Completaţi următoarele informaţii pentru a le putea
utiliza ulterior:
Număr model: MFC-250C, MFC-290C şi MFC-297C
(Încercuiţi numărul modelului dumneavoastră)
1
Număr de serie:
Data achiziţiei:
Locul achiziţiei:
1
Numărul de serie se află în partea din spate a unităţii.
Păstraţi acest ghid al utilizatorului şi chitanţa de
vânzare pentru a putea dovedi achiziţia, în cazul unui
furt, al unui incendiu sau al aplicării garanţiei.
Aprobarea informaţiilor şi realizarea şi publicarea
notificării
ACEST ECHIPAMENT ESTE CREAT PENTRU A FUNCŢIONA PE O LINIE PTSN ANALOGICĂ
CU DOUĂ FIRE ECHIPATĂ CU UN CONECTOR ADECVAT.
APROBAREA INFORMAŢIILOR
Brother vă informează că acest produs poate să nu funcţioneze corect într-o altă ţară decât cea
din care aţi cumpărat produsul şi nu oferă nicio garanţie în cazul în care acest produs este utilizat
pe liniile publice de telecomunicaţii dintr-o altă ţară.
Notificare de compilare şi publicare
Sub supravegherea Brother Industries, Ltd., acest manual a fost compilat şi publicat pentru a
prezenta cele mai recente descrieri şi specificaţii de produse.
Conţinutul acestui manual şi specificaţiile acestui produs pot fi modificate fără aviz prealabil.
Brother îşi rezervă dreptul de a efectua modificări fără aviz prealabil ale specificaţiilor şi
materialelor incluse în acest document şi nu îşi asumă răspunderea pentru niciun fel de daune
(inclusiv indirecte) provocate de încrederea în materialele prezentate, inclusiv, fără a se limita la,
greşelile de tipografie sau la alte erori de publicare.
i
Page 4
Declaraţie de conformitate CE
ii
Page 5
Declaraţie de conformitate CE
Producător
Brother Industries, Ltd.
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japonia
Fabrica
Brother Industries (Shen Zhen) Ltd
G02414-1, Bao Chang Li Bonded Transportation Industrial Park,
Bao Long Industrial Estate, Longgang, Shenzhen, China
Declară prin prezenta că:
Descrierea produselor: Maşină fax
Nume model: MFC-250C, MFC-290C, MFC-297C
respectă dispoziţiile Directivei R şi TTE (1999/5/CE) şi declarăm conformitatea cu următoarele
standarde:
Informaţii generale2
Încărcarea documentelor şi a hârtiei8
Setările generale19
Caracteristici de securitate22
I
Page 14
1
Informaţii generale1
Utilizarea
documentaţiei
Vă mulţumim pentru achiziţionarea unui
aparat Brother! Citiţi cu atenţie documentaţia
pentru a putea utiliza acest aparat într-o
manieră optimă.
Simbolurile şi convenţiile
folosite în documentaţie1
În această documentaţie sunt folosite
următoarele simboluri şi convenţii.
Caractere
aldine
Caractere
cursive
Caracterele aldine indică
butoanele de pe panoul de
control al aparatului sau de pe
ecranul calculatorului.
Caracterele cursive indică un
punct important sau fac
referinţă la un subiect înrudit.
1
Avertizările indică măsurile de
prevenire a eventualelor leziuni
corporale.
Atenţionările specifică procedurile
pe care trebuie să le urmaţi sau să le
evitaţi pentru a preveni producerea
unor eventuale accidente minore
sau grave.
Pictogramele Pericol de
electrocutare vă avertizează
împotriva pericolului de şoc electric.
Observaţiile vă informează asupra
măsurilor ce trebuie adoptate în
anumite situaţii şi vă oferă indicaţii
asupra modului în care aparatul
funcţionează la selectarea altor
opţiuni.
Pictogramele Setare neadecvată vă
avertizează asupra dispozitivelor şi
operaţiunilor incompatibile cu
aparatul.
Courier
New
Caracterele Courier New
identifică mesajele afişate pe
ecranul LCD al aparatului.
2
Page 15
Informaţii generale
Accesarea Ghidul
utilizatorului de
software
Acest Ghid al utilizatorului nu conţine toate
informaţiile despre aparat precum modul de
utilizare al imprimantei, scanerului şi a PC
Fax. Când doriţi să aflaţi informaţii detaliate
despre aceste operaţiuni, citiţi Software
User’s Guide (Ghidul Utilizatorului de
Software) de pe discul CD-ROM.
Vizualizarea documentaţiei1
Vizualizarea documentaţiei
(pentru Windows
Pentru a vizualiza documentaţia, din meniul
Start, poziţionaţi cursorul pe Brother,
MFC-XXXX (unde XXXX este numărul
modelului dumneavoastră) din grupul de
programe şi apoi selectaţi User’s Guides in
HTML format (Ghiduri de utilizare în
format HTML).
Dacă nu aţi instalat programul software,
puteţi găsi documentaţia urmând
instrucţiunile de mai jos:
a Porniţi calculatorul. Introduceţi
CD-ROM-ul Brother în unitatea
CD-ROM.
b Dacă apare ecranul cu numele
modelului, faceţi clic pe numele
modelului.
®
)1
c Dacă apare ecranul pentru limbă, faceţi
clic pe limba dorită. Pe ecran va apărea
Main Menu (Meniu principal) al
CD-ROM-ului.
1
1
Notă
Dacă această fereastră nu apare, folosiţi
Windows
programul start.exe din directorul
rădăcină al discului CD-ROM Brother.
®
Explorer pentru a rula
d Faceţi clic pe Documentation
(Documentaţie).
e Faceţi clic pe documentaţia pe care
doriţi să o citiţi.
HTML documents (Documente în
format HTML): Software User’s
Guide (Ghidul Utilizatorului de
Software) în format HTML.
Acest format este recomandat
pentru vizualizarea pe calculator.
PDF documents (Documente în
format PDF): User’s Guide
(Manualul utilizatorului) pentru operaţiuni independente, Software
User’s Guide (Ghidul Utilizatorului
de Software) în format PDF.
Acest format este recomandat
pentru imprimarea manualelor.
Faceţi clic pentru a accesa Brother
Solutions Center, unde puteţi
vizualiza sau descărca documentele
PDF. (Este necesar să deţineţi acces
la Internet şi programul software
PDF Reader.)
3
Page 16
Capitolul 1
Găsirea instrucţiunilor de scanare1
Există mai multe modalităţi de scanare a
documentelor. Puteţi găsi instrucţiunile astfel:
Ghidul utilizatorului de software
Scanarea
(pentru Windows
Windows
ControlCenter3
(pentru Windows
Windows
Ghidurile „Introductive” pentru
ScanSoft™ PaperPort™ 11SE cu OCR
Ghidurile complete „Cum să” pentru
ScanSoft™ PaperPort™ 11SE cu OCR
pot fi vizualizate selectând Help
(Asistenţă) din aplicaţia ScanSoft™
PaperPort™ 11SE.
®
XP şi Windows Vista®)
®
XP şi Windows Vista®)
®
2000 Professional/
®
2000 Professional/
Vizualizarea documentaţiei
®
(pentru Macintosh
a Porniţi calculatorul Macintosh
Introduceţi CD-ROM-ul Brother în
unitatea CD-ROM. Va apărea
următoarea fereastră.
)1
®
b Faceţi dublu clic pe pictograma
Documentation (Documentaţie).
.
c Faceţi dublu clic pe directorul pentru
limbă.
d Faceţi dublu clic pe fişierul top.html
pentru a vizualiza Software User’s
Guide (Ghidul Utilizatorului de
Software) în format HTML.
e Faceţi clic pe documentaţia pe care
doriţi să o citiţi.
Software User’s Guide
(Ghidul Utilizatorului de Software)
4
Page 17
Informaţii generale
Găsirea instrucţiunilor de scanare1
Există mai multe modalităţi de scanare a
documentelor. Puteţi găsi instrucţiunile astfel:
Ghidul utilizatorului de software
Scanarea (pentru Mac OS
sau versiuni ulterioare)
ControlCenter2 (pentru Mac OS
sau versiuni ulterioare)
Ghidul utilizatorului Presto! PageManager
Instrucţiuni pentru scanarea directă
folosind Presto! PageManager. Ghidul
complet al utilizatorului Presto!
PageManager poate fi vizualizat
selectând Help (Asistenţă) din aplicaţia
Presto! PageManager.
®
X 10.2.4
®
X 10.2.4
Accesarea Asistenţă
Brother
®
(pentru Windows
Puteţi găsi toate contactele necesare,
precum asistenţa tehnică pentru web
(Brother Solutions Center).
Faceţi clic pe Brother Support
(Asistenţă Brother) din meniul principal.
Va apărea următorul ecran:
)1
1
Pentru a accesa situl nostru web
(http://www.brother.com
Brother Home Page
(Pagina de start Brother).
Pentru cele mai noi ştiri şi informaţii
despre asistenţa tehnică a produselor
(http://solutions.brother.com
pe Brother Solutions Center.
Pentru a vizita situl nostru web pentru
consumabile originale Brother
(http://www.brother.com/original/
clic pe Supplies Information (Informaţii produse).
Pentru a accesa Brother CreativeCenter
(http://www.brother.com/creativecenter/
pentru proiecte foto şi descărcări
imprimabile GRATUITE, faceţi clic pe Brother CreativeCenter.
Pentru a reveni la pagina principală, faceţi
clic pe Back (Inapoi) sau dacă aţi
terminat, faceţi clic pe Exit (Iesire).
), faceţi clic pe
), faceţi clic
), faceţi
)
5
Page 18
Capitolul 1
MFC-290C Prezentarea panoului de control1
Aparatele MFC-250C, MFC-290C şi MFC-297C au aceleaşi taste pe panoul de control.
9810
12/10 11:53 Fax12/10 11:53 Fax
231
Notă
Majoritatea imaginilor din acest ghid al utilizatorului se referă la modelul MFC-290C.
1Tastele pentru telefon şi fax:
Redial/Pause (Re-formează/Pauză)
Pentru reapelarea ultimului număr apelat.
De asemenea, introduce o pauză la
programarea numerelor cu apelare rapidă.
Tel/R
Această tastă este utilizată pentru a
continua discuţia telefonică şi după
ridicarea receptorului telefonului extern în
timpul unui apel F/T cu pseudo-sonerie.
De asemenea, dacă aparatul este conectat
la o centrală PBX, puteţi utiliza această
tastă pentru a obţine accesul la o linie
externă sau pentru a transfera apelul la o
altă extensie.
2Dial Pad (Tastatură numerică)
Utilizaţi aceste taste pentru a forma numerele
de telefon sau fax şi ca tastatură pentru a
introduce informaţiile în maşină.
Tastele # vă permit să schimbaţi temporar
modul de apelare în timpul unei convorbiri de la
Pulse (Puls) la Tone (Ton).
3Butoanele Mode (Mod):
FAX
Permit accesarea modului Fax.
Scan (Scanare)
Permite accesarea modului de scanare.
Copy (Copiere)
Permit accesarea modului Copy (Copiere).
Photo Capture (Captură Foto)
Permite accesarea modului PhotoCapture
Center™.
4Butoanele meniului:
Menu (Meniu)
Permite accesarea meniului principal
pentru programarea aparatului.
Speed Dial (Apelare rapidă) tasta
Vă permite să memoraţi, căutaţi şi apelaţi
numerele din memorie.
6
Page 19
Informaţii generale
1
876
12/10 11:53 Fax12/10 11:53 Fax
345
Tastele Volume (Volum)
dc
Dacă maşina nu este folosit, puteţi apăsa
una din aceste taste pentru a modifica
volumul soneriei.
d
Apăsaţi pentru a naviga înapoi către o
opţiune de meniu.
a sau b
Apăsaţi pentru a naviga prin meniuri şi
opţiuni.
Clear/Back (Şterge/Înapoi)
Apăsaţi pe pentru a şterge caracterele sau
pentru a reveni la nivelul precedent al
meniului.
OK
Permite alegerea unei setări.
5Butoanele de start:
Colour Start (Start Color)
Vă permite să transmiteţi faxuri sau să
faceţi copii color. De asemenea, permite
începerea unei operaţiuni de scanare
(color sau monocrom, în funcţie de setările
de scanare din programul software
ControlCenter).
Mono Start (Start Mono)
Vă permite să transmiteţi faxuri sau să
i copii alb-negru. De asemenea,
faceţ
permite începerea unei operaţiuni de
scanare (color sau monocrom, în funcţie de
setările de scanare din programul software
ControlCenter).
6Stop/Exit (Stop/Ieşire)
Anulează o operaţiune sau iese dintr-un meniu.
7Copy Options (Opţiuni copiere)
Vă permite să modificaţi temporar parametrii
de copiere în modul copiere.
8LCD (ecran cu cristale lichide)
Afişează mesaje pentru a facilita setarea şi
utilizarea aparatului.
9On/Off (Pornit/Oprit)
Permite oprirea sau pornirea aparatului.
Dacă opriţi aparatul, acesta va efectua periodic
o curăţare a capului de imprimare pentru a
menţine calitatea imprimării. Pentru a menţine
calitatea imprimării, pentru a prelungi durata de
viaţă a capului de imprimare şi pentru a reduce
la minimum consumul de cerneală, aparatul
trebuie menţinut în permanenţă pornit.
10 Fax Resolution (Rezoluţie Fax)
Vă permite să schimbaţi temporar rezoluţia la
transmiterea unui fax.
7
Page 20
Încărcarea documentelor şi a
2
hârtiei
Încărcarea hârtiei şi a
altor suporturi de
imprimare
a În cazul în care clipsul suportului pentru
hârtie este deschis, închideţi-l şi apoi
închideţi suportul pentru hârtie. Trageţi
tava de hârtie complet în afara
aparatului.
2
c Cu ambele mâini, apăsaţi uşor şi glisaţi
ghidajele laterale pentru hârtie (1) şi
apoi ghidajul pentru lungimea hârtiei (2),
astfel încât acestea să corespundă
2
dimensiunii hârtiei.
Asiguraţi-vă că marcajele
triunghiulare (3) de pe ghidajele laterale
pentru hârtie (1) şi ghidajul pentru
lungimea hârtiei (2) sunt aliniate cu
marcajul pentru dimensiunea hârtiei pe
care o folosiţi.
1
b Ridicaţi capacul tăvii pentru hârtie (1).
1
3
2
3
8
Page 21
Încărcarea documentelor şi a hârtiei
Notă
Când folosiţi hârtie de dimensiune Legal,
menţineţi apăsat butonul de eliberare a
ghidajului universal (1) pe măsură ce
glisaţi în afară partea frontală a tăvii de
hârtie.
1
d Aranjaţi bine topul de hârtie pentru a
evita blocarea şi alimentarea greşită a
hârtiei.
e Aşezaţi uşor hârtia în tava de hârtie cu
faţa de imprimare în jos şi marginea
superioară mai întâi.
Verificaţi dacă hârtia este amplasată
orizontal pe tavă.
f Trageţi uşor, cu ambele mâini, ghidajele
laterale pentru hârtie (1) spre hârtie.
Asiguraţi-vă că ghidajele laterale pentru
hârtie ating marginile hârtiei.
1
2
Notă
Asiguraţi-vă întotdeauna că hârtia nu este
şifonată.
Notă
Nu împingeţi hârtia prea tare în interior;
aceasta se poate ridica în partea din spate
a tăvii, cauzând probleme de alimentare.
9
Page 22
Capitolul 2
g Închideţi capacul tăvii de hârtie.
h Împingeţi uşor tava pentru hârtie
complet în aparat.
i În timp ce menţineţi tava de hârtie fixă,
trageţi suportul pentru hârtie (1) până
când se aude un clic şi depliaţi extensia
suportului pentru hârtie (2).
NU folosiţi următoarele tipuri de plicuri,
deoarece vor provoca probleme de
alimentare a hârtiei:
•Dacă sunt de construcţie defectuoasă.
•Dacă sunt gofrate (au scris în relief
pe ele).
•Dacă au agrafe sau capse.
•Dacă sunt preimprimate în interior.
ATENŢIE
Adeziv 2
Clapetă dublă 2
Uneori, puteţi întâmpina probleme de
alimentare a hârtiei din cauza grosimii,
dimensiunii sau formei clapetei plicurilor pe
care le folosiţi.
2
1
Notă
Nu folosiţi clipsul suportului pentru hârtie
pentru hârtie de dimensiune Legal.
Încărcarea plicurilor şi a
cărţilor poştale2
Despre plicuri2
Folosiţi plicuri cu o greutate cuprinsă între
75 şi 95 g/m
Pentru unele plicuri trebuie să definiţi
setările marginilor în aplicaţie. Efectuaţi o
imprimare de test înainte de a imprima
multe plicuri.
2
.
Modul de încărcare a plicurilor şi a cărţilor
poştale
a Înainte de încărcare, apăsaţi colţurile şi
părţile laterale ale plicurilor sau ale
cărţilor poştale pentru a le aşeza cât mai
orizontal.
Notă
Dacă plicurile sau cărţile poştale sunt cu
„alimentare dublă”, aşezaţi plicurile sau
cărţile poştale în tava de hârtie unul câte
unul, pe rând.
2
10
Page 23
Încărcarea documentelor şi a hârtiei
b Puneţi plicurile sau cărţile poştale în
tava pentru hârtie cu zona în care se va
scrie adresa în jos şi cu partea
superioară înainte aşa cum este
prezentat în figură. Cu ambele mâini,
apăsaţi uşor şi glisaţi ghidajele laterale
pentru hârtie (1) şi ghidajul pentru
lungimea hârtiei (2) astfel încât să
corespundă dimensiunii plicurilor sau a
cărţilor poştale.
1
Dacă întâmpinaţi probleme la imprimarea
pe plicuri, încercaţi următoarele
recomandări:
2
a Asiguraţi-vă ca la imprimare clapeta să
fie în partea laterală a plicului sau pe
partea din spate a plicului.
2
b Reglaţi dimensiunea şi marginea din
aplicaţia dumneavoastră.
2
Îndepărtarea tipăriturilor mici
din aparat2
Când aparatul ejectează hârtie de dimensiuni
mici în tava pentru hârtie, este posibil să nu
puteţi ajunge la ea. Verificaţi dacă
imprimarea s-a terminat şi apoi trageţi tava
complet în afara aparatului.
11
Page 24
Capitolul 2
Zona imprimabilă2
Zona imprimabilă depinde de setările aplicaţiei folosite. Cifrele de mai jos indică zonele care nu
pot fi imprimate pe colile de hârtie şi pe plicuri. Aparatul poate imprima în zonele gri ale colilor de
hârtie când funcţia de imprimare fără margini este disponibilă şi activată. (Consultaţi Tipărirea
pentru Windows
Utilizatorului de Software de pe CD-ROM.)
Coli de hârtiePlicuri
®
sau Imprimarea şi expedierea faxurilor pentru Macintosh® în Ghidul
3
1
4
3
1
4
2
Sus (1)Jos (2)Stânga (3)Dreapta (4)
Coli3 mm3 mm3 mm3 mm
Plicuri12 mm24 mm3 mm3 mm
2
Notă
Funcţia de imprimare fără margini nu este disponibilă pentru plicuri.
12
Page 25
Încărcarea documentelor şi a hârtiei
Tipurile de hârtie şi alte
suporturi de imprimare
acceptabile
Calitatea imprimării poate fi afectată de tipul
de hârtie pe care îl folosiţi în aparat.
Pentru a obţine cea mai bună calitate a
imprimării pentru setările selectate, setaţi
întotdeauna tipul de hârtie astfel încât să
corespundă tipului de hârtie pe care îl
încărcaţi.
Vă recomandăm să testaţi diverse tipuri de
hârtie înainte de a cumpăra cantităţi mari.
Pentru rezultate optime, folosiţi hârtie
Brother.
Când imprimaţi pe hârtie inkjet (hârtie
cretată), pe folii transparente şi pe hârtie
foto, selectaţi suportul de imprimare
corect în fila „Basic (De Bază)” a
driverului imprimantei sau în setarea
Paper Type (Tip hârtie) din meniu
(Consultaţi Tipul hârtiei la pagina 19).
Suporturi de imprimare
recomandate2
2
Pentru a obţine cea mai bună calitate de
imprimare, vă sugerăm să folosiţi hârtie
Brother. (A se vedea tabelul de mai jos.)
Dacă în ţara dumneavoastră nu este
disponibilă hârtie Brother, vă recomandăm să
testaţi diverse tipuri de hârtie înainte de a
achiziţiona cantităţi mari.
Vă recomandăm să folosiţi „3M Transparency
Film” (peliculă transparentă 3M) când
imprimaţi pe transparente.
încărcaţi o coală suplimentară din acelaşi
tip de hârtie foto în tava de hârtie. În topul
de hârtie a fost inclusă o coal
suplimentară în acest scop.
Când folosiţi transparente sau hârtie foto,
scoateţi fiecare coală imediat pentru a
împiedica pătarea sau blocarea hârtiei.
Evitaţi atingerea suprafeţei imprimate a
hârtiei imediat după imprimare; este
posibil ca suprafaţa să nu fie complet
uscatăşi să vă pătaţi degetele.
