca de una fuente de calor, plancha, lámpara halógena u otros objetos candentes.
• Utilice sólo detergentes o jabones neutros para limpiar la carcasa. La gasolina, los diluyentes y los polvos desengrasantes pueden dañar la carcasa y la máquina, por lo que nunca debe utilizarlos.
• Consulte siempre el manual de instrucciones cuando tenga que reponer o instalar cualquier pieza, como el pie prensatela, la aguja, etc., para asegurarse de que la instalación se realiza correctamente.
9 Para reparaciones o ajustes:
• Si la unidad de iluminación está dañada (diodo emisor de luz), debe encargarse del cambio un distribuidor autorizado.
2
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
• En el caso de malfuncionamiento o de que se requiera un ajuste, consulte primero la tabla de solución de problemas al final del manual de instrucciones para inspeccionar y ajustar por sí mismo la máquina. Si el problema continúa, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Brother más cercano.
Utilice esta máquina sólo para los fines descritos en este manual.
Emplee los accesorios recomendados por el fabricante en este manual.
El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Si desea obtener información adicional del producto, visite nuestro sitio web en www.brother.com
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Esta máquina de coser está diseñada para el uso doméstico.
PARA USUARIOS DE PAÍSES NO EUROPEOS
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, ni por personas sin experiencia o conocimientos técnicos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deberán ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
PARA USUARIOS DE PAÍSES EUROPEOS
Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de la experiencia y los conocimientos siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de modo seguro y comprendan los riesgos existentes. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
SÓLO PARA LOS USUARIOS DEL REINO
UNIDO, IRLANDA, MALTA Y CHIPRE
IMPORTANTE
• Si cambia el fusible del enchufe, utilice un fusible homologado por ASTA para BS 1362, es decir, que lleve la marca correspondiente a la marca en el enchufe.
• Vuelva a colocar la tapa del fusible. Nunca utilice enchufes sin la tapa del fusible.
• Si la toma de corriente disponible no es adecuada para el enchufe de esta máquina, deberá ponerse en contacto con un distribuidor autorizado para obtener el cable correcto.
3
————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ...........................................................1
1. CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ...........................................................6
ACCESORIOS ......................................................................................................................6
Accesorios incluidos ......................................................................................................................................... 6
Accesorios opcionales ..................................................................................................................................... 7
Compartimento para accesorios ...................................................................................................................... 7
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS DE LA MÁQUINA ............................................8
Componentes principales ................................................................................................................................. 8
Sección de aguja y pie prensatela ................................................................................................................... 9
Botones de operación ...................................................................................................................................... 9
Panel de operaciones .................................................................................................................................... 10
Portacarrete ................................................................................................................................................... 10
Rotafolio ......................................................................................................................................................... 12
USO DE LA MÁQUINA DE COSER ................................................................................... 13
Medidas de precaución con la corriente eléctrica .......................................................................................... 13
Corriente eléctrica .......................................................................................................................................... 14
Pedal .............................................................................................................................................................. 14
Control de velocidad manual (para los modelos equipados con el botón de Inicio/parar) ............................. 15
Cambio de la posición de parada de la aguja ................................................................................................ 15
Cambiar la posición inicial de la aguja ........................................................................................................... 15
Cancelar el pitido ........................................................................................................................................... 16
ENHEBRADO DE LA MÁQUINA .......................................................................................17
Devanado de la bobina .................................................................................................................................. 17
Enhebrado del hilo inferior ............................................................................................................................. 22
Enhebrado del hilo superior ........................................................................................................................... 25
Procedimiento para tirar del hilo inferior ........................................................................................................ 30
CAMBIO DE LA AGUJA ....................................................................................................31
Precauciones con las agujas ......................................................................................................................... 31
Tipos de aguja y sus usos .............................................................................................................................. 31
Comprobación de la aguja ............................................................................................................................. 32
Cambio de la aguja ........................................................................................................................................ 32
Costura con aguja gemela ............................................................................................................................. 34
SUSTITUIR EL PIE PRENSATELA ........................................................................................36
Cambio del pie prensatela ............................................................................................................................. 36
Extracción del soporte del pie prensatela ...................................................................................................... 37
2. FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS ...........................................................38
COSTURA .........................................................................................................................38
Procedimiento general para la costura .......................................................................................................... 38
Seleccionar una puntada ............................................................................................................................... 39
Ajuste de la longitud y la anchura de la puntada ........................................................................................... 40
Inicio de la costura ......................................................................................................................................... 41
Tensión del hilo .............................................................................................................................................. 43
CONSEJOS ÚTILES DE COSTURA ..................................................................................... 44
Costura de prueba ......................................................................................................................................... 44
Cambio de dirección de la costura ................................................................................................................. 44
Costura de curvas .......................................................................................................................................... 44
Costuras de telas gruesas ............................................................................................................................. 44
Costura de cierres de velcro .......................................................................................................................... 45
Costura de telas finas .................................................................................................................................... 46
Costura de telas elásticas .............................................................................................................................. 46
Costura de piezas cilíndricas ......................................................................................................................... 46
4
