Lesen Sie dieses Dokument, bevor Sie die Maschine verwenden.
Es wird empfohlen, dieses Dokument griffbereit aufzubewahren, damit Sie jederzeit
darin nachschlagen können.
WARENZEICHEN
IMPORTANT:
READ BEFORE DOWNLOADING, COPYING, INSTALLING OR USING.
By downloading, copying, installing or using the software you agree to this license. If you do not agree
to this license, do not download, install, copy or use the software.
Intel License Agreement For Open Source Computer Vision Library
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
• Redistribution’s of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
• Redistribution’s in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
• The name of Intel Corporation may not be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
This software is provided by the copyright holders and contributors “as is” and any express or implied warranties,
including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are
disclaimed. In no event shall Intel or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary,
or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use,
data, or profits; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict
liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if
advised of the possibility of such damage.
All information provided related to future Intel products and plans is preliminary and subject to change at any time, without notice.
SD ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der SD-3C, LLC.
CompactFlash ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der Sandisk Corporation.
Memory Stick ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der Sony Corporation.
SmartMedia ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der Toshiba Corporation.
MultiMediaCard (MMC) ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der Infineon Technologies
AG.
xD-Picture Card ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen von Fuji Photo Film Co. Ltd.
IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft
Corporation.
Jedes Unternehmen, dessen Software in dieser Bedienungsanleitung erwähnt wird, hat eine seinen eigenen Programmen entsprechende
Softwarelizenzvereinbarung.
Alle anderen in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Marken- und Produktnamen sind Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.
Kennzeichen wie
® und ™ werden im Text jedoch nicht detailliert erläutert.
EINFÜHRUNG
EINFÜHRUNG
Vielen Dank für den Erwerb dieser Maschine. Bevor Sie diese Maschine verwenden, lesen Sie den
Abschnitt „WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE“ durch und anschließend diese Bedienungsanleitung,
damit Sie ihre verschiedenen Funktionen richtig bedienen können.
Darüber hinaus sollten Sie diese Bedienungsanleitung nach dem Lesen so aufbewahren, dass Sie sie in
Zukunft schnell griffbereit haben, wenn Sie etwas nachsehen wollen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen.
GEFAHR - Zur Vermeidung eines Stromschlags:
1Immer die Maschine unmittelbar nach dem Gebrauch, bei der Reinigung, bei der Durchführung von in dieser
Bedienungsanleitung erwähnten Wartungsmaßnahmen oder wenn die Maschine unbeaufsichtigt ist, von der
Steckdose trennen.
ACHTUNG - Zur Vermeidung von Verbrennungen, Bränden, elektrischem
Schlag und Körperverletzungen:
2Immer die Maschine von der Steckdose trennen, wenn in der Bedienungsanleitung aufgeführte Einstellungen
durchgeführt werden:
• Um die Maschine vom Netz zu trennen, drehen Sie den Netzschalter der Maschine auf das Symbol „O“ und
ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose. Nicht am Netzkabel ziehen.
• Verbinden Sie die Maschine direkt mit der Steckdose. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
• Immer die Maschine vom Netz trennen, wenn die Stromversorgung ausfällt.
3Elektrische Gefährdungen:
• Diese Maschine muss an einer Wechselstromquelle mit einem auf dem Typenschild angegebenen
Nennwertbereich angeschlossen werden. Nicht an eine Gleichstromquelle oder einen Wechselrichter
anschließen. Bei Unsicherheiten in der Stromversorgung wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
• Der Gebrauch dieser Maschine ist nur in dem Land zugelassen, in dem das Gerät gekauft worden ist.
4Niemals die Maschine verwenden, wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, wenn sie nicht
ordnungsgemäß funktioniert, wenn sie heruntergefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist. Bringen Sie die
Maschine zur nächsten Vertragsreparaturwerkstatt zurück, damit dort die notwendigen Untersuchungen,
Reparaturen sowie elektrischen oder mechanischen Einstellungen vorgenommen werden können.
• Sollten Sie während des Betriebs oder außerhalb des Betriebs der Maschine irgend etwas Ungewöhnliches an
der Maschine wahrnehmen, z. B. einen Geruch, Wärmeentwicklung, Farbveränderung oder Verformung:
Verwenden Sie die Maschine nicht weiter und ziehen Sie den Netzstecker.
• Wenn Sie die Maschine transportieren, tragen Sie sie am Tragegriff. Wenn Sie die Maschine an irgend einem
anderen Teil hochheben, könnten Sie sie dadurch beschädigen oder die Maschine könnte herunterfallen und
Verletzungen könnten die Folge sein.
• Machen Sie keine plötzlichen oder unachtsamen Bewegungen wenn Sie die Nähmaschine anheben.
Verletzungen an Knie oder Rücken könnten die Folge sein.
B-1
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
5Immer den Arbeitsplatz sauber und aufgeräumt halten:
• Die Maschine niemals mit blockierten Belüftungsöffnungen betreiben. Halten Sie die Belüftungsöffnungen der
Nähmaschine sowie das Fußpedal frei von Fusseln, Staub und Stoffabfällen.
• Keine Gegenstände auf das Fußpedal stellen.
• Keine Verlängerungskabel verwenden. Verbinden Sie die Maschine direkt mit der Steckdose.
• Keine Fremdkörper in eine Maschinenöffnung fallenlassen oder hineinstecken.
• Nicht in Bereichen benutzen, in denen Aerosol-(Spray)-Produkte verwendet werden oder Sauerstoff verabreicht
wird.
• Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Öfen oder Bügeleisen verwenden. Die Maschine, das Netzkabel
oder der genähte Stoff könnten sich sonst entzünden und Feuer oder elektrischen Schlag verursachen.
• Diese Nähmaschine nicht auf instabile Flächen, wie wackelige oder geneigte Tische, stellen. Die Maschine
könnte herunterfallen und Verletzungen verursachen.
6Besondere Vorsicht ist beim Nähen angebracht:
• Immer aufmerksam auf die Nadel achten. Verwenden Sie keine verbogenen oder abgebrochenen Nadeln.
• Keine sich bewegenden Teile berühren. Besondere Vorsicht ist im Bereich der Maschinennadel geboten.
• Schalten Sie die Maschine aus, indem Sie den Netzschalter auf „O“ stellen, wenn Sie im Nadelbereich arbeiten.
• Keine beschädigte oder falsche Stichplatte verwenden. Dies kann zum Abbrechen der Nadel führen.
• Niemals den Stoff beim Nähen schieben oder ziehen und beim Freihandsticken sorgfältig den Anweisungen
folgen, um die Nadel nicht zu verbiegen oder abzubrechen.
7Diese Maschine ist kein Spielzeug:
• Lassen Sie sie auf keinen Fall unbeaufsichtigt, wenn Kinder in der Nähe sind.
• Bewahren Sie die Plastikumhüllung, in der diese Maschine geliefert wurde, außerhalb der Reichweite von
Kindern auf und entsorgen Sie sie, ohne dass Sie in Kinderhände gelangt. Erlauben Sie nicht, dass Kinder mit der
Hülle spielen: Es besteht die Gefahr des Erstickens.
• Verwenden Sie die Maschine nicht im Freien.
8Für eine möglichst lange Lebensdauer Ihrer Maschine:
• Bewahren Sie diese Maschine an einem Ort auf, der vor direktem Sonnenlicht und hoher Luftfeuchtigkeit
geschützt ist. Lagern Sie das Gerät nicht neben einem Heizkörper, einem heißen Bügeleisen oder anderen
heißen Gegenständen.
• Benutzen Sie zur Reinigung des Gehäuses nur neutrale Seifen und Reinigungsmittel. Benzin, Verdünner und
Scheuerpulver könnten das Gehäuse und die Maschine beschädigen und sollten daher nie verwendet werden.
• Lesen Sie immer zuerst das entsprechende Kapitel dieser Bedienungsanleitung, bevor Sie Zubehör, Nähfüße und
sonstige Teile auswechseln oder installieren, um eine korrekte Installation zu gewährleisten.
9Für Reparaturen und Einstellungen:
• Wenn die Lampe beschädigt ist, muss sie durch einen Fachhändler ausgetauscht werden.
• Sollte eine Funktionsstörung auftreten oder eine spezielle Einstellung erforderlich sein, versuchen Sie zuerst, mit
Hilfe der Fehlertabelle im hinteren Teil dieser Bedienungsanleitung den Fehler selbst zu ermitteln und die
entsprechenden Einstellungen vorzunehmen. Sofern die Störung sich nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte
an ein autorisiertes Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe.
Benutzen Sie die Maschine nur für den in der Bedienungsanleitung vorgesehenen Verwendungszweck.
Verwenden Sie das in dieser Bedienungsanleitung angegebene, vom Hersteller empfohlene Zubehör.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Schnittstellenkabel (USB-Kabel).
Verwenden Sie nur die eigens für diese Maschine konzipierte Maus.
Änderungen am Inhalt dieser Bedienungsanleitung und den Produktspezifikationen vorbehalten.
Weitere Produktinformationen und Aktualisierungen finden Sie auf unserer Website unter www.brother.com
B-2
.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
HEBEN SIE DIESE ANWEISUNGEN BITTE GUT AUF
Diese Maschine ist nur für den Haushaltsbedarf vorgesehen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (Kinder eingeschlossen) verwendet werden,
deren körperliche und geistige Fähigkeiten oder Sinneswahrnehmung
beeinträchtigt sind,und nicht von Personen, denen Erfahrung und Kenntnisse
fehlen, sofern Sie nicht durch eine verantwortliche Person in die Benutzung des
Gerätes eingewiesen wurden und beaufsichtigt werden. Kinder niemals
unbeaufsichtigt lassen und sicherstellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Diese Maschine darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen nur dann verwendet werden, wenn
diese beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch dieser
Maschine erhalten haben und sie die damit verbundenen Risiken verstanden
haben. Die Kinder dürfen mit dieser Maschine nicht spielen. Die Kinder dürfen die
Reinigung und Wartungsarbeiten nur unter Aufsicht durchführen.
NUR FÜR ANWENDER IN GROSSBRITANNIEN,
IRLAND, MALTA UND ZYPERN
WICHTIG
• Falls die Steckersicherung ausgewechselt werden muss, eine von der ASTA gemäß BS 1362 genehmigte
Sicherung mit dem -Kennzeichen und dem Stecker entsprechenden Nennstrom verwenden.
• Stets den Sicherungsdeckel wieder einsetzen. Niemals Stecker ohne Sicherungsdeckel verwenden.
• Wenn der mit diesem Gerät gelieferte Stecker nicht in die vorhandene Steckdose passt, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler, um das korrekte Kabel zu erhalten.
B-3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
B-4
VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN FÜR DIESE MASCHINE
VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN FÜR DIESE
MASCHINE
B Grundlegende Bedienung
Lesen Sie nach dem Kauf der Maschine unbedingt zuerst diesen Abschnitt. In diesem Abschnitt finden Sie
ausführliche Beschreibungen der ersten Einrichtungsprozeduren und der fortgeschrittenen Funktionen
dieser Maschine.
Kapitel 1 Vorbereitungen
Einführung in die Hauptelemente und Bildschirme
Seite B-16
SNähen
In diesem Abschnitt werden die Prozeduren zur Verwendung der verschiedenen Nutzstiche und andere
Funktionen beschrieben. Er enthält neben den fortgeschrittenen Maschinenfunktionen, vom Nähen von
röhrenförmigen Stoffen und Knopflöchern bis hin zu Buchstaben und Dekorstichmustern auch eine
ausführliche Beschreibung der Grundlagen des Nähens mit dieser Maschine.
Kapitel 1 Grundlagen des
Nähens
Einführung in die Vorbereitung und Funktionen für
normales Nähen
Seite S-2
Kapitel 3
Mit der Vielzahl von Stichen werden Sie noch kreativer
Seite S-76
Buchstaben-/Dekorstiche
Kapitel 2 Nutzstiche
Über 100 häufig verwendete Stiche sind
vorprogrammiert
Seite S-20
Kapitel 4 MY CUSTOM STITCH
(Mein Stichdesign)
Entwerfen Sie Ihre eigenen Dekorstiche
Seite S-102
A Anhang
Dieser Abschnitt enthält wichtige Informationen für den Betrieb dieser Maschine.
Kapitel 1 Bobbin Work Projekte
Einführung in das Anfertigen von Bobbin Work
Seite A-2
Kapitel 2 Wartung und
Fehlerdiagnose
Hier finden Sie Tipps und Hinweise zur Problemlösung
und zur Pflege Ihrer Maschine für den besten
Betriebszustand.
Nachfolgend werden die Hauptelemente der Näh- und Stickmaschine und ihre Funktion beschrieben.
Bevor Sie die Stickmaschine verwenden, lesen Sie bitte diese Beschreibungen sorgfältig durch, um sich
mit den Bezeichnungen der Hauptelemente vertraut zu machen.
Maschine
■ Vorderansicht
a Obere Abdeckung
Öffnen Sie die obere Abdeckung zum Einfädeln der Maschine
und Aufspulen des Unterfadens.
b Spannungsscheibe
Führen Sie beim Aufspulen des Unterfadens den Faden um die
Spannungsscheibe herum. (Seite B-32)
c Fadenführung zum Aufspulen des Unterfadens
Führen Sie zum Aufspulen des Unterfadens den Faden durch
diese Fadenführung. (Seite B-32)
d Garnrollenstift
Setzen Sie eine Garnrolle auf den Garnrollenstift. (Seite B-40)
e Garnrollenkappe
Verwenden Sie die Garnrollenkappe zum Festhalten der
Garnrolle. (Seite B-40)
f Zusätzlicher Garnrollenstift
Verwenden Sie diesen Garnrollenstift, wenn Sie den
Unterfaden aufwickeln müssen oder wenn Sie mit der
Zwillingsnadel nähen. (Seite B-32, B-43)
g Aufspulvorrichtung
Verwenden Sie zum Aufspulen des Unterfadens die
Aufspulvorrichtung. (Seite B-32)
h LCD-Bildschirm (Flüssigkeitskristallanzeige)
Auf dem LCD-Bildschirm werden Sticheinstellungen und
Fehlermeldungen angezeigt. (Seite B-20)
i Lautsprecher
j Kniehebel
Mit dem Kniehebel können Sie den Nähfuß anheben und
absenken. (Seite S-15)
k Kniehebel-Einsteckschlitz
Stecken Sie den Kniehebel in den Schlitz. (Seite S-15)
l Funktionstasten (7 Tasten) und
Nähgeschwindigkeitsregler
Verwenden Sie diese Tasten und den Regler zur Bedienung der
Nähmaschine. (Seite B-11)
m Zubehörfach
Bewahren Sie Nähfüße und Spulen im Zubehörfach auf.
Entfernen Sie das Zubehörfach zum Nähen zylindrischer
Stoffbahnen. (Seite B-11)
n Fadenabschneider
Führen Sie die Fäden durch den Fadenabschneider, um sie
abzuschneiden. (Seite B-42)
o Fadenführungsplatte
Führen Sie beim Einfädeln des Oberfadens den Faden um die
Fadenführungsplatte herum. (Seite B-40)
■ Rechte Seite/Rückansicht
a Anschlussbuchse für den Nähfuß
Setzen Sie den Obertransportfuß ein. (Seite B-52)
(Der Obertransportfuß ist in einigen Ländern oder Regionen
optional.)
b Tragegriff
Halten Sie die Nähmaschine während des Transports am
Tragegriff.
c Nähfußhebel
Stellen Sie den Nähfußhebel nach oben oder unten, um den
Nähfuß anzuheben bzw. abzusenken. (Seite B-47)
d Belüftungsöffnung
Die Belüftungsöffnung ermöglicht die Luftzirkulation um den
Motor herum. Verdecken Sie daher die Belüftungsöffnung
nicht, wenn Sie die Nähmaschine benutzen.
e Netzschalter
Mit dem Netzschalter schalten Sie die Nähmaschine ein und
aus. (Seite B-17)
f Fußpedal
Betätigen Sie zur Steuerung der Maschine das Fußpedal.
(Seite S-4)
g Netzbuchse
Stecken Sie das Netzkabel in die Netzanschlussbuchse.
(Seite B-17)
h Fußpedal-Anschlussbuchse
Stecken Sie den Stecker des Fußpedals in die Buchse an der
Nähmaschine ein. (Seite S-4)
i USB-Anschluss für Computer
Um Stickmuster zwischen einem Computer und der Maschine
zu importieren/exportieren, stecken Sie das USB-Kabel in den
USB-Anschluss ein. (Seite B-51, S-97)
j USB-Anschluss für Maus/Medien (USB 2.0)
Um Stickmuster an USB-Medien zu senden oder von diesen zu
empfangen, stecken Sie das USB-Medium direkt in den
USB-Anschluss ein. (Seite B-51, S-96)
Schließen Sie zur Mausbedienung die USB-Maus an.
(Seite B-52)
k Handrad
Drehen Sie das Handrad zum Heben und Senken der Nadel in
Ihre Richtung. Drehen Sie das Handrad immer in Ihre Richtung.
B-9
HAUPTELEMENTE UND IHRE BEDIENUNG
Nadel- und Nähfußbereich
a Knopflochhebel
Der Knopflochhebel wird zusammen mit dem einstufigen
Knopflochfuß zur Herstellung von Knopflöchern verwendet.
(Seite S-55)
b Nähfußhalterschraube
Verwenden Sie die Nähfußhalterschraube zum Befestigen des
Nähfußes. (Seite B-47)
c Nähfußhalter
Der Nähfuß wird am Nähfußhalter befestigt. (Seite B-47)
d Nähfuß
Der Nähfuß übt während des Nähvorgangs einen
gleichbleibenden Druck auf den Stoff aus. Bringen Sie den für
den ausgewählten Stich geeigneten Nähfuß an. (Seite B-47)
e Transporteur
Der untere Transporteur transportiert den Stoff in Nährichtung.
f Spulenfachabdeckung
Öffnen Sie die Spulenfachabdeckung zum Einsetzen der Spule.
(Seite B-37, S-32)
g Stichplattenabdeckung
Entfernen Sie die Stichplattenabdeckung, wenn Sie den Greifer
reinigen. (Seite S-26)
h Stichplatte
Die Stichplatte hat Markierungen zum einfacheren Nähen eines
geraden Saums. (Seite S-26)
i Fadenführung an der Nadelstange
Führen Sie den Oberfaden durch die Fadenführung an der
Nadelstange. (Seite B-40)
j Nadelklemmschraube
Verwenden Sie die Nadelklemmschraube zum Befestigen der
Nadel. (Seite B-47)
Maße auf der Stichplatte, Spulenfachabdeckung
(mit Markierung) und Stichplattenabdeckung
Die Maße auf der Spulenfachabdeckung dienen
als Orientierungen für Muster mit mittlerer
Nadelposition. Die Maße auf der Stichplatte und
der Stichplattenabdeckung dienen als
Orientierungen für Stiche mit linker
Nadelposition.
a Für Stiche mit mittlerer Nadelposition
b Für Stiche mit linker Nadelposition
c Linke Nadelposition auf der Stichplatte <Zoll>
d Linke Nadelposition auf der Stichplatte <cm>
e Mittlere Nadelposition auf der Spulenfachabdeckung
(mit Markierung) <Zoll>
f Linke Nadelposition auf der Stichplatte <Zoll>
B-10
Funktionstasten
VORSICHT
a Taste „Start/Stopp“
Wenn Sie diese Taste drücken, näht die Maschine zuerst einige
Stiche langsam und dann mit der durch den
Nähgeschwindigkeitsregler eingestellten Geschwindigkeit.
Drücken Sie diese Taste nochmals, um die Maschine zu
stoppen. Halten Sie die Taste gedrückt, wenn Sie mit der
langsamsten Geschwindigkeit der Maschine nähen wollen. Je
nach Betriebsmodus nimmt die Taste eine andere Farbe an.
Grün:Die Maschine ist betriebsbereit oder näht
Rot:Die Maschine ist nicht betriebsbereit.
b Taste „Rückwärtsstich“
Bei Geradstich-, Zickzack- und elastischen
Zickzackstichmustern mit Rückwärtsstichfähigkeit können nur
dann Rückwärtsstiche langsam genäht werden, wenn die Taste
„Rückwärtsstich“ heruntergedrückt gehalten wird. Die Stiche
werden in entgegengesetzter Richtung genäht.
Bei anderen Stichen dient diese Taste dazu, am Anfang und
Ende des Nähvorgangs Verstärkungsstiche zu nähen. Wenn
Sie diese Taste gedrückt halten, näht die Maschine 3 Stiche
aufeinander und hlt dann automatisch an. (siehe Seite S-5)
bereits.
HAUPTELEMENTE UND IHRE BEDIENUNG
• Drücken Sie die Taste „Fadenabschneider“,
wenn die Fäden bereits abgeschnitten sind. Die
Nadel könnte sonst abbrechen, die Fäden sich
verwickeln oder die Maschine beschädigt
werden.
Verwendung des Zubehörfaches
Heben Sie den Deckel des Zubehörfachs, um das
Zubehörfach zu öffnen.
Im Zubehörfach ist ein Nähfußaufbewahrungsfach
untergebracht.
c Taste „Verstärkungsstich“
Verwenden Sie diese Taste zum Vernähen durch wiederholtes
Nähen eines Einzelstiches.
Drücken Sie diese Taste bei Buchstaben-/Dekorstichen, um
anstelle eines unvollständigen mit einem vollständigen
Stichmuster abzuschließen. Die LED neben dieser Taste
leuchtet, solange die Maschine ein vollständiges Motiv stickt
und erlischt automatisch, wenn das Nähen angehalten wird.
(siehe Seite S-5)
d Taste „Nadelposition“
Diese Taste dient der Richtungsänderung während des Nähens
und bei detaillierten Nähvorgängen in kleinen Bereichen.
Drücken Sie diese Taste, um die Nadelposition zu heben oder
zu senken. Mit dieser Taste können Sie die Nadel senken und
heben, um einen einzelnen Stich zu nähen.
e Taste „Fadenabschneider“
Beim Drücken dieser Taste wird nach dem Nähvorgang der
überschüssige Faden abgeschnitten.
f Taste „Nähfußhebel“
Drücken Sie diese Taste, um den Nähfuß zu senken und den
Stoff festzuhalten. Drücken Sie diese Taste erneut, um den
Nähfuß wieder anzuheben.
g Nähgeschwindigkeitsregler
Benutzen Sie diesen Regler zur Einstellung der
Nähgeschwindigkeit. Schieben Sie den Hebel nach links, wenn
Sie langsamer nähen möchten. Schieben Sie ihn nach rechts,
wenn Sie schneller nähen möchten. Anfänger sollten mit
langsamer Geschwindigkeit nähen.
a Platz zur allgemeinen Aufbewahrung im
Zubehörfach
b Platz zur Aufbewahrung von Nähfüßen im
Zubehörfach
c Nähfußaufbewahrungsfach
Es ist auch Platz zur Aufbewahrung von optionalen
Nähfüßen, wie z. B. den Vertikalstich-Ausrichtfuß
„V“.
h Taste „Automatisches Einfädeln“
Verwenden Sie diese Taste zum automatischen Einfädeln der
Nadel.