ă
13
Page 26
Capitolul 2
Manevrarea şi utilizarea
suporturilor de imprimare2
Depozitaţi hârtia în ambalajul original şi
păstraţi-o sigilată. Menţineţi hârtia în
poziţie orizontală şi departe de umezeală,
lumina directă a soarelui şi căldură.
Evitaţi atingerea părţii lucioase (cretate) a
hârtiei foto. Încărcaţi hârtia foto cu partea
lucioasă în jos.
Evitaţi atingerea oricărei părţi a
transparentelor, deoarece acestea absorb
uşor apa şi transpiraţia, putând provoca
astfel scăderea calităţii imprimării.
Transparentele proiectate pentru
imprimante/copiatoare laser pot păta
următorul document. Folosiţi numai
transparentele recomandate pentru
imprimarea cu jet de cerneală.
Puteţi imprima pe ambele feţe ale hârtiei
numai cu ajutorul imprimării PC.
(Consultaţi Tipărirea
Ghidul Utilizatorului de Software de pe
CD-ROM.)
pentru Windows® din
Capacitatea tăvii pentru hârtie2
Maximum 50 de coli de hârtie 80 g/m2 sau
hârtie 20 lb A4.
Colile transparente sau de hârtie foto
trebuie ridicate din tava pentru hârtie una
câte una, pentru a evita pătarea.
NU folosiţi următoarele tipuri de hârtie:
• Hârtie deteriorată, şifonată, încreţită sau
cu forme neregulate
Setare neadecvată
1
1
12 mm sau mai mult
• Hârtie extrem de lucioasă şi puternic
texturată
• Hârtie care nu poate fi aranjată uniform
atunci când este suprapusă
• Hârtie cu granulaţie redusă
14
Page 27
Încărcarea documentelor şi a hârtiei
Selectarea suportului corect de imprimare2
Tipul şi dimensiunea hârtiei pentru fiecare operaţiune2
A4210 × 297 mm (8,3 × 11,7 ţoli)DaDaDaDa
Legal215,9 × 355,6 mm (8 1/2 × 14 ţoli) DaDa–Da
Executive184 × 267 mm (7 1/4 × 10 1/2 ţoli) –––Da
JIS B5182 × 257 mm (7,2 × 10,1 ţoli)–––Da
A5148 × 210 mm (5,8 × 8,3 ţoli)–Da–Da
A6105 × 148 mm (4,1 × 5,8 ţoli)–––Da
Photo 2L13 × 18 cm (5 × 7 ţoli)––DaDa
Card index127 × 203 mm (5 × 8 ţoli)–––Da
Carte poştală 1100 × 148 mm (3,9 × 5,8 ţoli)–––Da
Carte poştală 2
(dublă)
DL Envelope110 × 220 mm (4,3 × 8,7 ţoli)–––Da
148 × 200 mm (5,8 × 7,9 ţoli)–––Da
× 9 ţoli)–––Da
Imprimantă
2
Transparente
COM-10105 × 241 mm (4 1/8 × 9 1/2 ţoli)–––Da
Monarch98 × 191 mm (3 7/8 × 7 1/2 ţoli)–––Da
JE4 Envelope105 × 235 mm (4,1 × 9,3 ţoli)–––Da
Letter216 × 279 mm (8 1/2 × 11 ţoli)–Da–Da
A4210 × 297 mm (8,3 × 11,7 ţoli)–Da–Da
Legal215,9 × 355,6 mm (8 1/2 × 14 ţoli) –Da–Da
A5148 × 210 mm (5,8 × 8,3 ţoli)–Da–Da
15
Page 28
Capitolul 2
Masa, grosimea şi capacitatea hârtiei2
Tip hârtieMasăGrosimeNr. de coli
Coli
Hârtie simplă
Hârtie inkjet
64 – 120 g/m
64 – 200 g/m
2
2
0,08 – 0,15 mm
0,08 – 0,25 mm20
100
1
2
2
2
2
Maximum 0,25 mm
Maximum 0,25 mm
Maximum 0,15 mm30
Maximum 0,25 mm30
Maximum 0,52 mm10
Carduri
Plicuri
Hârtie lucioasă
Card fotografie
Card index
Carte poştală
Maximum 220 g/m
Maximum 220 g/m
Maximum 120 g/m
Maximum 200 g/m
75 – 95 g/m
2
Transparente––10
1
Maximum 100 de coli de hârtie de 80 g/m2.
2
Hârtia BP71 (260 g/m2) este concepută special pentru imprimantele Brother cu jet de cerneală.
20
20
2
2
16
Page 29
Încărcarea documentelor şi a hârtiei
Încărcarea
documentelor
Folosind unitatea ADF (alimentator automat
de documente) sau fereastra de expunere
puteţi trimite un fax, face copii şi scana.
Utilizarea unităţii ADF
(numai pentru
MFC-290C şi MFC-297C)2
În unitatea ADF se pot introduce maximum
15 pagini şi fiecare este alimentată individual.
Utilizaţi hârtie standard de 80 g/m2 şi răsfoiţi
întotdeauna foile înainte de a le aşeza în
unitatea ADF.
Mediul de lucru recomandat2
Documentele pe care s-a folosit lichid
corector trebuie să fie complet uscate.
2
a Desfaceţi extensia unităţii ADF (1).
b Răsfoiţi bine paginile.
2
c Aşezaţi documentele cu faţa în jos şi
cu partea superioară înainte în
unitatea ADF până când aţi simţit că au
atins cilindrul de alimentare.
d Reglaţi ghidajele pentru hârtie (2) în
funcţie de lăţimea documentelor.
2
1
Temperatură:20 – 30° C
Umiditate:50% – 70%
Hârtie:
80 g/m
2
Dimensiunile admise ale
documentelor
Lungime:148 – 355,6 mm
Lăţime:148 – 215,9 mm
Masă:
64 – 90 g/m
2
Cum se încarcă documentele2
NU trageţi de document în timp ce este
alimentat.
NU folosiţi hârtie răsucită, şifonată, pliată,
ruptă, capsată, cu agrafe, pe care aţi şters
folosind pastă de şters sau lipită cu bandă
adezivă.
NU folosiţi cartoane, ziare sau ţesături.
ATENŢIE
2
NU lăsaţi documente groase pe fereastra
de scanare. În caz contrar, unitatea ADF se
poate bloca.
ATENŢIE
Utilizarea sticlei scanerului2
Puteţi folosi sticla scanerului pentru a trimite
faxuri, pentru a copia sau pentru a scana
paginile unei cărţi sau o singură pagină la un
moment dat.
Dimensiunile admise ale
documentelor
Lungime: Maximum 297 mm
Lăţime:Maximum 215,9 mm
Masă:Maximum 2 kg
2
17
Page 30
Capitolul 2
Cum se încarcă documentele2
Notă
Pentru a putea folosi fereastra de
scanare, unitatea ADF trebuie să fie
goală.
a Ridicaţi capacul pentru documente.
b Folosind liniile de ghidaj pentru
documente din stânga şi de sus, aşezaţi
documentul cu faţa în jos în colţul din
stânga sus al sticlei scanerului.
Zona de scanare2
Zona scanabilă depinde de setările aplicaţiei
folosite. Cifrele de mai jos indică zonele pe
care nu le puteţi scana pe hârtie A4 sau
Letter.
3
1
UtilizareDimensiune
document
4
Sus (1)
Jos (2)
2
Stânga (3)
Dreapta (4)
c Închideţi capacul pentru documente.
FaxLetter3 mm4 mm
A43 mm1 mm
CopiereLetter3 mm3 mm
A43 mm3 mm
ScanareLetter3 mm3 mm
A43 mm3 mm
Dacă scanaţi o carte sau un document
gros, NU trântiţi şi NU apăsaţi capacul în
jos pe aceasta/acesta.
18
ATENŢIE
Page 31
3
Setările generale3
Cronometru3
Această maşină are pe panoul de control
patru taste pentru modurile temporare: FAX,
Scan (Scanare), Copy (Copiere) şi
Photo Capture (Captură Foto). Puteţi
modifica durata de timp necesară maşinii
pentru a reveni în modul Fax după ultimul
document scanat, copiat sau la care s-a
folosit programul PhotoCapture. Dacă aţi ales
Oprit, maşina va rămâne în ultimul mod
utilizat.
a Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 1, 1.
b Apăsaţi tasta a sau b pentru a selecta
0 Sec, 30 Sec., 1 Min, 2 Min.,
5 Min. sau Oprit.
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Setările pentru hârtie3
Tipul hârtiei3
Pentru a obţine cea mai bună calitate de
imprimare, setaţi aparatul conform tipului
hârtiei pe care o utilizaţi.
a Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 1, 2.
b Apăsaţi a sau b pentru a alege
Hartie Simpla, Hartie Inkjet,
Brother BP71, Altă hârtie Glos
sau Hartie Transpar.
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Notă
Aparatul ejectează hârtia cu suprafaţa
imprimată în sus în tava de hârtie din
partea din faţă a aparatului. Când folosiţi
transparente sau hârtie lucioasă, scoateţi
fiecare coală imediat pentru a împiedica
pătarea sau blocarea hârtiei.
3
Dimensiunea hârtiei3
Puteţi utiliza cinci formate de hârtie pentru
imprimarea copiilor: Letter, Legal, A4, A5 şi
10 × 15 cm, iar pentru tipărirea faxurilor puteţi
utiliza trei formate de hârtie: Letter, Legal şi
A4. Dacă modificaţi formatul de hârtie
încărcat în aparat, va trebui să modificaţi
simultan şi parametrii definiţi pentru formatul
de hârtie astfel încât maşina să poată adapta
faxul primit în funcţie de dimensiunile paginii.
a Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 1, 3.
b Apăsaţi a sau b pentru a alege Letter,
Legal, A4, A5 sau 10x15cm.
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
19
Page 32
Capitolul 3
Setările pentru volum3
Volum sonerie3
Puteţi alege volumul dorit din gama de nivele
oferită, de la Tare până la Off.
În timp ce maşina este pornită dar nu
funcţionează, apăsaţi pe d sau c
pentru a regla nivelul volumului. Pe ecranul
LCD este afişată setarea curentă şi la fiecare
apăsare a tastei volumul se va modifica cu un
nivel. Maşina va păstra noile setări până când
acestea vor fi modificate.
De asemenea, puteţi modifica volumul din
meniu urmând instrucţiunile de mai jos:
Definirea Volum sonerie din meniu3
a Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 1, 4, 1.
Volum semnal3
Dacă semnalul bip este activat, veţi auzi un
semnal la fiecare apăsare a unei taste, la
fiecare greşeală sau de fiecare dată după ce
aţi trimis sau primit un fax.
Puteţi alege volumul dorit din gama de nivele
oferită, de la Tare până la Oprit.
a Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 1, 4, 2.
b Apăsaţi a sau b pentru a alege Incet,
Mediu, Tare sau Oprit.
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Volum difuzor3
Puteţi alege volumul dorit din gama de nivele
a difuzorului, de la Tare până la Oprit.
b Apăsaţi a sau b pentru a alege Incet,
Med, Tare sau Off.
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
a Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 1, 4, 3.
b Apăsaţi a sau b pentru a alege Incet,
Mediu, Tare sau Oprit.
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
20
Page 33
Setările generale
Ora de vară3
Puteţi configura maşina pentru a schimba
automat ceasul pentru ora de vară. Acesta va
adăuga automat o oră primăvara şi va da ora
înapoi cu o oră toamna. Atenţie, trebuie să
definiţi corect data şi ora în setările Data&Ora.
a Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 1, 5.
b Apăsaţi a sau b pentru a alege Pornit
sau Oprit.
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Ecranul LCD3
Contrastul pentru LCD3
Modul de hibernare3
Puteţi selecta perioada de timp în care
aparatul trebuie să se afle în repaus (între
1 şi 60 de minute) înainte de a intra în modul
de hibernare. Cronometrul va reporni dacă se
efectuează vreo operaţiune asupra
aparatului.
a Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 1, 7.
b Apăsaţi a sau b pentru a alege 1 Min,
2 Min., 3 Min., 5 Min., 10 Min.,
30 Min. sau 60 Min. ceea ce
reprezintă perioada de timp în care
aparatul este în repaus înainte de a intra
în modul de hibernare.
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
3
Puteţi regla contrastul pentru LCD pentru o
afişare mai clară şi mai intensă. Dacă
întâmpinaţi probleme la citirea ecranul LCD,
încercaţi să modificaţi setarea pentru
contrast.
a Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 1, 6.
b Apăsaţi a sau b pentru a alege Deschis
sau Inchis.
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
21
Page 34
4
Caracteristici de securitate4
Blocare TX4
Funcţia TX Lock (Blocare TX) vă permite să
preveniţi accesul persoanelor neautorizate la
maşină.
Dacă TX Lock (Blocare TX) este activată,
sunt disponibile următoarele operaţii:
Primirea faxurilor
Dacă TX Lock (Blocare TX) este activată, NU
sunt disponibile următoarele operaţii:
Trimiterea faxurilor
Copierea
Tipărirea documentelor de la un PC
Scanare
PhotoCapture
Operaţii efectuate de la panoul de control
Notă
Dacă aţi uitat parola funcţiei TX Lock
(Blocare TX), vă rugăm să contactaţi
telefonic distribuitorul dumneavoastră
Brother pentru service.
Trimiterea şi modificarea
c Introduceţi un număr din 4 cifre pentru
parola curentă.
Apăsaţi OK.
d Introduceţi un număr din 4 cifre pentru
noua parolă.
Apăsaţi OK.
e Când pe ecranul LCD este afişat
mesajul Verificare:, reintroduceţi
parola.
Apăsaţi OK.
f Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Activarea/dezactivarea
funcţiei Blocare TX4
Activarea funcţiei Blocare TX4
a Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 2, 0, 1.
b Apăsaţi a sau b pentru a alege
Setez TX Blocat.
Apăsaţi OK.
parolei Blocare TX4
Notă
Dacă aţi definit deja o parolă, aceasta nu
mai trebuie redefinită.
Definirea parolei4
a Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 2, 0, 1.
b Introduceţi o parolă din 4 cifre.
Apăsaţi OK.
c Când pe ecranul LCD este afişat
mesajul Verificare:, reintroduceţi
parola.
Apăsaţi OK.
d Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Schimbarea parolei4
a Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 2, 0, 1.
b Apăsaţi a sau b pentru a alege
Seteaza Parola.
Apăsaţi OK.
c Introduceţi parola înregistrată, formată
din 4 cifre.
Apăsaţi OK.
Maşina se deconectează, iar pe ecranul
LCD este afişat mesajul
Mod TX Blocat.
Dezactivarea funcţiei Blocare TX4
a Apăsaţi Menu (Meniu).
b Introduceţi parola înregistrată, formată
din 4 cifre.
Apăsaţi OK.
Funcţia TX lock (Blocare TX) este
dezactivată automat.
Notă
Dacă aţi introdus parola greşită, pe
ecranul LCD este afişat mesajul
Parola Gresitaşi imprimanta rămâne
deconectată. Maşina va rămâne în modul
TX Lock (Blocare TX) până când este
introdusă parola înregistrată.
22
Page 35
Secţiunea II
FaxII
Transmiterea unui fax24
Primirea unui fax30
Telefoanele şi aparatele externe34
Formarea şi memorarea numerelor39
Imprimarea rapoartelor43
Page 36
5
Transmiterea unui fax5
Intrarea în modul fax5
Pentru a intra în modul fax, apăsaţi pe
(FAX), iar tasta se va aprinde şi va
avea culoarea verde.
Transmiterea faxurilor
folosind unitatea ADF
(numai pentru
MFC-290C şi MFC-297C) 5
a Verificaţi dacă sunteţi în modul fax
.
b Aşezaţi documentul în ADF cu faţa în
jos.
(Consultaţi Utilizarea unităţii ADF (numai pentru MFC-290C şi MFC-297C)
la pagina 17.)
c De la tastatura numerică, introduceţi
numărul de fax, Speed Dial (Apelare
rapidă) sau Search (Căutare).
d Apăsaţi Mono Start (Start Mono) sau
Colour Start (Start Color).
Aparatul va începe să scaneze
documentul.
Notă
• Pentru a anula operaţia, apăsaţi pe
Stop/Exit (Stop/Ieşire).
•Dacă transmiteţi un fax monocrom în timp
ce memoria este plină, transmisia se va
face în timp real.
Transmiterea faxurilor aflate
folosind fereastra de scanare 5
Notă
(Numai pentru MFC-290C şi MFC-297C)
Deoarece puteţi scana pe rând, câte o
pagină, este mai uşor să folosiţi unitatea
ADF dacă trimiteţi un document cu mai
multe pagini.
a Verificaţi dacă sunteţi în modul fax
.
b Încărcaţi documentul cu faţa în jos pe
fereastra de scanare.
c De la tastatura numerică, introduceţi
numărul de fax, Speed Dial (Apelare
rapidă) sau Search (Căutare).
d Apăsaţi Mono Start (Start Mono) sau
Colour Start (Start Color).
Dacă apăsaţi pe
Mono Start (Start Mono), maşina
va începe să scaneze prima pagină.
Treceţi la pasul e.
Dacă apăsaţi pe
Colour Start (Start Color), maşina
va începe să transmită documentul.
e Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Pentru a trimite o singură pagină,
apăsaţi pe 2 pentru a alege Nu
(sau apăsaţi din nou pe
Mono Start (Start Mono)).
Aparatul va începe să transmită
documentul.
Pentru a trimite mai multe pagini,
apăsaţi pe 1 pentru a alege Daşi
apoi treceţi la pasul f.
Puteţi folosi fereastra de scanare pentru a
transmite prin fax pagini dintr-o carte, una
câte una. Documentele pot avea formatele
Letter sau A4.
Nu puteţi trimite faxuri color cu pagini mai
multe pagini.
24
f Aşezaţi pagina următoare pe sticla
scanerului.
Apăsaţi OK.
Aparatul va începe să scaneze pagina.
(Repetaţi paşii e şi f pentru fiecare
pagină suplimentară.)
Page 37
Transmiterea unui fax
Transmiterea prin fax a
documentelor în format Letter
folosind fereastra de scanare 5
Dacă documentele sunt în format Letter,
trebuie să definiţi formatul de scanare Letter.
În caz contrar, porţiunile laterale ale faxului
vor lipsi.
a Verificaţi dacă sunteţi în modul fax
.
b Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 2, 2, 0.
c Apăsaţi a sau b pentru a alege Letter.
Apăsaţi OK.
d Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Transmisie fax color5
Aparatul dumneavoastră poate trimite un fax
color către un alt aparat care suportă această
funcţie.
Faxurile color nu pot fi salvate în memorie.
Dacă trimiteţi un fax color, aparatul îl va
transmite în timp real (chiar dacă Timp Real TX este definită ca Off).
Anularea transmiterii unui fax5
Dacă doriţi să anulaţi un fax în timp ce
aparatul îl scanează, formează numărul sau îl
transmite, apăsaţi pe
Stop/Exit (Stop/Ieşire)
Transmitere multiplă
(numai Monocrom)
Transmiterea multiplă se face atunci când
acelaşi mesaj fax este transmis automat
către mai multe numere de fax. Puteţi include
Groups (Grupuri), numele cu Speed Dial
(Apelare rapidă) şi maximum 50 de numere
formate manual în aceeaşi transmisie.
După terminarea transmisiei, va fi tipărit un
Broadcast Report (Raport de transmisie
multiplă).
a Verificaţi dacă sunteţi în modul fax
.
b Încărcaţi documentul.
c Introduceţi un număr. Apăsaţi OK.
Puteţi utiliza una din opţiunile:
Speed Dial (Apelare rapidă), Group
(Apelare grup) sau puteţi introduce
manual numerele de la tastatura
numerică.
d Repetaţi c pentru a introduce toate
numerele de fax incluse în transmisia
multiplă.
e Apăsaţi Mono Start (Start Mono).
Notă
•Dacă nu aţi utilizat nici unul din numerele
pentru Groups (Grupuri), puteţi ‘transmite’
faxuri către maximum 90 de numere
diferite.
• Memoria disponibilă diferă în funcţie de
.
tipurile de comenzi din memorie şi de
numărul de locaţii utilizate pentru
transmiterea multiplă. Dacă faxul va fi
trimis către numărul maxim de numere
disponibile, nu veţi putea folosi accesul
dual.
•Dacă memoria este plină, apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire) pentru a opri
comanda. Dacă mai multe pagini au fost
scanate, apăsaţi pe
Mono Start (Start Mono) pentru a trimite
porţiunea memorată.
5
5
25
Page 38
Capitolul 5
Anularea transmiterii multiple
a unui fax5
a Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 2, 4.
Pe ecranul LCD va fi afişat numărul de
fax apelat.
XXXXXXXX
b Apăsaţi OK.
Pe ecranul LCD va fi afişat numărul
comenzii:
1.Sterg 2.Iesire
c Apăsaţi pe 1 pentru a anula.
Pe ecranul LCD va fi afişat numărul
comenzii de transmitere multiplă şi
1.Sterg 2.Iesire.
d Pentru a anula operaţia Broadcast
(Transmitere multiplă), apăsaţi pe 1.
e Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Operaţii suplimentare
de transmitere
Transmiterea faxurilor
folosind setări multiple5
La transmiterea unui fax puteţi alege orice
combinaţie a următorilor parametrii: rezoluţie,
contrast, dimensiune de scanare, modul apel
internaţional şi transmisie în timp real.
a Verificaţi dacă sunteţi în modul fax
.
b Încărcaţi documentul.
c Alegeţi parametrii pe care doriţi să îi
modificaţi din meniul Setup Send
(Configurare transmitere)
(Menu (Meniu), 2, 2).