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
3. PUNTADAS CON APLICACIONES ...............................................................47
PUNTADAS DE SOBREHILADO .......................................................................................47
Uso del pie para zig-zag ................................................................................................................................ 47
Uso del pie para sobrehilado ......................................................................................................................... 48
COSTURA BÁSICA ............................................................................................................49
Costura básica ............................................................................................................................................... 49
COSTURA INVISIBLE PARA DOBLADILLO ...................................................................... 50
COSTURA DE OJALES .......................................................................................................53
Costura de botón ............................................................................................................................................ 57
COSTURA DE CREMALLERAS ........................................................................................... 59
COSTURA DE TELAS ELÁSTICAS Y GOMAS .....................................................................61
Costura de telas elásticas .............................................................................................................................. 61
Colocación de gomas ..................................................................................................................................... 61
APLICACIONES, PATCHWORK Y ACOLCHADOS ........................................................... 63
Aplicaciones ................................................................................................................................................... 64
Puntada patchwork (acolchado) ..................................................................................................................... 64
Remiendos ..................................................................................................................................................... 64
Acolchado ...................................................................................................................................................... 65
Acolchado libre ............................................................................................................................................... 66
COSTURA DE REMATE .....................................................................................................68
Costura elástica triple ..................................................................................................................................... 68
Costura de barra de remate ........................................................................................................................... 68
PUNTADA DECORATIVA .................................................................................................70
Vainicas .......................................................................................................................................................... 71
Puntada de festón .......................................................................................................................................... 72
Smoking ......................................................................................................................................................... 72
Puntada de concha ........................................................................................................................................ 73
Costura de unión ............................................................................................................................................ 73
Costura de broches y adornos ....................................................................................................................... 74
4. ANEXO ..........................................................................................................75
AJUSTES DE PUNTADAS ...................................................................................................75
Puntadas con aplicaciones ............................................................................................................................ 75
MANTENIMIENTO ............................................................................................................82
Restricciones para el engrase ........................................................................................................................ 82
Precauciones para el almacenamiento de la máquina .................................................................................. 82
Limpieza de la superficie de la máquina ........................................................................................................ 82
Limpiar la pista ............................................................................................................................................... 82
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................................85
Solución de problemas frecuentes ................................................................................................................. 85
Hilo superior tensado ..................................................................................................................................... 85
Hilo enganchado en el revés de la tela .......................................................................................................... 86
Tensión del hilo incorrecta ............................................................................................................................. 89
La tela queda enganchada en la máquina y no se puede extraer ................................................................. 90
En la pantalla LCD aparece el mensaje de error “E6” ................................................................................... 94
Lista de síntomas ........................................................................................................................................... 96
MENSAJES DE ERROR .....................................................................................................101
Pitido ............................................................................................................................................................ 101
ÍNDICE ............................................................................................................................102
5
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Nota
Recuerde
1 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
ACCESORIOS
Accesorios incluidos
Abra la caja y compruebe que están incluidos los siguientes accesorios. Si falta algún accesorio o estuviera dañado, póngase en contacto con su distribuidor.
(Sólo para EE.UU.)
Pedal: Modelo T Este pedal puede utilizarse en la máquina con el código de producto 885-E44/E45/E46. Este código se indica en la placa de características de la máquina.
Puede obtener el tornillo del soporte del pie prensatela a través de su distribuidor autorizado. (Código de pieza: 132730-122)
Los accesorios incluidos dependen del modelo de la máquina.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
9. 10.
1 aguja de 75/11 1 aguja de 90/14 1 aguja de 100/16
16. 17. 18. 19.
N.º Nombre de la pieza
Pie para zig-zag “J” (en la
1
máquina) 2 Pie para ojales “A” XC2691-033 3 Pie para sobrehilado “G” XC3098-031 4 Pie para monogramas “N” XD0810-031
Pie prensatela para 5
cremalleras “I” 6
Pie para puntada invisible “R”
Pie especial para botones “M”
7 8 Abreojales XZ5082-001
Bobina (4) (Una está 9
colocada en la máquina.)
10 Juego de agujas XC8834-021
Código de la pieza
Américas
SA156
Otros
XZ5134-001
X59370-021
XE2650-001 XE2137-001
SFB:
XA5539-151
11. 12.
1 aguja de 90/14
N.º Nombre de la pieza
13. 14. 15.
Código de la pieza
Américas
11 Aguja gemela 131096-121
Aguja de punta redonda
12
(color dorado)
13 Cepillo de limpieza X59476-021
Destornillador en forma de
14
disco
15 Tapa del carrete (grande) 130012-024
Tapa del carrete (mediana)
16
(en la máquina) 17 Tapa del carrete (pequeña) 130013-124 18 Portacarrete adicional XE2241-001
19
Pedal
XD0501-121 (zona de la UE) XC8816-071 (otras zonas)
Otros
XD0360-021
XC1074-051
XE1372-001
6
Acerca del pie para zig-zag “J”; Pulse el botón negro situado en la parte izquierda del pie si las costuras gruesas no avanzan con facilidad, por ejemplo, al comenzar a coser telas gruesas. (página 45)
aBotón negro
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Nota
Accesorios opcionales
Los siguientes accesorios opcionales pueden adquirirse por separado. Según el modelo adquirido, es posible que se incluyan los siguientes accesorios con el equipo.
1. 2. 3. 4. 5.
1
N.º Nombre de la pieza
1 Pie móvil SA140
2 Pie para acolchados SA129
Pie para acolchados de
3
1/4 pulgadas
Código de la pieza
Américas
XC2214-052
XC1948-052
SA125
XC1944-052
Otros
F033N:
F005N:
F001N:
Compartimento para accesorios
Los accesorios se encuentran en un compartimento dentro de la unidad de cama plana. Abra el compartimento como se muestra en la figura de abajo.
N.º Nombre de la pieza
4 Guía de acolchados SA132
5 Lápiz Calador XZ5051-001
Código de la pieza
Américas
F016N:
XC2215-052
Otros
a Unidad de cama plana b Compartimento para almacenamiento
Coloque los accesorios en el compartimento cuando no estén en uso.
7
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS DE LA MÁQUINA
Las ilustraciones de este manual de instrucciones pueden ser diferentes a las de la máquina utilizada.