(Eine ist in der Maschine.)
24 Garnrollenkappe (groß)130012-054
25 Garnrollenkappe (Spezial)XA5752-121
26 Spulenclip × 10XE3060-001
27 Garnrollenfilz (an der
• Fußpedal: Modell T
Dieses Fußpedal kann mit der Maschine mit
dem Produktcode 882-D10 verwendet
werden. Der Produktcode steht auf dem
Typenschild.
• Benutzen Sie ausschließlich das für diese
Maschine empfohlene Zubehör.
• Das Aufsetzen von Spulenclips auf Spulen
verhindert, dass sich der Faden von der
Unterfadenspule abwickelt. Das
Zusammensetzen der Spulenclips bietet
darüber hinaus eine praktische
Spulenaufbewahrung und gleichzeitig wird
verhindert, dass die Spulen herumrollen,
wenn sie hinunterfallen.
In manchen Ländern oder Regionen mitgeliefertes Zubehör
Nicht im Lieferumfang Ihrer Maschine enthaltene Zubehörteile sind als optionales Zubehör erhältlich.
• Alle Spezifikationen sind zum Zeitpunkt des
Drucks korrekt angegeben. Beachten Sie
bitte, dass manche Spezifikationen ohne
Ankündigung geändert werden können.
Grundfunktionen
In diesem Abschnitt finden Sie ausführliche Beschreibungen der ersten
Einrichtungsprozeduren und der fortgeschrittenen Funktionen dieser Maschine.
Die Seitennummer beginnt in diesem Abschnitt mit „B“.
Verwenden des Obertransportfußes (in einigen Ländern oder
Regionen optional).................................................................... 52
■ Anbringen des Obertransportfußes.......................................... 53
■ Anbringen/Abnehmen des Fußes.............................................. 54
EIN-/AUSSCHALTEN DER MASCHINE
ACHTUNG
VORSICHT
EIN-/AUSSCHALTEN DER MASCHINE
B
• Als Stromquelle darf nur gewöhnlicher Haushaltsstrom verwendet werden. Das Verwenden andersartiger
Stromquellen kann Brand, elektrischen Schlag und Beschädigung der Maschine zur Folge haben.
• Achten Sie darauf, dass die Netzkabelstecker fest in der Steckdose und sicher in der Netzbuchse der
Nähmaschine sitzen.
• Stecken Sie den Netzkabelstecker nicht in eine Steckdose, die sich nicht in einwandfreiem Zustand
befindet.
• Schalten Sie die Maschine in den folgenden Situationen am Netzschalter aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose:
Wenn Sie die Maschine unbeaufsichtigt stehen lassen
Wenn Sie die Maschine nicht länger benutzen
Wenn während der Benutzung ein Stromausfall auftritt
Wenn die Maschine aufgrund eines schlechten oder nicht vorhandenen Anschlusses nicht richtig
funktioniert
Bei Gewittern
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel.
• Benutzen Sie diese Maschine nicht mit Verlängerungskabeln oder Mehrfachsteckdosen, da dies
Brandgefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags in sich birgt.
• Ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen aus der Steckdose, da dies zu elektrischem Schlag führen
kann.
• Bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, schalten Sie den Netzschalter der Maschine aus und
ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. Das Ziehen am Netzkabel kann zu Beschädigungen des
Kabels sowie zu Brand und elektrischem Schlag führen.
• Das Netzkabel darf keinesfalls durchtrennt, beschädigt, verändert, gewaltsam verbogen, gezogen,
verdreht oder aufgerollt werden. Darüber hinaus dürfen keine schweren Gegenstände auf das Kabel
gestellt werden, oder das Kabel hohen Temperaturen ausgesetzt werden, da dies zu Beschädigungen des
Kabels und infolge dessen zu Brand und elektrischem Schlag führen kann. Wenden Sie sich bei
Beschädigungen des Netzkabels oder –steckers umgehend an einen Vertragshändler oder ein autorisiertes
Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe.
• Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt werden soll, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, da
sonst Brandgefahr besteht.
• Schalten Sie die Maschine mit dem Netzschalter aus oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn Sie die Nähmaschine nicht benutzen oder unbeaufsichtigt lassen.
• Wenn Sie Wartungsarbeiten durchführen oder Abdeckungen abnehmen, muss die Maschine vom Netz
getrennt werden.
1
Vorbereitungen
Grundfunktionen B-17
EIN-/AUSSCHALTEN DER MASCHINE
Hinweis
Anmerkung
VORSICHT
Anmerkung
Schließen Sie das Netzkabel an der
a
entsprechenden Buchse der Maschine an
und stecken Sie dann den Stecker in eine
Wandsteckdose.
a Netzschalter
b Netzkabel
Um die Maschine einzuschalten, stellen Sie
b
den Netzschalter auf „I“ .
Um die Maschine auszuschalten, stellen Sie
d
den Netzschalter auf „O“ .
• Wird die Maschine während des Nähens in
der Funktion „Nähen“ ausgeschaltet, wird
der Vorgang nach dem Wiedereinschalten
nicht fortgesetzt.
Erstes Einrichten der Maschine
Wenn Sie die Maschine zum ersten Mal
einschalten, stellen Sie die Sprache, Uhrzeit und
das Datum entsprechend den örtlichen
Gegebenheiten ein. Folgen Sie nach der
automatischen Anzeige des
Einstellungsbildschirms der folgenden Anleitung.
Drücken Sie und , um die örtliche
a
Sprache einzustellen.
a AUS
b EIN
• Wenn die Geradstich-Stichplatte eingebaut
ist, fährt die Nadel automatisch in die
Mittenposition.
• Nach dem Einschalten der Maschine ertönt
durch die Bewegung der Nadel und der
Transporteure ein Geräusch; dies ist keine
Störung.
Nach dem Einschalten der Maschine wird
c
der Startfilm angezeigt. Tippen Sie auf eine
beliebige Bildschirmposition, um den
Nähbildschirm anzuzeigen.
• Berühren Sie die Taste nur mit dem Finger oder
mit dem beigefügten Touch Pen. Verwenden
Sie zum Drücken der Tasten niemals spitze
oder harte Gegenstände, wie z. B. spitze
Bleistifte oder Schraubendreher. Es ist nicht
erforderlich, fest auf die Tasten zu drücken. Zu
festes Drücken oder das Benutzen spitzer
Gegenstände kann zu einer Beschädigung des
Bildschirmes führen.
Drücken Sie .
b
Der Bildschirm mit der Bestätigung zur
c
Einstellung von Uhrzeit/Datum wird
angezeigt. Drücken Sie zum
Einstellen von Uhrzeit/Datum; zum
Abbrechen der Einstellung drücken Sie
.
→ Der Bildschirm zur Einstellung von Uhrzeit/Datum
erscheint.
B-18
Drücken Sie oder zur Einstellung
Hinweis
dc
b
a
d
von Uhrzeit/Datum.
EIN-/AUSSCHALTEN DER MASCHINE
B
1
Vorbereitungen
a Drücken, wenn die Uhrzeit im Bildschirm
angezeigt werden soll.
b Jahr (YYYY), Monat (MM) und Tag (DD) einstellen.
c 24- oder 12-Stunden-Anzeige auswählen.
d Aktuelle Uhrzeit einstellen.
Drücken Sie , um mit der
e
Verwendung der Maschine zu beginnen.
→ Die Uhr startet mit 0 Sekunden ab der eingestellten
Zeit.
• Wird die Maschine über eine längere Zeit
nicht eingeschaltet, kann es sein, dass
Uhrzeit/Datum gelöscht sind.
Grundfunktionen B-19
LCD-BILDSCHIRM
VORSICHT
a
b
d
e
g
c
h
f
LCD-BILDSCHIRM
• Berühren Sie die Taste nur mit dem Finger oder mit dem beigefügten Touch Pen. Verwenden Sie zum
Drücken der Tasten niemals spitze oder harte Gegenstände, wie z. B. spitze Bleistifte oder
Schraubendreher. Es ist nicht erforderlich, fest auf die Tasten zu drücken. Zu festes Drücken oder das
Benutzen spitzer Gegenstände kann zu einer Beschädigung des Bildschirmes führen.
■ Nutzstiche-Bildschirm
Drücken Sie mit dem Finger am Bildschirm eine Taste, um ein Stichmuster oder eine Maschinenfunktion
auszuwählen, oder um die mit der Taste bezeichnete Funktion auszuführen. Wenn eine Taste
abgeblendet ist (hellgrau), ist die Funktion gerade nicht verfügbar.
Nr.AnzeigeTas te nn am eErläuterungSeite
aAnzeige der
Nadelpositionseinstell
ung
bAnzeige des
cNähfußanzeigeAnzeige des Nähfußcodes. Setzen Sie vor dem Nähen den angezeigten
dStichvorschauAnzeige einer Vorschau auf den ausgewählten Stich. Bei
Zeigt die Einstellung für Einzelnadel- oder Zwillingsnadelmodus und
die Position, in der die Nadel anhält, an.
Einzelnadel/ untere
Nadelposition
Zwillingsnadel/ untere
Nadelposition
Anzeige von Name und Codenummer des ausgewählten Stiches.S-3
Nähfuß ein.
100-%-Anzeige erscheint der Stich im Bildschirm in annähernd
aktueller Größe.
Anzeige der ungefähren Größe des ausgewählten Musters.
: Annähernd die Originalgröße des Nähmusters
: 1/2 Größe des Nähmusters
: 1/4 Größe des Nähmusters
* Die Originalgröße des Nähmusters kann entsprechend dem
verwendeten Stoff und der eingesetzten Nadel abweichen.
Drücken Sie die Taste mit dem Stichmuster, das Sie nähen möchten.
Mit
Stichgruppen wechseln.
können Sie zu anderen
Einzelnadel/ obere
Nadelposition
Zwillingsnadel/ obere
Nadelposition
–
B-47
S-21
S-21
S-21
B-20
LCD-BILDSCHIRM
abc
f
h
i
jkl
p
m
n
o
d
e
g
r
q
Nr.AnzeigeTa st en na m eErläuterungSeite
hBildlauftaste
Mit oder können Sie eine ganze Seite bewegen, oder tippen Sie
auf die Bildlaufleiste, um auf weitere Seiten mit Stichmustern vorzuspringen.
*Alle LCD-Tastenfunktionen werden in den folgenden „Tastenfunktionen“ erläutert.
■ Tastenfunktionen
–
B
1
Vorbereitungen
Nr.AnzeigeTas te nn am eErläuterungSeite
aTaste „Nutzstich“
bTaste „Buchstaben/
cBildschirm-Sperrtaste
d
eBildtaste
fTaste „Speichern“Drücken Sie diese Taste zur Auswahl von 3 Speicherfunktionen: Abrufen,
g„L/R SHIFT“ TasteZeigt die Links/Rechts-Tendenz der Mittellinie des Zickzackstiches im aktuell
Dekorstich“
Nadelmodus-Auswahl
taste (Einzeln/Doppelt)
Drücken Sie diese Taste zur Auswahl von Stichen, die häufig bei Schneiderarbeiten
verwendet werden, wie Geradstich, Zickzackstich, Knopflochstich, Blindstich usw.
Drücken Sie diese Taste zur Auswahl vom Buchstaben- oder Dekorstichmustern.
Drücken Sie diese Taste, um den Bildschirm für Eingaben zu sperren. Wenn die
Bildschirmanzeige gesperrt ist, sind verschiedene Einstellungen wie z. B. Stichbreite
und Stichlänge gesperrt und können nicht geändert werden. Drücken Sie diese Taste
erneut, um den Bildschirm für Änderungen der Einstellungen wieder freizugeben.
Drücken Sie diese Taste zur Auswahl des Zwillingsnadel-Nähmodus. Jedes
Mal, wenn Sie diese Taste drücken, wechselt der Nähmodus von Einzelnadelauf Zwillingsnadel und zurück. Ist diese Taste ausgeblendet (hellgrau), kann
das aktive Stichmuster nicht mit der Zwillingsnadel genäht werden.
Drücken Sie diese Taste, um ein vergrößertes Bild des aktiven Stichmusters anzuzeigen.
Speichern oder Zurücksetzen.
gewählten Stichmuster.
h
iTaste „Uhr“Drücken Sie diese Taste, um die Uhr auf Ihre Ortszeit einzustellen.B-18
Fadenspannungstaste
Zeigt die automatisch eingestellte Fadenspannung des gerade gewählten Stichmusters
an. Sie können die Fadenspannung mit Hilfe der Plus- und Minus-Tasten ändern.
S-21
S-77
S-18
B-43
S-22
S-22,
S-95,
S-97
S-11
S-12
j
Ta st e
„Nähfuß-/Nadelwechsel“
Drücken Sie diese Taste vor dem Auswechseln der Nadel, des Nähfußes usw. Diese Taste
sperrt alle Tasten- und Schalterfunktionen, um einen Betrieb der Nähmaschine zu verhindern.
Grundfunktionen B-21
B-47 bis
B-49
LCD-BILDSCHIRM
Nr.AnzeigeTas te nn am eErläuterungSeite
kHilfetaste der
Nähmaschine
lEinstellungstasteDrücken Sie diese Taste, um die Nadel-Stopp-Position oder die Lautstärke des
mStichbreiten- und
Stichlängentaste
Drücken Sie diese Taste, um Erläuterungen zur Benutzung der Maschine
anzuzeigen.
Signaltons zu ändern, das Muster oder den Bildschirm einzustellen und andere
Maschineneinstellungen zu ändern.
Zur Anzeige der Zickzackbreite und Stichlängeneinstellungen des aktiven
Stichmusters. Mit Hilfe der Plus- und Minus-Tasten kann die Zickzackbreite
und Stichlänge verändert werden.
B-28
B-23
S-10
nSpiegelbildtasteDrücken Sie diese Taste, um ein Spiegelbild des aktiven Stichmusters zu
o
pTaste zum
qTas te
rDreh-TasteDrücken Sie diese Taste, um die Einstellung „Drehen“ auszuwählen. Wenn bei
Automatische
Fadenabschneidetaste
automatischen
Vernähen
„Freihandmodus“
erstellen. Ist diese Taste abgeblendet (hellgrau), kann ein Spiegelbild des
aktiven Stichmusters nicht genäht werden.
Drücken Sie diese Taste, um das automatische Fadenabschneiden zu
aktivieren. Wird diese Funktion vor dem Nähen eingestellt, näht die Maschine
am Anfang und Ende der Naht automatisch Verstärkungsstiche (je nach
Stichmuster können auch Rückwärtsstiche genäht werden) und die Fäden
werden nach dem Nähen abgeschnitten.
Drücken Sie diese Taste, um das automatische Vernähen zu verwenden.
Wenn Sie diese Funktion vor dem Nähen einstellen, werden am Anfang und
Ende der Naht je nach Stichmuster automatisch Rückwärts- oder
Verstärkungsstiche genäht.
Drücken Sie diese Taste, um den Freihandnähmodus aufzurufen.
Der Nähfuß wird auf eine geeignete Höhe angehoben und der Transporteur
zum Freihand-Quilten abgesenkt.
gewählter Dreh-Einstellung die Maschine angehalten wird, erfolgt automatisch
eine Absenkung der Nadel und eine leichte Anhebung des Nähfußes.
Außerdem wird der Nähfuß automatisch abgesenkt, wenn der Nähvorgang neu
gestartet wird.
• Wird diese Taste so angezeigt, kann die Drehfunktion nicht
verwendet werden.
• Achten Sie darauf, dass die Nadelposition auf Seite B-24 der
Maschineneinstellungen abgesenkt ist.
Weitere Informationen zur Bedienung, siehe Seitenverweis oben.
S-21
S-14
S-5
S-40
S-15
B-22
LCD-BILDSCHIRM
Anmerkung
a
b
c
d
e
l
f
h
g
l
i
j
k
l
Verwenden der Einstellungstaste
Drücken Sie zur Änderung der Standardeinstellungen (Nadelstopp-Position, Eröffnungs-Display
usw.).
• Drücken Sie oder neben den Seitennummern zur Anzeige eines anderen
Einstellungsbildschirms.
B
1
Vorbereitungen
a Wählen Sie, ob die Zickzackbreite mit Hilfe des Nähgeschwindigkeitsreglers eingestellt werden soll (siehe Seite
S-39).
b Einstellungen für Buchstaben oder Dekorstiche (siehe Seite S-82).
c Einstellung der Nähfußhöhe. (Die Höhe des Nähfußes für seine angehobene Stellung.)
d Einstellung des Nähfußdruckes. (Je größer die Zahl, umso stärker der Druck. Stellen Sie für normales Nähen den
Druck auf „3“ ein.) (siehe Seite S-17)
Wenn der Obertransportfuß eingesetzt und seine Rolle abgesenkt ist, wird die Druckeinstellung fest auf „2“
eingestellt und kann nicht geändert werden.
e Sie können den Transport des Obertransportfußes feineinstellen (siehe Seite B-52).
f Wählen Sie, ob beim Einschalten der Maschine „1-01 Geradstich (Links)“ oder „1-03 Geradstich (Mitte)“
automatisch als Nutzstich eingestellt werden soll. (siehe Seite S-21)
g Wählen Sie, ob bei der Auswahl von „Nähen“ zuerst der „Nutzstich“ oder der „Quiltstich“ im
Stichauswahlbildschirm angezeigt werden soll.
h Sie können diese Einstellung aktivieren, wenn das optionale Multifunktionsfußpedal angeschlossen ist. (Diese
Einstellungen sind ohne an die Maschine angeschlossenes optionales Multifunktionspedal nicht wirksam.)
i Zur Änderung der Höhe des Nähfußes, wenn der Nähvorgang bei aktiver Dreheinstellung unterbrochen wird (siehe
Seite S-15). Stellen Sie den Nähfuß auf eine der drei Höhen ein (3,2 mm, 5,0 mm und 7,5 mm). (siehe Seite S-15)
j Zur Änderung der Höhe des Nähfußes, wenn die Maschine auf den Freihandnähmodus eingestellt ist (siehe Seite
S-40).
k Bei Einstellung „ON“ wird die Stärke des Stoffes automatisch während des Nähens von einem internen Sensor
erfasst. Dadurch kann der Stoff ruckelfrei transportiert werden (siehe Seite S-8 und S-17).
l Drücken, um ein Abbild des Einstellungsbildschirms auf ein USB-Medium zu speichern (siehe Seite B-27).
Grundfunktionen B-23
LCD-BILDSCHIRM
VORSICHT
a
d
e
b
c
g
h
f
a Wählen Sie, ob die Nadel-Stopp-Position (die Position, in der sich die Nadel befindet, wenn die Maschine nicht in
Betrieb ist) oben oder unten sein soll. Wählen Sie die abgesenkte Position, wenn Sie die Dreh-Taste verwenden.
(siehe Seite S-15)
b Wählen Sie die Funktion der Taste „Nadelposition - Stichposition“ aus den beiden folgenden Sequenzen (siehe
Seite S-18).
Jeder Tastendruck auf die Taste „Nadelposition - Stichposition“:
„ON“ – hebt die Nadel an, stoppt sie in fast abgesenkter Position und senkt sie dann ab
„OFF“ – hebt die Nadel an und senkt sie dann ab
c Die Form des Mauszeigers bei Verwendung einer USB-Maus ändern (siehe Seite B-26).
d Schalten Sie den „Ober- und Unter-fadensensor“ „ON“ oder „OFF“. Bei Einstellung „OFF“ kann die Maschine ohne
Faden verwendet werden. (siehe Seite S-4)
• Wenn „Ober- und Unter-fadensensor“ auf „OFF“ eingestellt ist, nehmen Sie den Oberfaden heraus. Wird
die Maschine mit eingefädeltem Oberfaden verwendet, kann sie nicht feststellen, wenn sich der Faden
verwickelt hat. Fortgesetzte Verwendung der Maschine mit verwickeltem Faden kann zu Beschädigung
führen.
e Ändern der Lautstärke. Erhöhen Sie die Zahl für eine höhere Lautstärke und verringern Sie sie für eine geringere
Lautstärke.
f Zur Auswahl des Energiesparmodus durch Einstellen von „Eco-Modus“ oder „Abschalt-Supportmodus“ (siehe
Seite B-26).
g Zur Auswahl des beim Einschalten der Maschine angezeigten Startbildschirms (siehe Seite B-26).
h Bildschirmsprache ändern (siehe Seite B-27).
B-24
LCD-BILDSCHIRM
Anmerkung
a
b
c
f
e
d
a Ändern der Helligkeit der Nadel- und Arbeitsbereichleuchten.
b Ändern der Bildschirmhelligkeit (siehe Seite A-18).
c Anzeige des Servicezählers, der Sie daran erinnern soll, die Nähmaschine zur regelmäßigen Wartung zu bringen.
(Weitere Informationen dazu erhalten Sie von Ihrem Nähmaschinen-Fachgeschäft.)
d Anzeige der Gesamtanzahl von Stichen, die mit dieser Maschine genäht worden sind.
e „No.“ ist die interne Maschinennummer für die Maschine.
f Anzeige der Programmversion. „Softwareversion 1“ zeigt die Programmversion des LCD-Bedienfelds,
„Softwareversion 2“ zeigt die Programmversion der Maschine.
B
1
Vorbereitungen
• In Ihrer Nähmaschine ist die neueste Programmversion installiert. Von Ihrem Brother-Fachhändler
oder unter „ http://solutions.brother.com
siehe Seite A-32).
(
“ erhalten Sie weitere Informationen über zukünftige Updates
Grundfunktionen B-25
LCD-BILDSCHIRM
Hinweis
Anmerkung
■ Auswählen von „Eco-Modus“ oder
„Abschalt-Supportmodus“
Sie können zum Energiesparen den Eco-Modus oder
den Abschalt-Supportmodus verwenden.
Wenn Sie die eingeschaltete Maschine eine
bestimmte Zeit lang nicht verwenden, wird in der
Maschine einer der beiden Modi aktiviert.
„Eco-Modus“;
Maschine wechselt in einen Ruhemodus. Tippen Sie
auf den Bildschirm oder drücken Sie die Taste
„Start/Stopp“, um mit dem Nähen fortzufahren.
„Abschalt-Supportmodus“;
Nach einer eingestellten Zeit wechselt die Maschine
in Energiesparmodi. Schalten Sie die Maschine aus
und wieder ein, um mit dem Nähen fortzufahren.
BedingungEco-ModusAbschalt-
Verfügbare ZeitAUS, 1 - 120
Taste „Start/Stopp“Grün blinkendGrün langsam
Abgeschaltete
Funktion
Nach Reaktivierung Maschine setzt den
(Minuten)
Maschinenbeleuchtung,
Bildschirmanzeige
vorherigen Betrieb
fort.
Supportmodus
AUS, 1 - 12
(Stunden)
blinkend
Alle Funktionen
Die Maschine muss
ausgeschaltet
werden.
■ Ändern der Form des Mauszeigers
bei Verwendung einer USB-Maus
Im Einstellbildschirm kann die Form des
Mauszeigers geändert werden, der bei Verwendung
einer USB-Maus erscheint.
