Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida
de ninguna manera o por ningún medio sin permiso
escrito del editor.
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Confidencial
Próregistroo
P
L
R
L
H
h
P
r
P
M
p
P
A
M
√
√
√
√ √ √
√
√
√
√ √
√
√ √
√
√
√ √
M
F
2
√
√
E
Este Manual de Servicio está dirigido al personal de servicio y detalla las especificaciones, construcción, teoría de
operación, y mantenimiento de las máquinas Brother estipuladas en la carátula del mismo.
Incluye la información requerida para localizar problemas y prestar el servicio de -- desarme, rearme y lubricación – con
el fin de que el personal de servicio esté en capacidad de conocer el funcionamiento del equipo, reparar el equipo
oportunamente y ordenar los repuestos necesarios.
ara poder realizar el mantenimiento adecuado, con el fin de que la máquina se mantenga siempre en la mejor
condición posible para el cliente, el personal de servicio debe tener un conocimiento exhaustivo de
este manual y de su aplicación.
a tabla debajo muestra la comparación funcional entre los modelos descritos en este manual.
Model
AM
CD
Wired LAN
Wireles
LAN
andset
Cordless
andset
Backup battery
TAD
hotoCapture
Cente
ictBridge
obile
laten
hoto tray
DF
ste manual describe los modelos y sus versiones destinadas a los países principales. Estas especificaciones y funciones están
sujetas a cambio, según el destino de la máquina.
FC845CW MFC665CW MFC660CN
32M
2.5-inch color
√
√
---
√
√
√
√
√
---
√
√
---
√
---
√
FC440CN MFC240C FAX2580C
.0- inch color
√
---
---
---
---
---
√
1 line x 16 charts monochrome
---
---
---
---
---
---
√
√
√
√
√
---
---
√
16M
---
---
---
√
√
---
---
---
---
√
AX2480C
---
---
√
---
---
---
---
---
---
---
√
i Confidencial
Cómo está organizado este manual
E
D
m
p
D
u
L
D
t
p
D
m
A
E
D
p
D
ste manual está compuesto de nueve capítulos y apéndices
CAPITULO 1 NOMBRE DE LAS PARTES Y FUNCIONES
Contiene los nombres de los componentes y describe sus funciones. Incluye la información acerca
de las teclas del control panel, que permiten su verificación, ope ración o aj ustes.
CAPITULO 2 ESPECIFICACIONES
etalla las especificaciones de cada modelo, lo que permite establecer una comparación entre los diferentes
odelos.
CAPITULO 3 TEORÍA DE OPERACIÓN
Consiste en una revisión de los mecanismos de escaneo e impresión, así como del funcionamiento eléctrico de los
sensores, actuadores y controles. Ayuda a entender los principios de operación, así como a localizar los defectos
ara poder ubicar los problemas.
CAPITULO 4 INDICACIÓN DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS
etalla los mensajes y códigos que muestran las funciones de autodiagnóstico incorporadas cuando ocurre
n error o un mal funcionamiento. Si aparece un mensaje de error, refiérase a este capítulo para detectar los
componentes que deben ser revisados o reemplazados.
a última parte de este capítulo incluye ejemplos de problemas que pueden ocurrir en las principales secciones
de la máquina y los procedimientos respectivos para localizar averías. Esto le permitirá al personal de servicio
detectar y reparar las partes defectuosas.
CAPITULO 5 TRANSFERENCIA DE INFORMACIÓN EN LA MAQUINA A SER ENVIADA PARA SU REPARACIÓN
escribe cómo transferir la información que queda en la máquina que debe ser enviada para su reparación. El personal
de servicio debe suministrar las instrucciones adecuadas a los usuarios finales para que sigan los procedimientos de
ransferencia de información señalados en este capítulo, si la máquina ubicada en las instalaciones del usuario final no
uede recibir información por causa de defectos en los mecanismos de impresión. El usuario final puede transferir la
información recibida a otra máquina y así evitar pérdida de la información.
CAPITULO 6 DESARME/REARME Y LUBRICACIÓN
etalla los procedimientos a seguir para desarmar y armar la máquina y sus notas respectivas. El orden para desarmar la
áquina indicado aquí, le permite a usted conocer la manera más rápida de extraer la(s) parte(s) involucrada(s).
l iniciar el trdebajo de desarme, siga el orden para desarmar, que lo guiará a la parte afectada más rápidamente.
ste capítulo también cubre torques para ajustar tornillos y puntos de lubricación a los cuales se les debe aplicar
los lubricantes especificados durante el procedimiento de armado.