Componentes principales
a Devanadora de bobina (página 17)
Esta devanadora enrolla el hilo en la bobina que se utiliza para el hilo inferior.
b Disco de control de la tensión superior (página 43)
Este disco controla la tensión del hilo superior.
c Guía de devanado de bobina y disco pretensor
(página 19)
Al enrollar el hilo de la bobina, páselo por debajo de esta guía del hilo y alrededor del disco pretensor.
d Tirahilo (página 27) e Cortador de hilo (página 42)
Para cortar los hilos, páselos por el cortador de hilo.
f Unidad de cama plana con compartimento para
accesorios (página 7 y 46)
g Botones de operación (página 9)
Los botones de operación varían dependiendo del modelo de máquina de coser.
h Panel de operaciones (página 10)
Se utiliza para seleccionar la puntada y especificar los distintos ajustes. El diseño y la posición del panel de operaciones varían dependiendo del modelo de máquina de coser.
i Portacarrete (página 10, 17 y 25)
Esta pieza sostiene el carrete de hilo.
j Rueda
Permite subir y bajar la aguja de forma manual.
k Ventilador
Este ventilador permite que circule el aire que rodea el motor. No obstruya el ventilador cuando la máquina de coser esté en uso.
l Interruptor de la alimentación y de luz de cosido
(página 14)
Puede encender y apagar el interruptor de la alimentación y de luz de cosido.
m Enchufe hembra (página 14)
Introduzca la clavija del cable de corriente en el enchufe hembra.
n Pedal (página 14)
Con este pedal puede controlar la velocidad de cosido y comenzar o detener la costura.
o Conexión eléctrica para el pedal (página 14)
Enchufe la clavija del pedal.
p Palanca de posición de dientes de arrastre (página 57 y
página 67)
Utilice la palanca de posición de dientes de arrastre para bajar los dientes de arrastre.
q Palanca del pie prensatela (página 25)
Permite subir y bajar el pie prensatela.
r Guía del hilo (página 18 y 27)
Se utiliza para enrollar el hilo en la bobina y enhebrar la máquina a continuación.
s Tapa de la guía del hilo (página 18 y 27)
Al enrollar el hilo de la bobina y enhebrar la máquina, pase el hilo por debajo de esta guía.
t Asa
Cuando traslade la máquina de coser, cójala siempre por el asa.
8
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Sección de aguja y pie prensatela
e Pie prensatela
Durante la costura, el pie prensatela ejerce una presión constante sobre la tela. Utilice el pie prensatela adecuado al tipo de costura seleccionado.
f Liberador de cubierta de la placa de la aguja
Permite extraer la cubierta de la placa de la aguja.
g Cubierta de la placa de la aguja
Retire la cubierta de la placa de la aguja para limpiar la pista.
h Dientes de arrastre
Los dientes de arrastre desplazan la tela en la dirección de la costura.
i Bobina rápida (para los modelos equipados con la
bobina rápida)
Puede comenzar a coser sin tener que tirar del hilo de la bobina.
a Enhebrador de aguja (para los modelos equipados con
el enhebrador de aguja) (página 28)
b Palanca para ojales
Baje la palanca para ojales cuando vaya a coser ojales y barras de remate.
c Soporte del pie prensatela
El pie prensatela se coloca sobre el soporte del pie prensatela.
d Tornillo del soporte del pie prensatela
Utilice el tornillo del soporte del pie prensatela para mantener dicho soporte en su lugar.
j Tapa de bobina
Abra la tapa de bobina para ajustar la bobina.
k Placa de la aguja
La placa de la aguja está marcada con guías para las costuras rectas.
l Guía del hilo de la varilla de la aguja
Pase el hilo superior por la guía del hilo de la varilla de la aguja.
m Palanca del pie prensatela
Suba y baje la palanca del pie prensatela para subir o bajar el pie prensatela.
n Tornillo de la presilla de la aguja
Utilice el tornillo de la presilla de la aguja para mantener la aguja en su lugar.
1
Botones de operación
Los botones de operación le ayudan a realizar fácilmente algunas operaciones de costura básica de la máquina. Los botones de operación varían en función del modelo de máquina de coser.
a Botón de Costura en reversa/remate
Pulse el botón de Costura en reversa/remate para coser puntadas en reversa. Las puntadas en reversa se cosen manteniendo pulsado el botón para coser en la dirección opuesta. Si desea más información, consulte “Costura de puntadas de refuerzo” (página 42).
Botones incluidos en algunos modelos
b Botón de Inicio/parar
Pulse el botón de Inicio/parar para comenzar o detener la costura. Tras pulsar el botón, al principio la máquina coserá a velocidad lenta. Cuando se detiene la costura, la aguja se queda dentro de la tela en posición baja. Si desea más información, consulte “Inicio de la costura” (página 41).
c Botón de Posición de aguja
Pulse el botón de Posición de aguja para subir o bajar la aguja. Asegúrese de subir la aguja antes de enhebrarla. Utilice este botón para cambiar la dirección de costura o para la costura de detalles en pequeñas zonas. Si lo pulsa dos veces coserá una puntada.
d Control de velocidad manual
Utilice el control de velocidad manual para ajustar la velocidad de la costura.
