Brother XR9550, XR9550PRW User's Guide

Manuel d’instructions
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
Machine à coudre
NOTIONS DE BASE POUR LA COUTURE
POINTS UTILITAIRES
ANNEXE
Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine. Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de main pour vous y référer ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine.
DANGER
- Pour réduire les risques d'électrocution
Débranchez toujours la machine de la prise
1
électrique immédiatement après utilisation, lorsque vous la nettoyez, lorsque vous procédez à des opérations d'entretien mentionnées dans ce manuel, ou si vous la laissez sans surveillance.
AVERTISSEMENT
- Pour réduire les risques de brûlure, d'incendie, d'électrocution ou de blessure.
Débranchez toujours la machine de la prise
2
électrique lorsque vous procédez à des réglages mentionnés dans ce manuel d'instructions.
• Pour débrancher la machine, mettez-la sur « O » (position de mise hors tension), puis sortez la fiche de la prise d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon.
• Branchez directement la machine sur la prise d'alimentation électrique. N'utilisez pas de rallonge.
• Débranchez toujours votre machine en cas de coupure d'électricité.
Accidents d'origine électrique :
3
• Cette machine doit être connectée à une source d'alimentation secteur dans la plage indiquée sur la plaque signalétique. Ne la branchez pas à une source d'alimentation continue ni à un convertisseur. Si vous ne savez pas de quelle source d'alimentation vous disposez, contactez un électricien qualifié.
• Cette machine est homologuée pour être utilisée dans le pays d'achat uniquement.
N'utilisez jamais cette machine si sa fiche ou
4
son cordon d'alimentation est endommagé, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée, ou en cas de contact avec de l'eau. Renvoyez-la au revendeur Brother agréé le plus proche à des fins d'examen, de réparation ou de réglage électronique ou mécanique.
• Lorsque votre machine est stockée ou en cours d'utilisation, si vous remarquez quelque chose d'anormal (odeur, chaleur, décoloration ou déformation), arrêtez immédiatement de l'utiliser et débranchez le cordon d'alimentation.
• Portez toujours la machine en la tenant par sa poignée de transport. En la portant par une autre pièce, vous risqueriez de l'endommager ou de la faire tomber et de vous blesser.
• Lorsque vous soulevez la machine, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou intempestif; vous risqueriez de vous blesser.
Maintenez toujours votre espace de travail
5
dégagé :
• N'utilisez jamais la machine lorsque les aérations sont obstruées. Ne laissez pas les peluches, poussières et tissus s'accumuler et boucher les ouvertures de ventilation de la machine et de la pédale de commande.
• Ne placez aucun objet sur la pédale.
• N'utilisez pas de rallonge. Branchez directement la machine sur la prise d'alimentation électrique.
• N'insérez ou ne laissez tomber aucun corps étranger dans les ouvertures.
• Ne faites pas fonctionner la machine en cas d'utilisation d'aérosols (pulvérisations) ou d'administration d'oxygène.
• N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur, telle qu'une cuisinière ou un fer à repasser. La machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement en cours de confection risquerait de prendre feu, vous exposant à des risques de brûlure ou d'électrocution.
• Ne posez pas cette machine sur une surface instable, telle qu'une table bancale ou inclinée. Elle risquerait de tomber et de vous blesser.
Soyez tout particulièrement attentif lors de la
6
couture :
• Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou cassées.
• Ne touchez aucune pièce en mouvement. Vous devez faire preuve d'une grande prudence avec l'aiguille de la machine.
• Mettez la machine sur « O » pour la mettre hors tension lorsque vous procédez à des ajustements à proximité de l'aiguille.
• N'utilisez pas de plaque à aiguille endommagée ou inadéquate. Vous risqueriez de casser l'aiguille.
• Ne poussez pas ni ne tirez le tissu lors de la couture, et respectez scrupuleusement les instructions lors de la couture en mouvement libre, afin de ne pas faire dévier l'aiguille et la casser.
1
Cette machine n'est pas un jouet :
7
• Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l'utilisent ou se trouvent à proximité.
• Tenez le sac en plastique contenant cette machine hors de portée des enfants, ou jetez-le. Ne laissez jamais les enfants jouer avec ce sac; ils risqueraient de s'étouffer.
• N'utilisez pas la machine à l'extérieur.
Pour une durée de vie prolongée :
8
• Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la machine à proximité d'un appareil de chauffage, d'un fer à repasser, d'une lampe à halogène ou tout autre appareil dégageant de la chaleur.
• Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc jamais être utilisés.
• Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions pour remplacer ou installer tout ensemble de pièces, les pieds-de­biche, les aiguilles ou toute autre élément.
Pour la réparation ou le réglage :
9
• Si l'unité d'éclairage est endommagée, faites-la remplacer par un revendeur Brother agréé.
• Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage, suivez d'abord le tableau de dépannage à l'arrière du manuel d'instructions pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, veuillez consulter votre revendeur Brother local agréé.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Cette machine est conçue pour une
utilisation domestique.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS NE FAISANT PAS PARTIE DU CENELEC
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité. Il faut surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS FAISANT PARTIE DU CENELEC
Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil s'ils sont encadrés ou s'ils ont reçu des instructions leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
N'utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel.
Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, comme mentionné dans ce manuel.
Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable.
Pour plus d'informations sur le produit et les mises à jour, consultez notre site Web www.brother.com
2
POUR LES UTILISATEURS
AU ROYAUME-UNI, EN
IRLANDE, À MALTE ET À
CHYPRE UNIQUEMENT
IMPORTANT
• En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c’est­à-dire portant la marque correspondant à celle indiquée sur la fiche.
• Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est ouvert.
• Si la prise secteur disponible n’est pas compatible avec la fiche fournie avec cet équipement, procurez-vous un câble approprié auprès de votre revendeur Brother agréé.
, d’une capacité
TABLE DES MATIÈRES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
... 1
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À
COUDRE ............................................. 4
ACCESSOIRES ...................................................4
Accessoires fournis ................................................. 4
Accessoires en option ............................................ 5
Compartiment d'accessoires ................................... 5
Volet à charnière (pour les modèles équipés d'un
volet à charnière) ................................................... 5
NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE ET LEURS
FONCTIONS ..................................................... 6
Les pièces principales............................................. 6
Section de l'aiguille et du pied presseur ................. 6
Touches de commande .......................................... 7
Panneau de commande.......................................... 7
Porte-bobine .......................................................... 8
UTILISATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE ...
