ESTE EQUIPO HA SIDO DISEÑADO PARA FUNCIONAR CON
UNA LÍNEA TELEFÓNICA PÚBLICA CONMUTADA (PSTN)
ANALÓGICA DE DOS HILOS, EQUIPADA CON EL CONECTOR
ADECUADO.
INFORMACIÓN DE HOMOLOGACIÓN
Brother advierte que es posible que este producto no funcione
correctamente fuera del país en el que fue originalmente adquirido,
y no otorga ningún tipo de garantía en caso de que sea utilizando
conectado a líneas públicas de telecomunicaciones de otro país.
Aviso de compilación y publicación
Este manual ha sido compilado y publicado bajo la supervisión de
Brother Industries Ltd., e incluye las descripciones y
especificaciones más recientes del producto.
El contenido de este manual, así como las especificaciones de este
producto, están sujetos a modificación sin previo aviso.
Brother se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las
especificaciones y materiales descritos en el presente manual, y no
asume responsabilidad alguna por los daños (incluyendo los daños
consiguientes) causados por el uso de los materiales presentados,
incluyendo – entre otros – los errores tipográficos y de otra índole
que pudiera contener esta publicación.
i
ii
Declaración de conformidad de la CE en virtud de la directiva R & TTE
Fabricante
Brother Industries, Ltd.
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8561, Japón
Planta
Brother Industries (Shen Zhen) Ltd
G02414-1, Bao Chang Li Bonded
Transportation Industrial Park
Bao Lung Industrial Estate,
Longgang, Shenzhen, China
Por la presente declaro que:
Descripción de los
productos:
Tipo:: Grupo 3
Nombre del modelo:: MFC-3420C / MFC-3820CN
está en conformidad con las disposiciones de la directiva R & TTE Directive (1999/5/EC) y
declaramos su cumplimiento de los siguientes estándares:
Seguridad : EN60950:2000
EMC: EN55022:1998 clase B
Año en que se obtuvo por primera vez la etiqueta CE: 2003
Consulte estas instrucciones para su posterior consulta y antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento.
ADVERTENCIA
El equipo contiene en su
interior electrodos de alta
tensión. Antes de limpiar el
equipo o de desatascar papel
en su interior, asegúrese de
haber desenchufado el cable
telefónico y el de alimentación
de la toma de corriente.
Para evitar lesiones, tenga cuidado
de no colocar los dedos sobre el
área indicada en la ilustración.
Debido a que esta pieza estará
extremadamente CALIENTE tras
haber utilizado el aparato.
Evite manipular el enchufe con
las manos húmedas. De lo
contrario, podría sufrir un
choque eléctrico.
iv
Para no lesionarse, tenga
cuidado de no poner las manos
en el borde del aparato debajo
de la cubierta del escáner.
Para evitar lesiones, evite
colocar los dedos en el área
indicada en la ilustración.
Para evitar lesiones, tenga
cuidado de no tocar la parte
oscura que se indica en la
ilustración.
Para evitar lesiones,
evite colocar los
dedos en el área
indicada en la
ilustración.
Para evitar lesiones, tenga
cuidado de no tocar el borde
de la parte metálica indicada
en la ilustración.
v
ADVERTENCIA
■
Al mover el aparato, tómelo por los asideros laterales tal como se
muestra a continuación. NO LEVANTE el aparato tomándolo por
su parte inferior.
■
Adopte las debidas precauciones al instalar o modificar líneas
telefónicas. No toque nunca los cables o terminales telefónicos
que no estén aislados, excepto si han sido desconectados de la
toma de la pared. Nunca instale cables telefónicos durante
tormentas eléctricas. Nunca instale una toma de teléfono en un
lugar húmedo.
■
Este producto debe instalarse cerca de una toma de corriente, a
la que deberá poderse acceder fácilmente. En caso de
emergencia, deberá desenchufar el cable eléctrico de la toma de
corriente para desconectar completamente la alimentación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice el teléfono, deberán seguirse siempre las
precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo
de que se produzca fuego, un choque eléctrico o lesiones a
personas. Entre estas precauciones se incluyen:
1. No utilice este equipo cerca del agua, por ejemplo, cerca
de una bañera, un lavabo, un fregadero o un lavadero,
sobre una superficie mojada o cerca de una piscina.