9
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
PRECAUCIÓN
Panel de operaciones
El panel de operaciones, situado en la parte delantera de la máquina de coser, permite seleccionar un tipo de puntada y especificar la forma en que se va a coser. El panel de operaciones varía según el modelo de máquina de coser.
a LCD (pantalla de cristal líquido)
Aquí se visualizan el número de la puntada seleccionada ( utilizará ( anchura de la puntada (mm) (
b Teclas de selección de puntada
Pulse las teclas de selección de puntada y elija el número correspondiente a la puntada que desea utilizar. Si desea más información, consulte “Seleccionar una puntada” (página 39).
c Tecla de ajuste de longitud de la puntada
Pulse esta tecla para ajustar la longitud de la puntada. (Pulse el lado “–” para reducir la longitud de la puntada y el lado “+” para aumentarla.)
d Tecla de ajuste de anchura de la puntada
Pulse esta tecla para ajustar la anchura de la puntada. (Pulse el lado “–” para reducir la anchura de la puntada y el lado “+” para aumentarla.)
1), el tipo de pie prensatela que se
2), la longitud de la puntada (mm) (3) y la
4).
Portacarrete
Como se indica, empuje la palanca del portacarrete con el dedo para subir el portacarrete.
No tire de la varilla para subir el portacarrete, ya que éste podría romperse o doblarse.
Almacenamiento de la tapa del carrete
Puede guardar la tapa de carrete suministrada (grande, mediana, pequeña) colocándola en el portacarrete como se muestra en la ilustración. Coloque la tapa del carrete con la parte redondeada hacia el portacarrete.
10
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Almacenamiento del portacarrete
Cuando vaya a colocar la tapa en la máquina de coser antes de guardarla o si no va a utilizar el portacarrete, coloque el portacarrete en su posición de almacenamiento. Retire el carrete del portacarrete y, a continuación, doble este último, como se muestra en la ilustración, hasta que quede bien encajado para sujetarlo.
Colocación del portacarrete
Si se ha extraído el portacarrete de la
a
máquina, inserte la pestaña del portacarrete en el orificio correspondiente que se encuentra en la parte trasera de la máquina, como se indica.
a Orificio b Pestaña
Empuje el portacarrete hasta que encaje en su
b
lugar.
1
11
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
1
Rotafolio
Sujete la muesca con su dedo para voltear el rotafolio.
Para modelos equipados con un rotafolio en el panel superior.
Para modelos equipados con rotafolio en el panel delantero.
a Muesca
1
12
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
USO DE LA MÁQUINA DE COSER
Medidas de precaución con la corriente eléctrica
Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con la corriente eléctrica.
Utilice solamente electricidad doméstica regular para la alimentación de la máquina. El uso de otras fuentes de alimentación puede provocar incendios, descargas eléctricas o averías en la máquina.
Asegúrese de que las clavijas del cable de corriente están insertadas firmemente en la toma de corriente y en el enchufe hembra de la máquina. De lo contrario, se puede producir un incendio o descargas eléctricas.
No inserte el enchufe del cable de corriente en una toma de corriente que no esté en buenas condiciones.
Apague la máquina y desenchufe el cable de la corriente en las situaciones siguientes:
• Cuando se aleje de la máquina
• Cuando haya terminado de utilizar la máquina
• Si se produce un fallo de tensión durante el funcionamiento
• Si la máquina no funciona correctamente debido a una mala conexión o a una desconexión
• Durante tormentas eléctricas
Utilice únicamente el cable de corriente que se suministra con esta máquina.
No utilice cables alargadores ni adaptadores de varias clavijas con otros aparatos conectados. Podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
No toque el enchufe con las manos húmedas. Podría recibir una descarga eléctrica.
Desconecte siempre la máquina antes de desenchufar el cable de corriente. Sujete siempre el enchufe para sacarlo de la toma de corriente. Si tira del cable podría dañarlo o provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No corte, estropee, cambie, doble, estire, tuerza o enrolle el cable. No coloque objetos pesados sobre el cable. No exponga el cable al calor. Todo esto podría dañar el cable y provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el cable está dañado, lleve la máquina a su distribuidor autorizado para que la repare antes de volver a utilizarla.
Desenchufe el cable de la corriente si no va a utilizar la máquina durante un largo período de tiempo. De no hacerlo podría producirse un incendio.
1
13
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Recuerde
Nota
Nota
2
1
PRECAUCIÓN
Más lento
Más rápido
PRECAUCIÓN
Corriente eléctrica
Introduzca el enchufe en la toma de corriente
a
de la pared.
a Interruptor de la alimentación b Enchufe hembra
Establezca el interruptor de la alimentación
b
en posición “I”.
La luz de coser se enciende al
encender la maquina.
• Cuando se enciende la máquina, la aguja y los dientes de arrastre producirán un sonido cuando se mueven; esto no es un mal funcionamiento.
Pedal
Introduzca la clavija del pedal en la conexión eléctrica situada en la parte trasera de la máquina.
a Conexión eléctrica para el pedal
Al conectar el pedal, asegúrese de apagar la máquina de coser para evitar que se ponga en marcha accidentalmente.
Cuando pise el pedal lentamente, la máquina funcionará a baja velocidad. Al pisarlo más fuerte, la velocidad de la máquina aumentará. La máquina se detendrá cuando quite el pie del pedal.
Para apagar la máquina, establezca el
c
interruptor de la alimentación en posición “
La luz de coser se enciende al
encender la maquina.
Si se produce una interrupción del servicio eléctrico mientras se está utilizando la máquina de coser, apáguela y desenchúfela de la pared. Cuando vuelva a encender la máquina de coser, siga los procedimientos necesarios para una correcta utilización de la máquina.
(Sólo para EE.UU.)
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una
patilla más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado de forma que presenta una única posición de ajuste a una toma polarizada. Si el enchufe no se ajusta perfectamente a la toma, dele la vuelta. Si el problema persiste, póngase en contacto con un electricista cualificado para instalar una toma adecuada. No realice modificaciones de ningún tipo en el enchufe.
”.