Drücken Sie .
a
→ Es wird der Einstellbildschirm angezeigt.
Rufen Sie Seite 4 des Einstellungsbildschirms auf.
b
Wählen Sie mit oder die
c
Mauszeigerform aus den drei verfügbaren
Einstellungen (, und ).
Drücken Sie die Taste „Start/Stopp“ oder berühren
Sie den Bildschirm, um diese beiden Modi zu
beenden.
Drücken Sie .
a
→ Es wird der Einstellbildschirm angezeigt.
Rufen Sie Seite 5 des Einstellungsbildschirms auf.
b
Wählen Sie mit oder die Zeit bis
c
zum Aktivieren des Modus.
Drücken Sie , um zum
d
Ausgangsbildschirm zurückzukehren.
• Die Maschine behält die gewählte
Einstellung auch nach dem Ausschalten bei.
■ Auswählen des Startbildschirms
Der beim Einschalten der Maschine angezeigte
Startbildschirm kann geändert werden.
Drücken Sie .
a
→ Es wird der Einstellbildschirm angezeigt.
Rufen Sie Seite 5 des Einstellungsbildschirms auf.
b
Wählen Sie mit oder die Einstellung
c
des Startbildschirms.
• Wenn Sie die Maschine im „Eco-Modus“
B-26
oder „Abschalt-Supportmodus“
ausschalten, warten Sie bis zum nächsten
Einschalten der Maschine ca. 5 Sekunden.
*Eingangsbildschirm: Beim Einschalten der Maschine
wird erst nach dem Tippen auf den
Eröffnungsfilm-Bildschirm der Nähbildschirm
angezeigt.
*Nähbildschirm: Beim Einschalten der Maschine
wird der Nähbildschirm angezeigt.
Drücken Sie , um zum
d
Ausgangsbildschirm zurückzukehren.
LCD-BILDSCHIRM
a
Hinweis
■ Auswählen der Bildschirmsprache
Drücken Sie .
a
→ Es wird der Einstellbildschirm angezeigt.
Rufen Sie Seite 5 des
b
Einstellungsbildschirms auf.
Wählen Sie mit und die
c
Bildschirmsprache.
a Anzeige der Sprache
Drücken Sie .
b
→ Es wird der Einstellbildschirm angezeigt. Wählen Sie
die Seite des Einstellungsbildschirms, ändern Sie die
Einstellungen nach Bedarf und speichern Sie ein
Abbild des Bildschirms.
Drücken Sie .
c
→ Die Bilddatei wird auf das USB-Medium
gespeichert.
Entfernen Sie das USB-Medium. Später
d
können Sie das gespeicherte Bild mit einem
Computer prüfen.
Die Dateien für Abbilder des Einstellungsbildschirms
werden unter „S##.BMP“ gespeichert.
*„##“ im Namen „S##.BMP“ wird automatisch durch
eine Zahl zwischen S00 und S99 ersetzt.
• Wenn 100 Bilddateien auf dem
USB-Medium gespeichert sind, wird die
folgende Meldung angezeigt. Löschen Sie
in diesem Fall eine Datei vom USB-Medium
oder verwenden Sie ein anderes
USB-Medium.
B
1
Vorbereitungen
Drücken Sie , um zum
d
Ausgangsbildschirm zurückzukehren.
■ Speichern eines
Einstellungsbildschirms auf ein
USB-Medium
Ein Abbild des Einstellungsbildschirms kann als
BMP-Datei gespeichert werden.
Auf einem USB-Medium können maximal 100
Bilder gespeichert werden.
Setzen Sie das USB-Medium in den
a
USB-Anschluss rechts an der Maschine ein.
a USB-Anschluss für Maus/Medien (USB 2.0)
b USB-Medium
Grundfunktionen B-27
LCD-BILDSCHIRM
a
b
c
Verwendung der Hilfetaste der Nähmaschine
Rufen Sie mit den Hilfebildschirm der Nähmaschine auf. In dem unten dargestellten Bildschirm
sind drei Funktionen verfügbar.
a Drücken Sie diese Taste zur Anzeige von Erläuterungen für das Einfädeln des Oberfadens, Aufwickeln des
Unterfadens, Auswechseln des Nähfußes und von Hinweisen zur Benutzung der Maschine (siehe Seite B-29).
b Drücken Sie diese Taste zur Auswahl von Nutzstichen wenn Sie nicht sicher sind, welchen Stich Sie verwenden
sollen oder wie ein Stich genäht wird (siehe Seite B-30).
c Drücken Sie diese Taste zur Anzeige einer Beschreibung des ausgewählten Stiches (siehe Seite B-31).
B-28
LCD-BILDSCHIRM
Verwendung der Funktion „Bedienungsanleitung“
Rufen Sie mit den unten angezeigten Bildschirm auf. Am oberen Rand des Bildschirms
werden fünf Kategorien angezeigt. Drücken Sie eine der Tasten, um mehr Informationen über diese
Kategorie zu sehen.
B
1
Vorbereitungen
zeigt Informationen über die
Hauptelemente der Maschine und ihre
Funktionen. Das ist der erste Bildschirm, der
angezeigt wird, wenn Sie
drücken.
zeigt Informationen zur
Fehlerdiagnose.
zeigt Informationen über die
Funktionstasten.
zeigt Informationen über die
Reinigung der Maschine usw.
zeigt Informationen über das
Einfädeln der Maschine, Auswechseln der
Nähfüße usw. Manche der Funktionen
werden in den Filmen beschrieben. Diese
Filme helfen Ihnen, die Funktionen besser zu
verstehen. Bestimmte einzelne
Einfädel-Bildschirme sind animiert.
Grundfunktionen B-29
LCD-BILDSCHIRM
Beispiel:Anzeige von Informationen zum
Einfädeln des Oberfadens
Drücken Sie .
a
Drücken Sie .
b
Verwendung der Funktion
„Nähanleitung“
Mit der Funktion „Nähanleitung“ können Muster im
Nutzstich-Bildschirm ausgewählt werden.
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie nicht sicher sind,
welchen Stich Sie für Ihre Anwendung einsetzen sollen,
oder um Ratschläge zum Nähen von bestimmten Stichen
zu erhalten. Wenn Sie z. B. einen Überwendlingstich
nähen möchten und nicht wissen, welchen Stich Sie dafür
benutzen sollen, kann Ihnen diese Bildschirmanzeige
weiterhelfen. Besonders Nähanfängern wird diese Art der
Stichauswahl empfohlen.
Drücken Sie .
c
→ Die untere Hälfte des Bildschirms ändert sich.
Drücken Sie (Einfädeln des Oberfadens).
d
Drücken Sie .
a
Drücken Sie .
b
→ Der Nähtipps-Bildschirm wird angezeigt.
Drücken Sie die Taste der Kategorie, für die
c
Sie eine Nähanleitung anzeigen möchten.
*Drücken Sie , um zum Ausgangsbildschirm
zurückzukehren.
→ Der Bildschirm enthält Anweisungen für das
Einfädeln des Ober- und Unterfadens.
Lesen Sie die Anweisungen.
e
*Drücken Sie die Taste um ein Video der
angezeigten Anweisungen zu sehen.
Drücken Sie unter dem Video, um an den
Anfang zurückzukehren. Drücken Sie für Pause.
Mit setzen Sie die Wiedergabe nach der Pause
fort. Drücken Sie , um das Video zu schließen.
*Drücken Sie die Taste , um die nächste Seite aufzurufen.
*Mit können Sie die vorhergehende Seite aufrufen.
Drücken Sie , um zum
f
Ausgangsbildschirm zurückzukehren.
B-30
Lesen Sie die Erläuterungen und wählen Sie
d
den betreffenden Stich.
→ Auf dem Bildschirm wird Ihnen erklärt, wie Sie den
von Ihnen ausgewählten Stich nähen. Folgen Sie
den Anweisungen zum Nähen des Stiches.
*Drücken Sie die Taste , um die nächste Seite aufzurufen.
*Mit können Sie die vorhergehende Seite aufrufen.
LCD-BILDSCHIRM
Hinweis
Anmerkung
Verwendung der
Mustererklärungsfunktion
Wenn Sie mehr über die
Verwendungsmöglichkeiten eines Stichmusters
erfahren wollen, wählen Sie das betreffende
Muster, drücken Sie und dann
, um eine Erklärung der Stichauswahl
zu sehen.
• Für jedes Muster im Nutzstiche-Bildschirm
wird eine Beschreibung angezeigt. Für die
Stichkategorie „Buchstaben/Dekorstiche“
wird ebenfalls eine Beschreibung angezeigt.
• Wenn die Taste grau
dargestellt ist, kann die
Mustererklärungsfunktion nicht verwendet
werden.
Beispiel:Anzeigen von Informationen über
Drücken Sie .
c
→ Der Bildschirm enthält Informationen.
Drücken Sie , um zum
d
Ausgangsbildschirm zurückzukehren.
B
1
Vorbereitungen
Drücken Sie .
a
Drücken Sie .
b
• Die Einstellungen werden weiter angezeigt,
damit Sie den Stich feineinstellen können.
Grundfunktionen B-31
EINFÄDELN DES UNTERFADENS
VORSICHT
EINFÄDELN DES UNTERFADENS
■ Verwendung des zusätzlichen
Aufspulen des Unterfadens
Drücken Sie → →
→→ in dieser
Reihenfolge, um ein Videobeispiel zum Aufspulen
des Unterfadens auf dem LCD anzuzeigen (siehe
Seite B-31). Führen Sie zum Einfädeln des
Oberfadens die nachfolgenden Schritte aus.
• Die im Lieferumfang enthaltene Spule wurde
speziell für diese Nähmaschine entwickelt.
Wenn Sie Spulen von anderen Modellen
verwenden, funktioniert die Maschine nicht
einwandfrei. Verwenden Sie daher nur die im
Lieferumfang enthaltene Spule oder Spulen
desselben Typs (Teilenummer: SA156, (SFB:
XA5539-151)).
Garnrollenstifts
Mit dieser Maschine können Sie den Unterfaden
aufspulen, ohne den Faden auszufädeln. Zum
Nähen setzen Sie den Hauptgarnrollenstift ein und
mit dem zusätzlichen Garnrollenstift spulen Sie
dabei bequem den Unterfaden auf.
*Tatsächliche Größe
a Dieses Modell
b Andere Modelle
c 11,5 mm (ca. 7/16 Zoll)
a Zusätzlicher Garnrollenstift
Schalten Sie den Netzschalter aus und
a
öffnen Sie die obere Abdeckung.
Richten Sie die Kerbe in der Spule auf die
b
Feder an der Spulerwelle aus und setzen Sie
die Spule auf die Spulerwelle.
a Nut in der Spule
b Feder an der Spulerwelle
B-32
Stellen Sie den zusätzlichen Garnrollenstift
VORSICHT
Anmerkung
c
in die Position „Oben“.
EINFÄDELN DES UNTERFADENS
• Wenn Sie einen sehr feinen, kreuzweise
aufgespulten Faden verwenden, lassen Sie
etwas Abstand zwischen der
Garnrollenkappe und der Garnrolle.
B
1
Vorbereitungen
a Zusätzlicher Garnrollenstift
Platzieren Sie die Garnrolle so auf dem
d
zusätzlichen Garnrollenstift, dass der Faden
sich von der Vorderseite der Garnrolle
abwickelt. Drücken Sie die
Garnrollenkappe so weit wie möglich auf
den Garnrollenstift, damit die Garnrolle fest
sitzt.
a Garnrollenstift
b Garnrollenkappe
c Garnrolle
• Falsches Einsetzen der Garnrolle und/oder
Garnrollenkappe kann dazu führen, dass sich
der Faden auf dem Garnrollenstift verwickelt
und die Nadel dadurch abbricht.
• Verwenden Sie eine Garnrollenkappe (groß,
mittel, klein oder Mini-Einsatz), die in ihrer
Größe am besten zur Garnrolle passt. Ist die
Garnrollenkappe kleiner als die Garnrolle,
kann der Faden sich in dem Schlitz am Rand
der Garnrolle verfangen und die Nadel
dadurch abbrechen.
a Garnrollenkappe (klein)
b Garnrolle (kreuzweise aufgespulter Faden)
c Lücke
• Wenn Sie eine Garnrolle mit einem
Kerndurchmesser von 12 mm (1/2 Zoll) und
einer Höhe von 75 mm (3 Zoll) auf den
Garnrollenstift setzen, müssen Sie die
Spezial-Garnrollenkappe verwenden.
a Garnrollenkappe (Spezial)
b 12 mm (1/2 Zoll)
c 75 mm (3 Zoll)
Halten Sie den Faden mit der rechten Hand
e
in der Nähe der Garnrolle. Halten Sie das
Fadenende in der linken Hand und ziehen
Sie den Faden mit beiden Händen um die
Fadenführung.
a Fadenführung
Grundfunktionen B-33
EINFÄDELN DES UNTERFADENS
VORSICHT
Anmerkung
Führen Sie den Faden um die
f
Spannungsscheibe herum und stellen Sie
sicher, dass sich der Faden unter der
Spannungsscheibe befindet.
a Spannungsscheibe
→ Achten Sie darauf, dass der Faden unter der
Spannungsscheibe entlang läuft.
b Spannungsscheibe
c So weit wie möglich einziehen.
→ Nochmals prüfen und sicherstellen, dass der Faden
sicher zwischen den Spannungsscheiben sitzt.
Wickeln Sie den Faden fünf- bis sechsmal
g
im Uhrzeigersinn um die Spule.
Führen Sie das Fadenende durch den Schlitz
h
in der Spulenträgerplatte, ziehen den Faden
nach rechts und schneiden ihn mit dem
Fadenschneider ab.
a Schlitz (mit integriertem Fadenabschneider)
b Spulenträgerplatte
• Halten Sie sich unbedingt an die oben
beschriebene Prozedur. Wenn der Faden nicht
mit dem Fadenabschneider abgeschnitten
wird, kann der Faden sich während des
Aufspulens auf der Spule verwickeln und die
Nadel abbrechen.
Stellen Sie den Spulerschalter nach links, bis
i
er einrastet.
a Spulerschalter
• Wenn Sie den Spulerschalter nach links
stellen, schaltet die Maschine in den
Unterfadenaufspulmodus.
→ Das Fenster der Aufspulfunktion wird angezeigt.
B-34
EINFÄDELN DES UNTERFADENS
Hinweis
Anmerkung
Anmerkung
VORSICHT
Drücken Sie .
j
→ Das Aufspulen des Unterfadens startet automatisch.
Die Spule hört auf, sich zu drehen, sobald das
Aufspulen des Unterfadens abgeschlossen ist. Der
Spulerschalter kehrt automatisch in seine
ursprngliche Position zurück.
• wird zu während die Spule
aufgewickelt wird.
• Bleiben Sie während des
Unterfadenaufspulens an der Maschine um
sicherzustellen, dass der Unterfaden
einwandfrei aufgespult wird. Falls der
Unterfaden nicht einwandfrei aufgespult
wird, drücken Sie sofort , um den
Aufspulvorgang zu unterbrechen.
• Das Geräusch beim Aufspulen des
Unterfadens mit einem steifen Garn, wie z.
B. Nylonfaden zum Quilten, kann von dem
beim Aufspulen von normalem Garn
erzeugten Geräusch abweichen; dies ist
jedoch kein Zeichen einer Fehlfunktion.
Schneiden Sie den Faden mit einer Schere
k
ab und entfernen Sie die Spule.
• Ziehen Sie beim Abnehmen der Spule nicht
zu fest an der Spulenträgerplatte. Die
Spulenträgerplatte könnte sich lösen und
die Maschine dabei beschädigt werden.
• Durch fehlerhaftes Einsetzen der Spule kann
die Fadenspannung zu locker werden, die
Nadel dadurch abbrechen und Verletzungen
verursachen.
B
1
Vorbereitungen
• Die Aufspulgeschwindigkeit kann durch
Drücken von (verringern) oder
(erhöhen) im Fenster der Aufspulfunktion
geändert werden.
• Drücken Sie , um das Fenster der
Aufspulfunktion zu minimieren. So können Sie,
während aufgespult wird, auch andere
Funktionen ausführen, wie etwa einen Stich
auswählen oder die Fadenspannung einstellen.
• Drücken Sie (oben rechts im
LCD-Bildschirm), um das Fenster der
Aufspulfunktion wieder anzuzeigen.
■ Verwendung des Garnrollenstifts
Sie können vor dem Nähen den Hauptgarnrollenstift
zum Aufspulen des Unterfadens benutzen. Sie
können diesen Garnrollenstift nicht während des
Nähens zum Aufspulen des Unterfadens verwenden.
Grundfunktionen B-35
EINFÄDELN DES UNTERFADENS
VORSICHT
Schalten Sie den Netzschalter aus und
a
öffnen Sie die obere Abdeckung.
Richten Sie die Kerbe in der Spule auf die
b
Feder an der Spulerwelle aus und setzen Sie
die Spule auf die Spulerwelle.
a Nut in der Spule
b Feder an der Spulerwelle
Drehen Sie den Garnrollenstift nach oben.
c
Setzen Sie die Garnrolle so auf den
Garnrollenstift, dass der Faden nach vorn
abgewickelt wird.
Führen Sie den Faden durch die
f
Fadenführung.
a Fadenführung
Führen Sie den Faden um die
g
Spannungsscheibe herum und stellen Sie
sicher, dass sich der Faden unter der
Spannungsscheibe befindet.
a Garnrollenstift
b Garnrollenkappe
c Garnrolle
d Garnrollenfilz
Drücken Sie die Garnrollenkappe so weit
d
wie möglich auf den Garnrollenstift und
bringen Sie den Garnrollenstift wieder in
seine Ausgangsposition.
Halten Sie den Faden der Garnrolle mit
e
beiden Händen fest und ziehen Sie ihn von
unterhalb der Fadenführungsplatte nach
oben.
a Fadenführung
b Spannungsscheibe
Führen Sie die Schritte g bis k auf
h
Seite B-34 bis B-35 aus.
■ Entfernen von unter der
Spulenträgerplatte verwickeltem
Faden
Wenn das Aufspulen des Unterfadens startet und der
Faden nicht richtig durch die Spannungsscheibe
hindurchgeführt worden ist, kann sich der Faden
unter der Spulenträgerplatte verwickeln.
Wickeln Sie den Faden entsprechend der folgenden
Prozedur ab.
a Faden
b Spulenträgerplatte
a Fadenführungsplatte
B-36
• Entfernen Sie die Spulenträgerplatte nicht,
selbst wenn sich der Faden darunter verwickelt
hat. Sie könnten sich verletzen.
Wenn sich der Faden unter der Spulenträgerplatte
Hinweis
VORSICHT
a
verwickelt hat, drücken Sie einmal , um den
Aufspulvorgang des Unterfadens zu unterbrechen.
EINFÄDELN DES UNTERFADENS
Einsetzen der Spule
Drücken Sie →
→
B
Schneiden Sie den Faden mit einer Schere
b
neben der Spannungsscheibe durch.
a Spannungsscheibe
Drücken Sie den Spulerschalter nach rechts
c
und heben Sie die Spule mindestens 10 cm
(4 Zoll) von der Welle ab.
→
Videobeispiel der Prozedur im LCD anzuzeigen
(siehe Seite B-31). Führen Sie zum Einfädeln des
Oberfadens die nachfolgenden Schritte aus.
• Verwenden Sie eine einwandfrei aufgewickelte
• Die im Lieferumfang enthaltene Spule wurde
→
in dieser Reihenfolge, um ein
Unterfadenspule. Andernfalls kann die Nadel
abbrechen oder die Fadenspannung falsch
sein.
speziell für diese Nähmaschine entwickelt.
Wenn Sie Spulen von anderen Modellen
verwenden, funktioniert die Maschine nicht
einwandfrei. Verwenden Sie daher nur die im
Lieferumfang enthaltene Spule oder Spulen
desselben Typs (Teilenummer: SA156, (SFB:
XA5539-151)).
1
Vorbereitungen
Schneiden Sie den Faden an der Spule ab und
d
halten Sie das Fadenende mit der linken Hand.
Wickeln Sie den Faden mit der rechten Hand
im Uhrzeigersinn an der Spulenträgerplatte ab
(siehe Abbildung unten).
Spulen Sie den Unterfaden erneut auf.
e
• Achten Sie darauf, dass der Faden richtig
durch die Spannungsscheibe läuft (Seite B-34).
*Tatsächliche Größe
a Dieses Modell
b Andere Modelle
c 11,5 mm (ca. 7/16 Zoll)
• Achten Sie darauf, vor dem Einsetzen oder
Austauschen des Unterfadens zum Sperren
aller Tasten auf dem Bildschirm zu
drücken, da Sie sich sonst verletzen könnten,
wenn die Taste „Start/Stopp“ oder irgend eine
andere Taste gedrückt wird und die Maschine
zu nähen beginnt.
Drücken Sie , um alle Tasten zu
a
sperren.
*Wenn die Meldung „Soll der Nähfuß automatisch
abgesenkt werden? “ im LCD-Bildschirm erscheint,
drücken Sie OK, um fortzufahren.
→ Der gesamte Bildschirm wird weiß und alle
Bildschirm- und Bedientasten sind gesperrt.
Grundfunktionen B-37
EINFÄDELN DES UNTERFADENS
VORSICHT
Anmerkung
VORSICHT
1
Schieben Sie die Verriegelung der
b
Spulenfachabdeckung nach rechts.
a Spulenfachabdeckung
b Verriegelung
→ Die Spulenfachabdeckung wird geöffnet.
Nehmen Sie die Spulenfachabdeckung ab.
c
Setzen Sie die Unterfadenspule so mit der rechten
d
Hand ein, dass das Fadenende links ist, ziehen Sie
den Faden dann mit der linken Hand fest unter die
Lasche (siehe Abbildung) und führen Sie ihn dann
unter leichtem Ziehen durch den Schlitz.
Halten Sie die Spule leicht mit der rechten
e
Hand (siehe Abbildung) und führen Sie den
Faden durch den Schlitz (a und b).
*Überprüfen Sie an dieser Stelle, dass sich die Spule
leicht gegen den Uhrzeigersinn drehen lässt.
Ziehen Sie dann den Faden in Ihre Richtung, um ihn
mit dem Fadenabschneider abzuschneiden (
a Schlitz
b Fadenabschneider (Faden mit dem
Fadenabschneider abschneiden.)
→
Der Faden wird durch den Fadenabschneider abgeschnitten.
Stellen Sie sicher, dass der Faden richtig durch
die flache Feder der Spulenkapsel geführt ist.
Falls nicht, führen Sie den Faden erneut ein.
c
).
a Lasche
*Achten Sie darauf, dass die Spule richtig eingesetzt ist.
• Achten Sie darauf, dass die Spule so eingesetzt
ist, dass sich der Faden in der richtigen Richtung
abwickelt, andernfalls kann der Faden reißen
oder eine falsche Fadenspannung die Folge sein.
• Die Führung des Unterfadens in der
Spulenkapsel ist um die Spulenkapsel herum
gekennzeichnet. Achten Sie darauf, dass die
Fadenführung wie angezeigt verläuft.