2. Evite utilizar teléfonos (que no sean inalámbricos)
durante las tormentas eléctricas. Existe una pequeña
probabilidad de electrocución en estos casos.
3. En caso de producirse una fuga de gas, no utilice el
teléfono en las proximidades de la misma para informar de
ello.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
vi
Cómo escoger el lugar de instalación
Sitúe el equipo sobre una superficie plana y estable que no esté
expuesta a vibraciones ni a golpes. Por ejemplo, sobre un escritorio.
Instale el equipo cerca de la toma de teléfono y de una toma
corriente CA puesta a tierra. Escoja un lugar donde la temperatura
no sea inferior a 10º ni superior 35ºC.
Aviso
■
No instale el equipo en un lugar por el que transite mucha gente.
■
Evite instalar el equipo sobre una alfombra.
■
Evite instalarlo en las proximidades de calefactores, equipos de
aire acondicionado, agua, sustancias químicas, neveras o
refrigeradores.
■
No exponga el equipo a la luz solar directa ni al calor, la humedad
o el polvo excesivos.
■
No conecte el equipo a tomas de red controladas por
interruptores de pared o temporizadores automáticos.
■
La interrupción de la alimentación eléctrica puede borrar la
información contenida en la memoria del equipo.
■
No conecte el equipo a tomas de corriente que se encuentren en
el mismo circuito que aparatos grandes u otros aparatos que
pudiesen afectar a la alimentación eléctrica.
■
Evite las fuentes de interferencias, como por ejemplo los
altavoces o las bases de los teléfonos inalámbricos.
vii
Guía de referencia rápida
Envío de faxes
Transmisión automática
1
Si no está iluminado en
verde, pulse (
2
Cargue el documento.
(Consulte
documentos en la página
2-1.)
3
Introduzca el número del fax
utilizando Marcación rápida,
Búsqueda o el teclado de
marcación.
4
Pulse
Inicio color
Carga de
Inicio negro
.
Recepción de faxes
Seleccione el modo de
Recepción
1
Pulse
2
Pulse o para
seleccionar
Manual, Fax/Tel
Tel/Tad
pulse
Menu/Set, 0, 1
Sólo Fax
o
y, a continuación,
Menu/Set
.
Fax
o
.
,
Ext.
Cómo guardar los números
Almacenamiento de los
números de Marcación rápida
1
Pulse
).
2
Use el teclado de marca
para asignar un número de
Marcación rápida de dos
dígitos y pulse
3
Introduzca un número
(máximo de 20 dígitos) y, a
continuación, pulse
Menu/Set
4
Escriba un nombre de hasta
15 caracteres (o déjelo en
blanco) y, a continuación,
pulse
5
Pulse
Menu/Set, 2, 3, 1
Menu/Set
.
Menu/Set
Detener/Salir
.
.
.
.
viii
Operaciones de marcación
Hacer copias
Marcación abreviada
1
Si no está iluminado en
verde, pulse (
2
Cargue el documento.
(Consulte Carga de
documentos
2-1.)
3
Pulse
Buscar/M.abreviada
pulse # y, a continuación,
pulse el número de
Marcación rápida de dos
dígitos.
4
Pulse
Inicio color
Uso de la función Buscar
1
Si no está iluminado en
verde, pulse (
2
Pulse
Buscar/M.abreviada
continuación introduzca la
primera letra del nombre
que esté buscando.
3
Pulse o para buscar
en la memoria.
4
Pulse
Inicio color
en la página
Inicio negro
.
Inicio negro
.
o
o
Fax
,
Fax
,
y a
Copia única
1
Pulse
).
).
que se ilumine en verde.
2
Cargue el documento.
(Consulte
documentos en la página
2-1.)
3
Pulse
Inicio color
Clasificación de copias
múltiples (con el ADF)
1
Pulse
que se ilumine en verde.
2
Cargue el documento en el
ADF.