Debe asegurarse de que no haya nada sobre el pedal cuando la máquina no esté en uso.
No deje que se acumulen trozos de tela ni polvo en el pedal. Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Cuando el pedal está conectado, no se puede utilizar el botón de Inicio/parar para empezar a coser (sólo para los modelos equipados con el botón de Inicio/parar).
14
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Recuerde
Recuerde
Control de velocidad manual (para los modelos equipados con el botón de Inicio/parar)
Gire el control de velocidad manual a
a
izquierda o derecha para seleccionar la velocidad de cosido deseada.
Gire el control de velocidad manual hacia la izquierda para coser a menor velocidad, o hacia la derecha para coser a una velocidad mayor.
a Control de velocidad manual
• La velocidad ajustada con el control de velocidad manual es la velocidad máxima del pedal.
Cambio de la posición de parada de la aguja
Normalmente, al parar la máquina de coser la aguja se queda dentro de la tela. Sin embargo, la máquina también puede configurarse de manera que, al parar la máquina, la aguja se quede en posición elevada.
Apague la máquina de coser.
a
Cambiar la posición inicial de la aguja
Normalmente, la puntada recta (posición izquierda de la aguja) se selecciona automáticamente al activar la máquina de coser. La máquina puede ajustarse para que, al activarse, se seleccione automáticamente la puntada recta (posición central de la aguja).
Apague la máquina de coser.
a
Mantenga pulsado el lado “+” de (tecla de
b
selección de puntada) en la parte izquierda y active la máquina de coser.
Después de activar la máquina de coser, suelte
el lado “+” de (tecla de selección de
puntada).
1
Mantenga pulsado el lado “–” de (tecla de
b
selección de puntada) en la parte izquierda y encienda la máquina de coser.
Después de encender la máquina de coser, suelte
el lado “–” de (tecla de selección de puntada).
La posición de parada de la aguja
cambiará a la posición levantada.
• Siga los mismos pasos para cambiar la posición de parada de la aguja a la posición baja.
La posición inicial de la aguja será la
central.
La posición inicial especificada de la aguja se mantiene incluso después de desactivar la máquina.
Realice la misma operación si desea que la posición inicial de la aguja sea la izquierda.
15
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Recuerde
Cancelar el pitido
Originalmente, la máquina de coser emite un pitido cada vez que se pulsa una tecla. Este ajuste puede cambiarse para que la máquina no emita ningún pitido.
Apague la máquina de coser.
a
Mantenga pulsado el lado “–” de (tecla
b
de ajuste de anchura de la puntada) y active la máquina de coser.
Después de activar la máquina de coser, suelte el lado “-” de (tecla de ajuste de anchura de la puntada).
La máquina no emitirá ningún pitido.
Realice la misma operación para cambiar el ajuste y que la máquina vuelva a emitir pitidos.
16
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
a Guía de devanado de
bobina
b Eje de la devanadora
de bobina
c Bobina
PRECAUCIÓN
Tamaño real
Este modelo Otros modelos
11,5 mm
(7/16 pulg.)
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ENHEBRADO DE LA MÁQUINA
Devanado de la bobina
En esta sección se describe el proceso para enrollar el hilo en la bobina.
• Si desea más información sobre el devanado rápido de bobina, consulte la página 20.
Utilice solamente bobinas (código de pieza: SA156, SFB: XA5539-151) diseñadas para esta máquina de coser. El uso de otras bobinas puede dañar la máquina.
Hemos diseñado la bobina que se proporciona con esta máquina. Si utiliza bobinas de otros modelos, la máquina no funcionará correctamente. Utilice exclusivamente la bobina suministrada con esta máquina o bobinas del mismo tipo (código de pieza: SA156, SFB: XA5539-151).
1
Como se indica, empuje la palanca del
a
portacarrete con el dedo.
El portacarrete subirá.
No tire de la varilla para subir el portacarrete, ya que éste podría romperse o doblarse.
Retire la tapa del carrete.
b
a Portacarrete b Tapa del carrete
Cuando enrolle una bobina, asegúrese de subir el portacarrete. El hilo podría engancharse si se utiliza la devanadora de bobina sin el portacarrete subido.
17
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Recuerde
PRECAUCIÓN
a
c
b
Inserte totalmente el carrete de hilo en el
c
portacarrete.
Coloque el carrete en el portacarrete de manera que quede en posición horizontal y el hilo se desenrolle hacia la parte inferior frontal.
Coloque la tapa del carrete en el portacarrete.
d
Colocando la parte ligeramente redondeada de la tapa del carrete hacia la izquierda, deslice la tapa del carrete en el portacarrete todo lo posible a la derecha de manera que el carrete se mueva hacia el extremo derecho del portacarrete.
Al coser con hilo cruzado fino, utilice la tapa del carrete pequeña y deje un pequeño espacio entre la tapa y el carrete.
a Tapa del carrete (pequeña) b Carrete (hilo cruzado) c Espacio
Sujete el carrete con la mano derecha y, a
e
continuación, pase el hilo por debajo de la guía del hilo.
Si el carrete o la tapa del carrete no están colocados correctamente, el hilo podría engancharse en el portacarrete o la máquina podría averiarse.
Hay tres tamaños de tapa del carrete, y puede utilizar la tapa que mejor se adapte a la medida del carrete que se vaya a usar. Si la tapa del carrete es demasiado pequeña para el carrete que se va a utilizar, el hilo podría engancharse en la ranura del carrete o la máquina podría averiarse.
18
a Guía del hilo
Pase el hilo por debajo de la tapa de la guía
f
del hilo de delante a atrás.