CAPITULO 7 AJUSTE Y ACTUALIZACIÓN DE ESPECIFICACIONES QUE SE REQUIEREN DESPUÉS DE LA REPOSICIÓN DE LAS PARTES
etalla el ajuste y la actualización de las especificaciones que se requieren cuando la unidad del cabezal/carro, el PCB
rincipal y algunas otras partes han sido reemplazadas.
CAPITULO 8 LIMPIEZA
etalla el procedimiento de limpieza que no está incluido en la Guía del Usuario. Antes de iniciar cualquier reparación,
limpie la máquina, ya que esto podría solucionar el problema
ii Confidencial
CAPITULO 9 MODO DE MANTENIMIENTO
D
E
p
p
t
v
m
A
M
A
A
r
L
p
A
D
p
m
m
A
A
escribe el modo de mantenimiento, diseñado exclusivamente para efectos de verificación, establecimiento de
especificaciones y ajustes, utilizando las teclas del control panel.
También se suministra el modo de mantenimiento para modelos con auriculares inalámbricos.
n el modo de mantenimiento, usted puede actualizar el contenido de la memoria (EEPROM: electrically erasable
rogrammable read-only memory) para optimizar las condiciones de la unidad del cabezal/carro, el paper feed roller o el
aper ejection roller (si estos han sido reemplazados) o para fijar las especificaciones del área de escaneo del CIS. Usted
ambién puede adaptar el EEPROM según el destino de la máquina en cuestión. Adicionalmente, usted puede ejecutar
erificaciones del la pantalla LCD, el PCB del panel de control o de los sensores, realizar una prueba de impresión,
ostrar la información del registro o códigos de error, y modificar los interruptores del firmware (WSW).
péndice 1 Sistema de Numeración de Serie
uestra la ubicación de las etiquetas que contienen el número de serie de la máquina en algunas partes de ella y
suministra la información de la codificación perteneciente a los números de serie.
péndice 2 Instalación del Firmware
Suministra instrucciones sobre cómo cambiar el firmware guardado en el flash ROM del PCB Principal (Main PCB)
o cargar el firmware a un nuevo PCB Principal (Main PCB) desde el PC huésped.
péndice 3 Códigos Personalizados según el Destino del Despacho
Suministra instrucciones sobre cómo establecer los códigos según las especificaciones aplicables para cada destino
(e.i. idioma). Dichos códigos son almacenados en la memoria (EEPROM) montada en el Main PCB. Si el Main PCB es
eemplazado, usted debe establecer sus propios códigos, mientras la máquina se encuentra en el modo de mantenimiento.
os códigos según las especificaciones, personalizan el firmware en los modelos individuales, permitiendo que el
firmware pueda ser utilizado en varios modelos. Junto con la información del firmware viene una lista de los códigos
ersonalizados del EEPROM suministrados por Brother Industries.
péndice 4 Interruptores del Firmware (WSW)
escribe las funciones de los cambios del firmware, los cuales pueden ser divididos en dos grupos: uno, para
ersonalizar las preferencias diseñadas para el destino del equipo (según se describe en Apéndice 3) y el otro es para
odificar las preferencias que ajustan a la máquina a las condiciones ambientales. Utilice el segundo grupo si la
áquina no funciona bien debido a un mal ajuste en este sentido.
péndice 5 Diagramas del Cableado
Suministra los diagramas del cableado que le permite a usted entender las conexiones entre los PCBs.
péndice 6 Diagramas del Circuito
Suministra los diagramas del circuito del MJ PCB y del PCB del suministro de energía.
iii Confidencial
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
R
Para usar esta máquina de manera segura
efiérase a estas instrucciones antes de realizar cualquier mantenimiento.
ADVERTENCIA
Hay eléctrodos de alto voltaje dentro de la máquina
Antes de limpiar la máquina, primero desenchufe
el cable del teléfono y luego el cable de energía
del tomacorriente
(Seguridad_1)
Para evitar lesiones, no ponga las manos en el borde
de la máquina debajo del scanner cover.
No manipule el tomacorriente con las manos mojadas. Esto
puede ocasionar un corto circuito.
(Seguridad_2)
Para prevenir lesiones, no toque el área sombreada
que aparece en este dibujo.
(Seguridad_3_MFC)
Para mover la máquina debe sujetarla por
la base, colocando las manos en cada lado
de la unidad, según se muestra en la ilustración.