Précautions relatives à l'alimentation électrique ..... 9
Alimentation électrique .......................................... 9
Pédale .................................................................... 9
Régulateur de la vitesse de couture (pour les
modèles équipés de la touche marche/arrêt) ........ 10
Changement de la position d’arrêt de l’aiguille ..... 10
Modification de la position initiale de l’aiguille .... 10
Annulation du bip de fonctionnement...................11
ENFILAGE DE LA MACHINE ........................... 11
Bobinage de la canette .......................................... 11
Enfilage inférieur ...................................................14
Enfilage supérieur ..................................................16
Faire sortir le fil inférieur .......................................19
REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE .................... 20
Précautions relatives à l’aiguille ............................ 20
Types d’aiguilles et leurs utilisations ..................... 20
Vérification de l’aiguille ........................................ 20
Remplacement de l’aiguille .................................. 21
Coudre avec l’aiguille double ............................... 21
REMPLACEMENT DU PIED PRESSEUR ............ 23
Remplacement du pied presseur .......................... 23
Retrait du support du pied presseur ...................... 24
NOTIONS DE BASE POUR LA COUTURE ...
25
COUTURE ....................................................... 25
Procédure générale de couture ............................ 25
Sélectionner un point ........................................... 25
Ajustement de la longueur et de la largeur du
point .................................................................... 26
Démarrage de la couture ...................................... 26
Tension du fil ....................................................... 27
CONSEILS UTILES DE COUTURE ....................28
Test de couture..................................................... 28
Modification du sens de couture .......................... 28
Couture des lignes courbes .................................. 29
Couture de tissus épais ......................................... 29
Couture de bande de fermeture velcro ................. 29
Couture de tissus fins ........................................... 30
Couture de tissus extensibles ................................ 30
Couture de pièces cylindriques ............................ 30
POINTS UTILITAIRES ............................ 31
POINTS DE SURFILAGE .................................. 31
Utilisation du pied zigzag ..................................... 31
Utilisation du pied de surfilage ............................. 31
POINT DE BASE .............................................. 31
Point de base........................................................ 32
POINT D'OURLET INVISIBLE ......................... 32
COUTURE DE BOUTONNIÈRE ....................... 34
Couture de boutons ............................................. 36
INSERTION D'UNE FERMETURE À GLISSIÈRE ... COUTURE DE TISSUS EXTENSIBLES ET DE
BANDES ÉLASTIQUES .....................................39
Point extensible .................................................... 39
Fixation d’un élastique ......................................... 39
POINT D'APPLIQUÉ, DE MATELASSAGE ET DE
PATCHWORK .................................................. 39
Appliqués ............................................................. 40
Point pour patchwork (piqué fantaisie) ................. 40
Assemblage .......................................................... 40
Matelassage...........................................................41
Matelassage en piqué libre ................................... 42
9
POINT DE RENFORT ....................................... 43
Point extensible triple ........................................... 43
Point d’arrêt .......................................................... 43
POINT DÉCORATIF ......................................... 44
Point d’épine ........................................................ 44
Point festonné ...................................................... 45
Point de smocks ................................................... 45
Point coquille froncé ............................................ 46
Assemblage .......................................................... 46
Point à l’ancienne ................................................. 46
POINT DE CARACTÈRES (pour les modèles
équipés de points de caractères) ..................... 47
Couture de jolis motifs ......................................... 47
Sélection de caractères ........................................ 47
Vérification des caractères ................................... 49
Suppression des caractères................................... 49
Couture des points de caractère ........................... 50
RÉGLAGES DES POINTS (pour les modèles
équipés avec des points de caractère) ............. 50
ANNEXE ................................................ 52
RÉGLAGES DES POINTS ................................. 52
Points utilitaires .................................................... 52
Points d'image miroir (pour les modèles équipés
de points d'image miroir) ..................................... 57
Points de caractères (pour les modèles équipés
avec des points de caractères) .............................. 59
ENTRETIEN ......................................................60
Restrictions sur l’application de l’huile ................. 60
Précautions relatives au rangement de la machine
Nettoyage de la surface de la machine ................. 60
Nettoyage de la coursière ..................................... 60
DÉPANNAGE ................................................... 61
Rubriques de dépistage des pannes fréquentes .....61
Fil supérieur trop tendu ........................................ 62
Fil emmêlé sur l’envers du tissu ............................ 62
Tension du fil incorrecte....................................... 62
Le tissu est coincé dans la machine et il est
impossible de le retirer ......................................... 63
Le message d'erreur « E6 » apparaît sur l'écran à
cristaux liquides ................................................... 65
Liste des symptômes ............................................ 67
MESSAGES D'ERREUR ..................................... 71
Bip de fonctionnement ......................................... 71
INDEX ............................................................. 72
37
... 60
3
1
Remarque
M
Mémo
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
ACCESSOIRES
Accessoires fournis
Après avoir ouvert la boîte, vérifiez que les accessoires suivants sont tous là. Si un élément est manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
(Pour les États-Unis seulement)
• Pédale : modèle T
• Cette pédale peut être utilisée sur les machines avec le code produit 888-E33/E34/E36/E37. Le code produit est indiqué sur la plaque signalétique de la machine.
• La vis du support du pied presseur est disponible auprès de votre revendeur agréé. (Code de la pièce : XG1343 - 001)
• Les accessoires fournis dépendent du modèle de la machine.
1.
4.
7.
M
10. 11.
12.
2.
J
5.
N
8. 9.
1 aiguille 75/11 1 aiguille 90/14 1 aiguille 100/16
13. 14.
3.
A
G
6.
I
R
Nº de code de la
Nom de la pièce
Pied zigzag « J » (sur la
1
machine) Pied pour boutonnière « A »
2 3 Pied pour surjet « G » XC3098-031
Pied pour monogramme
4
« N » Pied pour fermeture à
5
glissière « I » Pied pour point invisible
6
« R » 7 Pied pour boutons « M » XE 2137- 0 01 8 Découd-vite XF49 67- 001
Canette (4) 9
(Une se trouve sur la
machine.)
10 Jeu d'aiguilles XC8834-021 11 Aiguille double 131096-121
Aiguille à pointe boule
12
(couleur dorée)
13 Brosse de nettoyage X59476 -0 51
Tournevis en forme de
14
disque
Capuchon de bobine
15
(grand)
Capuchon de bobine
16
(moyen)
(sur la machine)
17 Capuchon de bobine (petit) 130013-124
Porte-bobine
18
supplémentaire
19 Pédale
• À propos du pied zigzag « J » ; Appuyez sur le bouton noir lorsqu'il est difficile de faire
avancer des coutures épaisses, par exemple au début de la couture de tissus épais. (Page 29)
pièce
Amériques
SA15 6
XD0501-121 (zone
(Autres régions)
Autres
XZ5134-001
XC2691-033
XD0810 - 031
X59370- 021
XE2650-001
SFB :
XA5539-151
XD0360- 021
XC1074- 0 51
130 012-024
XE13 72- 0 01
XE2241-001
Europe)
XC8816-071
1 aiguille 90/14
15. 16. 17.