Apăsaţi OK.
5
d Alegeţi opţiunile dorite.
Apăsaţi OK.
e Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Urmatoarea
1.Da 2.Nu
Apăsaţi pe 1 pentru a modifica un alt
parametru.
Apăsaţi pe 2 dacă aţi terminat de
modificat parametrii.
f Trimiteţi faxul normal.
26
Page 39
Transmiterea unui fax
Contrast5
Dacă documentul este foarte deschis sau
foarte închis, probabil veţi dori să schimbaţi
contrastul. Pentru majoritatea documentelor
puteţi folosi setările implicite Auto. Acestea
vor selecta automat contrast adecvat
documentelor dumneavoastră.
Utilizaţi Luminos dacă trimiteţi un document
mai deschis.
Utilizaţi Intunec dacă trimiteţi un document
mai închis.
a Verificaţi dacă sunteţi în modul fax
.
b Încărcaţi documentul.
c Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 2, 2, 1.
d Apăsaţi a sau b pentru a alege Auto,
Luminos sau Intunec.
Apăsaţi OK.
Notă
Chiar dacă aţi ales Luminos sau Intunec,
aparatul va trimite faxul folosind Auto în
oricare din condiţiile de mai jos:
•Dacă transmiteţi un fax color.
•Dacă pentru parametrul Fax Resolution
(Rezoluţie fax) aţi ales Foto.
Schimbarea rezoluţiei faxului 5
Calitatea faxului poate fi îmbunătăţită prin
modificarea rezoluţiei faxului. Rezoluţia poate
fi modificată pentru următorul fax sau pentru
toate faxurile.
Pentru a modifica rezoluţia faxului
pentru următorul fax
a Verificaţi dacă sunteţi în modul fax
.
b Încărcaţi documentul.
c Apăsaţi pe Fax Resolution
(Rezoluţie Fax) apoi pe a sau pe b
pentru a selecta rezoluţia.
Apăsaţi OK.
Pentru a schimba rezoluţia implicită a
faxului
5
a Verificaţi dacă sunteţi în modul fax
.
b Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 2, 2, 2.
c Apăsaţi a sau b pentru a alege rezoluţia
dorită.
Apăsaţi OK.
Notă
Puteţi alege una din cele patru rezoluţii
diferite pentru faxurile monocrom şi una
din cele două rezoluţii pentru faxurile
color.
Monocrom
StandardAdecvată celor mai multe tipuri
de documente.
FinaFoarte bună pentru
documente scrise mărunt;
transmiterea se face mai încet
decât în cazul rezoluţiei
Standard.
S.FinaRecomandată pentru
documente scrise mărunt şi
pentru imagini; transmiterea
se face mai încet decât în
cazul rezoluţiei Fine (Fină).
FotoSe utilizează dacă documentul
are mai multe nuanţe de gri
sau dacă este o fotografie.
Aceasta transmisie se face cel
mai încet.
Color
StandardAdecvată celor mai multe tipuri
de documente.
5
FinaSe utilizează dacă documentul
este o fotografie. Durata
transmisiei este mai scurtă
decât în cazul rezoluţiei
Standard.
Dacă aţi ales S.Fina sau Foto şi apoi aţi
folosit tasta Colour Start (Start Color)
pentru a trimite un fax, aparatul va trimite
faxul folosind setările Fina.
5
27
Page 40
Capitolul 5
Acces dual
(numai Monocrom)5
Puteţi forma un număr sau puteţi începe
scanarea unui fax în memorie—chiar dacă
maşina transmite din memorie, primeşte
faxuri sau tipăreşte date primite de la un PC.
Pe ecranul LCD este afişată noul număr de
comandă şi memoria disponibilă.
Numărul de pagini pe care îl puteţi scana în
memorie variază în funcţie de datele tipărite
pe acestea.
Notă
Dacă Memorie Plina mesajul apare în
timpul scanării documentului, apăsaţi pe
Stop/Exit (Stop/Ieşire) pentru a anula
sau pe Mono Start (Start Mono) pentru a
transmite paginile scanate.
Transmiterea în timp real a tuturor
faxurilor
a Verificaţi dacă sunteţi în modul fax
.
b Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 2, 2, 3.
3.Timp Real TX
Timp real TX:On
c Apăsaţi a sau b pentru a alege
On (sau Off).
Apăsaţi OK.
Transmiterea în timp real numai a
următorului fax
a Verificaţi dacă sunteţi în modul fax
5
5
Transmisie în timp real5
Dacă transmiteţi un fax, aparatul va scana
documentul în memorie înainte de a-l
transmite. Apoi, imediat ce linia telefonică
este liberă, aparatul va apela şi va transmite
faxul.
Dacă memoria este plină şi trimiteţi un fax
alb-negru din ADF, aparatul va trimite
documentul în timp real (chiar dacă Timp Real TX este setat la Off).
Uneori, s-ar putea să doriţi să trimiteţi imediat
un document important, fără a mai aştepta ca
transmisia să se facă din memorie. Puteţi
defini pentru Timp Real TX opţiunea On
pentru toate documentele sau
Numai Fax Urmat. numai pentru
următorul document.
Notă
La Real Time Transmission (Transmisie în
timp real), opţiunea de reapelare
automată nu poate fi folosită dacă utilizaţi
pentru scanare fereastra de scanare.
.
b Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 2, 2, 3.
c Apăsaţi a sau b pentru a alege
Numai Fax Urmat. Apăsaţi OK.
d Apăsaţi a sau b pentru a alege
Fax Urmator:Off sau
Fax Urmator:On.
e Apăsaţi OK.
Notă
La Real Time Transmission (Transmisie în
timp real), opţiunea de reapelare
automată nu poate fi folosită dacă utilizaţi
pentru scanare fereastra de scanare.
28
Page 41
Transmiterea unui fax
Modul apel internaţional5
Dacă aveţi dificultăţi la trimiterea unui fax
folosind un apel internaţional, datorită
eventualelor interferenţe ale liniilor telefonice,
vă recomandăm să activaţi modul Overseas
(apel internaţional). După ce aţi transmis un
fax folosind această funcţie, aceasta se va
dezactiva automat.
a Verificaţi dacă sunteţi în modul fax
.
b Încărcaţi documentul.
c Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 2, 2, 4.
d Apăsaţi a sau b pentru a alege Pornit
(sau Oprit).
Apăsaţi OK.
Verificarea şi anularea
comenzilor în aşteptare5
Puteţi verifica ce comenzi sunt în lista de
aşteptare în memorie pentru a fi transmise şi
puteţi anula o comandă. (Dacă în lista de
aşteptare nu este nici o comandă, pe ecranul
LCD este afişat mesajul
Nu Job in Astep
Transmiterea manuală a unui
fax5
La transmisiile manuale puteţi auzi când se
face apelarea, dacă sună şi tonurile de
recepţie ale faxului la transmiterea mesajului
fax.
a Verificaţi dacă sunteţi în modul fax
.
b Încărcaţi documentul.
c Ridicaţi receptorul telefonului extern şi
aşteptaţi tonul.
5
d Formaţi numărul de fax dorit.
e După ce aţi auzit tonul de fax, apăsaţi pe
Mono Start (Start Mono) sau pe
Colour Start (Start Color).
Dacă pe fereastra de scanare aţi
încărcat documentul, apăsaţi pe 1
pentru a transmite faxul.
1.Trim 2.Primes
f Puneţi receptorul în furcă.
.)
Mesajul Memorie plină5
a Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 2, 4.
Orice comandă aflată în lista de
aşteptare este afişată pe ecranul LCD.
b Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Apăsaţii pe a sau pe b pentru a
derula comenzile şi pentru a alege
comanda pe care doriţi să o anulaţi.
Apăsaţi pe OK pentru a alege o
comandă, şi apoi pe 1 pentru a o
anula.
Apăsaţii pe 2 pentru a ieşi fără a
anula vreo comandă.
c Dacă aţi terminat, apăsaţi pe
Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Dacă în timp ce scanaţi prima pagină de fax
primiţi următorul mesaj Memorie Plina,
apăsaţi pe Stop/Exit (Stop/Ieşire) pentru a
anula faxul.
Dacă în timpul scanării paginii următoare
este afişat mesajul Memorie Plina, puteţi
apăsa pe Mono Start (Start Mono) sau pe Colour Start (Start Color) pentru a trimite
paginile scanate până acum, sau puteţi
apăsa pe Stop/Exit (Stop/Ieşire) pentru a
anula operaţia.
Notă
Dacă nu doriţi să ştergeţi faxurile stocate,
pentru a elibera memoria, puteţi schimba
setarea pentru a trimite faxul în timp real.
(Consultaţi Transmisie în timp real
la pagina 28.)
29
Page 42
Primirea unui fax6
6
Moduri Recepţie6
Alegerea modului de recepţie6
În mod implicit, aparatul dumneavoastră va primi automat orice faxuri trimise către acesta.
Diagrama de mai jos vă va ajuta să alegeţi modul corect. Pentru informaţii suplimentare despre
modurile de recepţie consultaţi Utilizarea modurilor de recepţie la pagina 31 şi Setările modului Recepţie la pagina 32.
Pentru a defini un mod de recepţie urmaţi instrucţiunile de mai jos.
a Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 0, 1.
b Apăsaţi a sau b pentru a alege Numai Fax, Fax/Tel, TAD Extern sau Manual.
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Pe ecranul LCD va fi afişat modul de recepţie curent.
12/10 11:53 Fax12/10 11:53 Fax
1
1Modul de recepţie curent
Fax: Fax Only (Numai fax)
30
Page 43
Primirea unui fax
Utilizarea modurilor de
recepţie
Anumite moduri de recepţie răspund automat
(Numai Faxşi Fax/Tel). Dacă doriţi să
modificaţi lungimea soneriei înainte de a
utiliza aceste moduri. (Consultaţi Lungime sonerie la pagina 32.)
Numai fax6
Modul Fax only (Numai fax) va răspunde
automat la orice apel. Dacă apelul vine de la
un aparat fax, aparatul va recepţiona faxul.
Fax/Tel6
Modul Fax/Tel vă ajută să gestionaţi automat
apelurile primite, prin recunoaşterea
apelurilor fax de apelurile locale şi prin
organizarea lor astfel:
Robot telefonic extern6
6
Modul External TAD (robot telefonic extern)
permite folosirea unui robot telefonic extern
să gestioneze apelurile primite. Apelurile
primite pot fi direcţionate astfel:
Faxurile vor fi recepţionate automat.
Persoanele care vă apelează vă pot lăsa
un mesaj înregistrat pe robotul extern.
(Pentru mai multe informaţii, consultaţi
Conectarea unui aparat tip TAD (robot
telefonic) la pagina 35.)
6
Faxurile vor fi recepţionate automat.
Apelurile vocale vor declanşa
pseudosoneria F/T pentru a vă anunţa că
trebuie să preluaţi apelul. Pseudosoneria
F/T este o sonerie dublă rapidă pe care
aparatul o emite.
(De asemenea, consultaţi Număr apeluri F/T
(numai în modul Fax/Tel) la pagina 32 şi
Lungime sonerie la pagina 32.)
Manual6
Modul Manual dezactivează toate funcţiile
automate de răspuns ale aparatului.
Pentru a primi un fax în modul manual ridicaţi
receptorul telefonului extern. Dacă auziţi ton
de fax (bipuri scurte care se repetă), apăsaţi
pe Mono Start (Start Mono) sau pe Colour Start (Start Color). De asemenea,
puteţi folosi funcţia Fax Detect (Detectare
fax) pentru a primi faxuri prin ridicarea
receptorului pe aceeaşi linie ca şi aparatul.
(De asemenea, consultaţi Detectare fax
la pagina 33.)
31
Page 44
Capitolul 6
Setările modului
Recepţie
Lungime sonerie6
Funcţia Ring Delay (Lungime sonerie)
defineşte de câte ori aparatul sună înainte ca
acesta să răspundă în modul Numai Fax
sau Fax/Tel. Dacă aveţi pe aceeaşi linie cu
acest aparat telefoane externe sau
suplimentare alegeţi numărul maxim.
(Consultaţi Operarea de la telefoanele suplimentare la pagina 37 şi Detectare fax
la pagina 33.)
a Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 2, 1, 1.
b Apăsaţi pe a sau pe b pentru a defini de
câte ori sună telefonul înainte ca
aparatul să răspundă.
Apăsaţi OK.
Dacă alegeţi 00, telefonul nu va suna
deloc.
Număr apeluri F/T
6
(numai în modul Fax/Tel)6
Dacă cineva apelează aparatul
dumneavoastră, dumneavoastră şi apelantul
veţi auzi un sunet normal de telefon. Numărul
de apeluri este definit de funcţia număr
apeluri F/T.
Dacă apelul respectiv este un fax, atunci
aparatul va primi faxul; totuşi, dacă este un
apel vocal, aparatul va suna folosind soneria
F/T (sună rapid de două ori) pe durata definită
în setările pentru numărul de apeluri F/T.
Dacă auziţi soneria F/T pe linie aveţi un apel
vocal.
Deoarece soneria F/T este comandată de
aparat, telefoanele externe şi cele
suplimentare nu vor suna; totuşi,
dumneavoastră puteţi prelua apelul de la
orice telefon. (Pentru mai multe informaţii,
consultaţi Utilizarea codurilor de comandă de la distanţă la pagina 38.)
a Apăsaţi tastele Menu (Meniu), 2, 1, 2.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
b Apăsaţi pe a sau pe b pentru a defini cât
de lung va suna aparatul pentru a vă
avertiza că aveţi un apel vocal
(20, 30, 40 sau 70 de secunde).
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Notă
Chiar dacă apelantul închide telefonul în
timp ce aparatul sună folosind soneria
F/T, maşina va continua să sune conform
duratei definite.
32
Page 45
Primirea unui fax
Detectare fax6
Dacă funcţia Detectare fax este On:6
Aparatul va primi automat un apel fax, chiar
dacă aţi răspuns. Dacă pe ecranul LCD este
afişat mesajul Primeste sau dacă auziţi
‘zgomote’ în receptor, închideţi telefonul.
Aparatul va face restul.
Dacă funcţia Detectare fax este Off: 6
Dacă vă aflaţi lângă aparat şi răspundeţi la un
apel fax ridicând receptorul, apăsaţi pe
Mono Start (Start Mono) sau
Colour Start (Start Color), apoi pe 2 pentru
a recepţiona faxul.
Dacă aţi răspuns de la unul din telefoanele
suplimentare, apăsaţi pe l 51. (Consultaţi Operarea de la telefoanele suplimentare
la pagina 37.)
Notă
•Dacă pentru această opţiune aţi selectat On, însă maşina nu conectează un apel de
fax dacă ridicaţi receptorul de la un telefon
suplimentare sau de la unul extern,
apăsaţi pe Remote Activation Code
(Cod activare de la distanţă) l 51.
Operaţii suplimentare
de recepţie
Tipărirea şi micşorarea unui
fax primit6
Dacă aţi selectat opţiunea Pornit, aparatul
va reduce automat fiecare pagină a unui fax
primit pentru a se încadra pe un format de
pagină A4, Letter sau Legal.
Aparatul calculează raportul de reducere în
funcţie de formatul de pagină al faxului şi de
setările definite pentru Paper Size
(Dimensiune hârtie) (Menu (Meniu), 1, 3).
a Verificaţi dacă sunteţi în modul fax
.
b Apăsaţi tastele Menu (Meniu), 2, 1, 5.
5.Auto Reducere
c Apăsaţi a sau b pentru a alege Pornit
sau Oprit.
Apăsaţi OK.
d Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
6
6
•Dacă transmiteţi faxuri de la un calculator
conectat la aceeaşi linie telefonică şi
aparatul le interceptează, selectaţi pentru
Fax Detect (Detectare fax) opţiunea Off.
a Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 2, 1, 3.
b Apăsaţi a sau b pentru a alege
On (sau Off).
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Recepţie lipsă hârtie6
Imediat după ce hârtia din tavă se termină în
timpul recepţiei unui fax, pe ecran va fi afişat
mesajul Nealim.cu Hartie, care vă cere
să puneţi hârtie în tavă. (Consultaţi
Încărcarea hârtiei şi a altor suporturi de
imprimare la pagina 8.)
Aparatul va continua recepţia faxului, iar
restul paginilor va fi salvat în memorie, dacă
este suficientă memorie disponibilă.
De asemenea, următoarele faxuri primite vor
fi salvate în memorie până la umplerea
memoriei. Dacă memoria este plină aparatul
nu va mai răspunde la apeluri. Pentru a tipări
faxurile, puneţi hârtie în tavă.
33
Page 46
7
Telefoanele şi aparatele externe 7
Operaţii vocale7
Apelurile vocale pot fi efectuate folosind o
extensie sau un telefon extern, prin apelare
manuală, sau prin folosirea numerelor cu
apelare rapidă - Speed Dial.
Ton sau puls7
Dacă folosiţi un telefon extern şi aveţi instalat
serviciul apelare puls, însă aveţi nevoie să
transmiteţi semnale ton (de exemplu, pentru
a folosi serviciile bancare prin telefon), urmaţi
instrucţiunile de mai jos.
a Ridicaţi receptorul telefonului extern.
b Apăsaţi butonul # de pe panoul de
control al aparatului. Apoi, orice număr
format va transmite semnale ton.
După ce aţi închis telefonul, aparatul va
reveni la serviciul apelare puls.
Modul Fax/Tel 7
Dacă aparatul funcţionează în modul Fax/Tel,
acesta va folosi funcţia F/T Ring Time (Număr
apeluri F/T) (dublă sonerie/pseudo sonerie)
care vă va alerta să ridicaţi receptorul pentru
a recepţiona un apel vocal.
Dacă sunteţi la un telefon extern, ridicaţi
receptorul şi apoi apăsaţi pe Tel/R pentru a
răspunde.
Dacă vorbiţi de la o extensie, va trebui să
ridicaţi receptorul în timp ce telefonul sună
(pe durata soneriei F/T) şi apoi să apăsaţi pe
#51 între două sonerii duble/pseudo sonerii.
Dacă nu este nimeni pe linie sau dacă cineva
doreşte să vă transmită un fax, redirecţionaţi
apelul către aparat apăsând tasta l 51.
Servicii de telefonie7
Configurarea tipului de linie7
Dacă veţi conecta aparatul la o linie PBX sau
ISDN pentru a trimite sau primi faxuri, este
necesar să modificaţi parametrii Telephone
Line Type (Tip linie telefonică) prin
completarea următorilor paşi.
a Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 0, 6.
0.Setare Initial
6.Set.Linie Tel.
b Apăsaţi a sau b pentru a alege PBX,
ISDN (sau Normal). Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
PBX şi TRANSFER7
Iniţial, aparatul este setat pentru Normal,
pentru a permite aparatului să se conecteze
la o linie standard PSTN (Public Switched
Telephone Network) line. Totuşi, în multe
birouri utilizează un sistem centralizat de
telefonie sau o centrală privată (Private
Branch Exchange (PBX)). Aparatul
dumneavoastră poate fi conectat la aproape
orice centrală de tip PBX. Funcţia de
reapelare a maşinii este compatibilă numai
cu sistemul TBR (timed break
recall - reapelare programată). TBR va
funcţiona cu aproape orice tip de centrală
PBX şi veţi putea obţine acces la o linie
externă sau transfera apelurile către o altă
extensie. Această funcţie este disponibilă
numai dacă butonul Tel/R este apăsat.
34
Page 47
Telefoanele şi aparatele externe
Notă
Puteţi programa ca apăsarea tastei Tel/R
să fie inclusă în numărul memorat într-o
locaţie Speed Dial (Apelare rapidă). La
programarea numărului Speed Dial
(Apelare rapidă) apăsaţi mai întâi tasta Tel/R (pe ecran va fi afişat semnul „!”),
apoi introduceţi numărul de telefon. Dacă
veţi proceda astfel, nu va mai fi nevoie să
apăsaţi tasta Tel/R la fiecare apel, dacă
folosiţi o locaţie Speed Dial (Apelare
rapidă). (Consultaţi Memorarea numerelor Apelare rapidă la pagina 40.) Totuşi, dacă
în setările Telephone Line Type (Tip linie
telefonică) nu aţi selectat o centrală PBX,
nu puteţi folosi un număr Speed Dial
(Apelare rapidă) pentru care apăsarea
tastei Tel/R să fie inclusă în număr.
Conectarea unui aparat
tip TAD
(robot telefonic)7
Dacă doriţi să conectaţi un robot telefonic
extern. Totuşi, dacă aveţi un robot extern pe
aceeaşi linie telefonică cu acest aparat,
robotul va răspunde la toate apelurile, iar
aparatul va ‘asculta’ tonurile de fax (CNG).
Dacă acestea sunt recepţionate, aparatul va
prelua legătura şi va primi faxul. Dacă tonurile
CNG nu sunt recepţionate, aparatul permite
robotului telefonic să redea mesajul
dumneavoastră pentru ca apelantul să vă
poată lăsa un mesaj vocal.