3
Use el teclado de marcación
para entrar el número de
copias que desee (máximo
Tarjeta de acceso a recuperación remota .........................T-1
xvi
1
Introducción
Cómo utilizar este Manual
Gracias por adquirir un Centro Multifunción (MFC) de Brother. El
equipo es un aparato fácil de manejar, e incluye una pantalla LCD
cuyas instrucciones le guiarán en el proceso de programación.
Podrá sacarle todo el partido a su equipo tras haber leído este Manual.
Cómo encontrar la información
Todos los títulos y subtítulos de capítulo aparecen relacionados en
la Tabla de contenido. Podrá encontrar la información sobre el tema
o función de su interés consultando el Índice que aparece al final del
Manual.
Símbolos que se utilizan en este Manual
En este Manual verá varios símbolos especiales cuyo objeto es
destacar advertencias, notas y procedimientos importantes. Para
que las explicaciones le resulten más claras y para ayudarle a pulsar
las teclas correctas, hemos utilizado fuentes especiales e incluido
algunos de los mensajes que aparecen en la pantalla LCD.
NegritaLa tipografía en negrita identifica teclas especiales
del panel de control del equipo.
Cursiva
Courier New
Las llamadas de atención le informan sobre lo que debe hacer
para evitar una posible lesión.
En los Avisos se indican los procedimientos que deben
seguirse para evitar causar posibles daños al equipo.
Las Notas indican cómo responder ante situaciones que
pueden presentarse, y ofrecen consejos sobre cómo actúa la
función tratada combinada con otras funciones.
Configuración incorrecta advierte sobre dispositivos y
operaciones incompatibles con el equipo.
La tipografía en cursiva tiene por objeto destacar
puntos importantes o derivarle a un tema afín.
La tipografía Courier New identifica los mensajes
de la pantalla LCD del equipo.
INTRODUCCIÓN 1 - 1
Información general del panel de control
MFC-3420CMFC-3820CN
1098
1 - 2 INTRODUCCIÓN
3456712
111098
3456712
Teclas de la función Copiar
1
(Configuración temporal):
Opciones
Permite seleccionar rápida y
fácilmente las opciones de
configuración temporales para
copiar.
Calidad
Use esta tecla para cambiar
temporalmente la calidad de la
copia.
Ampliar/Reducir
Permite ampliar o reducir las copias
en función del porcentaje
seleccionado.
Teclas del fax y el teléfono:
2
Resolución fax
Ajusta la resolución al enviar un fax.
Remarcar/Pausa
Vuelve a marcar el último número al
que se ha llamado. Asimismo,
introduce una pausa en los
números de marcación automática.
Teléfono/R
Esta tecla se utiliza para mantener
una conversación telefónica
después de haber levantado el
auricular de un teléfono externo
durante el semitimbre F/T, etc.
Asimismo, utilice esta tecla para
transferir una llamada a otra
extensión cuando esté conectado a
una Centralita automática privada
(PABX).
Teclado de marcación
3
Utilice estas teclas para marcar
números de teléfono y de fax, así
como para introducir información en
el equipo.
La tecla # le permite cambiar
temporalmente el tipo de marcación
durante las llamadas telefónicas, de
Pulsos a Tonos.
Teclas de modo:
4
Fax
Permite acceder al modo Fax.
Copia
Permite acceder al modo
Copiadora.
Escáner
Permite acceder al modo Escáner.
5
Detiene una operación o sale del
menú.
6
Le permite comenzar a enviar faxes
o realizar copias en blanco y negro.
Asimismo, le permite iniciar la
operación de escaneado. (Color o
monocromo, en función del ajuste
de escaneado de su PC)
Le permite comenzar a enviar faxes
o realizar copias a todo color.
Asimismo, le permite iniciar la
operación de escaneado. (Color o
monocromo, en función del ajuste
de escaneado de su PC)
Ahorro energía
7
Podrá hacer que el equipo pase a
modo de ahorro de energía.
Detener/Salir
Inicio negro
Inicio color
INTRODUCCIÓN 1 - 3
Teclas de navegación:
8
Menu/Set
Permite acceder al menú, desde
donde podrá programar el equipo y
guardar la configuración
seleccionada.