18. 19.
4
Bouton noir
1
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
Remarque
Remarque
Accessoires en option
Les accessoires suivants sont disponibles en option. Vous pouvez les acheter séparément. Certains d'entre eux peuvent être fournis avec la machine en fonction du modèle acheté.
1. 2. 3.
4. 5.
Nº de code de la
Nom de la pièce
1 Pied à double entraînement SA14 0
2 Pied pour matelassage SA129
Pied pour matelassage 1/4
3
de pouce
4 Guide de matelassage S A132
5 Poinçon à œillet XZ5051-001
Amériques
SA125
pièce
Autres
F033N :
XC2214-052
F005N :
XC194 8-052
F001N :
XC194 4-052
F016N :
XC2215-052
Pour les modèles équipés d’un plateau amovible de type ouvert
Ouvrez le compartiment comme illustré ci-dessous.
Plateau amovible
1
Compartiment de rangement
2
• Rangez les accessoires dans le compartiment lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
Volet à charnière (pour les modèles équipés d'un volet à charnière)
Pour les modèles équipés d'un volet à charnière sur le panneau avant
1
1
Compartiment d'accessoires
Pour les modèles équipés d’un plateau amovible de type coulissant
Faites glisser le plateau amovible comme illustré ci-dessous pour l’ouvrir.
Plateau amovible
1
Compartiment de rangement
2
• Mettez les accessoires dans le sac, puis rangez-le dans le compartiment quand ils ne sont pas utilisés. Si les accessoires ne sont pas dans un sac, ils risquent de tomber et d'être perdus ou endommagés.
1 Encoche
Pour les modèles équipés d'un volet à charnière sur le dessus panneau
1
Encoche
1
5
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE ET LEURS FONCTIONS
Les illustrations de ce manuel d'utilisation peuvent différer de la machine réelle.
Les pièces principales
D Pédale (page 9) E Prise de la pédale (page 9) F Levier de position des griffes d'entraînement (pages
37 et 42)
G Levier du pied presseur (page 16) H Guide-fil (pages 12 et 17) I Couvercle du guide-fil (page 17) J Poignée
Prenez la machine à coudre par sa poignée pour la transporter.
Section de l'aiguille et du pied presseur
1 Dévidoir de canette (page 11) 2
Sélecteur de régulateur de tension supérieure (page 28)
3 Guide-fil du bobineur de canette et disque de pré-
tension (page 12)
4 Levier relève-fil (page 17) 5 Coupe-fil (page 27) 6 Plateau amovible avec compartiment d'accessoires
(pages 5 et 30)
7 Touches de commande (page 7) 8 Panneau de commande (page 7) 9 Porte-bobine (page 8, 11 et 16) < Volant
Cette pièce permet de soulever et d'abaisser l'aiguille manuellement.
A Fenêtre de ventilation
Cette fenêtre de ventilation permet à l'air qui se trouve autour du moteur de circuler. Ne recouvrez pas la fenêtre de ventilation lorsque vous utilisez la machine à coudre.
B Interrupteur de l'alimentation principale et de la
lampe de couture (page 9)
C Prise d'alimentation électrique (page 9)
1 Enfile-aiguille (pour les modèles équipés de l'enfile-
aiguille) (page 18)
2 Levier de boutonnière (pages 35 et 43) 3 Support du pied presseur
Le pied presseur est installé sur le support du pied presseur.
4 Vis du support du pied presseur
Utilisez la vis du support du pied presseur pour maintenir le support du pied presseur en place.
5 Pied presseur
Le pied presseur applique une pression constante sur le tissu pendant la couture. Fixez le pied presseur approprié pour le point sélectionné.
6 Ouverture du couvercle de la plaque à aiguille
À utiliser pour retirer le couvercle de la plaque à aiguille.
7 Couvercle de la plaque à aiguille 8 Griffes d'entraînement
Les griffes d'entraînement font avancer le tissu dans le sens de la couture.
9 Canette à installation rapide (pour les modèles
équipés de la canette à installation rapide)
Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette.
0 Couvercle de la canette A Plaque à aiguille
Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la plaque à aiguille.
B Guide-fil de la barre à aiguille (page 18) C Levier du pied presseur
Lève et abaisse le pied presseur.
D Vis de serrage de l'aiguille
6
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
57 6
5
5
6
8
Touches de commande
Les touches de commande diffèrent selon le modèle de la machine à coudre.
1 Touche de point en marche arrière/renfort
Appuyez sur cette touche pour coudre des points en marche arrière. Les points en marche arrière sont réalisés en maintenant la touche enfoncée pour coudre dans le sens inverse. Pour les détails, reportez-vous à «Couture de points de renfort» (page 27).
■Touches équipant certains modèles
2 Touche marche/arrêt
Appuyez sur cette touche pour commencer ou arrêter la couture. La machine coud à vitesse réduite au début de la couture lorsque la touche est enfoncée. Lorsque vous cessez de coudre, l'aiguille est abaissée dans le tissu. Pour les détails, reportez-vous à «Démarrage de la couture» (page 26).
3 Touche de positionnement de l'aiguille
Appuyez sur ce bouton pour relever ou abaisser l'aiguille.
4 Régulateur de la vitesse de couture
Faites glisser ce régulateur pour régler la vitesse de couture.
Panneau de commande
Pour les modèles équipés d'un écran à cristaux liquides de type B
1
1 Écran à cristaux liquides
Le numéro du point sélectionné (1), le type de pied presseur à utiliser (2), la longueur du point (mm) (3) et la largeur du point (mm) (4) s'affichent ici. L'emplacement d'affichage du type de pied-de-biche (2) varie selon le modèle. Ce manuel utilise les illustrations de l'écran à cristaux liquides de type A.
2 Touches de sélection de points (Page 25)
Sélectionnez le numéro du point que vous souhaitez utiliser.
3 Touche de réglage de la longueur du point
Appuyez sur le côté « – » pour réduire la longueur du point ; appuyez sur le côté « + » pour accroître la longueur du point.
4 Touche de réglage de la largeur du point
Appuyez sur le côté « – » pour réduire la largeur du point ; appuyez sur le côté « + » pour accroître la largeur du point.