Robotul telefonic trebuie să răspundă după
maximum patru apeluri (însă se recomandă
să folosiţi numai două apeluri). Aparatul nu va
recepţiona tonurile CNG decât după ce
robotul a răspuns la apel, iar dacă aţi selectat
patru apeluri atunci mai rămân numai
8 - 10 secunde pentru recepţia tonurilor CNG
şi crearea ‘conexiunii’ cu faxul. Pentru a vă
înregistra mesajul de întâmpinare, urma
atenţie instrucţiunile din acest ghid. Nu este
recomandat ca pe robotul extern să folosiţi o
funcţie de economisire de energie dacă
aceasta depăşeşte cinci apeluri.
ţi cu
7
Notă
Dacă nu primiţi toate faxurile, eliminaţi
valoarea definită pentru Ring Delay
(Lungime sonerie) pe robotul extern.
1
1
1TAD
Dacă robotul telefonic preia apelul, pe ecranul
LCD este afişat mesajul Telefon.
35
Page 48
Capitolul 7
Setare neadecvată
NU conectaţi un alt robot pe aceeaşi linie
telefonică.
Conexiuni7
Robotul telefonic extern trebuie conectat aşa
cum este prezentat în figura anterioară.
a Definiţi pentru robotul telefonic unul sau
două apeluri ale soneriei. (Funcţia Ring
Delay a aparatului nu se foloseşte.)
b Înregistrarea mesajului de întâmpinare
pe robotul extern TAD.
c Configurarea robotului telefonic pentru a
răspunde la apeluri.
d Setaţi pentru modul Receive (Recepţie)
opţiunea TAD Extern. (Consultaţi
Alegerea modului de recepţie
la pagina 30.)
Notă
Vă recomandăm să începeţi mesajul
OGM cu 5 secunde de tăcere pentru că
aparatul nu va putea auzi tonurile de fax
dacă acestea sunt suprapuse peste o
voce puternică şi rezonantă. Puteţi
încerca să eliminaţi această pauză, dar
dacă aparatul va avea probleme de
recepţie, va trebui să înregistraţi un mesaj
OGM conform acestor indicaţii.
Conexiuni multilinie (PBX)7
Pentru a conecta aparatul, vă sugerăm să
întrebaţi compania care v-a instalat centrala
PBX. Dacă aveţi un sistem multilinie vă
sugerăm să rugaţi tehnicianul care
efectuează instalarea să conecteze unitatea
la ultima linie din sistem. Astfel, maşina nu va
fi activată de fiecare dată când sistemul
primeşte un apel telefonic. Dacă la toate
apelurile primite va răspunde operatorul
centralei, vă recomandăm să selectaţi pentru
modul Receive (Recepţie) opţiunea Manual.
Înregistrarea unui mesaj de
întâmpinare (OGM) pe un
robot extern7
La înregistrarea acestui mesaj este
importantă durata. Mesajul defineşte modul
în care puteţi folosi recepţia fax manuală şi
automată.
a Lăsaţi banda să meargă 5 secunde fără
a înregistra nimic, apoi începeţi să
înregistraţi mesajul. (Astfel, aparatul va
avea timp să asculte tonurile CNG
pentru fax pentru a realiza transmisia
automată înainte de oprire.)
b Limitaţi mesajul la 20 de secunde.
Nu putem garanta că aparatul va funcţiona
corect în orice condiţii dacă este conectat la o
centrală PBX. Toate dificultăţile pe care le
aveţi la trimiterea sau primirea faxurilor,
trebuie raportate în primul rând companiei
care se ocupă de centrala PBX.
Notă
Verificaţi dacă pentru Telephone Line
Type (Tip linie telefonică) aţi selectat PBX.
(Consultaţi Configurarea tipului de linie
la pagina 34.)
36
Page 49
Telefoanele şi aparatele externe
Telefoane externe şi
extensii
Conectarea unui telefon
extern sau a unei extensii7
Aşa cum este prezentat în diagrama de mai
jos, puteţi conecta un telefon separat.
1
2
1Telefon suplimentar
2Telefon extern
Dacă folosiţi un telefon extern, pe ecranul
LCD este afişat mesajul Telefon.
Dacă aţi răspuns la apel, dar nu este
nimeni pe linie:
7
Ar trebui să consideraţi că primiţi un fax
transmis manual.
Apăsaţi pe l 51, aşteptaţi semnalul de fax
sau aşteptaţi ca pe ecranul LCD să fie afişat
mesajul Primesteşi apoi închideţi telefonul.
7
Notă
De asemenea, puteţi folosi funcţia Fax
Detect (Detectare fax) pentru ca aparatul
să preia automat apelul. (Consultaţi
Detectare fax la pagina 33.)
Utilizarea unui telefon extern
fără fir7
După conectarea bazei telefonului fără fir la
aceeaşi linie telefonică la care este conectat
aparatul (consultaţi Telefoane externe şi extensii la pagina 37), este mai simplu să
răspundeţi la apelurile primite în timp ce
telefonul sună Ring Delay (Lungime sonerie)
dacă aveţi la îndemână un telefon fără fir.
Dacă lăsaţi aparatul să răspundă primul, va
trebui să vă deplasaţi până la aparat pentru a
apăsa tasta Tel/R şi redirecţiona apelul către
telefonul fără fir.
7
Operarea de la telefoanele
suplimentare7
Dacă aţi răspuns la un apel fax de la un
telefon suplimentar sau de la un telefon
extern conectat corect în mufa de pe aparat,
puteţi comanda aparatului să preia apelul
folosind Remote Activation Code (Cod
activare de la distanţă). Dacă apăsaţi pe
Remote Activation Code (Cod activare de la
distanţă) l 51, aparatul va începe recepţia
faxului.
Dacă aparatul răspunde unui apel vocal şi
foloseşte sonerii duble/pseudo sonerii pentru
a vă avertiza că trebuie să răspundeţi, utilizaţi
funcţia Remote Deactivation Code (Cod
dezactivare la distanţă) #51 pentru a prelua
apelul de la un telefon suplimentar.
(Consultaţi Număr apeluri F/T (numai în modul Fax/Tel) la pagina 32.)
37
Page 50
Capitolul 7
Utilizarea codurilor de
comandă de la distanţă7
Cod activare de la distanţă7
Dacă răspundeţi la un apel fax de la un
telefon suplimentar, puteţi spune aparatului
să îl recepţioneze apelând Remote Activation
Code (Cod activare de la distanţă) 51.
Aşteptaţi să auziţi semnalele de fax înainte
de a închide telefonul. (Consultaţi Detectare fax la pagina 33.)
Dacă aţi răspuns la apel de la telefonul
extern, puteţi comanda aparatului să
recepţioneze faxul apăsând tasta
Mono Start (Start Mono).
Codul de activare de la distanţă7
Dacă primiţi un apel vocal şi maşina este în
modul F/T, telefonul va începe să sune
folosind soneria F/T (dublă) după trecerea
duratei de aşteptare. Dacă răspundeţi la apel
de la un telefon suplimentar puteţi dezactiva
soneria F/T apăsând pe #51 (nu uitaţi,
tastele trebuie apăsate între cele două
sonerii).
Dacă aparatul a răspuns la un apel vocal şi
foloseşte o sonerie dublă/pseudo sonerie
pentru a vă avertiza că trebuie să preluaţi
apelul, puteţi răspunde de la telefonul extern
apăsând pe Tel/R.
Modificarea codurilor de acces de la
distanţă
Dacă doriţi să folosiţi funcţia Remote
Activation (Activare de la distanţă), trebuie să
activaţi codurile pentru activarea de la
distanţă. Codul predefinit pentru Remote
Activation Code (Cod activare de la distanţă)
este 51. Codul predefinit pentru Remote
Deactivation Code (Cod dezactivare de la
distanţă) este #51. Dacă doriţi, puteţi defini
propriile dumneavoastră coduri.
a Apăsaţi tastele Menu (Meniu), 2, 1, 4.
1.Setare Primire
4.Cod la Dist.
b Apăsaţi a sau b pentru a alege
On (sau Off).
Apăsaţi OK.
c Introduceţi noul cod pentru Remote
Activation Code (Cod activare de la
distanţă).
Apăsaţi OK.
d Introduceţi noul cod pentru Remote
Deactivation Code (Cod dezactivare de
la distanţă).
Apăsaţi OK.
e Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
7
38
Notă
•Dacă la accesarea de la distanţă a
robotului telefonic sunteţi întotdeauna
deconectat, încercaţi să modificaţi valorile
definite pentru Remote Activation Code
(Cod activare de la distanţă) şi Remote
Deactivation Code (Cod dezactivare de la
distanţă) folosind un alt cod din trei cifre
format din numerele 0-9, , #.
• Codurile de acces la distanţă s-ar putea
să nu poată fi folosite cu anumite sisteme
de telefonie.
Page 51
Formarea şi memorarea
8
numerelor
Cum se formează un
număr
Formare manuală8
Introduceţi toate cifrele numărului de fax sau
de telefon.
Apelare rapidă8
8
Căutare8
8
Puteţi căuta printre numele salvate în
memoria Speed Dial (Apelare rapidă).
a Apăsaţi
(Speed Dial (Apelare rapidă)).
b Apăsaţi a sau b pentru a alege Cauta.
Apăsaţi OK.
c Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Pentru a căuta după număr, apăsaţi
pe a sau b pentru a alege numărul şi
apoi pe OK.
Pentru a căuta în ordine alfabetică,
introduceţi prima literă din nume de
la tastatura numerică, apoi apăsaţi d sau c pentru a alege numele şi
apoi apăsaţi pe OK.
Reapelarea unui număr fax8
8
a Apăsaţi
(Speed Dial (Apelare rapidă)).
b Apăsaţi pe tasta OKşi # (diez) şi apoi
introduceţi numărul din două cifre
Speed Dial (Apelare rapidă) de la
tastatură.
Notă
Dacă pe ecranul LCD este afişat mesajul
Neinregistrat după ce introduceţi un
număr Speed Dial (Apelare rapidă),
numărul nu a fost memorat în această
locaţie.
Dacă transmiteţi manual un fax şi linia este
ocupată, apăsaţi pe
Redial/Pause (Re-formează/Pauză) şi apoi
pe Mono Start (Start Mono) sau pe Colour Start (Start Color) pentru a
reîncerca. Dacă doriţi să faceţi un al doilea
apel la ultimul număr format, puteţi economisi
timp apăsând tasta
Redial/Pause (Re-formează/Pauză) şi
Mono Start (Start Mono) sau
Colour Start (Start Color).
Redial/Pause (Re-formează/Pauză) poate fi
folosită numai dacă aţi format numărul de la
panoul de control.
Dacă trimiteţi automat un fax şi linia este
ocupată, aparatul va repeta automat apelul
de maximum trei ori la intervale de cinci
minute.
Notă
Pentru Real Time Transmission
(Transmisia în timp real), opţiunea de
reapelare automată nu poate fi folosită
dacă utilizaţi pentru scanare fereastra de
scanare.
39
Page 52
Capitolul 8
Memorarea numerelor 8
Pentru transmiterea faxurilor, puteţi configura
aparatul pentru a efectua următoarele tipuri
de apeluri rapide: Speed Dial (Apelare
rapidă) şi Groups (Grupuri). Dacă apelaţi un
număr Quick Dial (Apelare rapidă), pe
ecranul LCD va fi afişat numele, dacă numele
este memorat, sau numărul de telefon.
Notă
Dacă se produce o pană de curent,
numerele Quick Dial (Apelare rapidă) din
memorie nu se vor pierde.
Memorarea unei pauze8
Apăsaţi Redial/Pause (Re-formează/Pauză)
pentru a introduce o pauză de 3,5 secunde
între numerele formate. Dacă formaţi un
număr internaţional, puteţi apăsa de mai
multe ori pe
Redial/Pause (Re-formează/Pauză) pentru
a creşte lungimea pauzei.
Memorarea numerelor
Apelare rapidă8
Puteţi memora maximum 40 de locaţii
Speed Dial (Apelare rapidă) cu apelare din
2 cifre cu un nume. Pentru a forma acest
numere, va trebui să introduceţi mai puţine
numere (de exemplu:
Speed Dial (Apelare rapidă), OK, #, un
număr din două cifre şi
Mono Start (Start Mono) sau
Colour Start (Start Color)).
a Apăsaţi
(Speed Dial (Apelare rapidă)) şi
a sau b pentru a alege
Set apel rapid.
Apăsaţi OK.
b Pentru a introduce numărul din două
cifre al locaţiei Speed Dial (Apelare
rapidă) (01-40) folosiţi tastatura
numerică.
Apăsaţi OK.
c Introduceţi numărul de fax sau de
telefon
(maximum 20 de cifre).
Apăsaţi OK.
d Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
40
Introduceţi numele (maximum
16 caractere) folosind tastatura
numerică.
Apăsaţi OK. (Pentru informaţii
despre cum puteţi introduce litere,
consultaţi Introducerea textului
la pagina 118.)
Pentru a memora un număr fără un
nume asociat, apăsaţi pe OK.
e Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Pentru a memora un alt număr
Speed Dial (Apelare rapidă), treceţi
la pasul b.
Pentru a termina, apăsaţi
Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Page 53
Formarea şi memorarea numerelor
Modificarea numerelor
Apelare rapidă8
Dacă încercaţi să memoraţi un număr
Speed Dial (Apelare rapidă) într-o locaţie în
care este salvat deja un număr, pe ecranul
LCD va fi afişat numărul sau numele
memorat în această locaţie şi vor apărea
următoarele posibilităţi:
#05:MIKE
1.Schimba 2.Exit
Apăsaţi 1 pentru a schimba numărul
memorat.
Apăsaţii pe 2 pentru a ieşi fără a face vreo
modificare.
Dacă aţi selectat 1, veţi putea modifica
numărul şi numele memorate sau veţi putea
introduce unele noi. Urmaţi instrucţiunile de
mai jos:
Definirea grupurilor pentru
efectuarea transmiterii
multiple8
Grupurile, pot fi memorate într-o locaţie
Speed Dial (Apelare rapidă), vă permit să
transmiteţi acelaşi mesaj fax către mai multe
numere apăsând numai pe
(Speed Dial (Apelare rapidă)), Cauta,
OK, #, locaţia formată din două cifre şi
Mono Start (Start Mono). Mai întâi, trebuie
să memoraţi fiecare număr de fax într-o
locaţie Speed-Dial (Apelare rapidă). Apoi
puteţi include aceste numere într-un grup.
Fiecare Group (Grup) utilizează o locaţie
Speed Dial (Apelare rapidă). Puteţi defini
maximum şase grupuri şi puteţi aloca
maximum 39 de numere într-un grup.
(Consultaţi Memorarea numerelor Apelare
rapidă la pagina 40 şi Transmitere multiplă
(numai Monocrom) la pagina 25.)
8
a Introduceţi un nou număr. Apăsaţi OK.
b Introduceţi un nou nume. Apăsaţi OK.
Pentru a modifica un caracter, folosiţi
d sau c pentru a poziţiona cursorul sub
caracterul pe care doriţi să îl modificaţi,
apoi apăsaţi Clear/Back (Şterge/Înapoi).
Reintroduceţi caracterul.
Pentru a termina, apăsaţi
Stop/Exit (Stop/Ieşire).
a Apăsaţi
(Speed Dial (Apelare rapidă)) şi
a sau b pentru a alege
Setare Grupuri.
Apăsaţi OK.
b Folosind tastatura, introduceţi locaţia
Speed Dial (Apelare rapidă) din două
cifre în care doriţi să memoraţi grupul.
Apăsaţi OK.
c Folosiţi tastatura pentru a introduce
numărul grupului (1 - 6).
Apăsaţi OK.
Setare Grup:G0_
41
Page 54
Capitolul 8
d Pentru a adăuga numere Speed Dial
(Apelare rapidă) urmaţi instrucţiunile de
mai jos:
De exemplu, pentru numerele
Speed Dial (Apelare rapidă) cuprinse
între 05 şi 09. Apăsaţi pe
Puteţi tipări uşor o listă cu toate numerele
Speed Dial (Apelare rapidă). Numerele
care fac parte dintr-un grup vor fi marcate
pe coloana GROUP (Grup). (Consultaţi Modul de imprimare a unui raport
la pagina 44.)
Combinarea numerelor
Apelare rapidă8
Uneori preferaţi să alegeţi un anumit furnizor
de servicii pentru a efectua un apel. Tarifele
percepute pot varia în funcţie de oră şi de
destinaţie. Pentru a beneficia de tarife
scăzute, puteţi memora codurile de acces ale
furnizorilor şi numerele de pe cartea de credit
ca numere Speed Dial (Apelare rapidă).
Puteţi memora aceste lungi secvenţe de
formare împărţindu-le şi definindu-le ca
numere separate tip Speed Dial (Apelare
rapidă) în orice combinaţie. Puteţi folosi chiar
si formarea manuală de la tastatura
numerică. (Consultaţi Memorarea numerelor Apelare rapidă la pagina 40.)
De exemplu, dacă aveţi memorat numărul
‘555’ folosind Speed Dial #03 şi ‘7000’ pe
Speed Dial #02. Le puteţi combina pentru a
forma ‘555-7000’ dacă veţi apăsa pe
următoarele taste:
Pentru a modifica temporar un număr, puteţi
înlocui o parte din număr folosind apelarea
manuală de la tastatură. De exemplu, pentru
a forma numărul 555-7001 puteţi apăsa
următoarele taste:
(Speed Dial (Apelare rapidă)), OK, #03,
7, 0, 0, 1 (de la tastatură) şi Start.
De asemenea, puteţi adăuga o pauză
apăsând tasta
Redial/Pause (Re-formează/Pauză).
42
Page 55
9
Imprimarea rapoartelor9
Rapoarte fax9
Trebuie să configuraţi Transmission
Verification Report (Raport de verificare a
transmisiei) şi Journal Period (Perioadă
tipărire jurnal) folosind tasta Menu (Meniu).
Raportul de verificare a
transmisiei9
Puteţi folosi raportul transmisiei ca dovadă a
expedierii faxului. Acest raport include ora şi
data efectuării transmisiei şi dacă transmisia
a fost executată cu succes (OK). Dacă
selectaţi Pornit sau On+Imagine, se va
tipări un raport pentru fiecare fax transmis.
Dacă trimiteţi mai multe faxuri la aceeaşi
destinaţie, probabil veţi avea nevoie de mai
mult decât de numărul comenzii pentru a şti
ce faxuri trebuie retransmise. Dacă selectaţi On+Imagine sau Off+Imagin pe raport se
va tipări şi o secţiune din prima pagină a
faxului pentru a vă reaminti ce aţi trimis.
Dacă opţiunea Verification Report (Raport de
verificare) este Oprita sau Off+Imagin ,
se va tipări un raport numai dacă a apărut o
eroare de transmisie, iar faxul nu a fost
transmis.
Dacă selectaţi On+Imagine sau
Off+Imagin imaginea va apărea pe
Transmission Verification Report (Raport de
verificare a transmisiei) numai dacă
Real Time Transmission (Transmisia în timp
real) este selectat Off. (Consultaţi Transmisie în timp real la pagina 28.)
pentru
Jurnal fax
(raport de activitate)9
Puteţi configura maşina pentru a tipări un
jurnal la anumite intervale (la fiecare
50 faxuri, 6, 12 sau 24 de ore, 2 sau 7 zile).
Dacă doriţi să definiţi intervalul la Oprit,
încă mai puteţi tipări raportul dacă urmaţi
paşii de mai jos Rapoarte la pagina 44.
Setarea implicită este La Fiec.50 Fax.
a Apăsaţi tastele Menu (Meniu), 2, 3, 2.
b Apăsaţi pe a sau b pentru a alege un
interval.
Apăsaţi OK.
(Dacă aţi selectat 7 zile, pe ecranul LCD
va fi afişat un mesaj în care veţi putea
alege prima zi din cele 7.)
6, 12, 24 hours, 2 or 7 days
(La 6, 12, 24 ore, 2 sau 7 zile)
Maşina va tipări raportul la ora
aleasă şi apoi va şterge din memorie
toate comenzile. Dacă în memoria
maşinii se află maximum 200 de
comenzi înainte ca durata selectată
să treacă, maşina va tipări Jurnalul
mai devreme şi apoi va şterge din
memorie toate comenzile. Dacă
doriţi să tipăriţi un raport suplimentar
înainte de data fixată, îl puteţi tipări
fără a şterge comenzile din memorie.
Every 50 Faxes
(La fiecare 50 de faxuri)
Aparatul va tipări jurnalul după ce a
memorat 50 de comenzi.
9
a Apăsaţi pe Menu (Meniu), 2, 3, 1.
b Apăsaţi a sau b pentru a alege
Off+Imagin, Pornit, On+Imagine
sau Oprita.
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
c Introduceţi ora la care tipărirea poate
începe în format 24 de ore.
Apăsaţi OK.
(De exemplu: introduceţi 19:45 pentru
7:45 PM.)
d Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
43
Page 56
Capitolul 9
Rapoarte9
Sunt disponibile următoarele rapoarte:
1.Verific. XMIT
Tipăreşte un raport de verificare a transmisiei
pentru ultima transmisie.
2.Lista Ajutor
O listă de asistenţă care indică modul de
programare a aparatului.
3.Apelare Rapida
Tipăreşte numele şi numerele salvate în
memoria Speed Dial (Apelare rapidă), în
ordinea numerelor.
4.Jurnal Fax
Tipăreşte informaţii despre ultimele rapoarte
primite sau transmise.