Sujete el hilo con la mano derecha de manera que no quede flojo el hilo del que tira y, a continuación, pase el hilo por debajo de la tapa de la guía del hilo con la mano izquierda.
a Tapa de la guía del hilo
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Nota
Nota
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Tire del hilo hacia la derecha, páselo por
g
debajo del ganchillo en la guía de devanado de bobina y, a continuación, enróllelo entre los discos hacia la izquierda, tirando de él al máximo.
a Guía de devanado de bobina
Asegúrese de que el hilo pasa por debajo del disco pretensor.
b Ganchillo c Disco pretensor d Tire del hilo al máximo.
Tire del hilo manteniéndolo tensado y sujete su extremo recto hacia arriba. Si el hilo es demasiado corto, no se mantiene tensado o forma un ángulo, podrían producirse lesiones cuando el hilo se enrolle alrededor de la bobina.
Encienda la máquina de coser.
i
Mientras sujeta el extremo del hilo, pise
j
suavemente el pedal o pulse (botón de Inicio/parar) (para los modelos equipados con el botón de Inicio/parar) para enrollar el hilo alrededor de la bobina unas cuantas veces. Después pare la máquina.
Si la máquina de coser se va a poner en funcionamiento mediante el pedal, conéctelo antes de encender la máquina.
Cuando el pedal está conectado, no se puede utilizar el botón de Inicio/parar para empezar a coser (sólo para los modelos equipados con el botón de Inicio/parar).
1
Asegúrese de tirar del hilo al máximo en el disco pretensor pues, de lo contrario, es posible que la bobina no se devane correctamente.
Coloque la bobina en el eje de la devanadora
h
de bobina y desplácelo hacia la derecha. Gire con la mano la bobina hacia la derecha hasta que el resorte del eje entre en la muesca de la bobina.
• Asegúrese de tirar del hilo de 7 a 10 cm
(de 2-3/4 a 3-15/16 pulgadas) desde el orificio de la bobina.
a Resorte del eje b Muesca c 7 – 10 cm (3 – 4 pulgadas)
Recorte el hilo sobrante de la bobina.
k
• Tire 1 cm (3/8 de pulgada) de hilo desde el orificio de la bobina.
1
a 1 cm (3/8 de pulgada)
Asegúrese de seguir las instrucciones con precisión. Si no corta el hilo totalmente y la bobina está enrollada, es posible que cuando quede poco hilo éste se enganche alrededor de la bobina y se rompa la aguja.
19
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Recuerde
PRECAUCIÓN
1
2
Gire el control de velocidad manual hacia la
l
derecha (para establecer una velocidad rápida). (Para los modelos equipados con el control de velocidad manual.)
a Control de velocidad manual
Un devanado incorrecto de la bobina puede disminuir la tensión del hilo y romper la aguja.
Para comenzar, presione el pedal o pulse
m
(botón de Inicio/parar) (para los modelos equipados con el botón de Inicio/parar).
Cuando parezca que la bobina está llena y
n
empiece a girar despacio, deje de pisar el pedal o pulse (botón de Inicio/parar) (para los modelos equipados con el botón de Inicio/parar).
Corte el hilo, mueva el eje de la devanadora
o
de bobina hacia la izquierda y retire la bobina.
Vuelva a colocar el control de velocidad
p
manual en su posición original (para los modelos equipados con el control de velocidad manual).
a Enrollado uniforme b Enrollado deficiente
Para los modelos equipados con el sistema de devanado rápido de bobina
Coloque la bobina en el eje de la devanadora
a
de bobina de manera que el resorte del eje coincida con la muesca de la bobina.
a Muesca b Resorte del eje de la devanadora de bobina
Deslice el eje de la devanadora de bobina
b
hacia la derecha.
Al encender la máquina de coser o girar la rueda después de enrollar el hilo en la bobina, la máquina hará un sonido parecido a un chasquido; este sonido no es signo de avería.
Al desplazar el eje de la devanadora de bobina hacia la derecha, la varilla de la aguja no se mueve.
20
Siga los pasos del a al g del procedimiento
c
descrito en “Devanado de la bobina” para pasar el hilo alrededor del disco pretensor (página 17).
Sujete con la mano izquierda el hilo enrollado
d
en el disco pretensor, y utilice la derecha para enrollar el extremo libre del hilo cinco o seis veces hacia la derecha alrededor de la bobina.
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Nota
Recuerde
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
1
2
Tire del hilo hacia la derecha y páselo por la
e
ranura de la base de la devanadora de bobina.
a Ranura de la base de la devanadora de bobina
(con cuchilla incorporada)
El hilo se corta con una longitud adecuada.
Asegúrese de cortar el hilo tal y como se indica. Si la bobina está enrollada y no corta el hilo con la cuchilla incorporada en la ranura de la base de la devanadora, es posible que el hilo se enganche en la bobina cuando se esté acabando o que la aguja se doble o rompa.
Gire el control de velocidad manual hacia la
f
derecha (para establecer una velocidad rápida) (para los modelos equipados con el control de velocidad manual).
Corte el hilo, mueva el eje de la devanadora
j
de bobina hacia la izquierda y retire la bobina del eje.
Vuelva a colocar el control de velocidad
k
manual en su posición original (para los modelos equipados con el control de velocidad manual).
Un devanado incorrecto de la bobina puede disminuir la tensión del hilo y romper la aguja.
1
a Control de velocidad manual
Encienda la máquina de coser.
g
Para comenzar, pise el pedal o pulse
h
(botón de Inicio/parar) (para los modelos equipados con el botón de Inicio/parar).
Si la máquina de coser se va a poner en funcionamiento mediante el pedal, conéctelo antes de encender la máquina.