NO desplace la máquina sujetando la cubierta del escáner
(scanner cover.)
iv
(Seguridad_4)
(Seguridad_5_MFC)
Confidencial
ADVERTENCIA
P
E
P
P
A
2
4
v
roceda con cautela cuando esté instalando o modificando las líneas telefónicas. Nunca toque los cables telefónicos
que no estén insolados, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada del tomacorriente. Nunca
realice instalaciones telefónicas durante una tormenta eléctrica. Nunca instale un cableado telefónico en un sitio mojado.
ste producto debe ser instalado cerca a un tomacorriente AC de fácil acceso. En caso de emergencias, usted
debe desenchufar el cable de la energía del tomacorriente AC para apagar la energía completamente.
ara reducir el riesgo de una descarga eléctrica o de fuego, utilice solamente un cable para la línea telefónica
AWG No. 26 o mayor.
Precaución
¡Los relámpagos y el aumento en la intensidad de la electricidad pueden dañar este producto! Nosotros recomendamos
el uso de un buen aparato protector de estos cambios de la intensidad eléctrica en la línea eléctrica del AC y en la línea telefónica, o
desenchufe los cables durante una tormenta eléctrica.
ara levantar la máquina, sujétela por la base. No la levante desde el scanner cover (scanner unit); al hacer esto
la máquina se inclina, y la cubierta del escáner (scanner cover) se puede zafar de la máquina, ocasionando la caída
del cuerpo de la misma.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
l utilizar la máquina, siempre se deben seguir las instrucciones de seguridad sugeridas, para reducir el riesgo de fuego,
descargas eléctricas y lesiones personales, que se relacionan a continuación:
1. No utilice esta máquina cerca all agua, por ejemplo, cerca de una tina, una vasija de agua, un lavaplatos, o
una máquina lavadora, sobre una superficie mojada o cerca de una piscina.
. Evite utilizar esta máquina durante una tormenta eléctrica. Existe el riesgo remoto de una descarga eléctrica ocasionada por un
relámpago.
3 No utilice este producto para reportar una fuga de gas en los alrededores de la fuga.
. Utilice solamente el cable de energía incluido con la máquina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Confidencial
Escogiendo la ubicación
U
p
v
bique la máquina sobre una superficie plana, estable, y libre de vibraciones, tal como un escritorio.
Coloque la máquina cerca a un tomacorriente de teléfono y una toma de energía AC. Escoja un sitio donde la temperatura
ermanezca entre 50°F y 95°F (10°C y 35°C).
Precaución
„ Evite colocar esta máquina en un sitio de mucho tráfico.
„ Evite colocar esta máquina sobre un tapete.
„ No coloque esta máquina cerca a calentadores, acondiciona do res de ai re, agua , quí micos, o refrigeradores.
„ No exponga esta máquina a los rayos directos del sol, calor excesivo, humedad o polvo.
„ No conecte esta máquina en tomacorrientes controlados por interruptores de pared o temporizadores.
„ Una interrupción de la energía puede borrar la información en la memoria de la máquina.
„ No conecte la máquina en tomacorrientes del mismo circuito, tales como aparatos grandes u otro equipo
que pueda interrumpir el suministro de energía.
„ Evite fuentes de interferencia, tales como bafles o las bases de los teléfonos inalámbricos.
(Unicación_MFC)
i
Confidencial
Limitaciones legales para copiar
v
ii
Confidencial
CAPITULO 1
NOMBRE DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
Confidencial
CAPITULO 1 NOMBRE DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
E
ste capítulo contiene vistas externas y nombres de los componentes y describe sus funciones.
También incluye información sobre las teclas del control panel para ayudarlo a verificar una operación o realizar
ajustes.
*
* 4 Para modelos habilitados con conexión con cable
1-1
Confidencial
No.
I
P
M
P
H
2
A
E
L
U
J
4
P
B
p
R
E
A
A
E
E
Nombre
Descripción
Control Panel
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
nk cartridge cover
aper tray
Center*
ictBridge jack *
andset*
Scanner cover (Scanner unit)
DF & document cover ASSY
xternal telephone line jack
Telephone line jack
edia slots for PhotoCapture
1
3
anel de Control – Utilice estas teclas para operar la máquina. La pantalla LCD muestra el
estado de operación de la máquina.