Si utiliza el altavoz o salta el timbre
de llamada durante el modo de fax,
puede pulsar estas teclas para
ajustar el volumen en modo Fax.
Buscar/M.abreviada
Permite buscar números
previamente guardados en la
memoria de marcación. Asimismo,
le permite marcar los números
guardados pulsando # y un número
de dos dígitos.
Pulse para desplazarse hacia atrás
en la selección de menús.
o bien
Pulse para desplazarse por los
menús y opciones.
Además, en modo Fax, puede
utilizar estas teclas para realizar
búsquedas numéricas para saber a
quiénes corresponden los números
guardados previamente.
Pantalla de cristal líquido (LCD)
9
Muestra los mensajes en la pantalla
para ayudarle a configurar y utilizar
el aparato.
Teclas de impresión:
0
Cancelar trabajo (Sólo
MFC-3420C)
Borra los datos de la memoria de la
impresora.
Tinta
Le permite limpiar los cabezales de
impresión, cambiar los cartuchos de
tinta y comprobar cuánta tinta
queda.
Tecla Foto: (Sólo MFC-3820CN)
A
PhotoCapture
Le permite acceder al
PhotoCapture Center.
1 - 4 INTRODUCCIÓN
Poner el aparato en Modo de ahorro de energía
Cuando el equipo esté inactivo, podrá ponerlo en Modo de ahorro de
energía pulsando la tecla
de energía, el equipo recibirá llamadas telefónicas y también podrá
recibir faxes en los modos
Se enviarán los faxes diferidos que se hubiesen programado.
Incluso se pueden recuperar faxes mediante le Recuperación
remota cuando se está fuera. Si quiere hacer otras operaciones,
tiene que encender el aparato.
Poner el aparato en Modo de ahorro de energía
Pulse y mantenga pulsada la tecla
Ahorro energía
pantalla LCD se visualice:
Se encenderá la luz LCD.
Poner el aparato en Modo de ahorro de energía apagado
Pulse y mantenga pulsada la tecla
Ahorro energía
pantalla LCD se visualice:
La pantalla LCD indicará la fecha y la hora (Modo de fax).
hasta que en la
hasta que en la
Ahorro energía
Sólo Fax, Fax/Tel
. En el Modo de ahorro
Ext. Tel/Tad
o
Apagando equipo
Por favor espere
.
Aunque esté apagado el equipo, limpiará periódicamente los
cabezales de impresión para conservar la calidad de la
impresión.
El equipo no podrá realizar ninguna función con el cable de
alimentación desenchufado.
Podrá desconectar el aparato personalizando la tecla
energía
modo de Desconexión, el aparato no podrá realizar ninguna
función. (Consulte
página 4-10.)
El teléfono externo siempre estará disponible.
tal y como se muestra en la página siguiente. En este
Configuración de Ahorro de energía
INTRODUCCIÓN 1 - 5
Ahorro
en la
Configuración de
Ahorro de energía
Recepc. fax: sí
(ajuste
predeterminado)
Recepc. fax: no
Modo de
Funciones disponibles
recepción
Sólo Fax
Fax/Tel
Ext. Tel/Tad
Recepción de fax, Detección de fax,
Fax diferido, Opción de fax remoto,
Recuperación remota:
■
No podrá recibir ningún fax con
Inicio negro o Inicio color.
■
Las funciones de Fax diferido y Fax
remoto deberán seleccionarse
antes de desenchufar el aparato.
Manual
Fax diferido, Detección de fax:
■
No podrá recibir ningún fax con
Inicio negro o Inicio color.
■
El Fax diferido deberá configurarse
antes de apagar el equipo.
—El aparato no podrá realizar ninguna
función.
1 - 6 INTRODUCCIÓN
Acerca de los aparatos de fax
Los tonos de fax y el intercambio de protocolos
Cuando alguien le envía un fax, el equipo envía los tonos de llamada
de fax (tonos CNG). Se trata de pitidos intermitentes, de bajo
volumen, a intervalos de 4 segundos. Los escuchará al marcar y
pulsar
segundos tras haber marcado. Durante este tiempo, el dispositivo de
envío deberá haber comenzado el intercambio de protocolos o la
conexión con el dispositivo receptor.