B-38
a Flache Feder
•Halten Sie die Spule mit dem Finger fest und wickeln
Sie den Unterfaden einwandfrei ab. Andernfalls kann
der Faden reißen oder die Fadenspannung falsch sein.
EINFÄDELN DES UNTERFADENS
Anmerkung
Setzen Sie die Lasche in die linke untere
f
Ecke der Spulenfachabdeckung (1) ein und
drücken Sie dann leicht auf die rechte Seite,
um die Abdeckung (2) zu schließen.
Drücken Sie , um alle Tasten zu
g
entsperren.
Heraufholen des Unterfadens
Gelegentlich kann es vorkommen, dass Sie den
Unterfaden heraufholen wollen, z. B. beim Nähen
von Falten, Abnähern oder beim
Freihand-Quilten.
• Nach dem Einfädeln des Oberfadens
können Sie den Unterfaden heraufholen
(„EINFÄDELN DES OBERFADENS“ auf
Seite B-40).
Drücken Sie die Taste „Nadelposition“, um
c
die Nadel anzuheben.
Drücken Sie , um alle Tasten zu
d
sperren.
Ziehen Sie vorsichtig am Oberfaden. Aus
e
dem Loch in der Stichplatte kommt eine
Schlinge des Unterfadens.
Ziehen Sie am Unterfaden, führen Sie ihn
f
unter dem Nähfuß hindurch und ziehen Sie
ihn etwa
100 mm (ca. 4 Zoll) zum hinteren Teil der
Maschine, bis er etwa so lang ist wie der
Oberfaden.
B
1
Vorbereitungen
Führen Sie den Unterfaden in der
a
abgebildeten Pfeilrichtung durch die Kerbe.
*Schneiden Sie den Faden nicht mit dem
Fadenabschneider ab.
*Bringen Sie die Spulenabdeckung nicht an.
Halten Sie den Oberfaden fest und drücken
b
Sie die Taste „Nadelposition“, um die Nadel
abzusenken.
a Oberfaden
b Unterfaden
Bringen Sie die Spulenabdeckung wieder
g
an.
Drücken Sie , um alle Tasten zu
h
entriegeln.
a Taste „Nadelposition“
Grundfunktionen B-39
EINFÄDELN DES OBERFADENS
VORSICHT
Anmerkung
Anmerkung
Hinweis
EINFÄDELN DES OBERFADENS
Einfädeln des Oberfadens
Drücken Sie → →
→→ in dieser
Reihenfolge, um ein Videobeispiel der Prozedur
im LCD anzuzeigen (siehe Seite B-31). Führen Sie
zum Einfädeln des Oberfadens die nachfolgenden
Schritte aus.
• Achten Sie darauf, dass der Faden richtig
eingefädelt ist. Eine fehlerhafte Fadenführung
kann dazu führen, dass sich der Faden
verwickelt, die Nadel abbricht und
Verletzungen verursacht.
• Wenn Sie den Stoffobertransport, den
Kantenabschneider oder Zubehör verwenden,
das nicht mit dieser Nähmaschine geliefert
worden ist, bringen Sie es erst nach dem
Einfädeln an.
a
b
Schalten Sie den Netzschalter ein.
Drücken Sie die Taste „Nähfußhebel“, um
den Nähfuß anzuheben.
→ Damit die Maschine mit Faden versehen werden
kann, wird die Oberfadenverriegelung gelöst.
• Die automatische Einfädelfunktion eignet
sich für Nähmaschinennadelgrößen 75/11
bis 100/16.
• Die automatische Einfädelfunktion kann
nicht mit transparentem
Nylon-Monofilamentfaden und mit Garnen
mit einer Dicke von 130/20 oder höher
verwendet werden.
• Die automatische Einfädelfunktion kann
nicht mit einer Flügel- oder Zwillingsnadel
verwendet werden.
a Oberfadenverriegelung
• Diese Maschine ist mit einer
Oberfadenverriegelung ausgestattet, mit
der Sie prüfen können, ob der Oberfaden
korrekt eingefädelt ist.
Drücken Sie die Taste „Nadelposition“, um
c
die Nadel anzuheben.
• Wenn Sie versuchen, die Nadel ohne
Anheben der Nadel automatisch
einzufädeln, wird der Faden möglicherweise
nicht korrekt eingefädelt.
B-40
Drehen Sie den Garnrollenstift nach oben. Setzen
VORSICHT
Anmerkung
d
Sie die Garnrolle so auf den Garnrollenstift, dass
der Faden nach vorn abgewickelt wird.
a Garnrollenstift
b Garnrollenkappe
c Garnrolle
d Garnrollenfilz
Drücken Sie die Garnrollenkappe so weit wie
e
möglich auf den Garnrollenstift und bringen Sie den
Garnrollenstift wieder in seine Ausgangsposition.
EINFÄDELN DES OBERFADENS
• Wenn Sie einen sehr feinen, kreuzweise
aufgespulten Faden verwenden, lassen Sie
etwas Abstand zwischen der
Garnrollenkappe und der Garnrolle.
a Garnrollenkappe (klein)
b Garnrolle (kreuzweise aufgespulter Faden)
c Lücke
• Wenn Sie eine Garnrolle mit einem
Kerndurchmesser von 12 mm (1/2 Zoll) und
einer Höhe von 75 mm (3 Zoll) auf den
Garnrollenstift setzen, müssen Sie die
Spezial-Garnrollenkappe verwenden.
B
1
Vorbereitungen
• Falsches Einsetzen der Garnrolle und/oder
Garnrollenkappe kann dazu führen, dass sich
der Faden auf dem Garnrollenstift verwickelt
und die Nadel dadurch abbricht.
• Verwenden Sie eine Garnrollenkappe (groß,
mittel oder klein), die in ihrer Größe am besten
zur Garnrolle passt. Ist die Garnrollenkappe
kleiner als die Garnrolle, kann der Faden sich
in dem Schlitz am Rand der Garnrolle
verfangen und die Nadel dadurch abbrechen.
a Garnrollenkappe (Spezial)
b 12 mm (1/2 Zoll)
c 75 mm (3 Zoll)
Halten Sie den Faden der Garnrolle mit
f
beiden Händen fest und ziehen Sie ihn von
unterhalb der Fadenführungsplatte nach oben.
a Fadenführungsplatte
Halten Sie den Faden in der rechten Hand
g
und führen Sie den Faden in der dargestellten
Richtung durch die Fadenführung.
Grundfunktionen B-41
EINFÄDELN DES OBERFADENS
Anmerkung
Hinweis
Führen Sie den Faden nach unten, oben,
h
dann wieder nach unten durch die Nut
(siehe Abbildung).
• Sehen Sie in den oberen Nutbereich und
prüfen Sie, ob der im oberen Bereich
sichtbare Fadenhebel den Faden
aufgenommen hat.
Führen Sie den Faden durch die
k
Fadenführungsscheiben (Markierung „7“).
Stellen Sie sicher, dass der Faden durch die
Kerbe in der Fadenführung führt.
a Kerbe in der Fadenführung
Ziehen Sie den Faden hoch durch den
l
Fadenabschneider, um den Faden
abzuschneiden (siehe Abbildung).
a Sehen Sie in den oberen Nutbereich
Führen Sie den Faden durch die
i
Fadenführung an der Nadelstange
(Markierung „6“), indem Sie den Faden mit
beiden Händen führen (siehe Abbildung
unten).
a Fadenführung an der Nadelstange
Drücken Sie die Taste „Nähfußhebel“, um
j
den Nähfuß abzusenken.
a Fadenabschneider
• Wenn Sie ein schnell abwickelndes Garn,
wie z. B. Metallic-Faden, verwenden, kann
das Einfädeln nach dem Abschneiden des
Fadens schwierig sein.
Verwenden Sie daher nicht den
Fadenabschneider, sondern ziehen Sie
stattdessen ca. 80 mm (ca. 3 Zoll) Faden
heraus, nachdem Sie ihn durch die
Fadenführungsscheiben (Markierung „7“)
geführt haben.
a 80 mm (ca. 3 Zoll) oder mehr
B-42
Drücken Sie die Taste „Automatisches
Anmerkung
Hinweis
Anmerkung
Hinweis
VORSICHT
m
Einfädeln“, um die Nadel automatisch von
der Maschine einfädeln zu lassen.
→ Der Faden wird durch das Nadelöhr gezogen.
• Beim Drücken der Taste „Automatisches
Einfädeln“ wird der Nähfuß automatisch
abgesenkt. Nach dem Einfädeln bewegt
sich der Nähfuß zurück in die Position, in
der er sich vor Drücken der Taste
„Automatisches Einfädeln“ befand.
Ziehen Sie vorsichtig an dem durch das
n
Nadelöhr geführte Fadenende.
*Wenn sich in dem durch das Nadelöhr geführten
Faden eine Schlaufe gebildet hat, ziehen Sie diese
Schlaufe vorsichtig nach hinten durch.
EINFÄDELN DES OBERFADENS
• Es gibt Nadeln, die nicht mit dem
Nadeleinfädler eingefädelt werden können.
Verwenden Sie in diesem Fall nicht den
Nadeleinfädler, nachdem Sie den Faden
durch die Fadenführung an der Nadelstange
(Markierung „6“) geführt haben, sondern
fädeln Sie den Faden manuell von vorne
nach hinten in die Nadel ein.
Zwillingsnadelmodus
Die Zwillingsnadel kann nur für Muster verwendet
werden, die nach ihrer Auswahl angezeigt
werden. Achten Sie daher vor der Auswahl von
Stichmustern darauf, dass der Stich auch mit der
Zwillingsnadel genäht werden kann (siehe
„STICHEINSTELLUNGSTABELLE“ auf Seite S-67).
B
1
Vorbereitungen
• Durch vorsichtiges Ziehen der Fadenschlaufe
wird vermieden, dass die Nadel abbricht.
Ziehen Sie den Faden auf die Länge von
o
etwa 5 cm (ca. 2 Zoll) und führen Sie ihn
dann unter dem Nähfuß entlang zum
hinteren Teil der Maschine.
→
Heben Sie den Nähfußhebel an, falls er abgesenkt ist.
a ca. 5 cm (ca. 2 Zoll)
• Konnte die Nadel nicht eingefädelt werden
oder der Faden wurde nicht durch die
Führungen an der Nadelstange geführt,
wiederholen Sie die Prozedur ab Schritt
Führen Sie dann den Faden durch das
Nadelöhr nach Schritt
i.
c.
• Für diese Maschine wird die Zwillingsnadel
(Teilenummer X59296-151) empfohlen. Wenn
Sie Ersatznadeln brauchen, wenden Sie sich an
Ihren autorisierten Fachhändler (empfohlene
Größe: 2,0/11).
• Achten Sie darauf, dass Sie den
Zwillingsnadel-Modus aktivieren, wenn Sie die
Zwillingsnadel benutzen. Wenn Sie die
Zwillingsnadel benutzen, während die
Maschine im Einzelnadel-Modus ist, kann die
Nadel abbrechen und Schäden verursachen.
•Verwenden Sie keine verbogenen Nadeln. Die Nadel
könnte abbrechen und Verletzungen verursachen.
• Zur Verwendung mit der Zwillingsnadel wird
der Nähfuß „J“ empfohlen.
• Bei Verwendung der Zwillingsnadel können sich
Stiche zusammenziehen, je nachdem, welche
Stoff- und Fadentypen verwendet werden.
Verwenden Sie für Dekorstiche den Nähfuß „N“.
•Achten Sie darauf, vor dem Wechseln der Nadel oder
Einfädeln der Maschine zum Sperren aller Tasten
auf dem LCD-Bildschirm zu drücken, da
Sie sich sonst verletzen könnten, wenn die Taste
„Start/Stopp“ oder irgend eine andere Taste gedrückt
wird und die Maschine zu nähen beginnt.
Grundfunktionen B-43
EINFÄDELN DES OBERFADENS
Hinweis
Drücken Sie zum Sperren aller
a
Tasten und setzen Sie die Zwillingsnadel ein
(„AUSWECHSELN DER NADEL“ auf Seite B-49).
Fädeln Sie die erste Nadel entsprechend der
b
Einfädelprozedur für eine Einzelnadel ein
(„Einfädeln des Oberfadens“ auf Seite B-40).
Setzen Sie die Garnrolle so auf den zusätzlichen
e
Garnrollenstift, dass der Faden sich von der
Vorderseite der Garnrolle abwickelt. Drücken Sie
die Garnrollenkappe so weit wie möglich auf den
Garnrollenstift, damit die Garnrolle fest sitzt.
a Garnrollenstift
b Garnrollenkappe
c Garnrolle
Halten Sie den Faden von der Garnrolle mit
f
beiden Händen und setzen Sie ihn in die
Fadenführung.
*Führen Sie den Faden nicht durch die
Spannungsscheiben.
Führen Sie den Faden durch die
c
Fadenführungen an der Nadelstange und
fädeln Sie die Nadel auf der linken Seite ein.
a Fadenführung an der Nadelstange
• Die Taste „Automatisches Einfädeln“ kann nicht
verwendet werden. Fädeln Sie die Zwillingsnadel
manuell von vorne nach hinten ein. Die Benutzung
der Taste „Automatisches Einfädeln“ kann eine
Beschädigung der Maschine zur Folge haben.
Ziehen Sie den zusätzlichen Garnrollenstift
d
heraus und stellen Sie ihn in die obere Position.
a Fadenführung
Halten Sie den Faden der Garnrolle fest und
g
ziehen Sie ihn zuerst durch die untere und
dann durch die obere Kerbe der
Fadenführungsplatte. Halten Sie das
Fadenende mit der linken Hand und führen
Sie den Faden entsprechend der Pfeile in
der Abbildung durch die Nut.
B-44
a Zusätzlicher Garnrollenstift
Fahren Sie mit dem Einfädeln fort, führen Sie
Hinweis
a
VORSICHT
Anmerkung
Anmerkung
h
den Faden jedoch nicht durch die
Fadenführung „6“ an der Nadelstange. Fädeln
Sie die Nadel auf der rechten Seite ein.
a Fadenführung an der Nadelstange
Drücken Sie , um alle Tasten zu
i
entriegeln.
Wählen Sie ein Stichmuster. (Beispiel: )
j
*Zur Verwendung eines für den Nähfuß „J“
geeigneten Stiches, siehe
„STICHEINSTELLUNGSTABELLE“ auf Seite S-67.
→ Der ausgewählte Stich wird angezeigt.
EINFÄDELN DES OBERFADENS
•Achten Sie darauf, dass Sie den Zwillingsnadel-Modus
aktivieren, wenn Sie die Zwillingsnadel benutzen.
Wenn Sie die Zwillingsnadel benutzen, während die
Maschine im Einzelnadel-Modus ist, kann die Nadel
abbrechen und Schäden verursachen.
Beginnen Sie mit dem Nähen.
l
Beispiel einer mit Zwillingsnadel genähten Naht
B
1
Vorbereitungen
• Wenn die Taste nach Auswahl des Stiches
abgeblendet ist (hellgrau), kann dieser Stich
nicht im Zwillingsnadel-Modus genäht werden.
Drücken Sie die Taste , um den
k
Zwillingsnadel-Modus zu aktivieren.
• Wenn Sie beim Nähen mit der Zwillingsnadel
die Nährichtung ändern möchten, heben Sie
die Nadel vom Stoff, stellen den Nähfußhebel
nach oben und drehen den Stoff.
Verwenden von Garn, das sich
schnell abwickelt
■ Verwendung des Spulennetzes
Wenn Sie mit transparentem
Nylon-Monofilamentfaden, Metallicfaden oder
anderen starken Fäden nähen, sollten Sie vor Beginn
der Arbeit das im Lieferumfang enthaltene
Spulennetz über die Spule legen. Bei diesen
Spezialfäden muss manuell eingefädelt werden.
Ist das Spulennetz zu lang, falten Sie es zur Anpassung an
die Spulengröße einmal, bevor Sie es über die Spule legen.
a Spulennetz
b Garnrolle
c Garnrollenstift
d
Garnrollenkappe
a Einzelnadel/Zwillingsnadel-Einstellung
→ wird angezeigt.
• Wenn Sie die Garnrolle mit aufgesetztem
Spulennetz verwenden, achten Sie darauf,
dass mindestens 5- 6cm (ca. 22-1/2 Zoll) Faden herausgezogen sind.
• Verwenden Sie das Spulennetz, ist unter
Umständen auch eine Einstellung der
Fadenspannung erforderlich.
Grundfunktionen B-45
EINFÄDELN DES OBERFADENS
Anmerkung
■ Verwendung des vertikalen
Garnrollenstifts
Verwenden Sie den vertikalen Garnrollenstift bei
einer unregelmäßig geformten Garnrolle und wenn
Sie mit Metallicfaden nähen.
Setzen Sie den vertikalen Garnrollenstift auf
a
die Spulerwelle.
a Spulerwelle
d
c
b
Setzen Sie Garnrollenfilz und Garnrolle in
b
dieser Reihenfolge ein und fädeln Sie dann
den Oberfaden ein.
b Senkrechter Garnrollenstift
c Garnrollenfilz
d Garnrolle
a
• Die Garnrolle so einsetzen, dass der Faden
von der Vorderseite der Rolle abwickelt.
• Zum Nähen mit Metallicfaden wird
empfohlen, eine 90/14
Heimnähmaschinen-Nadel zu verwenden.
• Auf diese Weise wird verhindert, dass sich
der Faden beim Abwickeln vom
Garnrollenstift verdreht.
B-46
AUSWECHSELN DES NÄHFUSSES
VORSICHT
b
a
VORSICHT
AUSWECHSELN DES NÄHFUSSES
• Drücken Sie vor dem Wechseln eines Nähfußes stets auf dem Bildschirm zum Sperren aller
Tasten. Wird nicht vor dem Drücken der Taste „Start/Stopp“ oder einer anderen Bedientaste
gedrückt, beginnt die Maschine zu nähen und kann Verletzungen verursachen.
• Benutzen Sie für das aktive Stichmuster immer den richtigen Nähfuß. Wird der falsche Nähfuß benutzt, kann
die Nadel auf den Nähfuß treffen, sich dadurch verbiegen oder abbrechen und Verletzungen verursachen.
• Verwenden Sie nur Nähfüße, die für diese Maschine hergestellt wurden. Die Verwendung anderer
Nähfüße kann Unfälle und Verletzungen zur Folge haben.
B
1
Vorbereitungen
Abnehmen des Nähfußes
Drücken Sie die Taste „Nadelposition“, um
a
die Nadel anzuheben.
Drücken Sie , um alle Tasten zu sperren.
b
*Wenn die Meldung „Soll der Nähfuß automatisch
abgesenkt werden? “ im LCD-Bildschirm erscheint,
drücken Sie OK, um fortzufahren.
→ Der gesamte Bildschirm wird weiß und alle
Bildschirm- und Bedientasten sind gesperrt.
Heben Sie den Nähfußhebel an.
c
Anbringen des Nähfußes
• Achten Sie darauf, den Nähfuß richtig herum
anzubringen, ansonsten kann die Nadel auf
den Nähfuß treffen, abbrechen und
Verletzungen verursachen.
Setzen Sie den anderen Nähfuß so unter den
a
Halter, dass der Nähfußstift mit dem Schlitz im
Halter ausgerichtet ist. Stellen Sie den
Nähfußhebel nach unten, damit der Nähfußstift
in die Kerbe im Nähfußhalter einrasten kann.
a Kerbe
b Stift
Drücken Sie zum Lösen des Nähfußes den
d
schwarzen Knopf, der sich am Nähfußhalter
befindet.
a Schwarzer Knopf
b Nähfußhalter
Drücken Sie , um alle Tasten zu
b
entsperren.
Heben Sie den Nähfußhebel an.
c
Anbringen von optionalen Nähfüßen
mit dem mitgelieferten Adapter
Mit dem mitgelieferten Adapter und der kleinen
Schraube können Sie optionale Nähfüße
anbringen. Zum Beispiel den Stoffobertransport,
Freihand-Echoquiltfuß „E“, Freihand-Quiltfuß usw.
Im folgenden Verfahren wird als Beispiel das
Anbringen des Stoffobertransports gezeigt.
Grundfunktionen B-47
AUSWECHSELN DES NÄHFUSSES
Hinweis
■ Anbringen des Stoffobertransports
Der Stoffobertransport hält den Stoff beim Nähen
zwischen dem Nähfuß und dem Transporteur.
Damit haben Sie eine bessere Kontrolle über den
Stoff, wenn schwierige Stoffe (wie Quilts oder Samt)
oder Stoffe, die leicht rutschen (wie Vinyl, Leder
oder Kunstleder), genäht werden sollen.
Führen Sie die Schritte in „Abnehmen des
a
Nähfußes“ auf der vorhergehenden Seite
aus.
Lösen Sie die Schraube am Nähfußhalter
b
und nehmen Sie ihn ab.
a Scheibenförmiger Schraubendreher
b Nähfußhalter
c Nähfußhalterschraube
Drehen Sie die mitgelieferte Schraube 2- bis
e
3-mal mit der Hand.
Setzen Sie den Betätigungshebel des
f
Stoffobertransportes so ein, dass die
Nadelklemmschraube zwischen der Gabel
sitzt. Setzen Sie die Klaue des
Stoffobertransports auf den Adapter, der
auf der Nähfußstange sitzt.
Entfernen Sie die Nähfußschraube
c
vollständig vom Nähfußschaft.
Setzen Sie den Adapter mit der flachen
d
Seite der Adapteröffnung zur flachen Seite
der Nähfußstange auf die Nähfußstange.
Schieben Sie ihn so weit wie möglich nach
oben und ziehen Sie dann die Schraube mit
dem Schraubendreher fest.
a Betätigungshebel
b Nadelklemmschraube
c Gabel
d Klaue des Stoffobertransports
e Adapter
Stellen Sie den Nähfußhebel nach unten.
g
Ziehen Sie die kleine Schraube mit dem
großen Schraubendreher fest.
B-48
• Fädeln Sie die Nadel manuell ein, wenn Sie
den Stoffobertransport verwenden, oder
bringen Sie den Stoffobertransport erst
nach dem Einfädeln mit der Taste
„Automatisches Einfädeln“ an.
AUSWECHSELN DER NADEL
VORSICHT
Anmerkung
Hinweis
Hinweis
VORSICHT
•Drücken Sie vor dem Wechseln der Nadel stets
auf dem Bildschirm zum Sperren aller
Tasten. Wird nicht vor dem versehentlichen
Drücken der Taste „Start/Stopp“ oder einer anderen
Bedientaste gedrückt, beginnt die Maschine zu nähen
und kann Verletzungen verursachen.
• Benutzen Sie nur Nähnadeln für den
Hausgebrauch. Andere Nadeln können
abbrechen und Verletzungen verursachen.
• Verwenden Sie zum Nähen keine verbogenen
Nadeln. Verbogene Nadeln können leicht
abbrechen und Verletzungen verursachen.
AUSWECHSELN DER NADEL
Lösen Sie die Schraube an der Vorderseite der
c
Maschine mit Hilfe eines Schraubendrehers.
Nehmen Sie die Nadel heraus.