(TX: Transmit. (Transmisie))
(RX: Receive. (Recepţie))
5.Setari Utiliz.
Sunt enumerate setările dumneavoastră.
Modul de imprimare a unui
raport9
a Apăsaţi Menu (Meniu), 5.
b Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Apăsaţi a sau b pentru a alege
raportul dorit. Apăsaţi OK.
Introduceţi numărul raportului pe
care doriţi să îl tipăriţi. De exemplu,
apăsaţi pe 2 pentru a tipări lista de
asistenţă.
c Apăsaţi Mono Start (Start Mono).
d Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
44
Page 57
Secţiunea III
CopiereIII
Efectuarea copiilor46
Page 58
10
Efectuarea copiilor 10
Modul de copiere10
Accesarea modului Copiere10
Apăsaţi (Copy (Copiere)) pentru a
trece în modul Copy (Copiere). Setarea
implicită este Fax. Puteţi modifica numărul de
secunde sau minute în care maşina să
rămână în modul Copy (Copiere). (Consultaţi Cronometru la pagina 19.)
Pe ecranul LCD sunt afişaţi parametrii
impliciţi de copiere:
123
1Raportul de copiere
2Calitate
Efectuarea mai multor copii10
Puteţi efectua până la 99 de copii printr-o
singură operaţiune.
a Verificaţi dacă sunteţi în modul Copy
(Copiere) .
b Încărcaţi documentul.
(Consultaţi Încărcarea documentelor
la pagina 17.)
c Folosind tastatura pentru a introduce
numărul de copii (maximum 99).
d Apăsaţi Mono Start (Start Mono) sau
Colour Start (Start Color).
Notă
(numai pentru MFC-290C şi MFC-297C)
Pentru a sorta copiile, apăsaţi tasta
unitatea ADF (numai Monocrom) (numai
pentru MFC-290C şi MFC-297C)
la pagina 51.)
Oprirea copierii10
3Numărul de copii
Efectuarea unei singure copii10
a Verificaţi dacă sunteţi în modul Copy
(Copiere) .
b Încărcaţi documentul.
(Consultaţi Încărcarea documentelor
la pagina 17.)
c Apăsaţi Mono Start (Start Mono) sau
Colour Start (Start Color).
46
Pentru a opri copierea, apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Page 59
Efectuarea copiilor
Opţiuni de copiere10
Dacă doriţi să modificaţi rapid parametrii de
copiere numai temporar pentru a face
următoarele copii, utilizaţi tasta
Copy Options (Opţiuni copiere).
Maşina va reveni la setările implicite în
2 minute după ce copierea s-a terminat sau
dacă modul cronometru readuce maşina în
modul Fax. Pentru mai multe informaţii,
consultaţi Cronometru la pagina 19.
Notă
Puteţi salva unele din setările de copiere
pe care le folosiţi cel mai frecvent,
definindu-le ca implicite. Găsiţi instrucţiuni
despre modul în care puteţi face acest
lucru în secţiunea corespunzătoare
fiecărei funcţii.
Apăsaţi
Apăsaţi Calitate
Selectarea
meniului
Marire&
Micsorar
Tip Hartie
Dimens.
Hartie
Opţiuni
Rapid
Normal
Superior
47%/69%/83%/93%
97%/100%/142%
186%/198%
Încadr. în pag.
Uzual (25-400%)
Hartie Simpla
Hartie Inkjet
Brother BP71
Altă hârtie
Glos
Trasparenta
A4
A5
10(W) x 15(H)cm
Letter
Legal
/
Pagina
48
48
/
/
/
52
52
Luminozitate-
Nesort./
Sort.
(numai
pentru
MFC-290C
şi
MFC-297C)
Asezare
in Pag.
Nr.deCopii
nnonn +51
Nesortat
Sortat
Oprit(1 in 1)
2in1(P)
2in1(L)
4in1(P)
4in1(L)
Poster(3 x 3)
Nr. de Copii:01
(01 - 99)
51
49
10
47
Page 60
Capitolul 10
Schimbarea vitezei şi calităţii
copierii10
Puteţi alege una din opţiunile disponibile
pentru parametrii de calitate. Setarea
implicită este Normal.
Pentru a modifica temporar setările definite
pentru calitate, urmaţi instrucţiunile de mai
jos:
Apăsaţi
şi apoi pe
a sau b pentru
a alege
Calitate
Normal Pentru a realiza
copii obişnuite se
recomandă să
folosiţi opţiunea
Normal. Veţi obţine
copii de calitate şi
aparatul va avea o
bună viteză de
copiere.
RapidCopierea rapidă şi
consumul redus de
cerneală. Se
utilizează pentru a
economisi timp la
tipărirea
documentelor care
vor fi revizuite, a
documentelor mari
sau la copierea mai
multor exemplare.
Superior
Folosiţi cel mai bun
mod pentru a copia
imagini precise, cum
ar fi fotografiile. Veţi
obţine astfel cea mai
bună rezoluţie, dar
şi cea mai scăzută
viteză de copiere.
a Verificaţi dacă sunteţi în modul Copy
(Copiere) .
d Apăsaţi
Copy Options (Opţiuni copiere)şi a sau b pentru a selecta Calitate.
Apăsaţi OK.
e Apăsaţi a sau b pentru a alege Rapid,
Normal sau Superior pentru calitate.
Apăsaţi OK.
f Apăsaţi Mono Start (Start Mono) sau
Colour Start (Start Color).
Pentru a modifica setările implicite, urmaţi
instrucţiunile de mai jos:
a Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 3, 1.
1.Calitate
b Apăsaţi a sau b pentru a alege Rapida,
Normala sau F.Buna pentru calitate.
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Mărirea sau micşorarea
imaginii copiate10
Puteţi alege raportul de mărire sau
micşorare. Dacă alegeţi Încadr. în pag.,
aparatul va ajusta automat dimensiunile în
funcţie de formatul de hârtie definit.
Apăsaţi Încadr. în pag.
şi apoi pe a sau b
pentru a alege
Marire&Micsorar
Uzual (25-400%)
198% 10x15cmiA4
186%10x15cmiLTR
142% A5iA4
100%
97% LTRiA4
93% A4iLTR
b Încărcaţi documentul.
c Utilizaţi tastatura numerică pentru a
introduce numărul de copii
(maximum 99).
48
83% LGLiA4
69% A4iA5
47% A4i10x15cm
Page 61
Efectuarea copiilor
Pentru a mări sau micşora copia următoare
urmaţi instrucţiunile de mai jos:
a Verificaţi dacă sunteţi în modul Copy
(Copiere) .
b Încărcaţi documentul.
c Utilizaţi tastatura numerică pentru a
introduce numărul de copii
(maximum 99).
d Apăsaţi
Copy Options (Opţiuni copiere)şi a sau b pentru a selecta
Marire&Micsorar.
Apăsaţi OK.
e Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Apăsaţi pe a sau b pentru a alege
raportul de mărire sau micşorare
dorit. Apăsaţi OK.
Apăsaţi a sau b pentru a alege
Uzual (25-400%). Apăsaţi OK.
Utilizaţi tastatura numerică pentru a
introduce raportul de reducere sau
micşorare de la 25% la 400%.
(De exemplu, apăsaţi 5 3 pentru a
introduce 53%.) Apăsaţi OK.
Copierea a N pagini într-o
singură copie sau într-un
poster (Macheta unei pagini) 10
Funcţia de copiere N în 1 vă ajută să
economisiţi hârtie, deoarece vă permite să
copiaţi două sau patru pagini pe o singură
pagină imprimată.
De asemenea, puteţi realiza un poster. Când
folosiţi funcţia pentru poster, aparatul împarte
documentul în secţiuni şi apoi măreşte
secţiunile astfel încât să le puteţi asambla
într-un poster. Dacă doriţi să tipăriţi un poster,
folosiţi fereastra de scanare.
Important10
Asiguraţi-vă că dimensiunea hârtiei este
setată la Letter sau A4.
Nu puteţi folosi setările Enlarge/Reduce
(Mărire/Micşorare) şi Sort (Sortare)
(MFC-290C şi MFC-297C) cu funcţiile N in 1
(N în 1) şi Poster.
Pentru N in 1 (N în 1) nu se pot face copii
color.
(P) înseamnă Portrait (Portret) şi (L)
înseamnă Landscape (Peisaj).
Nu puteţi efectua mai multe copii poster
deodată.
10
f Apăsaţi Mono Start (Start Mono) sau
Colour Start (Start Color).
Notă
• Marire&Micsorar nu este disponibilă
cu Asezare in Pag.
• Încadr. în pag. nu funcţionează
corect dacă documentul de pe sticla
scanerului este înclinat cu mai mult de
3 grade. Folosind liniile de ghidare a
documentului aflate în stânga şi sus,
aşezaţi documentul în colţul din stânga
sus, cu faţa în jos, pe sticla scanerului.
• Încadr. în pag. nu este disponibil
pentru documente format Legal.
a Verificaţi dacă sunteţi în modul Copy
(Copiere) .
b Încărcaţi documentul.
c Utilizaţi tastatura numerică pentru a
introduce numărul de copii
(maximum 99).
d Apăsaţi
Copy Options (Opţiuni copiere)şi a sau b pentru a selecta
Asezare in Pag.
Apăsaţi OK.
49
Page 62
Capitolul 10
e Apăsaţi a sau b pentru a alege
Oprit(1 in 1), 2in1(P),
2in1(L), 4in1(P),
4in1(L) sau Poster(3 x 3).
Apăsaţi OK.
f Pentru a scana documentul apăsaţi pe
Mono Start (Start Mono). De
asemenea, puteţi apăsa pe
Colour Start (Start Color) dacă folosiţi
opţiunea Poster.
Dacă aţi aşezat un document în unitatea
ADF (MFC-290C şi MFC-297C) sau
dacă faceţi un poster, aparatul va scana
paginile şi va începe tipărirea.
Dacă folosiţi fereastra de expunere,
treceţi la g.
g După ce aparatul a scanat pagina,
apăsaţi pe 1 pentru a scana următoarea
pagină.
Pag. Urmatoare?
1.Da 2.Nu
Aşezaţi documentul cu faţa în jos în
direcţia indicată mai jos:
2 in 1 (P)
2 in 1 (L)
4 in 1 (P)
4 in 1 (L)
Poster (3x3)
Puteţi efectua o copie a unei fotografii de
dimensiunea unui poster.
h Aşezaţi pagina următoare pe sticla
scanerului. Apăsaţi OK.
Repetaţi g şi h pentru fiecare pagină a
machetei.
Pune Pag. Urmat.
Apoi Apasa OK
i După ce au fost scanate toate paginile,
apăsaţi 2 pentru a termina.
50
Page 63
Efectuarea copiilor
Sortarea copiilor folosind
unitatea ADF
(numai Monocrom)
(numai pentru
MFC-290C şi MFC-297C)10
Puteţi sorta copii multiple. Paginile vor fi
sortate în ordinea 3 2 1, 3 2 1, 3 2 1, etc.
a Verificaţi dacă sunteţi în modul Copy
(Copiere) .
b Încărcaţi documentul.
c Utilizaţi tastatura numerică pentru a
introduce numărul de copii
(maximum 99).
d Apăsaţi
Copy Options (Opţiuni copiere)şi a sau b pentru a selecta
Nesort./Sort.
Apăsaţi OK.
e Apăsaţi a sau b pentru a alege Sortat.
Apăsaţi OK.
f Apăsaţi Mono Start (Start Mono).
Notă
• Sortat nu este disponibilă cu
Asezare in Pag.
Reglarea luminozităţii şi a
contrastului10
Luminozitate10
Pentru a modifica temporar setările pentru
luminozitate, urmaţi instrucţiunile de mai jos:
a Verificaţi dacă sunteţi în modul Copy
(Copiere) .
b Încărcaţi documentul.
c Utilizaţi tastatura numerică pentru a
introduce numărul de copii
(maximum 99).
d Apăsaţi
Copy Options (Opţiuni copiere)şi a sau b pentru a selecta
Luminozitate.
Apăsaţi OK.
-nnonn+ e
e Apăsaţi a sau b pentru a face copii mai
deschise sau mai închise. Apăsaţi OK.
f Apăsaţi Mono Start (Start Mono) sau
Colour Start (Start Color).
Pentru a modifica setările implicite, urmaţi
instrucţiunile de mai jos:
a Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 3, 2.
10
• Sortat nu este disponibilă cu
Încadr. în pag.
b Apăsaţi a sau b pentru a face copii mai
deschise sau mai închise. Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Contrast10
Reglaţi contrastul pentru ca o imagine să
apară mai clară şi mai intensă.
a Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 3, 3.
3.Contrast
b Apăsaţi a sau b pentru a modifica
contrastul. Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
51
Page 64
Capitolul 10
Opţiunile pentru hârtie10
Tipul de hârtie10
În cazul în care copiaţi pe hârtie specială,
setaţi aparatul pentru tipul de hârtie utilizat
pentru a obţine cea mai bună calitate de
imprimare.
a Verificaţi dacă sunteţi în modul Copy
(Copiere) .
b Încărcaţi documentul.
c Utilizaţi tastatura numerică pentru a
introduce numărul de copii
(maximum 99).
d Apăsaţi
Copy Options (Opţiuni copiere)şi a sau b pentru a selecta Tip Hartie.
Apăsaţi OK.
e Apăsaţi pe a sau b pentru a alege tipul
de hârtie folosit (Hartie Simpla,
Hartie Inkjet, Brother BP71,
Altă hârtie Glos sau
Trasparenta). Apăsaţi OK.
f Apăsaţi Mono Start (Start Mono) sau
Colour Start (Start Color).
Notă
Pentru a modifica setările implicite pentru
tipul de hârtie, consultaţi Tipul hârtiei
la pagina 19.
Formatul de hârtie10
În cazul în care copiaţi pe o hârtie cu o altă
dimensiune decât A4, va trebui să modificaţi
setarea pentru dimensiunea hârtiei. Puteţi
copia numai pe hârtie Letter, Legal, A4, A5
sau Foto 10 × 15cm.
a Verificaţi dacă sunteţi în modul Copy
(Copiere) .
b Încărcaţi documentul.
c Utilizaţi tastatura numerică pentru a
introduce numărul de copii
(maximum 99).
d Apăsaţi
Copy Options (Opţiuni copiere)şi a sau b pentru a selecta
Dimens.Hartie.
Apăsaţi OK.
e Apăsaţi a sau b pentru a selecta
dimensiunea de hârtie utilizată,
Letter, Legal, A4, A5 sau
10(W) x 15(H)cm.
Apăsaţi OK.
f Apăsaţi Mono Start (Start Mono) sau
Colour Start (Start Color).
Notă
Pentru a modifica setările implicite pentru
formatul de hârtie, consultaţi Dimensiunea hârtiei la pagina 19.
52
Page 65
Secţiunea IV
Imprimarea foto directă
Imprimarea fotografiilor de pe un card de
memorie sau de pe un suport de memorie
USB Flash
Imprimarea fotografiilor de pe o cameră65
54
IV
Page 66
Imprimarea fotografiilor de pe un
11
card de memorie sau de pe un
suport de memorie USB Flash
Notă
Numai modelul MFC-250C este
compatibil cu suporturile de memorie
Flash USB.
Folosirea
PhotoCapture Center™
Imprimarea de pe un card de
memorie sau de pe un suport
de memorie USB Flash fără
calculator11
11
Utilizarea unui card de
memorie sau a unui suport de
memorie USB Flash11
Aparatul Brother dispune de unităţi de
stocare (sloturi) care pot fi utilizate cu
următoarele suporturi cu utilizare largă pentru
11
camere digitale: Memory Stick™, Memory
Stick PRO™, SD, SDHC, xD-Picture Card™
şi cu suporturi de memorie USB Flash.
Memory Stick™
SD, SDHC
Chiar dacă aparatul nu este conectat la un
calculator, puteţi imprima fotografiile direct de
pe suporturile camerei digitale sau de pe un
suport de memorie USB Flash. (Consultaţi
Imprimarea de pe un card de memorie sau de
pe un suport de memorie USB Flash
la pagina 57.)
Scanarea pe un card de
memorie sau pe un suport de
memorie USB Flash fără
calculator11
Puteţi să scanaţi documente şi să le salvaţi
direct pe un card de memorie sau pe un
suport de memorie USB Flash. (Consultaţi
Scanarea şi salvare pe un card de memorie
sau pe un suport USB Flash la pagina 62.)
Utilizarea PhotoCapture
Center™ de pe calculator11
De pe calculator puteţi accesa un card de
memorie sau un suport de memorie USB
Flash introdus în portul din partea din faţă a
calculatorului.
(Consultaţi PhotoCapture Center™ pentru
®
Windows
PhotoCapture Center™ pentru Macintosh® în
Ghidul Utilizatorului de Software de pe
CD-ROM.)
sau Setarea de la distanţă şi
Memory Stick PRO™
xD-Picture Card™
miniSD™ poate fi folosit cu un adaptor
miniSD™.
microSD™ poate fi folosit cu un adaptor
microSD™.
Memory Stick Duo™ poate fi folosit cu un
adaptor Memory Stick Duo™.
Memory Stick PRO Duo™ poate fi folosit
cu un adaptor Memory Stick PRO Duo™.
Memory Stick Micro™ (M2™) poate fi
folosit cu un adaptor Memory Stick
Micro™ (M2™).
Adaptoarele nu sunt incluse. Pentru a
achiziţiona adaptoarele, contactaţi un
distribuitor de astfel de echipamente.
Funcţia PhotoCapture Center™ vă permite
să imprimaţi fotografii digitale de pe camera
digitală, la o rezoluţie ridicată pentru a obţine
o imprimare de calitate a fotografiilor.
22 mm sau mai puţin
Suport de memorie
11 mm sau mai puţin
USB Flash
54
Page 67
Imprimarea fotografiilor de pe un card de memorie sau de pe un suport de memorie USB Flash
Structura directoarelor de pe
cardurile de memorie
(numai pentru MFC-290C şi
MFC-297C) sau suporturile de
memorie USB Flash11
Aparatul este proiectat pentru a fi compatibil
cu fişierele de tip imagine ale camerelor
digitale moderne, cu cardurile de memorie şi
cu un suporturile de memorie USB Flash; cu
toate acestea, citiţi indicaţiile de mai jos
pentru a evita orice erori:
Extensia fişierului imagine trebuie să fie
.JPG (alte extensii de fişiere imagine, de
exemplu .JPEG, .TIF, .GIF etc., nu vor fi
recunoscute).
Imprimarea cu PhotoCapture Center™
trebuie efectuată separat de folosirea
PhotoCapture Center™ cu ajutorul
calculatorului. (Utilizarea simultană nu
este disponibilă.)
IBM Microdrive™ nu este compatibil cu
aparatul.
Aparatul poate citi maximum 999 de
fişiere (inclusiv de pe directoarele din
suport) de pe un card de memorie sau de
pe un suport de memorie USB Flash.
Acest produs acceptă xD-Picture Card™
Type M/Type M
mare).
Fişierul DPOF de pe cardurile de memorie
trebuie să aibă un format DPOF valid.
(Consultaţi Imprimarea DPOF
la pagina 59.)
+
/Type H (capacitate
Aveţi în vedere următoarele aspecte:
Când imprimaţi folosind una din opţiunile
Print Index (Imprimare index) sau
Print Images (Imprimare imagini),
programul PhotoCapture Center™ va
imprima toate imaginile valide, chiar dacă
una sau mai multe imagini au fost corupte.
Imaginile corupte nu vor fi imprimate.
(pentru utilizatorii cardurilor de memorie)
Aparatul este proiectat astfel încât să
poată citi cardurile de memorie care au
fost formatate cu ajutorul unei camere
digitale.
În momentul în care o cameră digitală
formatează un card de memorie, aceasta
creează un director special în care
copiază datele imaginilor. Dacă trebuie să
modificaţi datele imaginilor stocate pe un
card de memorie fără a folosi un
calculator, vă recomandăm să nu
modificaţi structura directoarelor creată de
camera digitală. Când salvaţi fişiere
imagine noi sau modificate pe cardul de
memorie, vă recomandăm, de asemenea,
să folosiţi acelaş
foloseşte şi camera digitală. Dacă datele
nu sunt salvate în acelaşi director, este
posibil ca aparatul să nu poată să citească
fişierul sau să imprime imaginea.
(Pentru utilizatorii suporturilor de memorie
USB Flash)
Acest aparat acceptă suporturi de
memorie USB Flash care au fost
formatate de Windows
i director pe care îl
®
.
11
55
Page 68
Capitolul 11
Operaţiunile de bază11
Introduceţi ferm un card de memorie sau un
suport de memorie USB Flash în slotul
corect.
12 3
1Suport de memorie USB Flash
2SD, SDHC
3Memory Stick™, Memory Stick PRO™
4xD-Picture Card™
4
Tasta Photo Capture (Captură Foto)
- indicaţii
Indicatorul
Photo Capture (Captură Foto) este
aprins: cardul de memorie sau suportul de
memorie USB Flash este introdus corect.
Indicatorul
Photo Capture (Captură Foto) este
stins: cardul de memorie sau suportul de
memorie USB Flash nu este introdus
corect.
ATENŢIE
Interfaţa directă USB poate fi utilizată
numai pentru un suport de memorie USB
Flash, o cameră compatibilă cu PictBridge
sau o cameră digitală care foloseşte
standardul de stocare în masă prin USB
(USB Mass Storage). Această interfaţă nu
acceptă alte dispozitive USB.