Cubierta de Cartucho de tinta – Abrir para reemplazar cartuchos de tinta.
andeja del Papel – Coloque papel aquí. El papel será alimentado en la máquina página por
ágina.
anuras para tarjetas de memoria - Inserte tarjetas de memorias aquí.
nchufe PicBridge – Conecte una camara digital a este enchufe utilizando un cable USB
uricular – Utilizar para conversación telefónica.
.
Cubierta del escáner – Abrir para remover papel atascado.
limentador Automático de Documento: Instale papel aquí. Documentos serán alimentados
en la máquina, página por página.
Cubierta del documento: Abrir para colocar el documento sobre la superficie de vidrio del
escáner.
nchufe externo de línea telefónica – Conecte el enchufe modular a la línea telefónica
externa aquí.
nchufe de línea telefónica- Conecte el enchufe modular a la línea telefónica aquí.
(11)
(12)
(13)
AN cable connector*
SB interface connector
am clear cover
Conector de cable LAN – Conecte el cable LAN aquí.
Conector de Interfaz USB – Conecte el cable USB aquí.
Cubierta Trasera del Papel – Abrir para remover papel atascado dentro de la máquina.
* 1 Para modelos con PhotoCapture Center
* 2 Para modelos con PictBridge.
* 3 Para modelos con auricular.
* 4 Para modelos con conexión Lan con cable
1-2 Confidential
9
4
7 5 3
2
1.2 PANEL DE CONTROL
MFC240C
6
10 1
1. On/off (Encender/Apagar)
Usted puede encender o apagar la máquina.
2. Teclas de Fax
•Redial/Pausa
Vuelve a marcar el último número marcado. También inserta una pausa al programar números de marcado rápido.
•Hook (Interruptor de Teléfono)
Presione antes de marcar si usted quiere estar seguro de que una máquina de fax contestará, y luego presione
Black Start o Color Start.
Adicionalmente, presione esta tecla después de levantar el auricular de un teléfono externo durante el F/T
double/pseudo-ring.
3. Dial Pad (Panel de Marcado)
Utilice estas teclas para marcar números telefónicos y de fax y como un teclado para ingresar información en la máquina.
La tecla # le permite a usted cambiar temporalmente del modo de Pulso a modo de Tono, durante una llamada telefónica.
4. LCD (Pantalla LCD)
Muestra mensajes en la pantalla que le ayudarán a configurar y utilizar su máquina.
5. Mode Keys (Teclas de Estado de la Máquina):
Fax (Fascimile)
Le permite acceder el modo de Fax.
Scan (Escanear)
Le permite acceder al modo de Escaneo.
Copy (Copiar)
Le permite acceder al modo de Copiado.
PhotoCapture (Captura de Fotos)
Le permite acceder al modo de PhotoCapture Center
1-3 Confidencial
11 8
l
6. Opciones de Copiado
Le permite temporalmente, cambiar las configuraciones del copiado, mientras se encuentra en modo de copiado.
7. Resolución de Fax
Le permite temporalmente, cambiar la resolución mientras está enviando un fax.
8. Tinta
Le permite limpiar el cabezal de impresión, verificar la calidad de la impresión, y verificar el volumen de tinta disponible.
9. Teclas del Menú :
Menú
Le permite acceder al Menú para programar sus configuraciones en la máquina.
Search/Speed Dial (Buscar/Marcado Rápido)
Le permite buscar y marcar números guardados en la memoria.
Teclas de volumen
En el modo de Fax, usted puede presionar estas teclas para ajustar el volumen del timbre.
<o >
Presione el cursor hacia atrás o hacia delante hasta ubicarse en una selección del menú.
O
Presione el cursor a través de los menús y las opciones.
Clear/Black (Eliminar/Retroceder)
Presione para cancelar la configuración actual.
OK
Le permite guardar sus configuraciones en la máquina.
10. Stop/Exit (Parar/Abandonar)
Detiene la operación o se sale del menú.
11. Start Keys (Teclas de Inicio):
Color Start (Inicio Función a Color)
Le permite iniciar el envío de faxes o hacer copias a color. También le permite iniciar una operación
de escaneo (a color o blanco y negro, dependiendo de la configuración de escaneo fijada en el software
del Control Center.
12. Black Start (Inicio Función en Negro)
Le permite iniciar el envío de faxes o hacer copias en blanco y negro. También le permite iniciar una
operación de escaneo (a color o en negro, dependiendo de la configuración de escaneo fijada en el
software del Control Center.