Cuando el pedal está conectado, no se puede utilizar el botón de Inicio/parar para empezar a coser (sólo para los modelos equipados con el botón de Inicio/parar).
Cuando la bobina empiece a girar despacio,
i
deje de pisar el pedal o pulse Inicio/parar) (para los modelos equipados con el botón de Inicio/parar).
a Enrollado uniforme b Enrollado deficiente
Al encender la máquina de coser o girar la rueda después de enrollar el hilo en la bobina, la máquina hará un sonido parecido a un chasquido; este sonido no es signo de avería.
Al desplazar el eje de la devanadora de bobina hacia la derecha, la varilla de la aguja no se mueve.
(botón de
21
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Recuerde
PRECAUCIÓN
1
2
Tamaño real
Este modelo Otros modelos
11,5 mm
(7/16 pulg.)
PRECAUCIÓN
12
PRECAUCIÓN
Suba la aguja a la posición más alta girando la
a
Enhebrado del hilo inferior
Coloque la bobina con el hilo enrollado.
• Si desea más información sobre la bobina rápida, consulte la página 23.
Un devanado incorrecto de la bobina puede disminuir la tensión del hilo, romper la aguja y causar lesiones.
a Enrollado uniforme b Enrollado deficiente
La bobina ha sido diseñada específicamente para esta máquina de coser. Si se utilizan bobinas de otros modelos, la máquina no funcionará bien. Utilice sólo la bobina que se suministra o bobinas del mismo tipo (código de pieza: SA156, SFB: XA5539-151).
rueda hacia usted (hacia la izquierda) o pulse (botón de Posición de aguja) (para los modelos equipados con el botón de Posición de aguja) y suba la palanca del pie prensatela.
Apague la máquina de coser.
b
Mueva el deslizador y abra la tapa.
c
a Tapa b Deslizador
Coloque la bobina de modo que el hilo salga
d
en la dirección que indica la flecha.
Asegúrese de apagar la máquina cuando vaya a enhebrar. Si pisa el pedal sin querer y la máquina empieza a coser, podría resultar lesionado.
La dirección de avance del hilo de la bobina viene indicada por marcas en la cubierta de la placa de la aguja. Asegúrese de enhebrar correctamente.
22
Asegúrese de colocar la bobina de modo que el hilo se desenrolle en la dirección correcta. En caso contrario, la tensión del hilo podría ser incorrecta o se podría romper la aguja.
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Recuerde
1
12
PRECAUCIÓN
Sujete el extremo del hilo, empuje hacia abajo
e
la bobina con un dedo y pase el hilo por la ranura, como se indica.
• Si el hilo no se ha introducido correctamente en el resorte de ajuste de tensión de la caja de la bobina, la tensión del hilo podría ser incorrecta (página 43).
a Resorte de ajuste de tensión
Vuelva a colocar la tapa de la bobina. Inserte
f
la pestaña izquierda (véase la flecha a) y, a continuación, presione ligeramente el lado derecho (véase la flecha b) hasta encajar la tapa en su lugar.
Suba la aguja a la posición más alta girando la
a
rueda hacia usted (hacia la izquierda) o pulse (botón de Posición de aguja) (para los modelos equipados con el botón de Posición de aguja) y suba la palanca del pie prensatela.
Apague la máquina de coser.
b
Mueva el deslizador y abra la tapa.
c
a Tapa b Deslizador
Inserte la bobina con la mano derecha de forma
d
que el extremo del hilo esté a la izquierda y, a continuación, después de tirar del hilo firmemente alrededor de la pestaña con la mano izquierda según se muestra, tire ligeramente del hilo para pasarlo por la ranura.
1
• Vuelva a colocar la tapa de manera que el extremo del hilo salga por el lado izquierdo (como indica la línea del diagrama).
Para los modelos equipados con la bobina rápida
La dirección de avance del hilo de la bobina viene indicada por marcas en la cubierta de la placa de la aguja. Asegúrese de enhebrar correctamente.
a Pestaña
Asegúrese de colocar la bobina de modo que el hilo se desenrolle en la dirección correcta. En caso contrario, la tensión del hilo podría ser incorrecta o se podría romper la aguja.
23
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Nota
Recuerde
1
Mientras mantiene presionada ligeramente la
e
bobina con la mano derecha según se muestra, guíe el hilo a través de la ranura ( y b).
• En este momento, compruebe que la bobina gira fácilmente hacia la izquierda.
A continuación, tire del hilo hacia usted para cortarlo con la cuchilla (
a Ranura b Cuchilla (corte el hilo con la cuchilla.)
c).
Si el hilo no se ha introducido
correctamente en el resorte de ajuste de tensión de la caja de la bobina, la tensión del hilo podría ser incorrecta (página 43).
a
Vuelva a colocar la tapa de la bobina. Inserte
f
la pestaña izquierda (véase la flecha a) y, a continuación, presione ligeramente el lado derecho (véase la flecha b) hasta encajar la tapa en su lugar.
Puede comenzar a coser inmediatamente sin tener que tirar del hilo de la bobina. Si desea tirar del hilo de la bobina antes de empezar a coser, siga el procedimiento indicado en “Procedimiento para tirar del hilo inferior” (página 30).
a Resorte de ajuste de tensión
24
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
O bien
Enhebrado del hilo superior
Ajuste el hilo superior y enhebre la aguja.
• Si desea más información sobre el enhebrador de aguja, consulte la página 28.
a Portacarrete b Marca de la rueda
1
Cuando vaya a enhebrar el hilo superior, siga con atención las instrucciones. Si el enhebrado del hilo superior no es correcto, el hilo podría engancharse, o la aguja podría romperse o doblarse.