Cada vez que envíe un fax automáticamente, estará enviando tonos
CNG a través de la línea telefónica. Pronto se acostumbrará a
identificar estos tonos de baja intensidad cada vez que conteste una
llamada por la línea a la que esté conectado el aparato de fax, y
sabrá si está recibiendo un fax.
El aparato receptor responderá con los tonos de recepción de fax,
que son unos pitidos de mayor volumen y más estridentes. El
aparato receptor emitirá estos tonos durante unos 40 segundos, y en
la pantalla LCD aparecerá el mensaje
Si el equipo está configurado en el modo
automáticamente a toda llamada con tonos de recepción de fax. Si
el interlocutor cuelga, el equipo continuará emitiendo estos “pitidos”
durante unos 40 segundos; la pantalla LCD seguirá presentando el
mensaje
Detener/Salir
El 'intercambio de protocolos' del fax se produce en el momento en
que se solapan los tonos CNG del equipo emisor y los pitidos del
equipo receptor. Este período debe prolongarse como mínimo entre
2 y 4 segundos, con el objeto de que ambos aparatos intercambien
información sobre cómo van a enviar y a recibir el fax. El intercambio
de protocolos no podrá iniciarse hasta que sea contestada la
llamada; los tonos CNG se emiten sólo durante unos 60 segundos
después de marcar el número. Por ello, es importante que el aparato
receptor conteste la llamada tras el menor número posible de timbres.
Inicio negro
Recibiendo
.
Inicio color
o
. Para cancelar la recepción, pulse
y continuarán durante unos 60
Recibiendo
Sólo Fax
.
, responderá
Si se dispone de un contestador automático externo (TAD)
conectado a la línea del fax, el TAD decidirá el número de
timbres que deben sonar antes de contestar la llamada.
Preste especial atención a las instrucciones para conectar un
TAD expuestas en este capítulo. (Consulte Conexión de un contestador automático externo (TAD) en la página 1-10.)
INTRODUCCIÓN 1 - 7
ECM (Modo de Corrección de Errores)
El Modo de Corrección de Errores (ECM) es un método que permite
al equipo verificar la transmisión de un fax mientras se está
produciendo. Si el equipo detecta errores durante la transmisión del
fax, reenviará las páginas del fax en las que se haya producido el
error. Las transmisiones en modo ECM sólo son posibles si ambos
aparatos incorporan esta función. En tal caso podrán enviarse y
recibirse faxes continuamente supervisados por el equipo.
Para que esta función pueda ejecutarse, el equipo debe tener
suficiente memoria.
1 - 8 INTRODUCCIÓN
Conexión del equipo
Conexión de un teléfono externo
Podrá conectar un teléfono adicional (o un contestador automático)
tal y como se muestra en el siguiente diagrama.
Extensión
telefónica
Teléfono
externo
Siempre que este teléfono (o el TAD) esté siendo utilizado, la
pantalla LCD presentará el mensaje
Teléfono
.
INTRODUCCIÓN 1 - 9
Conexión de un contestador automático externo
(TAD)
Secuencia
Si lo desea, puede conectar un contestador automático. No
obstante, si tiene conectado un TAD externo a la misma línea
telefónica a la que está conectado el equipo, el TAD contestará
todas las llamadas, mientras que el equipo “estará a la escucha” de
tonos de llamada (CNG) de fax. Si los detecta, el equipo se
encargará de contestar la llamada y de recibir el fax. Si no detecta
tonos CNG, el equipo dejará que el TAD continúe reproduciendo el
mensaje saliente, para que el interlocutor pueda dejar un mensaje
de voz.
El TAD tiene que contestar antes de que suenen los primeros cuatro
timbres (el número de timbres recomendado es dos). El equipo no
podrá oír los tonos CNG hasta que el TAD haya contestado a la
llamada; con cuatro timbres, quedan entre 8 y 10 segundos para que
los tonos CNG inicien el “intercambio de protocolos” de fax.