1-4
Confidencia
Esta página se dejó en blanco intencionalmente
L
p
A
(
M
pp
A
J
U
H
F
R
P
I
H
P
M
I
M
P
P
1.3 COMPONENTES
a máquina está compuesta de los siguientes componentes
rincipales:
DF & document
cover ASSY
Scanner cover
Scanner Unit)
Scanner cover
damper
Scanner cover
ort
su
am clear cover
Color LCD type
Control Panel
ASSY
Color LCD
unit
onochrome LCD type
Control Panel
SSY
Antenna*2
Speaker
Cordless PCB*2
pper cover
andset*1
Handset mount*1
Hed/Carriage unit
Engine unit
egistration sensor
CB
F encoder PCB
Cover sensor PCB
WLAN PCB*3
Ink cartridge cover
Media module cover
ront cover
Maintenance unit
nk refill ASSY
ook switch PCB*1
ain PCBASSY
nk absorber box
Lower cover
J PCB
* 1 Para modelos con auricular
2
Para modelos con auriculars inalámbricos
*
3
*
Para modelos con conexión inalámbrica LAN
ower supply PCB
MJ/PS shield box
1-5
Cradle*2
aper tray ASSY
(COMPONENTS_MFC)
Confidencial
CAPITULO 2
ESPECIFICACIONES
Confidencial
CAPITULO 2 ESPECIFICACIONES
E
2
2
2
2
Á
2
ste capítulo detallas las especificaciones de cada modelo, lo que le permitirá a usted hacer una comparación de los
diferentes modelos.
CONTENIDO
GENERAL ............................................................................................................................................................................................2-1
Especificaciones del papel ..................................................................................................................................................2-3
.1.3
.2 LISTA DE ESPECIFICACIONES..........................................................................................................................................................2-7
rea de impresión ...............................................................................................................................................................2-6
Confidencial
2.1 ESPECIFICACIONES
2
A
T
A
H
m
P
2
2
2
R
P
2
2
2
GENERALES
.1.1 Especificaciones Generales
Capacidad de la Memoria
Modelos con pantalla LCD a color:
Modelos con pantalla LCD monocroma:
(47 inyectores x 2 líneas escalonadas, para cada color)
.5-pulgada color
.0-pulgada color
16 caracteres x 1 línea
50 a 95°F (10 a 35°C)
68 a 91°F (20 a 33°C)
100 a 120 VAC, 50/60 Hz (U.S.A./Canada)
20 a 240 VAC, 50/60 Hz (Europa/Asia)
Minimo
6.5 W
6 W
7 W
4 W
4 W
5 W
4 W
eposo
9 W
8 W
9 W
6 W
6 W
7 W
6 W
ico
34 W
34 W
37 W
31 W
9 W
30 W
9 W
-1 Confidencial
Dimensiones (W x D x H)
4
4
4
4
4
2
Modelos con auricular
(con la solapa abierta de la bandeja del papel)
180 mm
(7.1 pulg.)
68 x 370 x 180 mm
68 x 443 x 180 mm
(18.4 x 14.6 x 7.1 pulgadas)
(18.4 x 17.4 x 7.1 pulgadas)
370 mm (14.6 inches)
68 mm (18.4 pulg.)
Modelos sin auricular
(con la solapa abierta de la bandeja del
papel)
180 mm
(7.1 pulg.)
398 mm (15.7 pulg.)
398 x 370 x 180 mm
398 x 443 x 180 mm
43 mm (17.4 pulg.)
(dimensión_mfc_auricular)
(15.7 x 14.6 x 7.1 pulgadas)
(15.7 x 17.4 x 7.1 pulgadas)
370 mm (14.6 pulg.)
43 mm (17.4 pulg.)
(dimensión_mfc)