■Touches et voyants équipant certains modèles
Les touches et les voyants diffèrent selon le modèle de la machine à coudre.
Pour les modèles équipés de points image miroir
Pour les modèles équipés de points de caractères
(Touche de point de couture courant)
(Touche de point de couture caractère)
Pour les modèles équipés des points image miroir et des points de caractère
578 6
Le panneau de commande vous permet de sélectionner un point et de spécifier la manière dont le point sera cousu. Le panneau de commande diffère selon le modèle de la machine à coudre.
Pour les modèles équipés d'un écran à cristaux liquides de type A
5 Touche de sélection de catégorie de point (Pages 25
et 47)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la catégorie de point désiré.
6 Voyant de point utilitaire
S'allume lorsque le point utilitaire est sélectionné à l'aide de la touche de sélection de catégorie de point.
7 Voyant du point image miroir
S'allume lorsque le point image miroir est sélectionné à l'aide de la touche de sélection de catégorie de point.
8 Voyant de point de caractère
S'allume lorsque la touche de point de caractère est sélectionnée avec la touche de point de couture caractère.
7
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
ATTENTION
Porte-bobine
Appuyez sur le levier du porte-bobine pour lever le porte­bobine.
• Ne relevez pas le porte-bobine en saisissant la barre,
vous pourriez tordre ou casser le porte-bobine.
■Rangement du capuchon de bobine
Vous pouvez ranger le capuchon de bobine fourni (grand, moyen, petit) en le fixant au porte-bobine comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
■Installation du porte-bobine
Insérez l’ergot du porte-bobine dans le trou.
1
Enfoncez le porte-bobine jusqu'à ce qu’il
2
s'enclenche.
1 2
Trou Ergot
■Rangement du porte-bobine
Quand vous placez le couvercle sur la machine à coudre ou si vous n'utilisez pas le porte-bobine, remettez le porte-bobine dans sa position de rangement.
Appuyez jusqu'au déclic.
8
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Mémo
Remarque
UTILISATION DE VOTRE MACHINE À COUDRE
Précautions relatives à l'alimentation électrique
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l'alimentation électrique.
• Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale
comme source d'alimentation. L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies, des électrocutions, ou endommager la machine.
• Veillez à ce que les fiches du cordon d'alimentation
soient correctement insérées dans la prise électrique et dans la prise d'alimentation électrique de la machine. Dans le cas contraire, un incendie ou une électrocution pourrait en résulter.
• N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation dans
une prise électrique en mauvais état.
• Coupez l'alimentation principale et débranchez la
prise dans les cas suivants :
· Lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine
· Après l'utilisation de la machine
· En cas de panne de courant lors de l'utilisation
· Lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d'une mauvaise connexion ou d'un débranchement
· Pendant les orages
Alimentation électrique
Insérez la fiche dans une prise murale.
1
Interrupteur
1
d’alimentation principale
Prise d'alimentation
2
1
Mettez l’interrupteur d’alimentation principale sur « I ».
2
XLa lampe de couture s’allume lorsque la machine
est mise sous tension.
• Lorsque la machine est sous tension, l'aiguille et les griffes d'entraînement font du bruit en se déplaçant ; ceci n'est pas un dysfonctionnement.
Pour mettre la machine hors tension, placez
3
l’interrupteur d’alimentation principale sur « ».
XLa lampe de couture s’éteint lorsque la machine
est mise hors tension.
2
électrique
1
• Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec cette machine.
• N'utilisez pas de rallonges ni de multiprises avec plusieurs autres appareils branchés dessus. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
• Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter.
• Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d'abord hors tension. Saisissez toujours la fiche pour la retirer de la prise murale. Si vous tirez sur le cordon, cela pourrait l'endommager, ou vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
• Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tirer, tordre ou enrouler le cordon d’alimentation. Ne jamais placer d’objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d’une source de chaleur. Ces actions pourraient endommager le cordon et provoquer un incendie ou une électrocution. Si le cordon ou la fiche est endommagé, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser.
• Débranchez le cordon d’alimentation si la machine n’est pas utilisée pendant une période prolongée. Sinon un incendie risque de se produire.
• Si une panne de courant se produit en cours d’utilisation de la machine à coudre, mettez la machine à coudre hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.
(Pour les États-Unis seulement)
• Cet appareil est équipé d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Pour réduire le risque d'électrocution, cette fiche est conçue pour s'insérer d'une seule façon dans une prise électrique polarisée. Si la fiche n'entre pas complètement dans la prise électrique, inversez la fiche. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié pour installer la prise éléctrique adéquate. Ne modifiez en aucune façon la fiche.
Pédale
Insérez la fiche de la pédale dans sa prise.
Prise de la pédale
1
9
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
ATTENTION
ATTENTION
Remarque
Mémo
Mémo
• Lorsque vous connectez la pédale, veillez à mettre la machine à coudre hors tension pour éviter qu’elle ne démarre accidentellement.
Appuyez sur la pédale pour commencer à coudre et réglez la vitesse de couture en modifiant la force de pression.
Plus lent
Plus rapide
Vous devez vous assurer que rien n'est placé sur la pédale lorsque la machine n’est pas utilisée.
• Ne laissez pas des morceaux de tissu et de la poussière s’accumuler sur la pédale. Cela pourrait causer un incendie ou une électrocution.
Changement de la position d’arrêt de l’aiguille
Normalement, la machine à coudre est réglée pour laisser l’aiguille dans le tissu lors de l’arrêt de la couture. Si vous préférez, vous pouvez choisir de régler la machine pour que l’aiguille soit en position levée lors de l’arrêt de la couture.
Mettez la machine à coudre hors tension.
1
Tout en appuyant sur le côté «–» de (1), mettez
2
la machine à coudre sous tension.
Une fois la machine à coudre allumée, relâchez le
3
côté «–» de (1).
XLa position d’arrêt de l’aiguille passe en position
relevée.
• Lorsque la pédale est branchée, vous ne pouvez pas
utiliser la touche marche/arrêt pour démarrer le travail de couture (uniquement pour les modèles équipés de la touche marche/arrêt).
Régulateur de la vitesse de couture (pour les modèles équipés de la touche marche/arrêt)
Faites glisser le régulateur de vitesse pour
1
sélectionner la vitesse de couture souhaitée.
Plus lent Plus rapide
Régulateur de la vitesse de couture
1
• La vitesse réglée à l’aide du régulateur de la vitesse de couture correspond à la vitesse maximale de la pédale.
• Effectuez la même opération pour changer la position d'arrêt de l'aiguille en position abaissée.