Asegúrese de seguir al pie de la letra las instrucciones de grabación
del mensaje saliente expuestas en este manual. No recomendamos
utilizar la función de ahorro de tarifa con el contestador automático
externo si el número de timbres es superior a cinco.
1 - 10 INTRODUCCIÓN
Si no recibe todos los faxes, reduzca el ajuste de Número de
timbres del TAD externo.
A no ser que utilice un Timbre diferenciado, no conecte un
TAD en cualquier parte de la misma línea de teléfono.
TAD
TAD
Siempre que se esté utilizando el TAD, la pantalla LCD presentará
el mensaje
Teléfono
.
INTRODUCCIÓN 1 - 11
Conexiones
El TAD externo deberá estar conectado de la forma abajo indicada.
1
Ajuste el número de timbres del TAD externo a uno o dos. (La
función número de timbres configurada para el equipo no es de
aplicación en este caso.)
2
Grabe el mensaje saliente en el TAD externo.
3
Configure el TAD para que conteste las llamadas.
4
Configure el Modo de recepción como
(Consulte Selección del modo de Recepción en la página 5-1.)
Ext. Tel/Tad
.
Grabación del mensaje del contestador (OGM) en un TAD
externo
La sincronización es importante al grabar este mensaje. El mensaje
determina cómo se va a gestionar la recepción, tanto manual como
automática, de los faxes.
1
Grabe 5 segundos de silencio al inicio del mensaje. (De esta
manera, el equipo tendrá tiempo de detectar los tonos CNG de
fax durante la transmisión automática, antes de que se
interrumpan.)
2
Limite la duración del mensaje a 20 segundos.
3
Acabe el mensaje de 20 segundos comunicando su Código de
recepción del fax a quienes envíen sus faxes manualmente. Por
ejemplo:
“Después de la señal, deje un mensaje o envíe un fax pulsando
51 e Inicio.”
Recomendamos comenzar el mensaje del contestador con un
silencio inicial de 5 segundos, dado que el equipo es incapaz de
detectar los tonos de fax si hay una voz alta o resonante al mismo
tiempo. Puede intentar omitir esta pausa, aunque si el equipo
tiene problemas de recepción, deberá volver a grabar el mensaje
del contestador para incluirla.
1 - 12 INTRODUCCIÓN
Conexiones de líneas múltiples (PBX)
La mayoría de las oficinas utilizan un sistema telefónico
centralizado. Aunque suele ser relativamente sencillo conectar el
equipo a un sistema de marcación por teclado o a una centralita
privada (PBX), recomendamos solicitar a la compañía que instaló el
sistema que se encargue de la conexión del mismo equipo.
Asimismo, recomendamos una línea separada para el equipo. De
este modo, podrá dejar el equipo en modo Sólo Fax para recibir
faxes a cualquier hora del día o de la noche.
Si es necesario conectar el equipo a un sistema de líneas múltiples,
solicite al instalador que lo conecte a la última línea del sistema. De
esta manera se impide que el equipo se active cada vez que se
recibe una llamada telefónica.
Si se está instalando el equipo para funcionar con una
centralita
1
No garantizamos que el equipo funcionará correctamente en
todas las circunstancias con centralitas PBX. En caso de
presentarse alguna dificultad, consulte en primer lugar a la
compañía que gestiona la centralita PBX.
2
Si todas las llamadas entrantes van a ser respondidas por una
operadora, recomendamos configurar el modo de recepción
Manual
como
serán tratadas inicialmente como si fuesen llamadas
telefónicas.
. De este modo, todas las llamadas entrantes
Funciones personalizables de la línea telefónica
Si la línea telefónica dispone de servicios como correo de voz,
llamada en espera, ID de llamada de gestión de líneas telefónicas
(RingMaster), servicio de contestador, sistema de alarma u otra
función personalizada, el funcionamiento del equipo podría verse
afectado. (Consulte
la página 13-9.)
Funciones personalizadas en la misma línea.
INTRODUCCIÓN 1 - 13
en
Loading...
+ 160 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.