Indicatorul
Photo Capture (Captură Foto)
luminează intermitent: se scrie sau se
citeşte pe/de pe cardul de memorie sau
suportul de memorie USB Flash.
ATENŢIE
NU deconectaţi cablul de alimentare, cardul
de memorie sau suportul de memorie USB
Flash din unitatea de stocare (slot) sau de
la interfaţa directă USB în timp ce aparatul
citeşte sau scrie de pe/pe cardul de
memorie sau suportul de memorie USB
Flash (butonul Photo Capture
(Captură Foto) luminează intermitent). În
caz contrar, veţi pierde date sau veţi
cauza deteriorarea cardului.
Aparatul poate citi un singur suport deci nu
introduceţi mai multe dispozitive în sloturi.
56
Page 69
Imprimarea fotografiilor de pe un card de memorie sau de pe un suport de memorie USB Flash
Imprimarea de pe un
card de memorie sau
de pe un suport de
memorie USB Flash
Înainte de a tipări o fotografie, trebuie să
tipăriţi pagina index cu miniaturi pentru a
putea alege numărul fotografiei pe care doriţi
să o tipăriţi. Urmaţi instrucţiunile de mai jos
pentru a începe să tipăriţi direct de pe cardul
de memorie sau de pe suportul USB Flash:
a Asiguraţi-vă că aţi introdus cardul de
memorie sau suportul de memorie USB
Flash în slotul corect. Pe ecranul LCD
va fi afişat următorul mesaj
(de exemplu):
M.Stick Activ
Apasa CaptareFoto...
b Apăsaţi
Photo Capture (Captură Foto). Pentru
tipărirea DPOF, consultaţi Imprimarea DPOF la pagina 59.
c Apăsaţi a sau b pentru a alege
Index Imprimare. Apăsaţi OK.
d Apăsaţi pe Colour Start (Start Color)
pentru a tipări pagina index. Notaţi
numărul imaginii pe care doriţi să o
tipăriţi. Consultaţi Print Index (Imprimare index) (miniaturi) la pagina 57.
e Pentru a imprima imaginile apăsaţi pe
a sau b pentru a alege
Imprim. Imagini din c şi apoi
apăsaţi pe OK. (Consultaţi Imprimarea fotografiilor la pagina 58.)
Print Index (Imprimare index)
(miniaturi)11
PhotoCapture Center™ atribuie numere
imaginilor (de exemplu, Nr. 1, Nr. 2, Nr. 3
11
etc.).
PhotoCapture Center™ utilizează aceste
numere pentru identificarea fiecărei fotografii.
Puteţi tipări o pagină cu miniaturi pentru a
afişa toate fotografiile de pe cardul de
memorie sau de pe suportul de memorie USB
Flash.
Notă
Pe pagina de index vor putea fi imprimate
numai numele fişierelor care au cel mult 8
caractere.
a Asiguraţi-vă că aţi introdus cardul de
memorie sau suportul de memorie USB
Flash în slotul corect.
Apăsaţi
(
Photo Capture (Captură Foto)).
11
b Apăsaţi a sau b pentru a alege
Index Imprimare.
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi a sau b pentru a alege
6 Imagini/Linie sau
5 Imagini/Linie. Apăsaţi OK.
f Introduceţi numărul imaginii şi apăsaţi
pe OK.
g Apăsaţi Colour Start (Start Color)
pentru a începe să imprimaţi.
6 Imagini/Linie5 Imagini/Linie
Durata de imprimare pentru
5 Imagini/Linie va fi mai mare
decât pentru 6 Imagini/Linie, însă
calitatea este superioară.
57
Page 70
Capitolul 11
d Apăsaţi pe a sau b pentru a alege tipul
de hârtie folosit Hartie Simpla,
Hartie Inkjet, Brother BP71 sau
Altă hârtie Glos.
Apăsaţi OK.
e Apăsaţi a sau b pentru a selecta
dimensiunea de hârtie utilizată, A4 sau Letter.
Apăsaţi OK.
f Apăsaţi Colour Start (Start Color)
pentru a imprima.
Imprimarea fotografiilor11
Înainte de a putea imprima o anumită
imagine, este necesar să ştiţi numărul
imaginii.
a Asiguraţi-vă că aţi introdus cardul de
memorie sau suportul de memorie USB
Flash în slotul corect.
Notă
• Pot fi introduse mai multe numere folosind
tasta OK pentru a le separa. De exemplu
dacă introduceţi 1, OK, 3, OK, 6 se vor
imprima imaginile 1,3 şi 6.
Tasta # poate fi utilizată pentru a tipări un
interval de numere, de exemplu dacă
introduceţi 1, #, 5 se vor tipări toate
imaginile de la 1 la 5.
•Puteţi introduce maximum 12 caractere
(inclusiv virgule) pentru numerele
imaginilor pe care doriţi să le imprimaţi.
e Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
După ce aţi selecta toate imaginile
pe care doriţi să le tipăriţi, apăsaţi pe
OK pentru a defini setările. Treceţi la
pasul f.
Dacă aţi definit deja setările, apăsaţi
pe Colour Start (Start Color).
b Imprimaţi mai întâi indexul. (Consultaţi
Print Index (Imprimare index) (miniaturi)
la pagina 57.)
Apăsaţi
(
Photo Capture (Captură Foto)
).
c Apăsaţi a sau b pentru a alege
Imprim. Imagini. Apăsaţi OK.
Notă
Dacă pe cardul de memorie se află
informaţii valide DPOF, pe ecranul LCD
va fi afişat mesajul DPOF Print:Da.
Consultaţi Imprimarea DPOF
la pagina 59.
d Introduceţi numărul imaginii pe care
doriţi să o tipăriţi, conform miniaturilor
de pa pagina index.
Apăsaţi OK.
Nr.:1,3,6
f Apăsaţi pe a sau b pentru a alege tipul
de hârtie folosit Hartie Simpla,
Hartie Inkjet, Brother BP71 sau
Altă hârtie Glos.
Apăsaţi OK.
g Apăsaţi a sau b pentru a selecta
dimensiunea de hârtie utilizată, Letter, A4, 10x15cm sau 13x18cm.
Apăsaţi OK.
Dacă aţi ales formatele Letter sau
A4, treceţi la pasul h.
Dacă aţi ales un alt format, treceţi la
i.
Dacă aţi finalizat definirea setărilor,
apăsaţi Colour Start (Start Color).
h Apăsaţi pe a sau b pentru a alege
formatul de imprimare (8x10cm,
9x13cm, 10x15cm, 13x18cm,
15x20cm sau Dimens. Max).
Apăsaţi OK.
58
Page 71
Imprimarea fotografiilor de pe un card de memorie sau de pe un suport de memorie USB Flash
i Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Pentru a defini numărul de copii,
treceţi la j.
Dacă aţi finalizat definirea setărilor,
apăsaţi Colour Start (Start Color).
j Introduceţi numărul de copii dorit.
Apăsaţi OK.
k Apăsaţi Colour Start (Start Color)
pentru a imprima.
Dacă folosiţi hârtie format A4 poziţiile de
imprimare sunt prezentate mai jos.
1
8x10cm
2
9x13cm
3
10x15cm
Imprimarea DPOF11
DPOF înseamnă Digital Print Order Format
(Format comandă imprimare digitală).
Principalii producători de camere digitale
(Canon Inc., Eastman Kodak Company,
FUJIFILM Corporation, Panasonic
Corporation şi Sony Corporation) au creat
acest standard pentru a facilita imprimarea
imaginilor de pe o cameră digitală.
În cazul în care camera dumneavoastră
digitală acceptă imprimarea DPOF, veţi putea
selecta de pe afişajul camerei digitale
imaginile şi numărul de copii pe care doriţi să
le imprimaţi.
Atunci când în aparat este introdus un card
de memorie care conţine informaţii DPOF,
puteţi imprima imaginea selectată cu
uşurinţă.
4
13x18cm
5
15x20cm
6
Dimens. Max
a Introduceţi ferm cardul de memorie în
slotul corect.
M.Stick Activ
Apăsaţi
(
Photo Capture (Captură Foto)
b Apăsaţi a sau b pentru a alege
Imprim. Imagini. Apăsaţi OK.
c Dacă pe card este salvat un fişier
DPOF, pe ecranul LCD va fi afişat
mesajul:
DPOF Print:Da
d Apăsaţi a sau b pentru a alege
DPOF Print:Da. Apăsaţi OK.
e Apăsaţi pe a sau b pentru a alege tipul
de hârtie folosit Hartie Simpla,
Hartie Inkjet, Brother BP71 sau
Altă hârtie Glos.
Apăsaţi OK.
).
11
59
Page 72
Capitolul 11
f Apăsaţi a sau b pentru a selecta
dimensiunea de hârtie utilizată, Letter, A4, 10x15cm sau 13x18cm.
Apăsaţi OK.
Dacă aţi ales formatele Letter sau
A4, treceţi la pasul g.
Dacă aţi ales un alt format, treceţi la
h.
g Apăsaţi pe a sau b pentru a alege
formatul de imprimare (8x10cm,
9x13cm, 10x15cm, 13x18cm,
15x20cm sau Dimens. Max).
Apăsaţi OK.
h Apăsaţi Colour Start (Start Color)
pentru a imprima.
Notă
O eroare de fişier DPOF invalid poate
surveni în cazul în care comanda de
imprimare creată pe cameră a fost
coruptă. Ştergeţi şi recreaţi comanda de
imprimare cu ajutorul camerei, pentru a
corecta această problemă.
Parametrii de tipărire ai
programului
PhotoCapture Center
Aceste setări se vor păstra până la o
modificare ulterioară.
Viteza şi calitatea imprimării11
a Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 4, 1.
b Apăsaţi a sau b pentru a alege Normala
sau Foto.
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Opţiunile pentru hârtie11
Tipul de hârtie11
a Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 4, 2.
™11
Pentru instrucţiuni privind modul de
ştergere sau recreare a comenzii de
imprimare, consultaţi situl web de
asistenţă tehnică al producătorului
camerei sau documentaţia însoţitoare.
b Apăsaţi a sau b pentru a alege
Hartie Simpla, Hartie Inkjet,
Brother BP71 sau
Altă hârtie Glos.
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Dimensiune hârtie11
a Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 4, 3.
b Apăsaţi a sau b pentru a selecta
dimensiunea de hârtie utilizată, Letter, A4, 10x15cm sau 13x18cm.
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
60
Page 73
Imprimarea fotografiilor de pe un card de memorie sau de pe un suport de memorie USB Flash
Formatul de tipărire11
Această opţiune este disponibilă dacă aţi
selecta opţiunea Letter sau A4 în setările
pentru dimensiunile hârtiei.
a Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 4, 4.
b Apăsaţi a sau b pentru a alege formatul
de tipărire folosit, 8x10cm, 9x13cm,
10x15cm, 13x18cm, 15x20cm sau
Dimens. Max.
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Reglarea luminozităţii şi a
contrastului11
Luminozitatea11
a Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 4, 5.
Decuparea11
Dacă fotografia este prea lungă sau prea lată
pentru a se încadra în spaţiul disponibil de pe
macheta selectată, o parte a imaginii va fi
decupată automat.
Setarea implicită este Pornit. Dacă doriţi să
imprimaţi imaginea integrală, schimbaţi
această setare la Oprit. Dacă utilizaţi şi
setarea Borderless (Fără margini), schimbaţi Fara margini la Off. (Consultaţi Imprimarea fără margini la pagina 61.)
a Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 4, 7.
b Apăsaţi a sau b pentru a alege Oprit
(sau Pornit).
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Decupare: Pornit 11
b Apăsaţi a sau b pentru a efectua o
imprimare mai deschisă sau mai
închisă.
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Contrast11
Puteţi alege setarea pentru contrast. Un
contrast mai ridicat va spori claritatea şi
intensitatea imaginii.
a Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 4, 6.
b Apăsaţi a sau b pentru a mări sau a
micşora contrastul.
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Decupare: Oprit11
11
Imprimarea fără margini11
Această funcţie extinde zona imprimabilă la
marginile hârtiei. Durata de imprimare se va
prelungi uşor.
a Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 4, 8.
b Apăsaţi a sau b pentru a alege
Off (sau On).
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
61
Page 74
Capitolul 11
Imprimarea datei11
Puteţi imprima data, dacă aceasta există deja
în datele despre fotografie. Data va fi
imprimată în colţul din dreapta jos. Dacă
datele nu conţin informaţii despre dată, nu
puteţi utiliza această funcţie.
a Apăsaţi tasta Menu (Meniu), 4, 9.
b Apăsaţi a sau b pentru a alege Pornit
(sau Oprit).
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Notă
Setarea DPOF a camerei trebuie
dezactivată pentru a folosi funcţia
Date Print (Imprimare dată).
Scanarea şi salvare pe
un card de memorie
sau pe un suport USB
Flash
Pe un card de memorie sau pe un suport de
memorie USB Flash, puteţi scana documente
monocrome şi color. Documentele
monocrome vor fi stocate în formate de fişier
PDF (*.PDF) sau TIFF (*.TIF). Documentele
color pot fi stocate în formate de fişier PDF
(*.PDF) sau JPEG (*.JPG). Setarea din
fabricaţie este Color 150 dpi, iar formatul
de fişier implicit este PDF. Aparatul va crea
automat nume de fişiere folosind data
curentă. (Pentru detalii, consultaţi Quick
Setup Guide (Ghidul de instalare rapidă).) De
exemplu, a cincia imagine scanată la 1 iulie
2009 va fi denumită 01070905.PDF. Puteţi
modifica culoarea şi calitatea.
11
CalitateFormat de fişier
selectabil
Color 150 dpiJPEG / PDF
Color 300 dpiJPEG / PDF
Color 600 dpiJPEG / PDF
A/N 200x100 dpiTIFF / PDF
A/N 200 dpiTIFF / PDF
a Introduceţi un dispozitiv Memory
Stick™, Memory Stick PRO™, SD,
SDHC,
xD-Picture Card™ sau un suport de
memorie USB Flash în aparat.
NU scoateţi cardul de memorie sau
suportul de memorie USB Flash în timp ce
indicatorul Photo Capture (Captură Foto)
luminează intermitent pentru a evita
deteriorarea cardului, a suportului de
memorie USB Flash sau a datelor stocate
pe card.
AVERTIZARE
62
Page 75
Imprimarea fotografiilor de pe un card de memorie sau de pe un suport de memorie USB Flash
b Încărcaţi documentul.
c Apăsaţi (Scan (Scanare)).
d Apăsaţi pe a sau b pentru a alege
Scan la Media, apoi procedaţi astfel:
Pentru a modifica setările pentru
calitate apăsaţi pe OKşi treceţi la
pasul următor e.
Pentru a începe scanarea apăsaţi pe
Mono Start (Start Mono) sau
Colour Start (Start Color).
e Apăsaţi pe a sau pe b pentru a selecta
calitatea şi apoi apăsaţi pe OK.
Procedaţi conform uneia dintre
metodele de mai jos:
Pentru a modifica tipul de fişier,
treceţi la pasul f.
Schimbarea formatului
fişierului monocrom11
a Apăsaţi pe Menu (Meniu), 4, 0, 2.
b Apăsaţi a sau b pentru a alege TIFF sau
PDF.
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
Schimbarea formatului
fişierului color11
a Apăsaţi pe Menu (Meniu), 4, 0, 3.
b Apăsaţi a sau b pentru a alege JPEG sau
PDF.
Apăsaţi OK.
Pentru a începe scanarea apăsaţi pe
Mono Start (Start Mono) sau
Colour Start (Start Color).
f Apăsaţi pe a sau pe b pentru a selecta
tipul de fişier şi apoi apăsaţi pe OK.
Apăsaţi Mono Start (Start Mono) sau
Colour Start (Start Color).
Schimbarea calităţii imaginii 11
a Apăsaţi pe Menu (Meniu), 4, 0, 1.
b Apăsaţi a sau b pentru a alege
A/N 200x100 dpi, A/N 200 dpi,
Color 150 dpi, Color 300 dpi
sau Color 600 dpi.
Apăsaţi OK.
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
c Apăsaţi Stop/Exit (Stop/Ieşire).
11
63
Page 76
Capitolul 11
Înţelegerea mesajelor
de eroare
După ce v-aţi familiarizat cu tipurile de erori
care pot surveni în timp ce folosiţi
PhotoCapture Center™, puteţi să identificaţi şi să rezolvaţi uşor orice probleme.
Hub neutilizabil
Acest mesaj va apărea dacă în interfaţa
directă USB a fost introdus un hub sau un
suport de memorie USB Flash cu hub.
Eroare Media
Acest mesaj va apărea dacă introduceţi
un card de memorie greşit sau neformatat
sau când există o problemă cu unitatea de
stocare. Pentru a şterge această eroare,
scoateţi cardul de memorie.
Fisier Inexist.
Acest mesaj va apărea dacă încercaţi să
accesaţi un card de memorie sau un
suport de memorie USB Flash din unitatea
de stocare (slot) care nu conţine un fişier
.JPG.
11
Memorie Plina
Acest mesaj va apărea dacă lucraţi cu
imagini prea mari pentru memoria
aparatului.
Media este plina
Acest mesaj va apărea dacă încercaţi să
salvaţi mai mult de 999 de fişiere pe un
card de memorie sau pe un suport de
memorie USB Flash.
Dispozitiv Neuti
Acest mesaj va apărea dacă un dispozitiv
USB sau un suport de memorie USB
Flash care nu este suportat a fost conectat
la interfaţa directă USB. (Pentru mai multe
informaţii, accesaţi
http://solutions.brother.com
asemenea, acest mesaj va apărea dacă la
interfaţa directă USB aţi conectat un
dispozitiv defect.
.) De
64
Page 77
Imprimarea fotografiilor de pe o
12
cameră
Imprimarea
fotografiilor direct de
pe o cameră PictBridge
Aparatul Brother acceptă standardul
PictBridge, care vă permite să îl conectaţi şi
să imprimaţi fotografii direct de la orice
cameră digitală compatibilă cu PictBridge.
În cazul în care camera dumneavoastră
foloseşte standardul de stocare în masă prin
USB (USB Mass Storage), puteţi, de
asemenea, să imprimaţi fotografiile de pe o
cameră digitală fără PictBridge. (Consultaţi
Imprimarea fotografiilor direct de pe o cameră
digitală (fără PictBridge) la pagina 67.)
12
Setarea camerei digitale12
Camera trebuie să se afle în modul
12
PictBridge. Este posibil ca următoarele setări
PictBridge să fie disponibile de la ecranul
LCD al camerei dumneavoastră digitale
compatibile cu PictBridge.
În funcţie de tipul camerei, este posibil ca
unele din aceste setări să nu fie disponibile.
Funcţii din meniul
camerei
Dimensiune hârtieLetter, A4, 10 × 15cm,
Tip hârtiePlain Paper (Hârtie
Opţiuni
Printer Settings (Setări
imprimantă) (setare
implicită)
simplă), Glossy Paper
(Hârtie lucioasă), Inkjet
Paper (Hârtie inkjet),
Printer Settings (Setări
imprimantă) (setare
implicită)
2
2
Cerinţele PictBridge12
Pentru a evita erorile, reţineţi următoarele
aspecte:
Aparatul şi camera digitală trebuie
conectate folosind un cablu USB adecvat.
Extensia fişierului imagine trebuie să fie
.JPG (alte extensii de fişiere imagine, de
exemplu .JPEG, .TIF, .GIF etc., nu vor fi
recunoscute).
Folosirea PhotoCapture Center™ nu este
posibilă atunci când utilizaţi funcţia
PictBridge.
Layout (Machetă)Borderless (Fără margini):
On (Pornit), Borderless
(Fără margini): Off (Oprit),
Printer Settings (Setări
imprimantă)
DPOF setting
(Setare DPOF)
Print Quality
(Calitate
imprimare)
Date Print
(Imprimare dată)
1
Pentru mai multe detalii, consultaţi Imprimarea DPOF la pagina 66.
2
În cazul în care camera dumneavoastră este
configurată pentru a folosi setările imprimantei
(setare implicită), aparatul va imprima fotografiile cu
următoarele setări.
-
1
Normal (Normală), Fine
(Fină), Printer Settings
(Setări imprimantă)
are nicio opţiune din meniu selectată, se
folosesc, de asemenea, aceste setări.
Numele şi disponibilitatea fiecărei setări
depinde de specificaţiile camerei
dumneavoastră.
b Porniţi camera.
După ce aparatul a recunoscut camera,
pe ecranul LCD este afişat următorul
mesaj:
Camera Conectata
c Alegeţi fotografia pe care doriţi să o
tipăriţi urmând instrucţiunile aparatului
foto.
Când aparatul începe să tipărească o
fotografie, pe ecranul LCD va fi afişat
mesajul Imprimare.
Pentru a preveni deteriorarea aparatului, nu
conectaţi la interfaţa directă USB niciun alt
dispozitiv, cu excepţia unei camere digitale
sau a unui suport de memorie USB Flash.
ATENŢIE
Pentru informaţii mai detaliate privind
modificarea setărilor PictBridge, consultaţi
documentaţia livrată împreună cu camera.