• Lösen oder befestigen Sie die Schraube der
Nadelklemme nicht mit zu hoher Kraft. Dies
könnte zu einer Beschädigung der Nadel
oder der Maschine führen.
B
1
Vorbereitungen
• Um die Nadel richtig zu überprüfen, legen Sie
sie mit der abgeflachten Seite auf eine plane
Oberfläche. Überprüfen Sie die Nadel von
oben und an allen Seiten. Verbogene Nadeln
entsorgen und keinesfalls verwenden.
a Paralleler Abstand
b
Plane Oberfläche (Spulenfachabdeckung, Glas usw.)
Drücken Sie die Taste „Nadelposition“, um
a
die Nadel anzuheben.
Stecken Sie die Nadel mit der abgeflachten
d
Seite nach hinten bis zum Nadelanschlag
(siehe Teilansicht) in die Nadelklemme
hinein. Ziehen Sie die Schraube mit Hilfe
eines Schraubendrehers fest an.
a Nadelanschlag
b Nadeleinführloch
c Abgeflachte Seite der Nadel
Drücken Sie , um alle Tasten zu sperren.
b
*Wenn die Meldung „Soll der Nähfuß automatisch
abgesenkt werden? “ im LCD-Bildschirm erscheint,
drücken Sie OK, um fortzufahren.
→ Der gesamte Bildschirm wird weiß und alle
Bildschirm- und Bedientasten sind gesperrt.
• Decken Sie vor dem Auswechseln der Nadel das
Loch in der Stichplatte mit Stoff oder Papier ab,
damit die Nadel nicht in die Maschine fallen kann.
•Achten Sie darauf, dass Sie die Nadel bis zum
Anschlag eingeführt und die Nadelklemmschraube
fest mit einem Schraubendreher angezogen haben.
Wurde die Nadel nicht richtig eingeführt oder die
Schraube nicht fest genug angezogen, kann die Nadel
abbrechen oder die Maschine beschädigt werden.
Drücken Sie , um alle Tasten zu
e
entsperren.
Grundfunktionen B-49
HINWEISE ZU NADEL UND STOFF
Hinweis
Anmerkung
VORSICHT
HINWEISE ZU NADEL UND STOFF
Wissenswertes über die Nähmaschinennadel
Die Nähmaschinennadel ist wahrscheinlich der wichtigste Teil der Nähmaschine. Ein schönes Nähergebnis und
möglichst wenige Probleme lassen sich dadurch erzielen, dass Sie die Nadel genau auf Ihr jeweiliges Nähvorhaben
abstimmen. Untenstehend finden Sie einige Hinweise, die bei der Wahl der richtigen Nadel wichtig sind.
• Je kleiner die Nadelnummer, desto feiner ist die Nadel. Die Nadeln werden zunehmend dicker, je höher ihre Nummer ist.
• Dünne Stoffe sollten mit feiner Nadel, schwere Stoffe mit dicker Nadel genäht werden.
• Zur Vermeidung von übersprungenen Stichen sollte bei Stretch-Stoffen die goldfarbene Nadel mit Kugelspitze
der Größe 90/14 verwendet werden.
• Zur Vermeidung von übersprungenen Stichen sollte beim Buchstaben- und Zierstichnähen die goldfarbene
Nadel mit Kugelspitze der Größe 90/14 verwendet werden.
Stoff-/Faden-/Nadelkombinationen
Die folgende Tabelle bietet Informationen über geeignete Fäden und Nadeln für verschiedene Stoffe.
Wählen Sie Nadel und Faden für den Stoff, den Sie verwenden wollen, aus dieser Tabelle.
Zum Nähen auf der StoffoberseiteSynthetisches Garn
Seidengarn
30100/16
50 - 6090/14 - 100/16
mit Kugelspitze
75/11 - 90/14
• Verwenden Sie kein Fadengewicht von 20 oder weniger. Dies könnte Störungen verursachen.
• Benutzen Sie für transparenten Nylon-Monofilamentfaden immer die Nadelgrößen 90/14 oder 100/16.
• Halten Sie sich bitte an die in der Tabelle aufgeführten Nadel-, Faden- und Stoffkombinationen. Eine
unsachgemäße Kombination, wie z. B. ein dicker Stoff (z. B. Jeansstoff) und eine kleine Nadel (z. B. 65/9 - 75/11),
kann dazu führen, dass sich die Nadel verbiegt oder abbricht und Verletzungen verursacht. Außerdem kann es zu
ungleichmäßigen Nähten führen, der Stoff kann Falten werfen oder die Maschine kann Stiche überspringen.
B-50
Für Ober- und Unterfaden wird in der Regel das gleiche Garn benutzt.
VERWENDEN VON FUNKTIONEN DURCH ANSCHLIESSEN VON ZUBEHÖR
Anmerkung
Hinweis
VERWENDEN VON FUNKTIONEN DURCH
ANSCHLIESSEN VON ZUBEHÖR
Verwenden von USB-Medien
Anschließen der Maschine an
den Computer
Mit dem mitgelieferten USB-Kabel kann die
Nähmaschine an den Computer angeschlossen
werden.
B
1
Vorbereitungen
a USB-Anschluss für Maus/Medien (USB 2.0)
b USB-Medium
• USB-Medien sind zwar weitverbreitet,
manche USB-Medien können aber
möglicherweise nicht mit dieser Maschine
verwendet werden. Weitere Informationen
dazu finden Sie auf unserer Website.
• Stecken Sie dazu je nach verwendetem
USB-Medium entweder das USB-Gerät
direkt oder das USB-Lese-/Schreibgerät in
die USB-Anschlussbuchse der Maschine.
a USB-Anschluss für Computer
b USB-Kabelstecker
• Die Stecker am USB-Kabel lassen sich nur
in einer Richtung in eine Anschlussbuchse
einstecken. Wenn der Stecker schwer
einzustecken ist, versuchen Sie nicht, ihn
gewaltsam einzustecken. Überprüfen Sie
die Ausrichtung des Steckers.
• Einzelheiten zur Position des
USB-Anschlusses am Computer (oder
USB-Hub) finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu dem jeweiligen
Gerät.
Grundfunktionen B-51
VERWENDEN VON FUNKTIONEN DURCH ANSCHLIESSEN VON ZUBEHÖR
Hinweis
Hinweis
Anmerkung
a
Anmerkung
Hinweis
Anmerkung
■ Seiten wechseln
Verwendung einer USB-Maus
Wird eine USB-Maus an die Nähmaschine
angeschlossen, können Sie mit ihr eine Vielzahl
von Funktionen am Bildschirm steuern.
• Wenn eine andere als die optionale USB-Maus
verwendet wird, kann die Funktion von der in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen abweichen.
Drehen Sie das Mausrad, um durch die Registerkarten
der Stickmuster-Auswahlbildschirme zu blättern.
• Wenn Seitenzahlen und eine senkrechte
Bildlaufleiste für weitere Seiten angezeigt
werden, können Sie durch Drehen des
Mausrades oder indem Sie mit Mauszeiger
und linker Maustaste auf / oder
/ klicken, die vorhergehende oder die
nächste Seite aufrufen.
a USB-Anschluss für Maus/Medien (USB 2.0)
b USB-Maus
• Geben Sie keine Befehle mit der Maus ein,
während Sie gleichzeitig mit dem Finger
oder dem mitgelieferten Touch Pen den
Bildschirm berühren.
• Eine USB-Maus kann jederzeit
angeschlossen und wieder von der
Maschine getrennt werden.
• Zur Navigation können nur die linke Maustaste
und das Mausrad benutzt werden. Alle
anderen Tasten können nicht benutzt werden.
■ Anklicken einer Taste
Bei angeschlossener Maus erscheint der Mauszeiger
im Bildschirm. Bewegen Sie den Mauszeiger mit der
Maus auf die gewünschte Taste und klicken Sie sie
mit der linken Maustaste an.
• Doppelklick hat keine Wirkung.
Verwenden des
Obertransportfußes (in einigen
Ländern oder Regionen optional)
Wenn schwierige Stoffe, die leicht verrutschen, wie
z. B. Quilts, oder Stoffe, die leicht unten am Nähfuß
hängen bleiben, wie z. B. Vinyl, Leder oder
Kunstleder, genäht werden sollen, haben Sie mit dem
Obertransportfuß die beste Kontrolle über den Stoff.
• Nähen Sie mit geringer bis mittlerer
Geschwindigkeit, wenn Sie den
Obertransportfuß benutzen.
• Bei der Auswahl von Stichen zur
Verwendung mit dem Obertransportfuß
erscheinen im Bildschirm nur die Stiche, die
verwendet werden können.
• Beim Nähen von Stoffen, die leicht
aneinander haften, erhalten Sie einen
schöneren Abschluss, wenn Sie den Anfang
der Naht heften.
a Zeiger
B-52
VERWENDEN VON FUNKTIONEN DURCH ANSCHLIESSEN VON ZUBEHÖR
VORSICHT
VORSICHT
■ Anbringen des Obertransportfußes
Drücken Sie die Taste „Nadelposition“, um
a
die Nadel anzuheben.
Drücken Sie , um alle Tasten zu
b
sperren.
→ Der gesamte Bildschirm wird weiß und alle
Bildschirm- und Bedientasten sind gesperrt.
• Wenn Sie einen Nähfuß einsetzen, drücken Sie
stets auf dem Bildschirm zum
Sperren aller Tasten. Wenn Sie versehentlich
die Taste „Start/Stopp“ drücken, könnten Sie
sich verletzen.
Lösen Sie die Schraube des Nähfußhalters
e
mit dem mitgelieferten Schraubendreher
und nehmen Sie den Nähfußhalter ab.
a Schraubendreher
b Nähfußhalter
c Nähfußhalterschraube
→ Entfernen Sie den Nähfußhalter.
Setzen Sie den Obertransportfuß mit der
f
Kerbe an der großen Schraube der
Nähfußstange ein.
Seitenansicht
B
1
Vorbereitungen
Heben Sie den Nähfußhebel an.
c
Drücken Sie zum Lösen des Nähfußes den
d
schwarzen Knopf, der sich an der Rückseite
des Nähfußhalters befindet.
Halten Sie den Obertransportfuß mit der
g
rechten Hand fest und ziehen Sie die große
Schraube mit dem mitgelieferten
Schraubendreher an.
• Ziehen Sie die Schraube mit dem
mitgelieferten Schraubendreher gut fest. Ist
die Schraube locker, kann die Nadel auf den
Nähfuß treffen und Verletzungen verursachen.
a Schwarzer Knopf
b Nähfußhalter
→ Entfernen Sie den Nähfuß vom Nähfußhalter.
Grundfunktionen B-53
VERWENDEN VON FUNKTIONEN DURCH ANSCHLIESSEN VON ZUBEHÖR
Hinweis
Hinweis
Stecken Sie den Stecker des
h
Obertransportfußes in die Buchse auf der
Rückseite der Maschine ein.
Drücken Sie , um alle Tasten zu
i
entriegeln.
→ Alle Bildschirm- und Bedientasten werden
freigegeben und der vorherige Bildschirm wird
angezeigt.
■ Anbringen/Abnehmen des Fußes
Richten Sie die Stifte mit dem Kerben aus und setzen
Sie den Fuß wieder ein.
■ Verwendung des
Obertransportfuß-Positionshebels
In der oberen Transportpositionshebel-Stellung ist
der schwarze Rollenriemen ausgekuppelt.
In der unteren Transportpositionshebel-Stellung ist
der schwarze Rollenriemen eingekuppelt.
a Stifte
b Kerben
Wenn Sie vorne auf den Obertransportfuß drücken,
kann es sein, dass sich der Fuß des
Obertransportfußes löst.
• Betätigen Sie den Hebel nicht während des
Nähens.
■ Einstellen des Stofftransports für den
Obertransportfuß
Der Doppeltransportmechanismus zieht den oberen
Stoff entsprechend der eingestellten Stichlänge. Bei
problematischen Stoffen sollten Sie die eingestellte
Länge durch Ändern der
Doppeltransport-Transporteinstellung im
Einstellungsbildschirm feinjustieren.
• Standardmäßig erscheinen in den
folgenden Prozeduren einige erwähnte
Tasten abgeblendet und sind nicht
verfügbar. Um die Tasten zur Eingabe von
Einstellungen zu aktivieren, setzen Sie den
Obertransportfuß in die Maschine ein. Die
Tasten werden aktiviert, sobald der
Obertransportfuß erkannt wird.
Drücken Sie .
a
→ Es wird der Einstellbildschirm angezeigt.
B-54
Rufen Sie Seite 1 des
b
Einstellungsbildschirms auf.
VERWENDEN VON FUNKTIONEN DURCH ANSCHLIESSEN VON ZUBEHÖR
Verwenden Sie oder zum Erhöhen
c
bzw. Verringern des Oberstofftransports.
*Wählen Sie zum Nähen in der Regel „00“.
*Wenn der Oberstofftransport zu gering ist und der
Stoff dadurch länger als der Unterstoff wird, erhöhen
Sie mit den Transport für den Oberstoff.
*Wenn der Oberstofftransport zu hoch ist und der
Stoff dadurch kürzer als der Unterstoff wird,
verringern Sie mit den Transport für den
Oberstoff.
Drücken Sie , um zum
d
Ausgangsbildschirm zurückzukehren.
B
1
Vorbereitungen
Grundfunktionen B-55
VERWENDEN VON FUNKTIONEN DURCH ANSCHLIESSEN VON ZUBEHÖR
B-56
Nähen
In diesem Abschnitt werden die Prozeduren zur Verwendung der verschiedenen Nutzstiche
und andere Funktionen beschrieben. Er enthält neben den fortgeschrittenen
Maschinenfunktionen, vom Nähen von röhrenförmigen Stoffen und Knopflöchern bis hin zu
Buchstaben und Dekorstichmustern auch eine ausführliche Beschreibung der Grundlagen
des Nähens mit dieser Maschine.
Die Seitennummer beginnt in diesem Abschnitt mit „S“.
Die Bildschirmanzeige und Maschinenabbildungen können je nach Land oder Region etwas
variieren.
Kapitel1 Grundlagen des Nähens............................................S-2
Sperren des Bildschirms ........................................................... 18
NÄHEN
VORSICHT
VORSICHT
Anmerkung
• Achten Sie zur Vermeidung von Verletzungen während des Nähens immer darauf, wo sich die Nadel
gerade befindet. Halten Sie die Hände während des Nähens fern von allen beweglichen Teilen.
• Ziehen oder zerren Sie den Stoff nicht beim Nähen. Sie könnten sich dadurch verletzen.
• Verwenden Sie keine verbogenen oder abgebrochenen Nadeln. Sie könnten sich dadurch verletzen.
• Versuchen Sie nicht, über Heftnadeln oder sonstige Objekte zu nähen. Die Nadel könnte sonst abbrechen
und Sie könnten sich dadurch verletzen.
• Wenn die Stiche sich zusammenziehen, wählen Sie eine größere Stichlänge, bevor Sie weiternähen. Die
Nadel könnte sonst abbrechen und Sie könnten sich dadurch verletzen.
Legen Sie den Stoff unter den Nähfuß.
Nähen eines Stiches
Schalten Sie den Netzschalter ein, rufen Sie
a
die Anzeige der Nutzstiche auf und drücken
Sie die Taste „Nadelposition“, um die Nadel
anzuheben.
d
Halten Sie den Stoff und den Faden in der
linken Hand und drehen Sie das Handrad,
bis die Nadel in Startposition steht.
NÄHEN
S
1
Grundlagen des Nähens
Drücken Sie die Taste mit dem Stich, den
b
Sie nähen möchten.
→ Das Symbol für den richtigen Nähfuß wird in der
linken oberen Ecke des LCD-Bildschirms angezeigt.
Bringen Sie den Nähfuß an
c
(„AUSWECHSELN DES NÄHFUSSES“ unter
„Grundfunktionen“).
• Der schwarze Knopf links neben dem
Nähfuß „J“ sollte nur gedrückt werden,
wenn der Stoff nicht transportiert wird oder
wenn dicke Nähte genäht werden (siehe
Seite S-8). In der Regel können Sie nähen,
ohne den schwarzen Knopf zu drücken.
Senken Sie den Nähfuß ab.
e
*Der Unterfaden muss nicht heraufgeholt werden.
Stellen Sie die Nähgeschwindigkeit mit dem
f
Geschwindigkeitsregler ein.
*Mit diesem Schieberegler können Sie die
Nähgeschwindigkeit auch während des Nähens
regulieren.
• Benutzen Sie immer den richtigen Nähfuß.
Wenn Sie den falschen Nähfuß verwenden,
kann die Nadel auf den Nähfuß treffen, sich
dadurch verbiegen oder abbrechen und
Verletzungen verursachen.
Empfehlungen für Nähfüße, siehe SeiteS-67.
a Langsam
b Schnell
NähenS-3
NÄHEN
Anmerkung
VORSICHT
Hinweis
Anmerkung
VORSICHT
Anmerkung
Drücken Sie die Taste „Start/Stopp“, um
g
mit dem Nähen zu beginnen.
*Führen Sie den Stoff leicht mit der Hand.
• Beim Abschneiden von Fäden, die dicker
sind als #30, sowie bei
Nylon-Monofilamentfäden oder sonstigen
Spezialfäden sollte immer der
Fadenabschneider an der Seite der
Maschine benutzt werden.
• Wenn Sie das Fußpedal verwenden, kann
das Nähen nicht mit der Taste „Start/Stopp“
gestartet werden.
Drücken Sie die Taste „Start/Stopp“
h
nochmals, um das Nähen zu beenden.
Drücken Sie die Taste „Fadenabschneider“,
i
um Ober- und Unterfaden abzuschneiden.
Sobald sich die Nadel nicht mehr bewegt,
j
heben Sie den Nähfuß an und nehmen Sie
den Stoff heraus.
• Diese Nähmaschine ist mit einem
Unterfadensensor ausgestattet, der Sie
warnt, wenn die Unterfadenspule fast leer
ist. Ist die Unterfadenspule fast leer, hält die
Maschine automatisch an. Wenn Sie die
Taste „Start/Stopp“ drücken, können Sie
allerdings noch ein paar Stiche nähen.
Wenn die Warnung angezeigt wird, sollten
Sie sofort eine neue Spule einlegen.
■ Verwendung des Fußpedals
Sie können das Nähen auch mit dem Fußpedal
starten und stoppen.
• Achten Sie darauf, dass sich im Fußpedal keine
Fusseln, Staub und Stoffreste ansammeln. Dies
kann zu Brand und Stromschlag führen.
→ Die Nadel kehrt automatisch in die obere Position
zurück.
• Drücken Sie die „Fadenabschneider“-Taste
nicht, wenn die Fäden bereits abgeschnitten
wurden. Der Faden könnte sich verwickeln
oder die Nadel abbrechen, wodurch die
Maschine beschädigt werden kann.
• Drücken Sie die „Fadenabschneider“-Taste
nicht, wenn sich kein Stoff in der Maschine
befindet oder solange die Maschine läuft. Der
Faden könnte sich verwickeln, was zu
Beschädigungen führen kann.
S-4
• Wenn Sie das Fußpedal verwenden, kann
das Nähen nicht mit der Taste „Start/Stopp“
gestartet werden.
(nur für Näh- und Stickmaschinen)
• Beim Sticken kann das Fußpedal nicht
verwendet werden.
• Zum Nähen von Gebrauchs- und
Dekorstichen kann das Fußpedal auch bei
installierter Stickeinheit verwendet werden.
NÄHEN
Anmerkung
Anmerkung
Stecken Sie den Stecker des Fußpedals in
a
die Buchse an der Nähmaschine ein.
a Fußpedal
b Fußpedal-Anschlussbuchse
Treten Sie langsam auf das Fußpedal, um
b
mit dem Nähen zu beginnen.
• Die Einstellung des
Geschwindigkeitsreglers bestimmt die
maximale Nähgeschwindigkeit, die mit dem
Fußpedal erreicht werden kann.
Lassen Sie das Fußpedal los, wenn Sie mit
c
dem Nähen aufhören wollen.
Nähen von Verstärkungsstichen
Verstärkungsstiche sind in der Regel am Anfang
und Ende eines Nähvorgangs notwendig. Wenn
Sie Verstärkungsstiche manuell nähen möchten,
können Sie die Taste „Rückwärtsstich“ benutzen.
Wurde der automatische Verstärkungsstich auf
dem Bildschirm gewählt, werden bei Betätigung
der Taste „Start/Stopp“ am Anfang automatisch
Rückwärts- oder Verstärkungsstiche genäht. Wenn
Sie die Taste „Rückwärtsstich“ oder
„Verstärkungsstich“ am Nahtende drücken,
werden automatisch Rückwärts- oder
Verstärkungsstiche genäht.
a Rückwärtsstich
b Verstärkungsstich
Welcher Stich nach dem Tastendruck genäht wird,
ist abhängig vom eingestellten Stichmuster. (Siehe
Tabelle unter „Automatisches Vernähen“ auf
SeiteS-5.)
• Wenn Sie die Taste „Verstärkungsstich“
beim Nähen von
Buchstaben-/Dekorstichmustern drücken,
können Sie anstelle eines unvollständigen
mit einem vollständigen Stichmuster
abschließen.
• Die grüne LED rechts neben der Taste
„Verstärkungsstich“ leuchtet, solange die
Maschine ein vollständiges Motiv näht und
erlischt automatisch, wenn das Nähen
angehalten wird.
S
1
Grundlagen des Nähens
Wenn Sie die Taste „Verstärkungsstich“ gedrückt
halten, näht die Maschine 3 bis 5
Verstärkungsstiche an der aktuellen Nähposition
und hält dann an.
a Taste „Rückwärtsstich“
b Taste „Verstärkungsstich“
Automatisches Vernähen
Wenn Sie nach der Wahl des Stichmusters das
automatische Vernähen einschalten, näht die
Maschine am Anfang und Ende des Nähvorgangs
automatisch Verstärkungsstiche (oder
Rückwärtsstiche, je nach Stichmuster).
Wählen Sie ein Stichmuster.
a
NähenS-5
NÄHEN
Anmerkung
Anmerkung
Anmerkung
Drücken Sie , um das automatische
b
Vernähen einzuschalten.
→ Die Taste sieht dann so aus .
• Bei einigen Stichmustern, wie dem
Knopflochstich oder Riegelnähten, sind am
Anfang des Nähvorgangs
Verstärkungsstiche erforderlich. Wenn Sie
einen dieser Stiche wählen, schaltet die
Maschine diese Funktion automatisch ein
(auf der Taste wird angezeigt, sobald
der Stich gewählt ist).
Legen Sie den Stoff in die Ausgangsposition
c
und beginnen Sie zu nähen.
a Rückwärts- oder Verstärkungsstiche
→ Die Maschine näht automatisch Rückwärts- oder
Verstärkungsstiche und näht dann weiter.
Drücken Sie die Taste „Rückwärtsstich“
d
oder die Taste „Verstärkungsstich“.
a Rückwärts- oder Verstärkungsstiche
→ Die Maschine näht automatisch Rückwärts- oder
Verstärkungsstiche und stoppt dann.
• Drücken Sie die Taste , um das
automatische Vernähen auszuschalten. Die
Taste sieht dann so aus.