Modification de la position initiale de l’aiguille
Normalement, le point droit (position de l'aiguille à gauche) est automatiquement sélectionné lors de la mise sous tension de la machine à coudre. La position initiale de l’aiguille peut être changée en point droit (position centrale de l’aiguille).
Mettez la machine à coudre hors tension.
1
Tout en appuyant sur le côté «+» de (2), mettez
2
la machine à coudre sous tension.
Une fois la machine à coudre allumée, relâchez le
3
côté «+» de (2).
XLa position initiale de l’aiguille passe en position
centrale.
10
• La position initiale de l’aiguille spécifiée est conservée même après la mise hors tension de la machine.
• Pour changer la position initiale de l’aiguille en position gauche, procédez de la même manière.
Annulation du bip de
Mémo
ATTENTION
ATTENTION
fonctionnement
Lors de l’achat, la machine est réglée de façon à émettre un bip à chaque fois que vous appuyez sur une touche. Vous pouvez modifier ce réglage pour que la machine n’émette pas de son.
Mettez la machine à coudre hors tension.
1
Tout en appuyant sur le côté «–» de (3),
2
mettez la machine à coudre sous tension.
Une fois la machine à coudre allumée, relâchez le
3
côté «–» de (3).
XLa machine est désormais réglée de façon à ce
qu’elle n’émette pas de son.
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
• N'utilisez que la canette qui est fournie avec cette
machine ou des canettes du même type (référence : SA156, SFB : XA5539-151). L’utilisation d'autres canettes pourrait endommager la machine. SA156 est une canette de classe 15.
Taille réelle
11,5 mm
(7/16 pouce)
Ce modèle
Appuyez sur le levier du porte-bobine pour relever
1
le porte-bobine. Retirez ensuite le capuchon de la bobine.
Autres modèles
1
• Exécutez la même opération pour changer le réglage de sorte que la machine émette un son.
ENFILAGE DE LA MACHINE
Bobinage de la canette
Cette section décrit comment enrouler le fil sur la canette.
• Pour avoir des détails sur le bobinage rapide de la canette, voir page 13.
Guide-fil du bobinage de la canette
1
Axe du dévidoir de canette
2
Canette
3
Porte-bobine
1
Capuchon de bobine
2
• Ne relevez pas le porte-bobine en saisissant la barre, vous pourriez tordre ou casser le porte-bobine.
• Veillez à bien relever le porte-bobine quand vous remplissez la canette. Le fil pourrait s’emmêler si vous utilisez le dévidoir sans relever le porte­bobine.
Insérez complètement la bobine de fil pour la
2
canette, puis faites glisser le capuchon de la bobine sur le porte-bobine.
• Le fil doit être déroulé du bas vers l'avant.
11
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
ATTENTION
Mémo
1
4
56
ATTENTION
• Si la bobine ou le capuchon de bobine n’est pas positionné correctement, le fil peut s’emmêler autour du porte-bobine ou la machine pourrait s’endommager.
• Trois tailles de capuchons sont disponibles. Choisissez le capuchon de bobine qui s’adapte le mieux à la taille de la bobine utilisée. Si le capuchon de bobine est trop petit pour la bobine utilisée, le fil pourrait venir s’accrocher dans l’entaille de la bobine ou la machine pourrait s’endommager.
• Quand vous cousez avec du fil fin croisé, utilisez le petit capuchon de bobine et laissez un petit espace entre le capuchon et la bobine.
3
Passez le fil comme illustré ci-dessous.
3
2
Capuchon de
1
bobine (petit)
Bobine (bobine de
2
fil croisé)
Espace
3
Guide-fil du bobinage de la canette
3
Veillez à ce que le fil passe sous le disque de pré­tension.
Crochet
4
Disque de pré-tension
5
Tirez-le le plus possible.
6
Remarque
• Veillez à ce que le fil soit tiré aussi loin que possible dans le disque de pré-tension, sinon la canette pourrait ne pas se remplir correctement.
Placez la canette sur l’axe du dévidoir et faites glisser
4
l’axe du dévidoir vers la droite. Tournez la canette manuellement dans le sens horaire, jusqu’à ce que le ressort sur l’axe glisse dans l’encoche de la canette.
• Assurez-vous de tirer 7 à 10 cm (2-3/4 to 3-15/16 pouces) de fil.
Guide-fil
1
Couvercle du guide-fil
2
12
Ressort sur l’axe
1
Encoche
2
7 – 10 cm
3
(3 – 4 pouces)
• Tendez bien le fil et tenez l’extrémité du fil bien droite vers le haut. Si le fil est trop court, s’il n’est pas bien tendu ou tenu de travers, vous pourriez vous blesser au moment d’enrouler le fil autour de la canette.
Mettez la machine à coudre sous tension.
5
Tout en tenant l’extrémité du fil, appuyez
6
légèrement sur la pédale ou appuyez sur (touche marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la touche marche/arrêt) pour enrouler le fil sur plusieurs tours autour de la canette. Arrêtez ensuite la machine et coupez le surplus de fil.
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
Remarque
ATTENTION
Mémo
ATTENTION
1
2
• Lorsque vous utilisez la pédale pour faire fonctionner la machine à coudre, connectez-la avant de mettre la machine en marche.
• Lorsque la pédale est branchée, la touche marche/arrêt est désactivée (uniquement pour les modèles équipés de la touche marche/arrêt).
1 cm (3/8 pouce)
1
• Veillez à suivre soigneusement ces instructions. Si vous ne coupez pas le fil complètement et que la canette est enroulée, lorsqu’il reste peu de fil, celui­ci pourrait s’emmêler autour de la canette et casser l'aiguille.
(Sur les modèles équipés d’un régulateur de la
7
vitesse de couture) Faites glisser le régulateur de vitesse de couture vers la droite (pour ajuster la vitesse sur rapide).
1
• Lorsque vous mettez en marche la machine à coudre ou lorsque vous tournez la molette après avoir bobiné le fil autour de la canette, la machine émet un cliquetis ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• La barre de l’aiguille ne se déplace pas lorsque vous faites glisser l’axe de bobinage de la canette vers la droite.
• Si vous n’embobinez pas la canette correctement,
la tension du fil risque de se relâcher et l’aiguille de casser.
Bobinage régulier
1
■Pour les modèles équipés du système de bobinage rapide de la canette
Placez la canette sur l’axe du dévidoir de canette
1
de sorte que le ressort de l’axe vienne s’insérer dans l’encoche de la canette. Puis faites glisser l’arbre vers la droite.
Mauvais bobinage
2
1
Régulateur de
1
Appuyez sur la pédale ou sur pour commencer.