Imprimarea imaginilor12
Notă
Deconectaţi orice carduri de memorie sau
suporturi de memorie USB Flash de la
aparat înainte de a conecta o cameră
digitală.
a Camera trebuie să fie oprită. Conectaţi
camera la interfaţa directă USB (1) de la
aparat folosind cablul USB.
1
1Interfaţa directă USB
Imprimarea DPOF12
DPOF înseamnă Digital Print Order Format
(Format comandă imprimare digitală).
Principalii producători de camere digitale
(Canon Inc., Eastman Kodak Company,
FUJIFILM Corporation, Panasonic
Corporation şi Sony Corporation) au creat
acest standard pentru a facilita imprimarea
imaginilor de pe o cameră digitală.
În cazul în care camera dumneavoastră
digitală acceptă imprimarea DPOF, veţi putea
selecta de pe afişajul camerei digitale
imaginile şi numărul de copii pe care doriţi să
le imprimaţi.
Notă
O eroare de fişier DPOF invalid poate
surveni în cazul în care comanda de
imprimare creată pe cameră a fost
coruptă. Ştergeţi şi recreaţi comanda de
imprimare cu ajutorul camerei, pentru a
corecta această problemă. Pentru
instrucţiuni privind modul de ştergere sau
recreare a comenzii de imprimare,
consultaţi situl web de asistenţă tehnică al
producătorului camerei sau documentaţia
însoţitoare.
66
Page 79
Imprimarea fotografiilor de pe o cameră
Imprimarea
fotografiilor direct de
pe o cameră digitală
(fără PictBridge)
În cazul în care camera dumneavoastră
acceptă standardul de stocare în masă prin
USB, puteţi conecta camera în modul de
stocare. Acest lucru permite imprimarea
fotografiilor din camera dumneavoastră.
(Dacă doriţi să imprimaţi fotografiile în modul
PictBridge, consultaţi Imprimarea fotografiilor direct de pe o cameră PictBridge
la pagina 65.)
Notă
Numele, disponibilitatea şi modul de
utilizare diferă de la o cameră digitală la
alta. Consultaţi documentaţia livrată
împreună cu camera pentru informaţii mai
detaliate, cum ar fi modul de comutare
între modurile PictBridge şi Mass Storage.
Imprimarea imaginilor12
Notă
Deconectaţi orice carduri de memorie sau
12
suporturi de memorie USB Flash de la
aparat înainte de a conecta o cameră
digitală.
a Camera trebuie să fie oprită. Conectaţi
camera la interfaţa directă USB (1) de la
aparat folosind cablul USB.
1
1Interfaţa directă USB
b Porniţi camera.
c Urmaţi paşii din Imprimarea fotografiilor
la pagina 58.
ATENŢIE
Pentru a preveni deteriorarea aparatului, nu
conectaţi la interfaţa directă USB niciun alt
dispozitiv, cu excepţia unei camere digitale
sau a unui suport de memorie USB Flash.
12
67
Page 80
Capitolul 12
Înţelegerea mesajelor
de eroare
După ce v-aţi familiarizat cu tipurile de erori
care pot surveni în timp ce tipăriţi de pe un
aparat foto, puteţi să identificaţi şi să rezolvaţi
uşor orice probleme.
Memorie Plina
Acest mesaj va apărea dacă lucraţi cu
imagini prea mari pentru memoria
aparatului.
Dispozitiv Neuti
Acest mesaj va apărea în cazul în care
conectaţi o cameră care nu suportă
standardul de stocare în masă prin USB
(USB Mass Storage). De asemenea,
acest mesaj va apărea dacă la interfaţa
directă USB aţi conectat un dispozitiv
defect.
(Pentru soluţii mai detaliate, consultaţi Mesajele de eroare şi întreţinere
la pagina 90.)
12
68
Page 81
Secţiunea V
Programul software
Caracteristicile programului software70
V
Page 82
Caracteristicile programului
13
Discul CD-ROM include Ghidul utilizatorului
de software (Software User’s Guide) pentru a
prezenta funcţiile disponibile în cazul
conectării la un calculator (de exemplu,
imprimarea şi scanarea). Ghidul dispune de
legături uşor de utilizat, care, atunci când
sunt selectate, vă direcţionează la o anumită
secţiune.
Puteţi găsi informaţii privind următoarele
funcţii:
Imprimarea
Scanare
ControlCenter3 (pentru Windows
ControlCenter2 (pentru Macintosh
Trimiterea faxurilor folosind calculatorul
PhotoCapture Center™
Modul de citire a Ghidului utilizatorului în
format HTML
Acesta este un scurt set de instrucţiuni pentru
utilizarea Ghidului utilizatorului în format
HTML.
Pentru Windows
software
®
®
)
®
)
Notă
Dacă nu aţi instalat programul software,
consultaţi Vizualizarea documentaţiei
la pagina 3.
c Faceţi clic pe titlul pe care doriţi să îl citiţi
din lista aflată în partea stângă a
ferestrei.
Pentru Macintosh
a Calculatorul Macintosh
pornit. Introduceţi CD-ROM-ul Brother
în unitatea CD-ROM.
®
®
trebuie să fie
b Faceţi dublu clic pe pictograma
Documentation (Documentaţie).
c Faceţi dublu clic pe directorul pentru
limbă şi apoi faceţi dublu clic pe
top.html.
13
a Din meniul Start, poziţionaţi cursorul pe
Brother, MFC-XXXX (unde XXXX este
numărul modelului dumneavoastră) din
grupul de programe şi apoi faceţi clic pe
User’s Guides in HTML format
(Ghiduri de utilizare în format HTML).
b Faceţi clic pe SOFTWARE USER’S
GUIDE (GHIDUL UTILIZATORULUI
DE SOFTWARE) din meniul de sus.
70
d Faceţi clic pe SOFTWARE USER’S
GUIDE (GHIDUL UTILIZATORULUI
DE SOFTWARE) din meniul de sus, iar
apoi faceţi clic pe titlul pe care doriţi să îl
citiţi din lista aflată în partea stângă a
ferestrei.
Page 83
Secţiunea VI
AnexeVI
Siguranţa şi conformitatea72
Depanarea şi operaţiunile regulate de
întreţinere
Meniul şi funcţiile109
Specificaţii119
Glosar132
82
Page 84
Siguranţa şi conformitateaA
A
Alegerea unui spaţiuA
Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă orizontală, stabilă, care nu este expusă şocurilor şi vibraţiilor,
de exemplu un birou. Aşezaţi aparatul în apropierea unei prize de telefon şi a unei prize de curent
împământate, standard. Alegeţi un spaţiu în care temperatura se menţine în limitele 10° C – 35° C.
NU amplasaţi aparatul în apropierea caloriferelor sau a sistemelor de încălzire, a aparatelor de
aer condiţionat, a refrigeratoarelor, a echipamentelor medicale, a substanţelor chimice sau în
apropierea apei.
AVERTIZARE
NU conectaţi aparatul la prize electrice pe acelaşi circuit cu dispozitive cu consum ridicat de
energie sau cu alte echipamente care ar putea provoca întreruperea alimentării la priză.
ATENŢIE
•Evitaţi amplasarea aparatului într-un loc cu circulaţie intensă.
•Evitaţi amplasarea aparatului pe un covor.
• NU expuneţi aparatul direct la radiaţii solare directe, la căldură excesivă, umiditate sau praf.
• NU conectaţi aparatul la prize electrice controlate de către întrerupătoare de perete sau
întrerupătoare programabile.
• În cazul unei căderi de tensiune, informaţiile din memoria aparatului pot fi şterse.
•Evitaţi sursele care creează interferenţe, precum alte telefoane sau difuzoare fără fir.
• NU înclinaţi aparatul şi nu îl amplasaţi pe o suprafaţă înclinată. În caz contrar, pot apărea
scurgeri de cerneală şi deteriorarea părţii interioare a aparatului.
72
Page 85
Siguranţa şi conformitatea
Pentru a utiliza aparatul în condiţii de siguranţăA
Citiţi aceste instrucţiuni înainte de a efectua orice operaţiuni de întreţinere şi păstraţi-le în vederea
consultării ulterioare.
În interiorul aparatului există electrozi de înaltă tensiune. Înainte de a curăţa aparatul în interior,
deconectaţi cablul de telefon şi apoi cablul de alimentare din priză. Astfel, veţi elimina pericolul
producerii unui şoc electric.
AVERTIZARE
NU manipulaţi ştecherul cu mâinile ude. În caz contrar, este posibilă producerea unui şoc
electric.
NU trageţi de cablul electric de curent alternativ prinzând partea din mijloc a acestuia. În caz
contrar, este posibilă producerea unui şoc electric.
A
73
Page 86
NU atingeţi marginea aparatului sub capacul pentru documente sau sub capacul scanerului. În
caz contrar, puteţi suferi leziuni.
NU atingeţi marginea tăvii de hârtie de sub capacul acesteia. În caz contrar, puteţi suferi leziuni.
74
Page 87
NU atingeţi zona gri din ilustraţie. În caz contrar, puteţi suferi leziuni.
Siguranţa şi conformitatea
Atunci când mutaţi aparatul, prindeţi-l de partea de jos, ţinându-l de ambele părţi laterale, în
modul indicat în ilustraţie. NU transportaţi aparatul prinzându-l de capacul scanerului sau de
capacul de prevenire a blocării hârtiei.
NU folosiţi substanţe inflamabile, niciun tip de pulverizatoare, lichide sau produse de curăţat cu
aerosoli pentru a curăţa interiorul sau exteriorul aparatului. În caz contrar, există riscul de
incendiu sau şoc electric.
A
75
Page 88
Dacă aparatul devine fierbinte, degajă fum sau se simte un miros puternic, opriţi imediat
alimentarea şi deconectaţi aparatul de la priza electrică. Contactaţi distribuitorul Brother sau
Centrul Brother de service pentru clienţi.
Dacă în interiorul aparatului pătrund obiecte metalice, apă sau alte lichide, deconectaţi imediat
aparatul de la priza electrică. Contactaţi distribuitorul Brother sau Centrul Brother de service
pentru clienţi.
La instalarea sau modificarea liniilor telefonice, procedaţi cu atenţie. Nu atingeţi niciodată firele
sau terminalele telefonului care nu sunt izolate decât dacă telefonul nu este conectat la o priză
de perete. Nu instalaţi cablurile de telefon în timpul unei furtuni cu fulgere. Nu instalaţi niciodată
o priză de telefon în locuri umede.
Acest produs trebuie instalat în apropierea unei prize electrice uşor accesibile. În caz de
urgenţă, trebuie să deconectaţi cablul de alimentare de la priza electrică pentru a opri complet
alimentarea.
Acest produs trebuie conectat la o sursă de alimentare c.a., în intervalul indicat pe eticheta cu
specificaţii. NU îl conectaţi la o sursă de alimentare c.c. sau la un invertor. Dacă nu sunteţi sigur,
contactaţi un electrician calificat.
Asiguraţi-vă întotdeauna că ştecherul este introdus complet în priză.
NU folosiţi aparatul în cazul în care cablul de alimentare este uzat sau deteriorat; în caz contrar,
puteţi provoca un incendiu.
76
Page 89
Siguranţa şi conformitatea
Dacă folosiţi un echipament telefonic, luaţi întotdeauna măsurile de securitate pentru a reduce
riscul de incendii, şocuri electrice şi de rănire a persoanelor, inclusiv următoarele:
1 NU folosiţi acest produs în apropierea apei, de exemplu, în apropierea unei căzi de baie, a
unui lighean, a chiuvetei sau a maşinii de spălat, într-o pivniţă umedă sau în apropierea unei
piscine.
2Evitaţi utilizarea acestui produs în timpul unei furtuni cu descărcări electrice. Ar putea apărea
un oarecare risc de şocuri electrice produse de fulgere.
3 NU utilizaţi acest produs pentru a raporta o scurgere de gaze dacă vă aflaţi în apropierea
acesteia.
4 NU aruncaţi în foc bateriile. Acestea pot exploda. Verificaţi reglementările locale pentru
instrucţiuni speciale de colectare a acestora.
Instrucţiuni importante de siguranţăA
1 Citiţi toate aceste instrucţiuni.
2Păstraţi-le pentru consultare ulterioară.
3 Urmaţi cu atenţie toate instrucţiunile şi reţineţi avertismentele legate de acest produs.
4 NU folosiţi acest produs în apropierea apei.
5 NU amplasaţi acest produs pe un suport, un stand sau o masă instabile. Produsul poate
cădea, suferind deteriorări grave.
6 Fantele şi orificiile din carcasă, din spatele şi partea inferioară a produsului sunt destinate
ventilaţiei. Pentru a asigura o funcţionare adecvată a produsului şi pentru a-l proteja împotriva
supraîncălzirii, evitaţi blocarea sau acoperirea acestor sloturi şi orificii. Acestea nu trebuie
blocate prin instalarea produsului pe un pat, o canapea, un covor sau o altă suprafaţă similară.
Nu amplasaţi niciodată produsul în apropierea sau deasupra unui radiator sau a unei surse de
căldură. Acest produs nu trebuie amplasat într-un spaţiu închis, cu excepţia cazurilor în care
se poate asigura ventilaţia necesară.
7 Folosiţi doar cablurile de alimentare livrate împreună cu aparatul.
8 Acest produs este prevăzut cu un ştecher cu 3 fire, cu împământare, unul dintre picioarele
ştecherului având un al treilea pin împământat. Conectaţi acest aparat doar la o priză electrică
cu împământare. Aceasta este o măsură de siguranţă. Dacă nu puteţi introduce ştecherul în
priză, apelaţi la un electrician pentru a înlocui priza cu un model mai nou. NU întrerupeţi
circuitul de împământare al prizei.
A
9 NU amplasaţi niciun obiect pe cablul de alimentare. NU amplasaţi produsul în spaţii în care
cablul de alimentare este expus.
10 NU aşezaţi în faţa aparatului niciun obiect care poate bloca primirea faxurilor. NU amplasaţi
niciun obiect pe direcţia faxurilor primite.
11 Colectaţi paginile imprimate numai după ce acestea au ieşit complet din aparat.
77
Page 90
12 În situaţiile descrise mai jos, deconectaţi produsul de la priza electrică şi contactaţi personalul
autorizat de service Brother:
Dacă s-a vărsat lichid pe produs.
Dacă produsul a fost expus la contactul cu ploaia sau apa.
Dacă produsul nu funcţionează normal atunci când sunt urmate instrucţiunile de utilizare,
reglaţi numai comenzile indicate în instrucţiunile de utilizare. Reglarea
incorectă a altor comenzi poate cauza deteriorarea produsului şi va necesita un efort sporit
din partea unui tehnician calificat pentru a repune produsul în funcţiune.
Dacă produsul a suferit un şoc sau carcasa acestuia a fost avariată.
Dacă produsul îşi schimbă modul de funcţionare, indicând necesitatea unei reparaţii.
13 Pentru a proteja produsul împotriva supratensiunii, recomandăm utilizarea unui dispozitiv de
protecţie a alimentării (împotriva supratensiunii).
14 Pentru a reduce riscul de incendiu, de electrocutare sau de rănire, reţineţi următoarele
aspecte:
NU folosiţi acest produs în apropierea aparatelor care utilizează apă sau a piscinelor sau
într-un subsol cu nivel înalt de umiditate.
IMPORTANT – Pentru siguranţa dumneavoastrăA
Pentru a asigura o funcţionare sigură, ştecherul tripolar trebuie introdus doar într-o priză electrică
standard, cu trei borne, împământată adecvat prin cablajul normal al clădirii.
Faptul că aparatul funcţionează satisfăcător nu indică în mod necesar faptul că împământarea
este efectuată corect şi că instalaţia este complet sigură. În cazul în care există dubii în privinţa
împământării, consultaţi, pentru siguranţa dumneavoastră, un electrician calificat.
Avertisment – Acest aparat trebuie împământat.A
Firele din cablul de alimentare sunt colorate conform următorului cod:
Dacă aveţi dubii, apelaţi la un electrician calificat.
Interferenţele radioA
Acest produs respectă cerinţele EN55022 (CISPR Publicaţia 22)/Clasa B. La conectarea
aparatului la un calculator, asiguraţi-vă că folosiţi un cablu USB cu o lungime ce nu depăşeşte
2,0 metri.
78
Page 91
Siguranţa şi conformitatea
Directiva UE 2002/96/CE şi EN50419A
Acest echipament este marcat cu simbolul de reciclare de mai sus. Aceasta înseamnă că la
sfârşitul duratei de viaţă echipamentului acesta trebuie îndepărtat separat, la un centru adecvat
de colectare şi nu împreună cu deşeurile menajere obişnuite. Astfel, veţi contribui la protecţia
mediului. (Numai Uniunea Europeană)
Declaraţia ENERGY STAR® de conformitate internaţionalăA
Scopul programului internaţional ENERGY STAR® este acela de a promova dezvoltarea şi
popularizarea echipamentelor de birou eficiente din punct de vedere energetic.
În calitate de partener ENERGY STAR
îndeplineşte cerinţele ENERGY STAR
®
, Brother Industries, Ltd. a stabilit că acest produs
®
în privinţa eficienţei energetice.
A
79
Page 92
Restricţiile legale privind copiereaA
Reproducerea anumitor articole sau documente cu intenţia de a comite o fraudă constituie o
încălcare a legii. Această prezentare se doreşte a fi un ghid şi nu o listă completă. Vă sugerăm să
verificaţi cu autorităţile respective dacă aveţi nelămuriri referitoare la un anumit element sau
document.
În continuare sunt prezentate câteva exemple de documente care nu pot fi copiate:
Bani
Titluri sau alte certificate de obligaţiuni
Certificate de depozit
Documente ale serviciului forţelor armate sau cambii.
Paşapoarte
Timbre poştale (anulate sau nu)
Documente de imigrare
Documente de securitate socială
Cecuri sau poliţe eliberate de agenţiile guvernamentale
Documente de identitate, ecusoane sau insigne
Lucrările protejate de drepturi de autor nu pot fi copiate. Porţiuni ale unei lucrări protejate de
drepturi de autor pot fi copiate „în scopuri legitime”. Mai multe exemplare ar putea indica o utilizare
necorespunzătoare.
Operele de artă trebuie considerate a fi lucrări protejate de legislaţia drepturilor de autor.
Permisele şi certificatele de proprietate pentru autovehicule nu pot fi copiate potrivit legilor
în S.U.A. şi în alte ţări.
Microsoft, Windows şi Windows Server sunt mărci comerciale înregistrate ale Microsoft
Corporation în S.U.A. şi/sau în alte ţări.
Macintosh şi TrueType sunt mărci comerciale înregistrate ale Apple Inc.
Adobe, Flash, Illustrator, PageMaker şi Photoshop sunt mărci comerciale sau mărci înregistrate
ale Adobe Systems Incorporated în Statele Unite şi/sau în alte ţări.
Nuance, logo-ul Nuance, PaperPort şi ScanSoft sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Nuance Communications, Inc. sau ale companiilor afiliate acesteia în Statele
Unite şi/sau în alte ţări.
Microdrive este o marcă comercială a International Business Machine Corporation.
Memory Stick este o marcă comercială a Sony Corporation.
SanDisk este o licenţă a mărcilor comerciale SD şi miniSD.
xD-Picture Card este o marcă comercială a FUJIFILM Corporation, Toshiba Corporation şi
Olympus Optical Co. Ltd.
PictBridge este o marcă comercială.
Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Duo, MagicGate Memory Stick,
Memory Stick Micro şi M2 sunt mărci înregistrate ale Sony Corporation.
FaceFilter Studio este marcă comercială a Reallusion, Inc.
Fiecare companie care are un software menţionat în acest manual are un acord de licenţă
software pentru fiecare din programele sale brevetate.
Toate celelalte mărci comerciale sunt în proprietatea deţinătorilor lor.
A
81
Page 94
Depanarea şi operaţiunile
B
regulate de întreţinere
DepanareaB
În cazul în care consideraţi că există o problemă cu aparatul dumneavoastră, consultaţi tabelul de
mai jos şi urmaţi sugestiile de depanare.
Majoritatea problemelor pot fi rezolvate uşor chiar de dumneavoastră. Dacă aveţi nevoie de
asistenţă suplimentară, Brother Solutions Center vă oferă cele mai recente întrebări frecvente şi
sugestii de depanare. Accesaţi http://solutions.brother.com
Dacă aveţi probleme cu aparatul dumneavoastrăB
Imprimare
ProblemeRecomandări
Nu se imprimăVerificaţi conexiunea cablurilor de interfaţă, atât la aparat, cât şi la calculator.
(Consultaţi Ghid de Instalare Rapidă.)
Verificaţi dacă aparatul este conectat la priză şi dacă tasta On/Off (Pornit/Oprit)
este aprinsă.
Verificaţi dacă pe ecranul LCD este afişat un mesaj de eroare. (Consultaţi
Mesajele de eroare şi întreţinere la pagina 90.)
Unul sau mai multe cartuşe de cerneală au atins sfârşitul duratei lor de viaţă.
(Consultaţi Înlocuirea cartuşelor de cerneală la pagina 99.)
Dacă pe ecranul LCD apar mesajele Tipărire impos.şi
Înloc. XX cart.(unde XX este o abreviaţie a culorii), consultaţi Înlocuirea
cartuşelor de cerneală la pagina 99.
Verificaţi dacă a fost ales şi instalat driverul de imprimantă corespunzător.