Welcher Stich nach dem Tastendruck genäht wird,
ist abhängig vom eingestellten Stichmuster.
Einzelheiten zum genähten Stich nach dem
Drücken der Taste finden Sie in der folgenden
Tabelle.
+
+
+
Ta st e
„Rückwärtsstich“
Die Maschine beginnt
die Stiche zu nähen
und näht
Rückwärtsstiche nur
dann, wenn die Taste
„Rückwärtsstich“
heruntergedrückt
gehalten wird.
Die Maschine beginnt
die Stiche zu nähen
und näht
Rückwärtsstiche nur
dann, wenn die Taste
„Rückwärtsstich“
heruntergedrückt
gehalten wird.
Die Maschine näht
Rückwärtsstiche am
Anfang und Ende der
Naht.
Ta st e
„Verstärkungsstich“
Die Maschine beginnt
die Stiche zu nähen
und näht 3 - 5
Verstärkungsstiche,
wenn die Taste
„Verstärkungsstich“
heruntergedrückt
gehalten wird.
Die Maschine beginnt
die Stiche zu nähen
und näht 3 - 5
Verstärkungsstiche,
wenn die Taste
„Verstärkungsstich“
heruntergedrückt
gehalten wird.
Die Maschine näht
Rückwärtsstiche am
Anfang und
Verstärkungsstiche
am Ende der Naht.
• Drücken Sie die Taste „Start/Stopp“ um das
S-6
Nähen zu unterbrechen, drücken Sie sie
nochmals, wenn Sie weiternähen möchten.
In diesem Fall näht die Maschine nicht noch
einmal Verstärkungsstiche.
+
Die Maschine näht
Verstärkungsstiche
am Anfang und
Rückwärtsstiche am
Ende der Naht.
Die Maschine näht
Verstärkungsstiche
am Anfang und Ende
der Naht.
NÄHEN
VORSICHT
Tas te
„Rückwärtsstich“
+
+
Die Maschine beginnt
zu nähen und näht
dann
Verstärkungsstiche,
wenn die Taste
„Rückwärtsstich“
heruntergedrückt
gehalten wird.
Die Maschine näht
Verstärkungsstiche
am Anfang und näht
Verstärkungsstiche,
wenn auf die Taste
„Rückwärtsstich“
getippt wird.
Tas te
„Verstärkungsstich“
Die Maschine beginnt
am Anfang zu nähen,
stellt dann das Muster
fertig und näht
Verstärkungsstiche
am Ende der Naht.
Die Maschine näht
Verstärkungsstiche
am Anfang, stellt
dann das Muster
fertig und näht
Verstärkungsstiche
am Ende der Naht.
Kurven nähen
Nähen Sie langsam und achten Sie beim Nähen
der Rundung darauf, dass der Abstand von der
Naht zur Stoffkante gleichmäßig ist.
■ Nähen eines Saumzuschlags von 0,5
cm oder weniger
Heften Sie den Stoff vor dem Nähen fest, und ziehen
Sie dann, nachdem Sie die Nährichtung an der Ecke
gewechselt haben, den Reihfaden während des
Nähens nach hinten.
a 5 mm (ca. 3/16 Zoll)
Nähen von dicken Stoffen
Die Nähmaschine kann Stoffe mit einer Dicke bis
zu 6 mm (1/4 Zoll) nähen. Wenn die Dicke des
Stoffes dazu führt, dass das Nähen in einem
Winkel erfolgt, können Sie den Stoff manuell
führen und auf der Abwärtsschräge nähen.
S
1
Grundlagen des Nähens
Ändern der Nährichtung
Halten Sie die Maschine an. Lassen Sie die Nadel
im Stoff und drücken Sie die Taste „Nähfußhebel“
zum Anheben des Nähfußes. Drehen Sie den Stoff
so um die Nadel, dass Sie in einer anderen
Richtung weiternähen können. Drücken Sie die
Taste „Nähfußhebel“, um den Nähfuß abzusenken
und beginnen Sie mit dem Sticken.
Die Dreh-Einstellung ist nützlich, wenn Sie die
Nährichtung ändern möchten. Wenn Sie die
Maschine in der Stoffecke anhalten, bleibt die
Nadel im Stoff, der Nähfuß wird automatisch
angehoben und Sie können den Stoff leicht drehen
(„Drehen“ auf SeiteS-15).
• Schieben Sie Stoffe, die dicker als
6 mm (ca. 1/4 Zoll) sind, nicht gewaltsam
unter den Nähfuß. Dies kann zum Abbrechen
der Nadel und zu Verletzungen führen.
• Für dickere Stoffe ist eine stärkere Nadel
erforderlich („AUSWECHSELN DER NADEL“
unter „Grundfunktionen“).
NähenS-7
NÄHEN
Anmerkung
Anmerkung
VORSICHT
Hinweis
■ Wenn der Stoff nicht unter den
Nähfuß passt
Ist der Nähfuß oben und Sie nähen dicke oder
mehrschichtige Stoffe, die nicht leicht unter den Nähfuß
passen, bringen Sie den Nähfuß mit dem Nähfußhebel in
seine höchste Position. Der Stoff passt nun unter den Nähfuß.
• Wenn der Nähfuß bereits mit der Taste
„Nähfußhebel“ angehoben worden ist, können
Sie den Nähfußhebel nicht mehr verwenden.
Lassen Sie die schwarze Taste los.
c
→ Der Nähfuß bleibt eben und der Stoff kann
transportiert werden.
• Sobald die Problemstelle überwunden ist, kehrt der
Nähfuß wieder an seine normale Position zurück.
• Wenn „Automatisches Stoffsensorsystem“
(Automatischer Nähfußdruck) im Einstellbildschirm
der Maschine auf „ON“ eingestellt ist, wird die
Dicke des Stoffes automatisch über einen internen
Sensor ermittelt, so dass der Stoff reibungslos
transportiert werden kann und die besten
Nähergebnisse erzielt werden können. (Weitere
Informationen, siehe siehe Seite S-17.)
■
Wenn der Stoff nicht transportiert wird
Wenn der Stoff nicht beim Nähbeginn zugeführt wird
oder wenn dicke Nähte genäht werden, drücken Sie
die schwarze Taste links neben dem Nähfuß „J“.
Heben Sie den Nähfuß an.
a
Halten Sie die schwarze Taste links neben dem
b
Nähfuß „J“ gedrückt und drücken Sie die die Taste
„Nähfußhebel“, um den Nähfuß abzusenken.
Annähen eines Klettverschlusses
• Verwenden Sie keine gummierten Klettverschlüsse,
die zum Nähen konzipiert sind. Wenn der Kleber an
der Nadel oder der Greiferbahn der Spule hängen
bleibt, kann das zu Funktionsstörung führen.
• Wenn der Klettverschluss mit einer dünnen
Nadel (65/9-75/11) genäht wird, kann die
Nadel verbiegen oder brechen.
• Heften Sie, bevor Sie mit dem Nähen beginnen,
den Klettverschluss und den Stoff zusammen.
Überprüfen Sie, ob die Nadel durch den
Klettverschluss dringt, indem Sie vor dem eigentlichen
Nähen das Handrad drehen und die Nadel durch den
Klettverschluss drücken. Nähen Sie dann die Kante
des Klettverschlusses bei niedriger Geschwindigkeit.
Wenn die Nadel den Klettverschluss nicht
durchdringt, ersetzen Sie sie durch die Nadel für dicke
Stoffe („Stoff-/Faden-/Nadelkombinationen“ unter
„Grundfunktionen“).
S-8
a Kante des Klettverschlusses
Nähen von dünnen Stoffen
Anmerkung
NÄHEN
Legen Sie dünnes Papier oder eine abreißbare
Stickunterlage unter dünnen Stoff, um das Nähen
zu erleichtern. Nach dem Nähen das Papier oder
Unterlegmaterial vorsichtig abreißen.
a Dünnes Papier
Nähen von Stretchstoffen
Heften Sie zunächst die Stoffstücke aneinander,
und nähen Sie dann, ohne den Stoff zu dehnen.
Sie können außerdem noch bessere Ergebnisse
erzielen, wenn Sie Garne für Stretchstoffe oder
einen Stretchstich verwenden.
S
1
Grundlagen des Nähens
• Verringern Sie den Druck auf das Fußpedal,
um die besten Resultate beim Nähen von
Stretchstoffen zu erzielen („Verwenden der
Einstellungstaste“ unter
„Grundfunktionen“).
a Heftnaht
NähenS-9
STICHEINSTELLUNGEN
Hinweis
Anmerkung
Anmerkung
Hinweis
STICHEINSTELLUNGEN
Wenn Sie einen Stich auswählen, stellt die Maschine automatisch die entsprechende Stichbreite, -länge,
„L/R SHIFT“ und die Oberfadenspannung ein. Bei Bedarf können Sie jede dieser Einstellungen natürlich
individuell ändern.
• Für manche Stiche sind die Einstellungen nicht änderbar (siehe „STICHEINSTELLUNGSTABELLE“ auf
SeiteS-67).
• Wenn Sie die Maschine ausschalten oder einen anderen Stich wählen, ohne die aktuellen
Sticheinstellungen zu speichern („Speichern von Sticheinstellungen“ auf SeiteS-22), werden die
Sticheinstellungen wieder auf ihre Standardwerte zurückgesetzt.
Einstellen der Stichbreite
Führen Sie die untenstehenden Schritte aus, um
die Breite des Zickzackstichmusters zu ändern.
• Eine andere Methode zur Änderung der
Stichbreite mit dem
Geschwindigkeitsregler, siehe Seite S-39.
Beispiel:
Drücken Sie , wenn die Zickzack-Stichbreite
schmäler sein soll.
Drücken Sie , wenn der Zickzackstich breiter
sein soll.
→ Der im Bildschirm angezeigte Wert wird größer.
• Drücken Sie und dann , um zur
ursprünglichen Einstellung zurückzukehren.
• Drehen Sie nach dem Einstellen der
Stichbreite das Handrad langsam in Ihre
Richtung und achten Sie darauf, dass die
Nadel den Nähfuß nicht berührt. Wenn die
Nadel den Nähfuß berührt, kann sie
verbiegen oder brechen.
→ Der im Bildschirm angezeigte Wert wird kleiner.
S-10
Einstellen der Stichlänge
Führen Sie die untenstehenden Schritte aus, um
die Länge des Zickzackstichmusters zu ändern.
Beispiel:
Anmerkung
VORSICHT
Anmerkung
Hinweis
Drücken Sie für eine kürzere Stichlänge.
→ Der im Bildschirm angezeigte Wert wird kleiner.
Drücken Sie für eine größere Stichlänge.
STICHEINSTELLUNGEN
Einstellen von „L/R SHIFT“
Führen Sie die untenstehenden Schritte aus, um
die Position des Zickzack-Stichmusters durch
Verschieben nach links und rechts zu ändern.
Beispiel:
Drücken Sie , um das Muster nach links zu
verschieben.
S
1
Grundlagen des Nähens
→ Der im Bildschirm angezeigte Wert wird größer.
• Drücken Sie , um die
Einstellungsänderungen am Stich zu prüfen.
• Drücken Sie und dann , um zur
ursprünglichen Einstellung zurückzukehren.
• Wenn die Stiche sich zusammenziehen,
wählen Sie eine größere Stichlänge, bevor Sie
weiternähen. Nähen Sie nicht weiter, ohne die
Stichlänge zu vergrößern. Die Nadel könnte
sonst abbrechen und Sie könnten sich dadurch
verletzen.
→ Der Wert im Bildschirm wird mit einem
Minuszeichen angezeigt.
Drücken Sie , um das Muster zur rechten Seite
der linken Nadelposition zu verschieben.
→ Der Wert im Bildschirm wird mit einem Pluszeichen
angezeigt.
• Drücken Sie und dann , um zur
ursprünglichen Einstellung zurückzukehren.
• Drehen Sie nach dem Einstellen von „L/R
SHIFT“ das Handrad langsam in Ihre
Richtung und achten Sie darauf, dass die
Nadel den Nähfuß nicht berührt. Wenn die
Nadel den Nähfuß berührt, kann sie
verbiegen oder brechen.
NähenS-11
STICHEINSTELLUNGEN
Hinweis
Anmerkung
Einstellen der Fadenspannung
Je nach verwendetem Stoff und eingesetzter Nadel
ist möglicherweise eine Einstellung der
Fadenspannung erforderlich. Führen Sie die
nachfolgenden Schritte aus, um die Einstellungen
entsprechend zu ändern.
■ Richtige Fadenspannung
Ober- und Unterfaden sollten sich ungefähr in der
Mitte des Stoffes überkreuzen. Nur der Oberfaden
sollte auf der rechten Seite des
Stoffes und nur der Unterfaden auf der linken
Stoffseite zu sehen sein.
■ Oberfaden ist zu straff
Wenn der Unterfaden auf der rechten Stoffseite zu
sehen ist, ist der Oberfaden zu straff.
• Wenn der Unterfaden nicht korrekt eingefädelt
wurde, könnte der Oberfaden zu straff
aussehen. Lesen Sie in einem solchen Fall
„Einsetzen der Spule“ unter „Grundfunktionen“
und fädeln Sie den Unterfaden erneut ein.
a Unterfaden
b Oberfaden
c Vorderseite
d Schlingen sind auf der Stoffvorderseite sichtbar
a Linke Seite
b Vorderseite
c Oberfaden
d Unterfaden
Drücken Sie , und verringern Sie die Spannung
des Oberfadens.
• Nehmen Sie nach Beendigung des Nähens
die Spulenfachabdeckung ab und stellen
Sie sicher, dass der Faden wie unten
gezeigt liegt. Der Faden sollte, so wie in der
unteren Abbildung zu sehen, korrekt durch
die Spannungseinstellfeder der
Spulenkapsel geführt sein. Legen Sie den
Faden noch einmal korrekt ein. Weitere
Informationen dazu, siehe „Einsetzen der
Spule“ unter „Grundfunktionen“.
S-12
■ Oberfaden ist zu locker
Hinweis
Anmerkung
Wenn der Oberfaden auf der linken Stoffseite zu
sehen ist, ist der Oberfaden zu locker.
STICHEINSTELLUNGEN
S
• Wenn der Oberfaden nicht korrekt eingefädelt
wurde, könnte der Oberfaden zu locker aussehen.
Lesen Sie in einem solchen Fall „Einfädeln des
Oberfadens“ unter „Grundfunktionen“ und fädeln
Sie den Oberfaden erneut ein.
a Oberfaden
b Unterfaden
c Linke Seite
d Schlingen sind auf der Stoffrückseite sichtbar
Drücken Sie , um den Oberfaden zu straffen.
1
Grundlagen des Nähens
• Drücken Sie und dann , um zur
ursprünglichen Einstellung zurückzukehren.
NähenS-13
NÜTZLICHE FUNKTIONEN
Anmerkung
Anmerkung
NÜTZLICHE FUNKTIONEN
Automatisches
Fadenabschneiden
Wenn Sie nach der Wahl des Stichmusters das
automatische Fadenabschneiden einschalten, näht
die Maschine am Anfang und Ende des
Nähvorgangs automatisch Verstärkungsstiche
(oder Rückwärtsstiche, je nach Stichmuster) und
schneidet die Fäden am Nahtende automatisch ab.
Diese Funktion ist besonders praktisch beim
Nähen von Knopflöchern und Riegelnähten.
Wählen Sie ein Stichmuster.
a
Drücken Sie , um das automatische
b
Fadenabschneiden zu aktivieren.
Legen Sie den Stoff in die Ausgangsposition
c
und beginnen Sie zu nähen.
a Rückwärts- oder Verstärkungsstiche
→ Die Maschine näht automatisch Rückwärts- oder
Verstärkungsstiche und näht dann weiter.
• Drücken Sie die Taste „Start/Stopp“, um
das Nähen zu unterbrechen, drücken Sie sie
nochmals, wenn Sie weiternähen möchten.
In diesem Fall näht die Maschine nicht noch
einmal Rückwärts-/Verstärkungsstiche.
→ Die Taste sieht dann so aus .
Drücken Sie die Taste „Rückwärtsstich“
d
oder die Taste „Verstärkungsstich“.
a Rückwärts- oder Verstärkungsstiche
→ Die Maschine näht automatisch Rückwärts- oder
Verstärkungsstiche und schneidet die Fäden ab.
• Um das automatische Fadenabschneiden
auszuschalten, drücken Sie die Taste
erneut. Sie sieht dann so aus.
S-14
Verwendung des Kniehebels
VORSICHT
Hinweis
VORSICHT
Anmerkung
VORSICHT
Mit dem Kniehebel können Sie den Nähfuß
anheben und absenken und dabei Ihre Hände am
Stoff lassen.
NÜTZLICHE FUNKTIONEN
Schieben Sie die Kniehebelstange mit dem
b
Knie nach rechts, um den Nähfuß
anzuheben. Lassen Sie den Kniehebel
wieder los, um den Nähfuß abzusenken.
S
1
Richten Sie die Zungen am Kniehebel mit
a
den Kerben am Kniehebel-Einsteckschlitz
vorne an der Maschine aus. Schieben Sie
den Kniehebel so weit wie möglich hinein.
• Ändern Sie die Position des Kniehebelheftes
nur, wenn der Kniehebel nicht an der
Maschine eingesetzt ist, andernfalls wird der
Nähfuß nach oben bewegt und der Kniehebel
könnte anschließend den Befestigungsschlitz
vorne an der Maschine beschädigen.
Grundlagen des Nähens
• Achten Sie während des Nähens darauf, dass
Sie den Kniehebel nicht mit dem Knie
berühren. Wenn der Kniehebel betätigt wird,
während die Maschine läuft, kann die Nadel
abbrechen oder es kann sich die
Fadenspannung lockern.
• Wenn der Nähfuß ganz oben steht,
bewegen Sie den Kniehebel ganz nach
rechts und lassen Sie ihn dann los, um den
Nähfuß wieder in die abgesenkte Position
zu stellen.
• Wenn der Kniehebelstange nicht so weit wie
möglich in den Befestigungsschlitz
geschoben wird, kann er während des
Gebrauchs herausrutschen.
Drehen
Wird bei gewählter Dreh-Einstellung die Taste
„Start/Stopp“ gedrückt, so hält die Maschine mit
abgesenkter Nadel (im Stoff) an und der Nähfuß
wird automatisch auf eine geeignete Höhe
angehoben. Durch erneutes Drücken der Taste
„Start/Stopp“ wird der Nähfuß automatisch
abgesenkt und der Nähvorgang fortgesetzt. Diese
Funktion bietet sich an, wenn man die Maschine
anhalten und den Stoff drehen will.
• Ist die Dreh-Einstellung gewählt, beginnt die
Maschine mit dem Nähen durch Betätigung
der Taste „Start/Stopp“ oder des Fußpedals
selbst dann, wenn der Nähfuß angehoben war.
Berühren Sie daher die Nadel nicht mit den
Händen oder anderen Gegenständen, um
Verletzungen zu vermeiden.
NähenS-15
NÜTZLICHE FUNKTIONEN
Anmerkung
Hinweis
Anmerkung
• Ist die Dreh-Einstellung gewählt, kann bei
gestopptem Nähvorgang die Höhe des
Nähfußes entsprechend der zu nähenden
Stoffart eingestellt werden. Drücken
, um „Drehhöhe“ im
Einstellungsbildschirm anzuzeigen. Wählen
Sie mit oder einen der drei Werte
(3,2 mm, 5,0 mm oder 7,5 mm). Um den
Nähfuß weiter anzuheben, erhöhen Sie den
Wert. (Normalerweise ist eine Höhe von 3,2
mm eingestellt.)
Wählen Sie einen Stich aus.
a
Drücken Sie , um die Dreheinstellung
b
zu aktivieren.
• Um die Drehfunktion verwenden zu können,
muss „Nadelposition - OBEN/UNTEN“ im
Einstellungsbildschirm in der abgesenkten
Position
sich „Nadelposition - OBEN/UNTEN“ in der
angehobenen Stellung, ist
abgeblendet und kann nicht benutzt
werden.
• Die Drehfunktion kann nur mit Stichen
benutzt werden, bei denen Nähfuß J oder N
in der linken oberen Ecke des Bildschirms
angezeigt wird. Ist ein anderer Stich
ausgewählt, erscheint hellgrau und ist
nicht verfügbar.
• Stellen Sie mit der Taste „Nähfußhebel“
sicher, dass der Nähfuß abgesenkt ist und
setzen Sie dann das Nähen mit der Taste
„Start/Stopp“ fort.
• Ist die Dreheinstellung aktiviert, sind
und neben „Nähfußhöhe“ im
Einstellbildschirm nicht verfügbar und die
Einstellung kann nicht verändert werden.
eingestellt werden. Befindet
→ Die Taste sieht dann so aus .
Legen Sie den Stoff unter den Nähfuß,
c
richten die Nadel auf den Startpunkt der
Naht und drücken Sie dann die Taste
„Start/Stopp“. Die Maschine beginnt jetzt
zu nähen.
• Wenn Sie das Nähen mit der Taste
„Start/Stopp“ anhalten und zum
Weiternähen erneut drücken, werden keine
Rückwärts- oder Verstärkungsstiche
genäht.
S-16
Drücken Sie die Taste „Start/Stopp“, um die
d
Maschine dort anzuhalten, wo sich die
Nährichtung ändert.
→ Die Maschine hält mit der Nadel im Stoff an und der
Nähfuß wird angehoben.
Drehen Sie den Stoff und drücken Sie
e
anschließend die Taste „Start/Stopp“.
→ Der Nähfuß wird automatisch gesenkt und der
Nähvorgang wird fortgesetzt.
Während des Nähens wird die Stärke des Stoffes
mit einem internen Sensor automatisch erfasst und
der Nähfußdruck für einen reibungslosen
Stofftransport automatisch angepasst. Das
Stoffsensorsystem arbeitet permanent während des
Nähens. Diese Funktion ist nützlich beim Nähen
über dicke Säume (siehe Seite S-8) oder beim
Quilten (siehe Seite S-35).
Drücken , um „Automatisches
a
Stoffsensorsystem“ im
Einstellungsbildschirm anzuzeigen.
1
Grundlagen des Nähens
Stellen Sie „Automatisches
b
Stoffsensorsystem“ auf „ON“.
Drücken Sie , um zum
c
Ausgangsbildschirm zurückzukehren.
NähenS-17
NÜTZLICHE FUNKTIONEN
VORSICHT
Nadelposition - Stichposition
Bei aktivierter „Nadelposition - Stichposition“ wird
die Nadel für eine präzise Stichposition nur
teilweise abgesenkt und erst nach dem erneuten
Drücken der Taste „Nadelposition“ ganz
abgesenkt. Mit jedem Tastendruck auf die Taste
„Nadelposition“ wird die Nadel auf die nächste
Position gestellt. Ist „Nadelposition Stichposition“ deaktiviert, wird die Nadel mit
jedem Tastendruck auf die Taste „Nadelposition“
einfach angehoben bzw. abgesenkt.
a Punktnadelmodus ist „ON“
b Punktnadelmodus ist „OFF“
*Beim geringen Absenken der Nadel durch Drücken
der Taste „Nadelposition“ wird der Transporteur
abgesenkt. Der Stoff kann dann zur Feinanpassung
der Nadeleinstichposition verschoben werden.