8
ou
Lorsque la canette semble pleine et commence à
9
tourner lentement, relâchez la pédale ou appuyez sur .
Coupez le fil, faites glisser l’axe du dévidoir vers la
10
gauche et enlevez la canette.
(Pour les modèles équipés du régulateur de vitesse
11
de couture) Faites glisser le régulateur de vitesse de couture à nouveau dans sa position d'origine.
la vitesse de couture
Encoche
1
Ressort
2
Suivez les étapes 1 à 3 de la procédure décrite
2
dans « Enroulement de la canette » pour passer le fil autour du disque de pré-tension (page 11).
Enroulez l'extrémité libre du fil dans le sens
3
horaire autour de la canette cinq ou six fois.
13
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
ATTENTION
Remarque
Mémo
ATTENTION
1
2
Mémo
Tirez le fil et passez-le dans la fente de la base du
4
dévidoir.
Fente (avec coupe-fil intégré)
1
XLe fil est coupé à une longueur adéquate.
• Veillez à couper le fil comme indiqué. Si la canette est bobinée sans couper le fil à l’aide du coupe-fil intégré dans la fente de la base du bobineur, le fil risque de s’emmêler dans la canette, ou l’aiguille risque de se tordre ou de casser lorsque la canette sera à court de fil.
(Sur les modèles équipés d’un régulateur de la
5
vitesse de couture) Faites glisser le régulateur de vitesse de couture vers la droite (pour ajuster la vitesse sur rapide).
(Pour les modèles équipés du régulateur de vitesse
10
de couture) Faites glisser le régulateur de vitesse de couture à nouveau dans sa position d'origine.
• Lorsque vous mettez en marche la machine à coudre ou lorsque vous tournez la molette après avoir bobiné le fil autour de la canette, la machine émet un cliquetis ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• La barre de l’aiguille ne se déplace pas lorsque vous faites glisser l’axe de bobinage de la canette vers la droite.
Enfilage inférieur
Installez une canette pleine.
• Pour plus de détails sur la canette à installation rapide, voir page 15.
• Bobiner la canette de manière incorrecte peut entraîner le relâchement de la tension du fil, ce qui pourrait casser l’aiguille et vous blesser.
Régulateur de
1
la vitesse de couture
Mettez la machine à coudre sous tension.
6
Appuyez sur la pédale ou sur pour commencer.
7
• Lorsque vous utilisez la pédale pour faire fonctionner la machine à coudre, connectez-la avant de mettre la machine en marche.
• Lorsque la pédale est branchée, vous ne pouvez pas utiliser la touche marche/arrêt pour démarrer le travail de couture (uniquement pour les modèles équipés de la touche marche/arrêt).
Lorsque la canette commence à tourner lentement,
8
relâchez la pédale ou appuyez sur .
Coupez le fil, faites glisser l’axe du dévidoir de
9
canette vers la gauche puis retirez la canette de l’a xe.
Bobinage régulier
1
• Veillez à mettre la machine hors tension avant d’enfiler la machine. Si vous appuyez accidentellement sur la pédale et si la machine commence à coudre, vous pourriez vous blesser.
• Le sens d’acheminement du
fil de la canette est indiqué par les repères situés sur le couvercle de la plaque à aiguille. Veillez à enfiler la machine comme indiqué.
Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute
1
en tournant le volant vers vous (dans le sens anti-horaire) ou appuyez sur (touche de positionnement de l'aiguille) (pour les modèles équipés de la touche de positionnement de l'aiguille), et soulevez le levier du pied presseur.
Mettez la machine à coudre hors tension.
2
Mauvais bobinage
2
14
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
12
ATTENTION
Mémo
12
ATTENTION
Faites glisser le bouton et ouvrez le couvercle.
3
Couvercle
1
Bouton
2
coulissant
Insérez la canette de façon à ce que le fil sorte
4
dans la direction indiquée par la flèche.
• Veillez à placer la canette de façon à ce que le fil se déroule dans le bon sens. Si le fil se déroule dans le mauvais sens, il pourrait en résulter une tension incorrecte du fil ou la cassure de l’aiguille.
Tenez l'extrémité du fil, poussez avec le doigt la
5
canette vers le bas puis faites passer le fil à travers la fente, comme indiqué.
• Si le fil n'est pas inséré correctement, cela peut entraîner une tension incorrecte du fil (page
27).
■Pour les modèles équipés de la canette à installation rapide
• Le sens d’acheminement du fil de la canette est indiqué par les repères situés sur le couvercle de la plaque à aiguille. Veillez à enfiler la machine comme indiqué.
Relevez l'aiguille au maximum en tournant le
1
volant vers vous (dans le sens anti-horaire) ou appuyez sur et relevez le levier du pied presseur.
Mettez la machine à coudre hors tension.
2
Faites glisser le bouton et ouvrez le couvercle.
3
Couvercle
1
Bouton coulissant
2
Insérez la canette de façon à ce que le fil sorte
4
dans la direction indiquée par la flèche.
1
Replacez le couvercle de la canette.
6
• Remettez le couvercle de façon à ce que l'extrémité du fil sorte par le côté gauche du couvercle (comme indiqué par la ligne du schéma).
• Veillez à placer la canette de façon à ce que le fil se déroule dans le bon sens. Si le fil se déroule dans le mauvais sens, il pourrait en résulter une tension incorrecte du fil ou la cassure de l’aiguille.
Tout en maintenant légèrement la canette, faites
5
passer le fil dans la fente (1 et 2).
• À ce stade, vérifiez que la canette tourne facilement dans le sens anti-horaire.
Puis tirez le fil vers vous pour le couper avec le coupe-fil (3).
15
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
Remarque
1
Mémo
ATTENTION
ATTENTION
Fente
1
Coupe-fil (Coupez le fil avec le coupe-fil.)
2
• Si le fil n’est pas inséré correctement dans le ressort de réglage de la tension du boîtier de la canette, la tension du fil pourrait être incorrecte (page 27).
• Quand vous enfilez le fil supérieur, suivez les instructions avec soin. Si l'enfilage supérieur n’est pas correct, le fil peut s’emmêler ou l’aiguille peut se tordre ou se casser.
• N’utilisez jamais de fil nº 20 ou d’un numéro inférieur.
• Utilisez la combinaison correcte d’aiguille et de fil. Pour plus de détails sur la combinaison correcte des aiguilles et des fils, reportez-vous à la section «Types d’aiguilles et leurs utilisations» (page 20).
Mettez la machine à coudre sous tension.