Asiguraţi-v
Faxes (Imprimante şi faxuri). Selectaţi Brother MFC-XXXX (unde XXXX este
numele modelului dumneavoastră) şi asiguraţi-vă că opţiunea ‘Use Printer Offline’
(Utilizare imprimantă în mod neconectat) nu este bifată.
Când selectaţi opţiunile Print Odd Pages (Tipăreşte numai paginile impare) şi Print Even Pages (Tipăreşte numai paginile pare), este posibil ca pe calculator
să apară un mesaj de eroare la imprimare, deoarece aparatul se întrerupe în
timpul acestui proces. Mesajul de eroare va dispărea după ce aparatul reîncepe
imprimarea.
ă că aparatul este conectat. Faceţi clic pe Start şi apoi pe Printers and
.
B
82
Page 95
Depanarea şi operaţiunile regulate de întreţinere
Imprimare (Continuare)
ProblemeRecomandări
Calitate slabă a imprimăriiFolosiţi numai consumabile originale marca Brother, deoarece tuşul provenit de la
alţi producători ar putea genera probleme de calitate a imprimării.
Verificaţi calitatea imprimării. (Consultaţi Verificarea calităţii imprimării
la pagina 104.)
Verificaţi dacă setările pentru Printer Driver (Driver imprimantă) sau Paper Type
(Tip hârtie) din meniu corespunde tipului de hârtie folosit. (Consultaţi Tipărirea
®
pentru Windows
Ghidul Utilizatorului de Software de pe CD-ROM şi Tipul hârtiei la pagina 19.)
Verificaţi cartuşele de cerneală pentru a stabili dacă acestea nu sunt prea vechi.
Următorii factori pot cauza blocarea cernelii:
Expirarea termenului de valabilitate înscris pe ambalajul cartuşului. (Cartuşele
originale Brother pot fi folosite pe o perioadă de până la doi ani dacă sunt
păstrate în ambalajul original.)
Cartuşul de cerneală este instalat în aparat de peste şase luni.
Este posibil ca înainte de utilizare cartuşul de cerneală să nu fi fost depozitat
corect.
Asiguraţi-vă că folosiţi cerneală originală Innobella™ de la Brother.
Încercaţi să folosiţi tipurile recomandate de hârtie. (Consultaţi Tipurile de hârtie şi
alte suporturi de imprimare acceptabile la pagina 13.)
Temperatura ambiantă recomandată pentru aparatul dumneavoastră este de
20 – 33° C.
Pe paginile cu text sau grafică apar
linii orizontale.
Aparatul imprimă pagini albe.Curăţaţi capul de imprimare. (Consultaţi Curăţarea capului de tipărire
Caracterele şi liniile se suprapun.Verificaţi alinierea imprimării. (Consultaţi Verificarea alinierii imprimării
Textul sau imaginile imprimate sunt
înclinate.
Pete de cerneală în centrul pă
superioare a paginii imprimate.
Pete de cerneală în colţul din
dreapta sau din stânga al paginii
imprimate.
Paginile imprimate par murdare
sau cerneala pare să se şteargă.
Curăţaţi capul de imprimare. (Consultaţi Curăţ
la pagina 104.)
Asiguraţi-vă că folosiţi cerneală originală Innobella™ de la Brother.
Încercaţi să folosiţi tipurile recomandate de hârtie. (Consultaţi Tipurile de hârtie şi
alte suporturi de imprimare acceptabile la pagina 13.)
la pagina 104.)
la pagina 105.)
Asiguraţi-vă c ă hârtia este încărcată corect în tava de hârtie şi că ghidajele laterale
sunt reglate corect. (Consultaţi Încărcarea hârtiei şi a altor suporturi de imprimare
la pagina 8.)
Verificaţi capacul de prevenire a blocării hârtiei pentru a stabili dacă acesta este
închis corect.
rţii
Asiguraţi-vă că hârtia nu este prea groasă sau şifonată. (Consultaţi Tipurile de hârtie şi alte suporturi de imprimare acceptabile la pagina 13.)
Asiguraţi-vă că hârtia nu este şifonată când imprimaţi pe verso cu setările Print
Odd Pages (Tipăreşte numai paginile impare) şi Print Even Pages (Tipăreşte
numai paginile pare).
Asiguraţi-vă că utilizaţi tipurile recomandate de hârtie. (Consultaţi Tipurile de
hârtie şi alte suporturi de imprimare acceptabile la pagina 13.) Nu atingeţi hârtia
înainte de uscarea cernelii.
Asiguraţi-vă că folosiţi cerneală originală
Dacă folosiţi hârtie foto, asiguraţi-vă că aţi setat tipul corect de hârtie. Dacă
imprimaţi o fotografie de pe calculator, setaţi Media Type (Tip Media) din fila Basic (De Bază) a driverului imprimantei.
sau lmprimarea şi expedierea faxurilor pentru Macintosh® în
area capului de tipărire
Innobella™ de la Brother.
B
83
Page 96
Imprimare (Continuare)
ProblemeRecomandări
Pe versoul colii sau în partea de jos
a paginii apar pete.
Aparatul imprimă linii dense pe
pagină.
Paginile imprimate sunt şifonate.În driverul imprimantei fila Advanced (Avansat), faceţi clic pe Colour Settings
Nu poate fi imprimată „Macheta
unei pagini”.
Viteza de imprimare este prea
mică.
Pete de cerneală în colţul din
dreapta sau din stânga al paginii
imprimate.
Hârtia foto nu este încărcată corect. Când imprimaţi pe hârtie foto Brother, încărcaţi o coală suplimentară din acelaşi
Aparatul încarcă mai multe paginiAsiguraţi-vă că hârtia este încărcată corect în tava pentru hârtie. (Consultaţi
Paginile imprimate nu sunt aranjate
corect.
Aparatul nu imprimă din aplicaţia
®
Adobe
Illustrator®.
Asiguraţi-vă că rola de imprimare nu este murdară de cerneală. (Consultaţi Curăţarea rolei de imprimare a aparatului la pagina 103.)
Asiguraţi-vă că utilizaţi clipsul suportului pentru hârtie. (Consultaţi Încărcarea hârtiei şi a altor suporturi de imprimare la pagina 8.)
Bifaţi Reverse Order (Inversare) în fila Basic (De Bază) a driverului imprimantei.
sau Bi-Directional Printing (Tipărire Bi-Direcţională) pentru
®
.
Verificaţi dacă setările de dimensiune a hârtiei din aplicaţie şi din driverul
imprimantei sunt identice.
Încercaţi să schimbaţi setările driverului imprimantei. Pentru a imprima la rezoluţie
maximă, informaţiile au nevoie de mai mult timp pentru a fi procesate, trimise şi
imprimate. Încercaţi alte setări de calitate din fila Advanced (Avansat) a driverului
imprimantei.
Dezactivaţi opţiunea de imprimare fără margini. Imprimarea fără margini este mai
®
lentă decât imprimarea obişnuită. (Consultaţi Tipărirea pentru Windows
Imprimarea şi expedierea faxurilor pentru Macintosh
®
în Ghidul Utilizatorului de
sau
Software de pe CD-ROM.)
Asiguraţi-vă că hârtia nu este şifonată când imprimaţi pe verso cu setările Print
Odd Pages (Tipăreşte numai paginile impare) şi Print Even Pages (Tipăreşte
numai paginile pare).
tip de hârtie foto în tava de hârtie. În topul de hârtie a fost inclusă o coală
suplimentară în acest scop.
Curăţaţi rola de preluare a hârtiei. (Consultaţi Curăţarea rolei de preluare a hârtiei
la pagina 103.)
Încărcarea hârtiei şi a altor suporturi de imprimare la pagina 8.)
Asiguraţi-v
ă că în tava de hârtie nu se află mai mult de două tipuri de hârtie în
acelaşi timp.
Asiguraţi-vă că utilizaţi clipsul suportului pentru hârtie. (Consultaţi Încărcarea
hârtiei şi a altor suporturi de imprimare la pagina 8.)
Încercaţi să reduceţi rezoluţia de imprimare. (Consultaţi Tipărirea pentru
Windows® sau Imprimarea şi expedierea faxurilor pentru Macintosh® în Ghidul
Utilizatorului de Software de pe CD-ROM.)
Tipărirea faxurilor primite
ProblemeRecomandări
Tipărirea condensată şi dungile
albe care apar pe pagină la partea
de sus sau jos a propoziţiilor sunt
tăiate.
Linii negre verticale la recepţie.Scanerul expeditorului poate fi murdar. Cereţi expeditorului să facă o copie pentru
84
Probabil aţi avut o conexiune proastă, cu paraziţi sau interferenţe pe linia
telefonică. Cereţi apelantului să retransmită faxul.
a observa dacă este vreo problemă cu aparatul care transmite. Încercaţi să
recepţionaţi documentul transmis de un alt aparat.
Page 97
Depanarea şi operaţiunile regulate de întreţinere
Tipărirea faxurilor primite (Continuare)
ProblemeRecomandări
Faxurile color recepţionate se
tipăresc alb-negru.
Marginile din dreapta şi din stânga
sunt tăiate sau o singură pagină
este tipărită pe două pagini.
Înlocuiţi cartuşele de cerneală color care au atins sfârşitul duratei lor de viaţă şi
apoi cereţi celeilalte persoane să retrimită faxul color. (Consultaţi Înlocuirea cartuşelor de cerneală la pagina 99.)
Activaţi funcţia Auto Reduction (Micşorare automată). (Consultaţi Tipărirea şi micşorarea unui fax primit la pagina 33.)
Linii sau conexiuni telefonice
ProblemeRecomandări
Apelarea nu funcţionează.
(nu este ton)
Aparatul nu răspunde la apel.Verificaţi dacă maşina este configurată în modul corect de recepţie. (Consultaţi
Verificaţi dacă aparatul este conectat şi pornit.
Verificaţi conexiunea cablului la linie.
Modificaţi setările Tone/Pulse (Ton/Puls). (Consultaţi Ghidul de Instalare Rapidă.)
Ridicaţi receptorului telefonului extern, (sau pe cel al aparatului sau telefonul fără
fir dacă este disponibil) şi apoi formaţi un număr pentru a trimite manual un fax.
Aşteptaţi până auziţi tonurile de recepţie a faxului înainte de a apăsa pe Mono Start (Start Mono) sau Colour Start (Start Color).
Moduri Recepţie la pagina 30.) Verificaţi dacă aveţi ton. Dacă este posibil, apelaţi
aparatul pentru a asculta răspunsul. Dacă nu răspunde, verificaţi cablul de
conectare la linia telefonic
companiei care vă oferă servicii de telefonie să verifice linia.
ă. Dacă telefonul nu sună când apelaţi maşina, cereţi
Recepţia faxurilor
ProblemeRecomandări
Nu pot primi un faxVerificaţi conexiunea cablului la linie.
Verificaţi dacă maşina este configurată în modul corect de recepţie. (Consultaţi Moduri Recepţie la pagina 30.)
Dacă aveţi des interferenţe pe linia telefonică, încercaţi să modificaţi setările din
meniu pentru Compatibility (Compatibilitate) în De bază pt VoIP. (Consultaţi Interferenţe pe linia de telefon la pagina 89.)
Dacă veţi conecta aparatul la o reţea PBX sau ISDN, definiţi setările pentru
Telephone Line Type (Tip linie telefonică) în funcţie de tipul telefonului. (Consultaţi Configurarea tipului de linie la pagina 34.)
Trimiterea faxurilor
ProblemeRecomandări
Nu pot trimite un faxVerificaţi conexiunea cablului la linie.
Verificaţi dacă tasta Fax este aprinsă. (Consultaţi Intrarea în modul fax
la pagina 24.)
Rugaţi destinatarul să verifice dacă aparatul care primeşte faxul are hârtie.
Tipăriţi raportul de verificare a transmisiei şi verificaţi dacă există vreo eroare.
(Consultaţi Rapoarte la pagina 44.)
B
85
Page 98
Trimiterea faxurilor (Continuare)
ProblemeRecomandări
În raportul de verificare a
transmisiei apar următoarele
informaţii „Result:NG”
(Rezultat: NG) sau
„Result:ERROR”
(Rezultat: EROARE).
Faxul care se transmite are o
calitate slabă.
Linii negre verticale la transmiterea
unui fax.
(numai MFC-290C)
Probabil că pe linie sunt paraziţi sau este zgomot. Retransmiteţi faxul. Dacă
trimiteţi un mesaj PC FAX şi pe raportul de verificare a transmisiei apare
‘Result:ERROR’ (Rezultat:EROARE), probabil că memoria aparatului este plină.
Dacă problema continuă, cereţi companiei care vă oferă servicii de telefonie să
verifice linia.
Dacă aveţi des erori de transmisie datorită unor posibile interferenţe pe linia
telefonică, încercaţi să modificaţi setările din meniu pentru Compatibility
(Compatibilitate) în De bază pt VoIP. (Consultaţi Interferenţe pe linia de telefon la pagina 89.)
Dacă veţi conecta aparatul la o reţea PBX sau ISDN, definiţi setările pentru
Telephone Line Type (Tip linie telefonică) în funcţie de tipul telefonului. (Consultaţi Interferenţe pe linia de telefon la pagina 89.)
Încerca
pentru a verifica funcţionarea scanerului. Dacă nu obţineţi o copie de calitate,
curăţaţi scanerul. (Consultaţi Curăţarea sticlei scanerului la pagina 102.)
Dacă şi la copiere aveţi aceleaşi probleme, curăţaţi scanerul. (Consultaţi
Curăţarea sticlei scanerului la pagina 102.)
ţi să schimbaţi rezoluţia selectând Fina sau S.Fina. Faceţi o copie
Gestionarea apelurilor primite
ProblemeRecomandări
Aparatul „interpretează” o voce ca
şi un ton CNG.
Trimiterea unui apel fax către
aparat.
Funcţii personalizate pe o linie
individuală.
Dacă pentru funcţia Fax Detect (Detectare fax) este On (Activat), aparatul este
mai sensibil la sunete. Acesta poate interpreta incorect anumite voci sau muzica
transmise pe linie ca fiind un fax care sună şi poate răspunde cu tonuri de recepţie
fax. Dezactivaţi aparatul apăsând tasta Stop/Exit (Stop/Ieşire). Pentru a evita
această problemă selectaţi pentru Fax Detect (Detectare fax) opţiunea Off
(Dezactivare). (Consultaţi Detectare fax la pagina 33.)
Dacă aţi răspuns, apăsaţi pe Mono Start (Start Mono) şi închideţi imediat. Dacă
aţi răspuns de la un telefon suplimentar sau de la unul extern, introduceţi Remote
Activation Code (Cod activare de la distanţă) (valoarea implicită este l51). Când
maşina răspundeţi, închideţi telefonul.
Dacă ave
(Apel în aşteptare/Identificare apelant), un sistem de alarmă sau orice altă funcţie
personalizată pentru o linie telefonică individuală pe care se află instalat aparatul,
poate crea o problemă la recepţia sau transmisia faxurilor.
De exemplu: dacă aveţi activată funcţia Call Waiting (Apel în aşteptare) sau un
alt serviciu personalizat şi semnalul acestuia se transmite prin linie în timp ce
aparatul primeşte sau transmite un fax, semnalul poate fi întrerupt temporar sau
poate întrerupe faxul. Funcţia Brother ECM (Error Correction Mode (Mod
corectare erori)) vă poate ajuta. Această condiţie este asociată cu industria
sistemelor de telefonie şi este comună tuturor dispozitivelor care trimit şi primesc
semnale pe o linie individuală, primind şi anumite servicii personalizate pe linia
respectivă. Dacă evitarea acestor mici întreruperi este vitală pentru afacerea
dumneavoastră, vă recomandăm să folosiţi o linie telefonică fără servicii
personalizate.
ţi activată funcţia Call Waiting (Apel în aşteptare), Call Waiting/Caller ID
86
Page 99
Depanarea şi operaţiunile regulate de întreţinere
Dificultăţi apărute la definirea meniului
ProblemeRecomandări
Aparatul emite semnale bip când
încercaţi să accesaţi meniul Setup
Receive (Setare recepţie).
Dacă tasta Fax nu este aprinsă, apăsaţi pe tastă pentru a activa modul
Fax. Setup Receive (Setare recepţie) este disponibilă numai dacă maşina este în
modul Fax.
Probleme la copiere
ProblemeRecomandări
Nu pot face o copie
Pe copii apar linii verticaleDacă observaţi copii verticale pe copii, curăţaţi scanerul. (Consultaţi Curăţarea
Utilizând unitatea ADF se obţin
copii de slabă calitate(numai pentru
MFC-290C şi MFC-297C)
Pe copii apar linii verticale de
culoare neagră (numai pentru
MFC-290C şi MFC-297C)
Funcţia de încadrare în pagină nu
funcţionează corect.
Verificaţi dacă tasta Copy (Copiere) este aprinsă. (Consultaţi Accesarea
modului Copiere la pagina 46.)
sticlei scanerului la pagina 102.)
Încercaţi să folosiţi fereastra de scanare. (Consultaţi Utilizarea sticlei scanerului
la pagina 17.)
Liniile şi dungile verticale de culoare neagră de pe copii sunt cauzate, de obicei,
de murdărie sau lichidul corector de pe fereastra de expunere a scanerului.
Curăţaţi fereastra. (Consultaţi Curăţarea sticlei scanerului la pagina 102.)
Verificaţi dacă documentul sursă nu este aşezat înclinat. Repoziţionaţ
documentul şi reîncercaţi.
i
Probleme la scanare
ProblemeRecomandări
La pornirea scanerului apar erori
TWAIN/WIA.
Aplicaţia OCR nu funcţionează.Încercaţi să măriţi rezoluţia scanerului.
Funcţia de încadrare în pagină nu
funcţionează.
La scanarea folosind unitatea ADF
se obţin rezultate de calitate slabă.
(numai pentru MFC-290C şi
MFC-297C)
Asiguraţi-vă că aţi instalat un driver Brother TWAIN/WIA ca sursă primară. În
PaperPort™ 11SE cu OCR, faceţi clic pe File (Fişier), Scan or Get Photo (Scanare sau obţinere fotografie)şi faceţi clic pe Select (Selectare) pentru a
alege driverul Brother TWAIN/WIA.
Asiguraţi-vă că documentul nu este înclinat pe sticla scanerului.
Încercaţi să folosiţi fereastra de scanare. (Consultaţi Utilizarea sticlei scanerului
la pagina 17.)
B
87
Page 100
Probleme legate de software
ProblemeRecomandări
Programul software nu poate fi
instalat sau imprimarea este
imposibilă.
„Dispozitiv ocupat” Asiguraţi-vă că aparatul nu afişează un mesaj de eroare pe ecranul LCD.
Nu pot fi imprimate imagini din
aplicaţia FaceFilter Studio.
Rulaţi programul Repair MFL-Pro Suite (Repara MFL-Pro Suite) de pe
CD-ROM. Acest program va repara şi va reinstala software-ul.
Pentru a utiliza FaceFilter Studio, trebuie să instalaţi aplicaţia FaceFilter Studio de
pe CD-ROM-ul livrat împreună cu aparatul. Pentru a instala FaceFilter Studio,
consultaţi Ghid de Instalare Rapidă.
De asemenea, înainte de a porni FaceFilter Studio pentru prima oară, verificaţi
dacă aparatul Brother este pornit şi conectat la calculator. Acest lucru vă va
permite să accesaţi toate funcţiile disponibile în FaceFilter Studio.
Probleme legate de PhotoCapture Center™
ProblemeRecomandări
Discul amovibil nu funcţionează
corect.
1Aţi instalat actualizările Windows
operaţiuni:
1) Deconectaţi cablul USB.
2) Instalaţi actualizările Windows
metode.
®
2000? Dacă nu, efectuaţi următoarele
®
2000 folosind una din următoarele
Discul amovibil nu poate fi accesat
prin intermediul pictogramei de pe
desktop.
O parte a fotografiei lipseşte în
momentul imprimării.
Instalaţi MFL-Pro Suite de pe CD-ROM. (Consultaţi Ghid de Instalare
Rapidă.)
Descărcaţi cel mai recent service pack de pe site-ul Microsoft.
3) Aşteptaţi aproximativ un minut după repornirea calculatorului, apoi
conectaţi cablul USB.
2Scoateţi cardul de memorie sau suportul de memorie USB Flash şi
introduceţi-l din nou.
®
3Dacă aţi încercat „Eject” (Scoatere suport) din Windows
memorie sau suportul de memorie USB Flash înainte de a continua.
4Dacă apare un mesaj de eroare când încercaţi să scoateţi cardul de memorie
sau suportul de memorie USB Flash, înseamnă că respectivul card este
accesat în acel moment. Aşteptaţi un moment şi încercaţi din nou.
5Dacă niciuna dintre soluţiile de mai sus nu funcţionează, opriţi calculatorul şi
aparatul şi porniţi-le din nou. (Va trebui să deconectaţi cablul de alimentare al
aparatului pentru a îl opri.)
Asiguraţi-vă că aţi introdus corect cardul de memorie sau suportul de memorie
USB Flash.
Asiguraţi-vă că opţiunile Borderless Printing (Imprimare fără Margini) şi Cropping
(Decupare) sunt dezactivate. (Consultaţi Imprimarea fără margini la pagina 61 şi Decuparea la pagina 61.)
, scoateţi cardul de
88
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.