Sperren des Bildschirms
Wenn die Bildschirmanzeige gesperrt ist bevor mit
dem Nähen begonnen wird, sind verschiedene
Einstellungen wie Stichbreite und Stichlänge
gesperrt und können nicht geändert werden.
Dadurch wird verhindert, dass
Bildschirmeinstellungen versehentlich geändert
werden oder die Maschine beim Nähen von
großen Stoffstücken oder Projekten plötzlich
gestoppt wird. Der Bildschirm kann gesperrt
werden, wenn Nutzstiche und
Buchstaben-/Dekorstiche genäht werden.
Wählen Sie ein Stichmuster.
a
Ändern Sie bei Bedarf die Einstellungen wie
b
z. B. Stichbreite und Stichlänge.
Drücken Sie , um die Einstellungen zu
c
sperren.
→ Die Taste sieht dann so aus .
Nähen Sie Ihr Projekt.
d
Drücken , um „Nadelposition -
a
Stichposition“ im Einstellungsbildschirm
anzuzeigen.
Stellen Sie „Nadelposition - Stichposition“
b
auf „ON“ oder „OFF“.
Drücken Sie , um zum
c
Ausgangsbildschirm zurückzukehren.
Wenn Sie mit dem Nähen fertig sind,
e
drücken Sie erneut, um die
Einstellungen wieder freizugeben.
• Wenn der Bildschirm gesperrt ist (),
können Sie ihn durch Drücken von
entsperren. Solange der Bildschirm gesperrt
ist, sind alle anderen Tasten ohne Funktion.
• Die Einstellungen werden freigegeben, wenn
die Maschine ausgeschaltet und dann wieder
eingeschaltet wird.
S-18
NÜTZLICHE FUNKTIONEN
S
1
Grundlagen des Nähens
NähenS-19
S Nähen
Kapitel 2
Nutzstiche
AUSWÄHLEN VON NUTZSTICHEN........................21
Auswählen eines Stiches ...........................................................21
■ Benutzung der Spiegelbildtaste ............................................... 21
■ Verwendung der Spiegelbildtaste............................................. 22
Speichern von Sticheinstellungen ............................................22
■ Speichern von Einstellungen .................................................... 22
■ Abrufen von Einstellungen ....................................................... 23
NÄHEN VON STICHMUSTERN...............................24
Je nach Art des ausgewählten Nutzstiches kann ein
horizontales Spiegelbild des Stiches genäht werden.
Wenn die Taste bei der Stichauswahl leuchtet,
kann ein Spiegelbild des Stiches genäht werden.
AUSWÄHLEN VON NUTZSTICHEN
S
2
Nutzstiche
→ Je nach Einstellung im Einstellbildschirm ist „1-01
Geradstich (links)“ oder „1-03 Geradstich (Mitte)“
ausgewählt.
Wählen Sie mit die
b
gewünschte Kategorie.
*Drücken Sie die Taste , um die nächste Seite
aufzurufen.
*Mit können Sie die vorhergehende Seite
aufrufen.
• Wenn die Taste nach der Auswahl des
Stichmusters abgeblendet (hellgrau) ist,
kann wegen der Stichart oder dem
empfohlenen Nähfuß kein horizontales
Spiegelbild des betreffenden Stiches
genäht werden (dies gilt für Knopflöcher,
Nähen in verschiedenen Richtungen und
andere Stiche).
Drücken Sie , um ein horizontales Spiegelbild
des ausgewählten Stiches zu erzeugen.
Die Taste sieht dann so aus .
a Vorschau auf das ausgewählte Stichmuster
b Musterauswahl-Bildschirm
c Anzeigegröße in Prozent
c
Drücken Sie die Taste mit dem Stich, den
Sie nähen möchten.
• Weitere Hinweise zu jedem Stich, siehe
„STICHEINSTELLUNGSTABELLE“ auf
SeiteS-67.
NähenS-21
AUSWÄHLEN VON NUTZSTICHEN
Anmerkung
Hinweis
a
Anmerkung
■ Verwendung der Spiegelbildtaste
Sie können ein Bild des ausgewählten Stiches am
Bildschirm anzeigen. Sie können die Farben des Bildes
im Bildschirm überprüfen und bei Bedarf ändern.
Drücken Sie .
a
→ Ein Bild des aktiven Stiches wird angezeigt.
Drücken Sie , um die Fadenfarbe für
b
den abgebildeten Stich zu ändern.
*Drücken Sie , um das Bild des Stiches zu
vergrößern.
Speichern von Sticheinstellungen
Zickzackstichbreite, Stichlänge, Fadenspannung,
automatische Fadenabschneidefunktion und
automatisches Vernähen sind für jedes Stichmuster
vom Computer voreingestellt. Wenn Sie jedoch
spezielle Sticheinstellungen auch später noch
einmal verwenden möchten, können Sie diese
Einstellungen speichern. Für ein Stichmuster können
bis zu fünf Einstellungssätze gespeichert werden.
■ Speichern von Einstellungen
Wählen Sie einen Stich aus. (Beispiel: )
a
Ändern Sie die Einstellungen nach Bedarf.
b
a Stichbildschirm
• Die Farbe ändert sich mit jedem
Tastendruck auf .
• Wenn Stiche breiter oder länger als das
Display sind, können Sie das Stichmuster
mit den dunklen Pfeilen zur besseren
Ansicht verschieben.
Drücken Sie , um zum
c
Ausgangsbildschirm zurückzukehren.
Drücken Sie .
c
→
Der Bildschirm mit der Speicherfunktion wird angezeigt.
Drücken Sie .
d
→
Die Einstellungen sind gespeichert. Drücken Sie die Taste
• Wenn Sie versuchen, Einstellungen für
einen Stich zu speichern, für den bereits 5
Einstellungssätze gespeichert sind, wird die
Meldung „Die Speicher sind voll. Löschen
Sie ein Muster.“ angezeigt. Schließen Sie
die Meldung und löschen Sie eine
Sticheinstellung (siehe SeiteS-23).
, um zum Ausgangsbildschirm zurückzukehren.
S-22
AUSWÄHLEN VON NUTZSTICHEN
Anmerkung
a
Anmerkung
■ Abrufen von Einstellungen
Wählen Sie einen Stich aus.
a
• Wenn ein Stich ausgewählt wird, werden die
zuletzt geladenen Einstellungen angezeigt.
Die zuletzt abgerufenen Einstellungen
bleiben erhalten, auch wenn die Maschine
ausgeschaltet oder ein anderer Stich
ausgewählt wird.
Drücken Sie .
b
→ Der Bildschirm mit der Speicherfunktion wird
angezeigt.
Drücken Sie .
c
Drücken Sie die den Einstellungen
d
entsprechend nummerierte Taste.
*Drücken Sie , um zum Ausgangsbildschirm
zurückzukehren, ohne die Einstellungen zu laden.
Drücken Sie .
e
→ Die gewählten Einstellungen sind abgerufen.
Drücken Sie die Taste , um zum
Ausgangsbildschirm zurückzukehren.
• Um neue Einstellungen zu speichern, wenn
bereits 5 Einstellungssätze für einen Stich
gespeichert sind, drücken Sie im
Speicherfunktionsbildschirm. Drücken Sie
die den Einstellungen entsprechend
nummerierte Taste. Drücken Sie und
dann . Drücken Sie und dann
. Die neue Einstellung wird anstelle
der gerade gelöschten Einstellung
gespeichert.
• Sie können alle gespeicherten Einstellungen
durch Drücken von löschen.
S
2
Nutzstiche
a Nummerierte Tasten
NähenS-23
NÄHEN VON STICHMUSTERN
Anmerkung
NÄHEN VON STICHMUSTERN
Geradstiche
Ausführliche Informationen zu Stichen, siehe
SeiteS-67.
• Ausführliche Informationen zu
Rückwärts- und Verstärkungsstichen
finden Sie unter „Nähen von
Verstärkungsstichen“ auf SeiteS-5.
StichartStichnameNähfuß
Geradstich (Links)
Geradstich (Links)
Geradstich (Mitte)
Geradstich (Mitte)
Dreifacher Stretchstich
Stilstich
Dekorstich
Heftnaht
Wählen Sie einen Stich aus.
a
Setzen Sie den Nähfuß „J“ ein.
b
*Setzen Sie den Nähfuß „N“ ein, wenn Sie
wählen.
Halten Sie Fadenende und Stoff mit der
c
linken Hand und drehen Sie das Handrad
mit der rechten Hand, um die Nadel in den
Stoff einzustechen.
a Linke Nadelposition
b Mittlere Nadelposition
a Rückwärtsstich
b Verstärkungsstich
S-24
a Nähanfangsposition
Senken Sie den Nähfuß und drücken Sie die
d
Taste „Rückwärtsstich“ oder die Taste
„Verstärkungsstich“, um 3-4 Stiche zu
nähen.
→ Die Maschine näht rückwärts oder vernäht.
NÄHEN VON STICHMUSTERN
VORSICHT
Anmerkung
Drücken Sie die Taste „Start-/Stopp“, um
e
vorwärts zu nähen.
a Rückwärtsstiche
→ Die Maschine beginnt jetzt langsam zu nähen.
• Achten Sie darauf, dass die Nähnadel während
des Nähens keine Heftnadeln oder sonstige
Objekte berührt. Der Faden könnte sich
verwickeln und die Nadel könnte abbrechen
und Verletzungen verursachen.
Wenn Sie mit dem Nähen fertig sind, drücken
f
Sie die Taste „Rückwärtsstich“ oder die Taste
„Verstärkungsstich“, um 3-4 Rückwärtsstiche
(oder Verstärkungsstiche) zu nähen.
■ Ändern der Nadelposition (nur für
Muster mit mittlerer oder linker
Nadelposition)
Bei Stick- und Nähmustern mit linker oder mittlerer
Nadelposition können Sie die Nadelposition mit
Hilfe der Tasten und in der
Stichbreitenanzeige verändern. Einen besonders
schönen Abschluss erzielen Sie, wenn Sie den
Abstand vom rechten Rand des Nähfußes zur Nadel
auf die Stichbreite abstimmen und während des
Nähens darauf achten, dass der Nähfuß immer
parallel zum Stoffrand ist.
a Stichbreite
Beispiel:
Muster mit mittlerer/linker Nadelposition
S
2
Nutzstiche
Wenn Sie mit dem Nähen fertig sind,
g
drücken Sie die Taste „Fadenabschneider“,
um die Fäden abzuschneiden.
• Wenn automatisches Fadenabschneiden und
automatisches Vernähen auf dem Bildschirm
aktiviert sind, werden bei Betätigung der Taste
„Start-/Stopp“ am Anfang automatisch Rückwärtsoder Verstärkungsstiche genäht. Drücken Sie am
Nahtende die Taste „Rückwärtsstich“ oder die
Taste „Verstärkungsstich“, um automatisch
Rückwärts- oder Verstärkungsstiche zu nähen und
die Fden abzuschneiden.
12,0 mm
(ca. 1/2
Zoll)
8,5 mm
(ca. 11/32
Zoll)
6,5 mm
(ca. 1/4
Zoll)
5,0 mm
(ca.
3/16 Zoll)
NähenS-25
NÄHEN VON STICHMUSTERN
VORSICHT
■ Ausrichten des Stoffes mit einer
Markierung an der Stichplatte oder
Spulenabdeckung (mit Markierung)
Sie können während des Nähens die Stoffkante mit
der 16-mm-Markierung (ca. 5/8 Zoll) an der
Stichplatte oder der Spulenfachabdeckung (mit
Markierung) entsprechend der Nadelposition (nur
Stiche mit linker oder mittlerer Nadelposition)
ausrichten.
Für Stiche mit linker Nadelposition
(Stichbreite: 0,0 mm)
a Saum
b Nähfuß
c Zentimeter
d Zoll
e Stichplatte
f 16 mm (5/8 Zoll)
■ Verwenden der
Geradstich-Stichplatte und des
Geradstichfußes
Die Geradstich-Stichplatte und der Geradstichfuß
können nur für Geradstiche (Stichmuster mit
mittlerer Nadelposition) eingesetzt werden.
Verwenden Sie die Geradstich-Stichplatte und den
Geradstichfuß zum Nähen von dünnen Stoffen oder
von kleinen Stoffstücken, die beim Nähen in das
Loch in der Standard-Stichplatte versinken können.
Der Geradstichfuß ist hervorragend geeignet, um
Faltenbildung bei dünnen Stoffen zu reduzieren. Die
kleine Öffnung am Fuß unterstützt den Stoff,
während sich die Nadel durch den Stoff bewegt.
a 2,25 mm (1/8 Zoll)
b 4,25 mm (3/16 Zoll)
c 6,25 mm (1/4 Zoll)
d 8,5 mm (5/16 Zoll)
• Verwenden Sie den Geradstichfuß immer in
Kombination mit der Geradstich-Stichplatte.
Für Stiche mit mittlerer Nadelposition
(Stichbreite: 3,5 mm)
a Saum
b Nähfuß
c Zoll
d Spulenfachabdeckung (mit Markierung)
e 16 mm (5/8 Zoll)
Drücken Sie die Taste „Nadelposition“, um
a
die Nadel anzuheben, und schalten Sie
dann die Maschine aus oder drücken Sie
, um alle Tasten zu entsperren.
Entfernen Sie die Nadel und den
b
Nähfußhalter („AUSWECHSELN DER
NADEL“ unter „Grundfunktionen“).
Entfernen Sie das Zubehörfach.
c
Fassen Sie die Stichplattenabdeckung an
d
beiden Seiten an und schieben Sie die
Abdeckung zu sich hin.
a Stichplattenabdeckung
S-26
NÄHEN VON STICHMUSTERN
Hinweis
Anmerkung
VORSICHT
Anmerkung
Nehmen Sie die Spulenkapsel und ziehen
e
Sie sie heraus.
a Spulenkapsel
Lösen Sie die Schrauben der
f
Standard-Stichplatte mit dem mitgelieferten
scheibenförmigem Schraubendreher und
nehmen Sie die Stichplatte ab.
Setzen Sie die Geradstich-Stichplatte ein
g
und befestigen Sie die Stichplatte mit dem
scheibenförmigen Schraubendreher.
Setzen Sie die Spulenkapsel in ihrer
h
Originalposition ein und bringen Sie die
Stichplattenabdeckung an.
Wählen Sie nach dem Installieren der
i
Stichplatte einen beliebigen Geradstich.
• Beim Einsatz der Geradstich-Stichplatte
werden aus allen Geradstichen Stiche mit
mittlerer Nadelposition. Sie können deshalb
die Nadelposition nicht im
Stichbreiten-Bildschirm ändern.
• Befestigen Sie die Stichplatte immer, bevor
Sie die Spulenkapsel in ihrer
Originalposition einsetzen.
• „L/R SHIFT“ funktioniert nicht, wenn die
Geradstich-Stichplatte in der Maschine
eingesetzt ist.
• Wenn Sie andere Stiche auswählen, wird eine
Fehlermeldung angezeigt.
• Drehen Sie das Handrad vor dem Nähen
langsam in Ihre Richtung und achten Sie
darauf, dass die Nadel weder den
Geradstichfuß noch die Geradstich-Stichplatte
berührt.
S
2
Nutzstiche
a Runde Bohrung
• Richten Sie die beiden Schraubenlöcher in
der Stichplatte mit den beiden Löchern in
der Maschine aus. Sichern Sie die
Schrauben in der Stichplatte mit dem im
Lieferumfang der Maschine enthaltenen
scheibenförmigen Schraubendreher.
Setzen Sie die Nadel und den Geradstichfuß
j
ein.
a Kerbe
b Stift
Beginnen Sie mit dem Nähen.
k
*Achten Sie darauf, dass Sie nach dem Nähen die
Geradstich-Stichplatte und den Geradstichfuß
entfernen und wieder die Standard-Stichplatte, die
Stichplattenabdeckung und den Nähfuß „J“
installieren.
• Zum Verhindern von Faltenbildung bei
feinen Stoffen immer eine dünne Nadel,
Größe 75/11, und eine kurze Stichlänge
verwenden. Bei schwereren Stoffen eine
dickere Nadel, Größe 90/14, und längere
Stiche verwenden.
NähenS-27
NÄHEN VON STICHMUSTERN
Anmerkung
■ Heften
Wählen Sie und setzen Sie den Nähfuß
a
„J“ ein.
Drücken Sie die Taste „Rückwärtsstich“,
b
um Rückwärtsstiche zu nähen, und nähen
Sie dann weiter.
• Wenn Sie den Heftstich zum Raffen
verwenden, setzen Sie am Anfang keinen
Verstärkungsstich ein. Heben Sie den
Nähfuß an, drehen Sie das Handrad in Ihre
Richtung, holen Sie den Unterfaden herauf
und ziehen Sie ihn zusammen mit dem
Oberfaden ein Stück nach hinten heraus.
• Sie können die Stichlänge zwischen 5 mm
(ca. 3/16 Zoll) und 30 mm (ca.
1-3/16 Zoll) einstellen
Abnäher
Wählen Sie und setzen Sie den Nähfuß
a
„J“ ein.
Nähen Sie am Anfang des Abnähers einen
b
Rückwärtsstich und dann vom breiten Ende
zum anderen Ende ohne den Stoff dabei zu
dehnen.
*Wenn automatisches Vernähen aktiviert ist, wird am
Nahtanfang automatisch ein Verstärkungsstich
genäht.
a Heften
Schneiden Sie den Faden auf eine Länge von
c
50 mm (ca. 2 Zoll) ab und binden Sie dann
beide Enden zusammen.
*Nähen Sie am Ende keinen Rückwärtsstich.
a Zwischen 5 mm (ca. 3/16 Zoll) und 30 mm
(1-3/16 Zoll).
Halten Sie den Stoff beim Nähen gerade.
c
Nähen Sie am Ende der Heftnaht einen
d
Verstärkungsstich.
Führen Sie die Fadenenden mit einer
d
Handnähnadel in den Abnäher ein.
S-28
NÄHEN VON STICHMUSTERN
Bügeln Sie den Abnäher auf einer Seite flach.
e
Raffen
Für Rocktaillen, Hemdärmel usw.
Wählen Sie einen Geradstich und setzen Sie
a
den Nähfuß „J“ ein.
Nähen Sie zwei Reihen Geradstiche parallel
d
zur Saumlinie und schneiden Sie anschließend
den überschüssigen Faden auf eine Länge von
ca. 50 mm (ca. 2 Zoll) ab.
a Saumlinie
b 10 bis 15 mm (ca. 3/8 bis 9/16 Zoll)
c ca. 50 mm (ca. 2 Zoll)
Ziehen Sie die Unterfäden bis zur gewünschten
e
Raffung und binden Sie die Fäden dann zusammen.
S
2
Nutzstiche
Stellen Sie die Stichlänge auf 4,0 mm (ca.
b
3/16 Zoll) und die Fadenspannung auf ca.
2,0 (geringere Spannung).
*Wenn Sie nach der Taste die Taste
und dann drücken, wird
die Stichlänge automatisch auf 4,0 mm (ca. 3/16 Zoll)
und die Fadenspannung automatisch auf 2,0 eingestellt.
Ziehen Sie Unter- und Oberfaden ca.
c
50 mm (ca. 2 Zoll) heraus („Heraufholen des
Unterfadens“ unter „Grundfunktionen“).
Glätten Sie die Falten mit einem Bügeleisen.
f
Nähen Sie auf der Saumlinie und entfernen
g
Sie die Heftnaht.
Kappnaht
Zur Verstärkung von Säumen und zum sauberen
Abschließen von Kanten.
Wählen Sie und setzen Sie den Nähfuß
a
„J“ ein.
a Oberfaden
b Unterfaden
c ca. 50 mm (ca. 2 Zoll)
Nähen Sie die Saumnaht und schneiden Sie
b
dann die Hälfte der Saumzugabe von der
Seite ab, an der die Kappnaht liegen soll.
*Wenn das automatische Fadenabschneiden und das
automatische Vernähen aktiviert sind, werden am Nahtanfang
automatisch Verstärkungsstiche genäht. Drücken Sie die Taste
„Rückwärtsstich“, um am Nahtende automatisch
Verstärkungsstiche zu nähen und den Faden abzuschneiden.
NähenS-29
NÄHEN VON STICHMUSTERN
Fertige Kappnaht
a ca. 12 mm (ca. 1/2 Zoll)
b Linke Seite
Breiten Sie den Stoff entlang der Saumnaht
c
aus.
a Saumnaht
b Linke Seite
Legen Sie beide Saumzugaben auf die
d
kürzere Saumseite (Schnittsaum) und
bügeln Sie sie.
a Vorderseite
Biesen
Markieren Sie die Falten auf der linken
a
Stoffseite.
a Linke Seite
Drehen Sie den Stoff um und bügeln Sie nur
b
die gefalteten Teile.
a Linke Seite
Falten Sie die längere Saumzugabe um die
e
kürzere und nähen Sie die Faltenkante.
a Linke Seite
S-30
a Vorderseite
Wählen Sie die Taste und setzen Sie
c
den Nähfuß „I“ ein.
NÄHEN VON STICHMUSTERN
Nähen Sie einen Geradstich entlang der
d
Falte.
*Wenn das automatische Fadenabschneiden und das
automatische Vernähen aktiviert sind, werden am
Nahtanfang automatisch Verstärkungsstiche genäht.
Drücken Sie die Taste „Rückwärtsstich“, um am
Nahtende automatisch Verstärkungsstiche zu nähen
und den Faden abzuschneiden.
a Breite für Biesen
b Linke Seite
c Vorderseite
Bügeln Sie alle Falten in derselben Richtung.
e
Wählen Sie einen Stich aus.
a
Setzen Sie den Nähfuß „J“ ein.
b
■ Überwendlingstich (unter
Verwendung von Zickzackstich)
Nähen Sie den Überwendlingstich so entlang der
Stoffkante, dass die rechte Nadeleinstichposition
gerade außerhalb des Stoffrandes liegt.
S
2
Nutzstiche
Zickzackstiche
Zickzackstiche eignen sich als Überwendlingstich,
für Applikationen, Patchwork und viele andere
Anwendungen.
Wählen Sie ein Stichmuster und setzen Sie den
Nähfuß „J“ ein.
Ausführliche Informationen zu Rückwärts- und
Verstärkungsstichen finden Sie unter SeiteS-5.
Ausführliche Informationen zu Stichen, siehe
SeiteS-67.
StichartStichnameNähfuß
Zickzackstich
Zickzackstich
Zickzackstich (Rechts)
Zickzackstich (Links)
a Nadeleinstichposition
■ Applikation (unter Verwendung von
Zickzackstich)
Befestigen Sie den Applikationsstoff mit
Kurzzeit-Sprühkleber oder Heftnadeln und nähen
Sie die Applikation auf den Stoff.
*Nähen Sie einen Zickzackstich, wobei die
Nadeleinstichposition knapp außerhalb der
Applikation liegt.