1
Relevez le pied presseur en utilisant le levier du
2
pied presseur.
Levier du pied presseur
1
Ressort de réglage de la tension
1
Replacez le couvercle de la canette.
6
• Vous pouvez commencer à coudre immédiatement sans faire sortir le fil de la canette. Si vous voulez faire sortir le fil de la canette avant de commencer à coudre, suivez la procédure indiquée dans la section «Faire sortir le fil inférieur» (page 19).
Enfilage supérieur
Placez le fil supérieur et enfilez l’aiguille.
• Pour des détails sur l'enfile-aiguille, voir page 18.
• Si le pied presseur n’est pas relevé, il est impossible d’enfiler la machine à coudre correctement.
Soulevez l'aiguille de la manière suivante.
3
ou
Tournez le volant de sorte
1
que le repère sur le volant pointe vers le haut.
• Si l’aiguille n’est pas correctement relevée, il est impossible d’enfiler la machine à coudre. Assurez-vous de relever l'aiguille avant d'enfiler la machine.
Appuyez sur le levier du porte-bobine pour relever
4
le porte-bobine. Retirez ensuite le capuchon de la bobine.
Appuyez sur le touche de
2
positionnement de l’aiguille (pour les modèles équipés de cette touche).
Porte-bobine
1
Repère sur le volant
2
16
Porte-bobine
1
Capuchon de bobine
2
ATTENTION
• Ne relevez pas le porte-bobine en saisissant la barre,
ATTENTION
Mémo
1
2
vous pourriez tordre ou casser le porte-bobine.
• Veillez à bien relever le porte-bobine quand vous remplissez la canette. Le fil pourrait s’emmêler si vous utilisez le dévidoir sans relever le porte­bobine.
Insérez complètement la bobine du fil supérieur
5
sur le porte-bobine. Faites glisser le capuchon de bobine sur le porte­bobine.
• Le fil doit être déroulé du bas vers l'avant.
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
Passez le fil comme illustré ci-dessous.
6
Guide-fil
1
1
• Si la bobine ou le capuchon de bobine n’est pas positionné correctement, le fil peut s’emmêler autour du porte-bobine ou la machine pourrait s’endommager.
• Trois tailles de capuchons sont disponibles. Choisissez le capuchon de bobine qui s’adapte le mieux à la taille de la bobine utilisée. Si le capuchon de bobine est trop petit pour la bobine utilisée, le fil pourrait venir s’accrocher dans l’entaille de la bobine ou la machine pourrait s’endommager.
• Quand vous utilisez le type de bobine illustré ci­dessous, utilisez le petit capuchon de bobine et laissez un petit espace entre le capuchon et la bobine.
3
Capuchon de
1
bobine (petit)
Bobine (bobine
2
de fil croisé)
Espace
3
Couvercle du guide-fil
2
Acheminez le fil supérieur comme illustré ci-
7
dessous.
Veillez à guider le fil de droite à gauche dans le
8
levier relève-fil.
Levier relève-fil
1
17
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
Mémo
ATTENTION
Remarque
ATTENTION
• Si l’aiguille n’est pas relevée, le levier relève-fil ne peut pas être enfilé. Assurez-vous de relever l'aiguille avant d'enfiler la machine.
■Utilisation de l'enfile-aiguille (pour les modèles équipés de l'enfile-aiguille)
Faites passer le fil à l’arrière du guide-fil de la
9
barre de l’aiguille.
1
Guide-fil de la barre de l’aiguille
1
Mettez la machine à coudre hors tension.
10
• Veillez à ce que la machine soit hors tension quand vous l’enfilez sans utiliser l'enfile-aiguille (pour les modèles équipés de l'enfile-aiguille). Si vous appuyez accidentellement sur la pédale et si la machine commence à coudre, vous pourriez vous blesser.
Enfilez l’aiguille de l’avant vers l’arrière et tirez
11
environ 5 cm (2 pouces) de fil.
• L’enfile-aiguille peut être utilisé avec une aiguille de machine à coudre domestique de taille 75/11 à 100/16. Toutefois, l’enfile-aiguille ne peut pas être utilisé avec une aiguille de machine à coudre domestique de taille 65/9. Quand vous utilisez un fil spécial comme du fil de nylon transparent ou du fil métallique, l’enfile-aiguille ne peut pas être utilisé.
• L’enfile-aiguille ne peut pas être utilisé avec un fil de nº 130/120 ou plus épais.
• L’enfile-aiguille ne peut pas être utilisé avec l’aiguille lancéolée ou l’aiguille double.
• Si l’enfile-aiguille ne peut pas être utilisé, reportez­vous à la section «Enfilage supérieur» (page 16).
Suivez les étapes 1 à 10 de la procédure décrite
1
dans « Enfilage supérieur ».
Abaissez le levier du pied presseur.
2
Tout en abaissant le levier de l'enfile-aiguille,
3
accrochez le fil sur le guide.
Porte-aiguille
1
Levier de l'enfile-
2
aiguille
Guide
3
1 5 cm (2 pouces)
• Si le levier relève-fil est abaissé, il est impossible d’enrouler le fil supérieur autour du levier relève-fil. Veillez à relever le levier du pied presseur et le levier relève-fil avant d’acheminer le fil supérieur.
• Si vous acheminez le fil incorrectement, vous pourriez rencontrer des problèmes lors de la couture.
18
Abaissez complètement le levier de l'enfile-
4
aiguille.
XLe crochet passe dans le chas de l'aiguille et
attrape le fil.
Crochet
1
Fil
2
Relâchez le levier de l'enfile-aiguille. Tirez ensuite
ATTENTION
Remarque
5
la boucle du fil.
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
ou
Boucle de fil
1
• Attention de ne pas forcer en tirant le fil car vous
pourriez tordre l’aiguille.
• Si le fil ne passe pas dans le chas de l’aiguille,
recommencez depuis l’étape 3.
Relevez le levier du pied presseur.
6
Levier du pied
1
presseur
Passez le bout du fil comme illustré ci-dessous.
7
Tournez le volant de sorte
1
que le repère sur le volant pointe vers le haut.
Tirez sur le fil supérieur pour faire sortir le fil
3
inférieur.
Tirez environ 10 cm (4 pouces) des deux fils puis
4
tirez-les vers l’arrière de la machine sous le pied presseur.
Appuyez sur le touche de
2
positionnement de l’aiguille (pour les modèles équipés de cette touche).
Fil supérieur
1
Fil inférieur
2
Fil supérieur
1
Fil inférieur
2
1
5cm (2 pouces)
1
• Si vous acheminez le fil incorrectement, vous pourriez rencontrer des problèmes lors de la couture.