Nunca utilice un hilo de 20 o inferior.
Use la combinación correcta de aguja e hilo. Si desea información sobre la combinación correcta de
agujas e hilos, consulte “Tipos de aguja y sus usos” (página 31).
Encienda la máquina de coser.
a
Suba el pie prensatela con la palanca del pie
b
prensatela.
a Palanca del pie prensatela
Si el pie prensatela no está levantado, la máquina no se podrá enhebrar correctamente.
Suba la aguja girando la rueda hacia usted
c
(hacia la izquierda), de manera que la marca de la rueda apunte hacia arriba, o bien pulse
(botón de Posición de aguja) (para los modelos equipados con el botón de Posición de aguja) una o dos veces para subir la aguja.
a Marca b Botón de Posición de aguja
• Si la aguja no está levantada correctamente,
la máquina no se podrá enhebrar. Antes de enhebrar la máquina, asegúrese de girar la rueda para que la marca señale hacia arriba.
25
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Como se indica, empuje la palanca del
d
portacarrete con el dedo.
El portacarrete subirá.
No tire de la varilla para subir el portacarrete, ya que éste podría romperse o doblarse.
Retire la tapa del carrete.
e
Inserte totalmente el carrete del hilo superior
f
en el portacarrete.
Coloque el carrete en el portacarrete de manera que quede en posición horizontal y el hilo se desenrolle hacia la parte inferior frontal.
Coloque la tapa del carrete en el portacarrete.
g
Colocando la parte ligeramente redondeada de la tapa del carrete hacia la izquierda, deslice la tapa del carrete en el portacarrete todo lo posible a la derecha de manera que el carrete se mueva hacia el extremo derecho del portacarrete.
a Portacarrete b Tapa del carrete
Asegúrese de subir el portacarrete antes de utilizar la máquina. Si el carrete de hilo no está en el lugar correcto o no está bien colocado, es posible que el hilo se enganche en el portacarrete y rompa la aguja.
Si el carrete o la tapa del carrete no están colocados correctamente, el hilo podría engancharse en el portacarrete o la aguja podría romperse.
Hay tres tamaños de tapa del carrete, y puede utilizar la tapa que mejor se adapte a la medida del carrete que se vaya a usar. Si la tapa del carrete es demasiado pequeña para el carrete que se va a utilizar, el hilo podría engancharse en la ranura del carrete o la aguja podría romperse.
26
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Recuerde
Recuerde
a
c
b
Pase el hilo superior como se indica en la
j
siguiente ilustración.
Al coser con hilo cruzado fino, utilice la tapa del carrete pequeña y deje un pequeño espacio entre la tapa y el carrete.
a Tapa del carrete (pequeña) b Carrete (hilo cruzado) c Espacio
Sujete el carrete con la mano derecha y, a
h
continuación, pase el hilo por debajo de la guía del hilo.
Asegúrese de guiar el hilo de derecha a
k
izquierda por el tirahilo como se indica en la siguiente ilustración.
1
i
a Guía del hilo
Pase el hilo por debajo de la tapa de la guía del hilo de delante a atrás. Sujete el hilo con la mano derecha de manera que no quede flojo el hilo del que tira y, a continuación, pase el hilo por debajo de la tapa de la guía del hilo con la mano izquierda.
a Tapa de la guía del hilo
a Tirahilo
Si la aguja no está levantada, no es posible enhebrar el tirahilo. Asegúrese de pulsar el botón de Posición de aguja para levantar la aguja antes de enhebrar el tirahilo.
27
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Nota
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Pase el hilo por detrás de la guía del hilo de la
l
varilla de la aguja, por encima de la aguja.
Para pasar fácilmente el hilo por detrás de la guía del hilo de la varilla de la aguja, sujételo con la mano izquierda y hágalo avanzar con la derecha.
1
Si el tirahilo está en posición baja, el hilo superior no se podrá enrollar a su alrededor. Asegúrese de levantar la palanca del pie prensatela y el tirahilo antes de pasar el hilo superior.
Si no pasa el hilo de manera correcta, pueden producirse problemas al coser.
Uso del enhebrador de aguja (para los modelos equipados con el enhebrador de aguja)
a Guía del hilo de la varilla de la aguja
El enhebrador puede utilizarse con agujas de las medidas 75/11 a 100/16 de máquina de coser para uso doméstico. Sin embargo, no se puede utilizar el enhebrador con agujas de la medida 65/9. Si utiliza hilos especiales, como hilo de nylon transparente o hilo metálico, no podrá usar el enhebrador.
Con el enhebrador no es posible enhebrar hilo de un grosor de 130/120 o mayor.
No se puede utilizar el enhebrador con la aguja bastidor ni con la aguja gemela.
Apague la máquina de coser.
m
Si no se puede utilizar el enhebrador de aguja, consulte “Enhebrado del hilo superior” (página 25).
Asegúrese de apagar la máquina cuando vaya a enhebrar sin utilizar el enhebrador (para los modelos equipados con el enhebrador de aguja). Si pisa el pedal sin querer y la máquina empieza a coser, podría resultar lesionado.
Enhebre la aguja de delante a atrás y saque
n
unos 5 cm (2 pulgadas) de hilo.
a 5 cm (2 pulgadas)
28
Siga los pasos del a al m del procedimiento
a
descrito en “Enhebrado del hilo superior” para enhebrar la máquina en la guía del hilo de la varilla de la aguja.
Baje la palanca del pie prensatela.
b
Mientras baja la palanca del enhebrador de
c
aguja, enganche el hilo en la guía.
a Soporte de la aguja b Palanca del enhebrador de aguja c Guía
Loading...
+ 78 hidden pages