NähenS-31
NÄHEN VON STICHMUSTERN
■ Patchwork (für Quilts)
Falten Sie die Nahtzugabe des Stoffes um, legen Sie
ihn auf den unteren Stoff und nähen Sie ihn so fest,
dass der Stich beide Stoffteile miteinander verbindet.
■ Nähen von Kurven (unter
Verwendung von Zickzackstich)
Stellen Sie eine kürzere Stichlänge ein, um einen
feineren Stich zu erzielen. Nähen Sie langsam und
achten Sie beim Nähen der Rundung darauf, dass
der Abstand von der Naht zur Stoffkante
gleichmäßig ist.
Setzen Sie die Spulenfachabdeckung mit
c
Kordelführung ein und achten Sie dabei
darauf, dass die Kordel frei zugeführt
werden kann.
*Stellen Sie sicher, dass der Fadentransport nicht
behindert wird.
Stellen Sie die Zickzackbreite von 2,0 mm -
d
2,5 mm (ca. 1/16 Zoll - 3/32 Zoll) ein.
Setzen Sie den Nähfuß „N“ ein.
e
Legen Sie den Stoff mit der Vorderseite
f
nach oben auf die Kordel und ziehen Sie die
Kordel unter dem Nähfuß nach hinten.
■ Spulenfachabdeckung mit
Kordelführung (unter Verwendung
von Zickzackstich)
Entfernen Sie die Spulenfachabdeckung von
a
der Maschine („Einsetzen der Spule“ unter
„Grundfunktionen“).
Fädeln Sie die Kordel durch das Loch in der
b
Spulenfachabdeckung mit Kordelführung
von oben nach unten ein. Positionieren Sie
die Kordel in der Kerbe hinten an der
Spulenfachabdeckung mit Kordelführung.
a Stoff (Vorderseite)
b Kordel
Senken Sie den Nähfuß und beginnen Sie
g
mit dem Nähen einer dekorativen Naht.
S-32
a Kerbe
b Kordel
Elastischer Zickzackstich
Der elastische Zickzackstich eignet sich zum
Annähen von Bändern, als Überwendlingstich,
zum Stopfen und für viele andere Anwendungen.
Ausführliche Informationen zu Stichen, siehe
SeiteS-67.
StichartStichnameNähfuß
2-stufig genähter
elastischer Zickzackstich
3-stufig genähter
elastischer Zickzackstich
Wählen Sie einen Stich aus.
a
NÄHEN VON STICHMUSTERN
■ Überwendlingstich
Sie können diesen Stich zur Sicherung der Naht an
Stretchstoffen verwenden. Nähen Sie den
Überwendlingstich so entlang der Stoffkante, dass
die rechte Nadeleinstichposition gerade außerhalb
des Stoffrandes liegt.
Überwendlingstich
Zum Versäubern von Säumen und Nähten von
Röcken oder Hosen sowie zum Versäubern von
Kanten. Verwenden Sie den Nähfuß „G“, Nähfuß
„J“ oder den optionalen Kantenschneider, je
nachdem, welchen Überwendlingstich Sie gerade
benutzen.
S
2
Nutzstiche
Setzen Sie den Nähfuß „J“ ein.
b
■ Annähen von Bändern
Ziehen Sie das Band flach. Nähen Sie das Band an,
während Sie es flach ziehen.
a Band
■ Überwendlingstich unter
Verwendung von Nähfuß „G“
StichartStichnameNähfuß
Überwendlingstich
Überwendlingstich
Überwendlingstich
NähenS-33
NÄHEN VON STICHMUSTERN
VORSICHT
Wählen Sie ein Stichmuster und setzen Sie
a
den Nähfuß „G“ ein.
• Drehen Sie nach dem Einstellen der Stichbreite
das Handrad in Ihre Richtung. Achten Sie
dabei darauf, dass die Nadel den Nähfuß nicht
berührt. Wenn die Nadel den Nähfuß berührt,
kann sie brechen und Verletzungen
verursachen.
a Die Nadel darf die mittlere Stange nicht
berühren
• Wenn der Nähfuß in seine höchste Position
angehoben wird, trifft die Nadel
möglicherweise auf den Nähfuß.
■ Überwendlingstich unter
Verwendung von Nähfuß „J“
Ausführliche Informationen zu Stichen, siehe
SeiteS-67.
Senken Sie den Nähfuß so ab, dass die
b
Nähfußführung genau mit dem Stoffrand
abschließt.
Nähen Sie an der Nähfußführung entlang.
c
StichartStichnameNähfuß
Überwendlingstich
Überwendlingstich
Überwendlingstich
Überwendlingstich
Trikotstich
Trikotstich
Wählen Sie ein Stichmuster und setzen Sie
a
den Nähfuß „J“ ein.
a Führung
S-34
NÄHEN VON STICHMUSTERN
Hinweis
Nähen Sie so, dass die Nadel knapp neben
b
dem Stoffrand einsticht.
a Nadeleinstichposition
• Verwenden Sie die Einstellung „L/R SHIFT“
zur Feinjustierung der Stichposition. Nähen
Sie auf jeden Fall einige Probestiche mit
den gleichen Materialien wie dem
eigentlichen Nähprojekt.
Quilten
StichartStichname
Stilstich
Zickzackstich zum Quilten
Zickzackstich (Rechts)
Zickzackstich (Links)
2-stufig genähter elastischer
Zickzackstich
3-stufig genähter elastischer
Zickzackstich
Quilt-Applikationsstich
Nähfuß
S
2
Nutzstiche
Das Nähen von Quilts (Steppdecken) ist mit dieser
Nähmaschine leicht und bequem. Beim Nähen
eines Quilts werden Sie feststellen, wie praktisch
Kniehebel und Fußpedal sind, weil Sie dadurch
Ihre Hände für andere Aufgaben frei haben
(„Verwendung des Fußpedals“ auf SeiteS-4
und/oder „Verwendung des Kniehebels“ auf
SeiteS-15).
Die 30 Quiltstiche Q-01 bis Q-30 und die
Nutzstiche mit der Tastenkennzeichnung „P“ oder
„Q“ eignen sich zum Quilten.
Der Buchstabe „P“ oder „Q“ auf der Taste unten
bedeutet, dass diese Stiche zum Quilten („Q“) und
zum Zusammenfügen („P“) vorgesehen sind.
Ausführliche Informationen zu Stichen, siehe SeiteS-67.
Nähfuß
StichartStichname
Patchwork-Stich (Mitte)
Patchwork-Stich (Rechts)
Muschelsaum
Knopflochstich
Quilt-Punktierstich
Überwendlingstich
Annähen von Bändern
Schlangenstich
Hexenstich
Kreuzweiser Hexenstich
Plattstich
Patchwork-Stich (Links)
Patchwork-Überwendlingstich
Quiltstich (Mitte)
Wabenstich
Heftnaht
(Mitte)
NähenS-35
NÄHEN VON STICHMUSTERN
Anmerkung
Hinweis
StichartStichname
Zickzackstich
Dekorstich
Dekorstich
Saumnähte
Saumnähte
Trikotstich
Überwendling
Überwendlingstich
Nähfuß
■ Zusammenfügen
Das Zusammennähen zweier Stoffteile wird als
Zusammenfügen bezeichnet. Achten Sie darauf,
dass Sie beim Zuschneiden der Quilt-Quadrate eine
Nahtzugabe von 6,5 mm (ca. 1/4 Zoll) einrechnen.
Wählen Sie oder und setzen Sie
a
den Nähfuß „J“ ein.
Richten Sie die Stoffkante auf die Kante des
b
Nähfußes aus und beginnen Sie zu nähen.
*Für einen Saumzuschlag von 6,5 mm (ca. 1/4 Zoll)
entlang der rechten Nähfußkante -
ausgewählt - sollte die Breite auf 5,50 mm (ca. 7/32
Zoll) eingestellt werden.
Patchwork-Stich (Rechts)
Patchwork-Stich (Mitte)
Patchwork-Stich (Links)
Quiltstich
Zickzackstich zum Quilten
Quilt-Applikationsstich
Quilt-Punktierstich
a 6,5 mm (ca. 1/4 Zoll)
*Für einen Saumzuschlag von 6,5 mm (ca. 1/4 Zoll)
entlang der linken Nähfußkante - ausgewählt
- sollte die Breite auf 1,50 mm (ca. 1/32 Zoll)
eingestellt werden.
a 6,5 mm (ca. 1/4 Zoll)
*Um die Nadelposition zu ändern, benutzen Sie die
Tasten oder in der Stichbreitenanzeige.
• In der Kategorie „Quiltstiche“ (Q-02 bis
• Der Stichbreitenbereich für die
S-36
Q-30) kann für ein gewähltes Stichmuster
eine feinere Stichbreite eingestellt werden
als bei Stichmustern in anderen Kategorien.
Beispiel: Stich Q-03 hat 57 Nadelpositionen
und Stich Q-19 hat 29 Stichbreiten.
Sticheinstellung ist nur in der Kategorie
„Quiltstich“ („Q“) verfügbar.
Anmerkung
• Mit einem Geradstich (mittlere Nadelposition)
Anmerkung
a
Anmerkung
a
b
c
nähen Sie leichter (siehe Seite S-24).
• Modelle mit Hilfslinienmarkierung:
Wenn Q-01 (Mitte, Breite 3,5 mm) ausgewählt
und die Hilfslinienmarkierung auf 10,0 mm (3,5
mm plus 6,5 mm, ca. 1/4 Zoll) eingestellt ist,
können Sie Stoffe anhand der
Hilfslinienmarkierung zusammenfügen.
■ Zusammenfügen von Stoffen mit
dem 1/4-Zoll-Quiltfuß mit Führung
(für einige Modelle optional)
Mit diesem Quiltfuß kann ein genauer Saumzuschlag
von 1/4 Zoll oder 1/8 Zoll genäht werden.
Er eignet sich zum Zusammensetzen eines Quilts
oder zum Nähen auf der Stoffoberseite.
Drücken Sie und bringen Sie anschließend
a
den 1/4-Zoll-Quiltfuß mit Führung an.
NÄHEN VON STICHMUSTERN
Erstellen einer genauen Saumzugabe
Verwenden Sie die Markierung am Nähfuß, um 1/4
Zoll von der Stoffkante mit dem Nähen zu beginnen,
das Nähen zu beenden oder den Stoff zu drehen.
a
e
b
c
e
d
a Richten Sie am Anfang diese Markierung mit der
Stoffkante aus.
b Beginn der Naht
c Ende der Naht
d Gegenüberliegende Stoffkante zum Beenden oder
Drehen
e 1/4 Zoll
S
2
Nutzstiche
a Führung
Verwenden Sie die Führung und die
b
Markierungen am Nähfuß, um genaue
Saumzugaben zu nähen.
Zusammenfügen einer 1/4-Zoll-Saumzugabe
Nähen Sie so, dass die Führung genau mit dem
Stoffrand abschließt.
b
• Einzelheiten zum Drehen, siehe „Drehen“
auf SeiteS-15.
Quilten auf der Stoffoberseite, 1/8 Zoll
Nähen Sie so, dass der Stoffrand auf die linke Seite
des Nähfußendes ausgerichtet ist.
a Rechte Stoffseite
b Saum
c 1/8 Zoll
a Führung
b 1/4 Zoll
a
• Für das präzise Stoffeinlegen, siehe „Ausrichten
des Stoffes mit einer Markierung an der
Stichplatte oder Spulenabdeckung (mit
Markierung)“ auf SeiteS-26.
NähenS-37
NÄHEN VON STICHMUSTERN
VORSICHT
■ Applikationen
Übertragen Sie das Muster auf den
a
Applikationsstoff und schneiden Sie es mit
einem Saumzuschlag von 3 bis 5 mm (ca.
1/8 bis 3/16 Zoll) aus.
a Saumzuschlag: 3 bis 5 mm
(ca. 1/8 bis 3/16 Zoll)
Legen Sie ein Stück Stickunterlegvlies, das
b
auf die Endgröße ausgeschnitten ist, auf den
Stoff und falten Sie die Nahtzugabe mit
einem Bügeleisen um. Schneiden Sie
Rundungen bei Bedarf etwas ein.
Benutzen Sie den Quilt-Applikationsstich
e
zum Annähen der Applikation. Nähen Sie um
die Kante herum, wobei die Nadel möglichst
nahe an der Kante einstechen sollte.
a Applikationen
b Nadeleinstichposition
Drehen Sie den Stoff um und befestigen Sie
c
ihn an der gewünschten Stelle mit
Stecknadeln oder einer Heftnaht.
Wählen Sie und setzen Sie den Nähfuß
d
„J“ ein.
• Achten Sie darauf, dass die Nähnadel während
des Nähens keine Stecknadeln berührt. Dies
kann zum Abbrechen der Nadel und zu
Verletzungen führen.
Mit der Applikationstechnik können Sie Applikationen
wie die unten dargestellten Bilder anbringen.
a Dresdenteller
b Farbglas
c Puppe mit Hut
■ Quilten
Das Zusammennähen dreier aufeinanderliegender
Schichten, bestehend aus Obermaterial, Füllmaterial
und Untermaterial wird als
Quilten bezeichnet. Der optionale Stoffobertransport
kann Ihnen beim Nähen des Quilts dabei helfen,
dass Obermaterial, Füllmaterial und Untermaterial
nicht verrutschen. Der Stoffobertransport hat einen
Satz Transporteure, die sich beim Nähen zusammen
mit dem Untertransport in der Stichplatte bewegen.
S-38
Wählen Sie , oder .
a
Setzen Sie den Stoffobertransport ein.
b
(„AUSWECHSELN DES NÄHFUSSES“ unter
„Grundfunktionen“).
NÄHEN VON STICHMUSTERN
Anmerkung
Anmerkung
Anmerkung
Halten Sie beim Nähen den Stoff auf beiden
c
Seiten des Nähfußes mit beiden Händen fest.
• Nähen Sie mit langsamer bis mittlerer
Geschwindigkeit.
• Nähen Sie nicht rückwärts und verwenden Sie
keine Stiche, bei denen ein seitlicher oder
Rückwärtstransport erforderlich ist. Stellen Sie
vor dem Nähen immer sicher, dass die
Quiltoberfläche festgeheftet ist. Auch für das
Quilten mit Maschine sind spezielle
Quiltnadeln und -fäden erhältlich.
■ Quilten mit Satinstichen
Benutzen Sie zur besseren Stoffkontrolle das Fußpedal,
um Satinstiche zu nähen. Stellen Sie den
Geschwindigkeitsregler zur Steuerung der Stichbreite
ein, und Sie können während des Nähens leichte
Änderungen an der Stichbreite vornehmen.
Schließen Sie das Fußpedal an (siehe Seite S-4).
a
Wählen Sie und setzen Sie den Nähfuß
b
„J“ ein.
Drücken Sie die Taste im
c
Anzeigebereich LÄNGE, um eine kürzere
Stichlänge zu wählen.
Drücken Sie die Taste , um den
d
Geschwindigkeitsregler zur Steuerung der
Stichbreite zu verwenden.
Stellen Sie „Stichbreitensteuerung“ auf
e
„ON“.
• Sie können den Geschwindigkeitsregler zur
Steuerung der Stichbreite benutzen. Stellen
Sie mit dem Fußpedal die
Nähgeschwindigkeit ein.
Drücken Sie .
f
→ Der Ausgangsbildschirm wird wieder angezeigt.
Beginnen Sie mit dem Nähen.
g
*Die Stichbreite kann während des Nähens durch
Verschieben des Geschwindigkeitsreglers reguliert
werden. Schieben Sie den Hebel nach links, und die
Stichbreite wird schmäler. Schieben Sie den Hebel
nach rechts, und die Stichbreite wird breiter. Bei
mittlerer Nadelposition ändert sich die Stichbreite
auf beiden Seiten der Nadel gleichermaßen.
S
2
Nutzstiche
\
• Die Einstellung hängt von der Stoffart und der
Fadendicke ab, doch wird für
Satinstichmuster eine Stichlänge von 0,3 bis
0,5 mm (ca. 1/64 bis 1/32 Zoll) empfohlen.
a schmäler
b breiter
Beispiel: Ändern der Breite
Stellen Sie nach dem Nähen die
h
„Stichbreitensteuerung“ auf „OFF“ zurück.
NähenS-39
NÄHEN VON STICHMUSTERN
VORSICHT
Anmerkung
■ Freihand-Quilten
Beim Freihand-Quilten kann der untere
Transporteur mit abgesenkt und der Stoff
dadurch frei bewegt werden.
In diesem Modus wird der Nähfuß auf die
notwendige Höhe zum Freihandnähen angehoben.
Wir empfehlen, das Fußpedal anzuschließen und
mit konstanter Geschwindigkeit zu nähen. Sie
können die Nähgeschwindigkeit mit dem
Nähgeschwindigkeitsregler an der Maschine
einstellen.
• Während des Freihand-Quiltens muss die
Stofftransportgeschwindigkeit der
Nähgeschwindigkeit angepasst werden. Wird
der Stoff schneller als die Nähgeschwindigkeit
transportiert, kann die Nadel brechen oder
andere Schäden entstehen.
• Wenn Sie mit dem Nähen beginnen, erkennt
der interne Sensor die Stoffdicke und der
Quiltfuß wird auf die im
Einstellungsbildschirm festgelegte Höhe
angehoben. Drücken Sie zum
Anzeigen der „Freihandfußhöhe“ im
Einstellbildschirm. Wählen Sie mit oder
die Höhe, auf die der Quiltfuß über dem
Stoff angehoben wird. Erhöhen Sie den
Wert, indem Sie auf drücken und
erleichtern Sie sich dadurch beispielsweise
das Nähen von Stretchstoffen.
Verwenden des offenen Nähfußes „O“ zum
Freihand-Quilten
Der offene Nähfuß „O“ zum Freihand-Quilten wird
zum Freihand-Quilten mit Zickzack- oder
Dekorstichen oder zum Freihand-Quilten für gerade
Stiche auf Stoffen mit unterschiedlichen Dicken
verwendet. Mit dem offenen Nähfuß „O“ zum
Freihand-Quilten können verschiedene Stiche
genäht werden. Einzelheiten zu den Stichen, die Sie
verwenden können, siehe
„STICHEINSTELLUNGSTABELLE“ auf SeiteS-67.
Offener Nähfuß „O“ zum Freihand-Quilten
• Damit mit gleichmäßiger Spannung genäht
werden kann, ist möglicherweise eine
Anpassung der Oberfadenspannung
erforderlich (siehe Seite S-12). Testen Sie es
auf einem Probierstück Quiltstoff aus.
Aktivieren Sie mit den
a
Freihandnähmodus der Maschine.
S-40
→ Die Taste erscheint als , der Quiltfuß wird auf
die notwendige Höhe angehoben und der
Transporteur wird zum Freihandnähen abgesenkt.
Wählen Sie einen Stich aus.
b
Entfernen Sie den Nähfußhalter.
c
NÄHEN VON STICHMUSTERN
Hinweis
VORSICHT
Anmerkung
VORSICHT
Anmerkung
Bringen Sie den offenen Nähfuß „O“ zum
d
Freihand-Quilten an, indem Sie den Stift des
Quiltfußes über der Nadelklemmschraube
positionieren und die linke untere Seite des
Quiltfußes mit der Nähfußstange
ausrichten.
a Stift
b Nadelklemmschraube
c Nähfußstange
• Vergewissern Sie sich, dass der Quiltfuß
nicht schief steht.
Halten Sie den Quiltfuß mit der rechten
e
Hand fest und ziehen Sie mit der linken
Hand die Nähfußhalterschraube mit dem
scheibenförmigen Schraubendreher fest.
Drücken Sie , um den
g
Freihandnähmodus zu beenden.
→ Drehen Sie das Handrad in Ihre Richtung, um den
Transporteur anzuheben.
• Lassen Sie sich nicht von den ersten
Ergebnissen entmutigen. Diese Technik
erfordert Übung.
Verwenden des Quiltfußes „C“ zum
Freihand-Quilten (für einige Modelle optional)
Verwenden Sie zum Freihandnähen den Quiltfuß
„C“ zum Freihand-Quilten und die
Geradstich-Stichplatte.
Quiltfuß „C“ zum Freihand-Quilten
•
Achten Sie darauf, dass Sie den Quiltfuß „C“ zum
Freihand-Quilten mit der Geradstich-Stichplatte
verwenden und mit der Nadel in mittlerer
Nadelposition nähen. Befindet sich die Nadel in
einer anderen als der mittleren Nadelposition,
kann die Nadel brechen, wodurch Verletzungen
hervorgerufen werden können.
S
2
Nutzstiche
a Nähfußhalterschraube
• Ziehen Sie die Schraube auf jeden Fall mit dem
Schraubendreher fest. Die Nadel könnte sonst
auf den Nähfuß treffen und sich dabei
verbiegen oder abbrechen.
Ziehen Sie den Stoff mit beiden Händen
f
straff und bewegen Sie ihn mit
gleichbleibender Geschwindigkeit zum
Nähen von gleichmäßigen Stichen mit einer
Länge von ca. 2,0 - 2,5 mm (ca. 1/16 3/32 Zoll).
a Stichart
• Wenn Sie mit dem Nähen beginnen, erkennt
der interne Sensor die Stoffdicke und der
Quiltfuß wird auf die im Einstellungsbildschirm
festgelegte Höhe angehoben. Drücken Sie
zum Anzeigen der
„Freihandfußhöhe“ im Einstellbildschirm.
Wählen Sie mit oder die Höhe, auf die
der Quiltfuß über dem Stoff angehoben wird.
Erhöhen Sie den Wert, indem Sie auf
drücken und erleichtern Sie sich dadurch
beispielsweise das Nähen von Stretchstoffen.
• Damit mit gleichmäßiger Spannung genäht
werden kann, ist möglicherweise eine
Anpassung der Oberfadenspannung erforderlich.
Testen Sie es erst auf einem Stück Probierstoff,
der dem von Ihnen gewählten Stoff ähnlich ist.
NähenS-41
NÄHEN VON STICHMUSTERN
Anmerkung
Hinweis
a
Anbringen der Geradstich-Stichplatte (siehe
a
Seite S-26).
a Runde Bohrung
• Beachten Sie, dass diese Stichplatte eine
runde Bohrung für die Nadel hat.
Wählen Sie oder .
b
Aktivieren Sie mit den
c
Freihandnähmodus der Maschine.
→ Die Taste erscheint als , der Quiltfuß wird auf
die notwendige Höhe angehoben und der
Transporteur wird zum Freihandnähen abgesenkt.
a Quiltfuß „C“ zum Freihand-Quilten
→ Ist der Stich Q-01 oder 1-30 ausgewählt, wird der
Quiltfuß „C“ in der linken oberen Ecke des
Bildschirms angezeigt.
Bringen Sie den Quiltfuß „C“ zum
d
Freihand-Quilten an der Vorderseite so an,
dass die Schraube des Nähfußhalters auf die
Kerbe des Quiltfußes ausgerichtet ist.
a
b
a Nähfußhalterschraube
b Kerbe
• Vergewissern Sie sich, dass der Quiltfuß
richtig angebracht ist und nicht schief steht.
S-42
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.