Faire sortir le fil inférieur
Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur.
1
Fil supérieur
1
Tout en maintenant l'extrémité du fil supérieur,
2
relevez l'aiguille de la manière suivante.
■Pour les modèles équipés de la canette à installation rapide
Vous pouvez commencer à coudre immédiatement sans faire sortir le fil de la canette. Lorsque vous cousez des fronces ou des pinces, vous pouvez faire sortir le fil inférieur manuellement de façon à ce qu’il reste un peu de fil. Avant de faire sortir le fil inférieur, remettez la cannette à l’intérieur.
Faites passer le fil le long de la fente dans le sens
1
de la flèche, et laissez-le là sans le couper.
• Le couvercle de la canette ne devrait pas encore être remis.
Faites sortir le fil inférieur comme décrit dans les
2
étapes 1 à 4.
Replacez le couvercle de la canette.
3
19
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
ATTENTION
Remarque
Mémo
ATTENTION
2
4
5
REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE
Cette section donne des informations sur les aiguilles de machine à coudre.
Précautions relatives à l’aiguille
Veillez à respecter les précautions suivantes concernant la manipulation de l’aiguille. Le non-respect de ces précautions présente un grand danger.
• N’utilisez que des aiguilles pour machine à coudre à usage domestique. N’utilisez pas d’autre aiguille qui risquerait de se tordre ou d’endommager la machine.
• N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Les aiguilles tordues peuvent facilement casser et éventuellement vous blesser.
Types d’aiguilles et leurs utilisations
Le choix de l’aiguille de machine à coudre dépend de l’épaisseur du tissu et du fil.
Type de tissu/
Application
Drap fin
Tissus de poids moyen
Tissus fins
Tissus épais
Tissus extensibles
Tissus facilement effilochés
Pour surpiqûres
Taffetas
Flanelle, gabardine
Linon Crêpe
Georgette Challis,
satin
Toile de jean
Velours côtelé
Tweed Jersey
Maille
Fil
Type Taille
Fil de coton Fil
synthétique
Fil de soie 50
Fil de coton Fil
synthétique
Fil de soie 50
Fil de coton
Fil synthétique
Fil de soie
Fil pour tricots
Fil de coton Fil
synthétique Fil de soie 50
Fil synthétique Fil de soie
60– 90
60– 90
30 100/16 50
50– 60
50– 60
50– 90
30 100/16 50–6075 / 11 –
Taille de l’aiguille
75 / 11 – 90 /14
65/9– 75 / 11
90 /14– 100/16
Aiguille à pointe boule
75 / 11 – 90 /14 (couleur dorée)
65/9– 90 /14
90 /14
• N’utilisez jamais un fil nº 20 ou d’un numéro inférieur. Ceci pourrait provoquer des dysfonctionnements.
• Plus le numéro du fil est petit, plus le fil est épais ; et plus le numéro de l’aiguille est grand, plus l’aiguille est grosse.
■Aiguille à pointe boule
Lorsque vous cousez sur des tissus extensibles ou des tissus avec lesquels des points sautent fréquemment, utilisez l’aiguille à pointe boule. Utilisez l’aiguille à pointe boule pour obtenir de meilleurs résultats quand vous cousez des motifs à l'aide du pied pour monogrammes « N ».
■Fil de nylon transparent
Utilisez une aiguille de taille 90/14 à 100/16, quel que soit le tissu ou le fil.
• Les combinaisons appropriées de tissu, fil et aiguille
sont détaillées dans le tableau. Si la combinaison tissu, fil et aiguille n’est pas correcte, l’aiguille risque de se tordre ou de casser, en particulier lorsque vous cousez des tissus épais (comme de la toile de jean) avec des aiguilles fines (comme 65/9 à 75/11). En outre, la couture risque d’être irrégulière ou de plisser et la machine peut sauter des points.
Vérification de l’aiguille
Il est extrêmement dangereux de coudre avec une aiguille tordue, elle risque en effet de casser en cours d’utilisation. Avant d’utiliser l’aiguille, placez le côté plat de l’aiguille sur une surface plane et vérifiez que la distance entre l'aiguille et la surface plane est régulière.
1
3
3
Côté plat
1
Identification du
2
type d’aiguille
Surface plane
3
Régulier
4
Pas régulier
5
20
CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
ATTENTION
ATTENTION
Remarque
ATTENTION
Remplacement de l’aiguille
Soulevez l'aiguille de la manière suivante.
1
ou
Tournez le volant de sorte
1
que le repère sur le volant pointe vers le haut.
Mettez la machine à coudre hors tension.
2
• Avant de remplacer l’aiguille, veillez à mettre la machine à coudre hors tension sinon vous risquez de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la pédale ou sur la touche marche/arrêt et que la machine commence à coudre.
Abaissez le levier du pied presseur.
3
Appuyez sur le touche de
2
positionnement de l’aiguille (pour les modèles équipés de cette touche).
• Ne forcez pas lorsque vous serrez ou desserrez la vis de serrage de l'aiguille, sinon certaines pièces de la machine à coudre risquent d’être endommagées.
Avec le côté plat de l’aiguille orienté vers l’arrière
5
de la machine, insérez l’aiguille jusqu’à ce qu’elle touche la butée.
Butée d'aiguille
1
Serrez la vis de serrage de l'aiguille en la tournant
6
dans le sens horaire.
1
Levier du pied
1
presseur
• Avant de remplacer l’aiguille, placez du tissu ou du papier sous le pied presseur pour empêcher l’aiguille de tomber dans le trou de la plaque à aiguille.
Retirez l’aiguille en tournant la vis de serrage de
4
l'aiguille dans le sens anti-horaire.
Tournevis en forme de disque
1
Vis de serrage de l'aiguille
2
• Si la vis de serrage de l'aiguille est trop desserrée, le pince-aiguille (qui tient l’aiguille) peut tomber. Par conséquent, ne desserrez pas trop la vis de serrage de l'aiguille.
• Installez l’aiguille double de la même façon.
• Veillez à insérer l’aiguille jusqu’à ce qu’elle touche la butée et serrez correctement la vis de serrage de l'aiguille à l’aide du tournevis en forme de disque, sinon l’aiguille risque de casser ou d’être endommagée.
Coudre avec l’aiguille double
Vous pouvez coudre avec cette aiguille et deux fils supérieurs. Vous pouvez utiliser la même couleur ou deux couleurs différentes de fils pour faire des points décoratifs.
Aiguille double 2 Porte-bobine supplémentaire
1
21
Loading...
+ 53 hidden pages