Peso
MFC845CW
MFC665CW
MFC660CN
MFC440CN
MFC240C
FAX2580C
FAX2480C
8.7 Kg. (19.2 lb)
8.4 Kg. (18.5 lb)
8.5 Kg. (18.7 lb)
8.1 Kg. (17.9 lb)
7.9 Kg. (17.4 lb)
TBD
8.1 Kg. (17.9 lb.)
-2 Confidencial
2.1.2 Especificaciones del papel
B
B
B
B
A
A
A
B
B
B
B
T
L
A
L
E
J
A
A
P
P
I
P
2
2
2
P
D
M
J
L
A
2
2
E
F
YesYesY
U
2
Papel recomendado
Papel Brother
Paper Type
Letter Plain
Letter Glossy
Letter Inkjet (Photo Matte)
4 x 6 inch Glossy Photo
Item
P60PL
P61GLL
P60ML
P61GLP
Transparencias: 3M Película de transparencia
ipo de papel y tamaño para cada operación
Paper Type Paper Size
Size
Cards
nvelopes
Transparencies
etter
4
egal
xecutive
IS B5
5
6
hoto
hoto 2L
ndex Card
ost Card 1
ost Card 2 (Double) 148 x 200 (5.8 x 7.9)
C5 Envelope
L Envelope
COM-10
onarch
E4 Envelope
etter
4
16 x 279 (8 1/2 x 11)
10 x 297 (8.3 x 11.7)
16 x 356 (8 1/2 x 14)
184 x 267 (7 1/4 x 10 1/2)
182 x 257 (7.2 x 10.1)
148 x 210 (5.8 x 8.3)
105 x 148 (4.1 x 5.8)
102 x 152 (4 x 6)
127 x 178 (5 x 7)
127 x 203 (5 x 8)
100 x 148 (3.9 x 5.8)
162 x 229 (6.4 x 9)
110 x 220 (4.3 x 8.7)
105 x 241 (4 1/8 x 9 1/2)
98 x 191 (3 7/8 x 7 1/2)
105 x 235 (4.1 x 9.3)
16 x 279 (8 1/2 x 11)
10 x 297 (8.3 x 11.7)
Paper Type
4 plain
4 Glossy
4 Ink Jet (Photo Matte)
10 x 15 cm Glossy Photo
mm (pulgadas)
ax
es
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Copy
Yes
Yes
Yes
-
-
Yes
-
Yes
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Si
Si
Item
P60PA
P61GLA
P60MA
P61GLP
se
PhotoCapture
Yes
Yes
Yes
Yes
Printer
Yes
Yes
-
-
-
-
-
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
-3 Confidencial
Peso, grosor y capacidad del papel
P
r
r
P
4
P
E
m
m
U
m
U
m
U
m
U
m
m
U
U
U
U
U
N
2
2
2
p
2
Paper Type
Paper Type
Cards
nvelopes
Transparencies
lain Paper
Inkjet Pape
Glossy Pape
hoto
x 6 inches
Index Cards
ost Card
Size
64 a 120 g/
2
(17 a 32 lb)
2
64a 200 g/
(17 a 53 lb)
p a 220 g/
2
(Up a 58 lb)
p a 240 g/
2
(Up a 64 lb)
p a 120 g/
2
(Up a 32 lb)
p a 200 g/
2
(Up a 53 lb)
2
75 a 95 g/
(20 a 25 lb)
-
*Hasta 100 hojas por papel de g/m 2 (20 lb)
Hasta 50 hojas por papel tamaño oficio de 80 g/m
Thickness
0.08 a 0.15 mm
(0.003 a 0.006 pulg.)
0.08 a 0.25 mm
(0.003 a 0.01 pulg.)
p a 0.25 mm
(Up a 0.01 pulg.)
p a 0.28 mm
(Up a 0.01 pulg.)
p a 0.15 mm
(Up a 0.006 pulg.)
p a 0.23 mm
(Up a 0.01 pulg.)
p a 0.52 mm
(Up a 0.02 pulg.)
-
o. of Pages
100*
0
0
0
30
30
10
10
2
(20 lb)
Capacidad de salida de papel por la bandeja de papel
Cubierta bandeja del
apel (Paper Tray)
2
Hasta 50 hojas de 80 g/m
(20 lb) (Letter)
- Transparencias o papel brillante debej ser recogidos dela cubierta del
papel* una página a la vez para evitar impresión borrosa.
*Bandeja para fotos en algunos modelos
-4 Confidencial
No utilice papel o sobres:
N
p
2
dañados, enrollados, arruIados, o con formas irregulares
2 mm
(0.08 pulg.)
o más largo
2 mm
(0.08 pulg.)
o más largo
extremadamente brillantes o con mucha textura
anteriormente impresos por otra impresora
que no se puedan organizar uniformemente
fabricados con grano corto
o utilice sobres:
de construcción holgada
en relieve
que tengan cierres
que no tengan los pliegues bien hechos
reimpresos en el interior
-5 Confidencial
2.1.3 Área de Impresión
E
H
A
o
r
m
2
2
l área de impresión depende de las especificaciones de la aplicación que usted esté utilizando. Los dibujos debajo muestran las
áreas de las hojas sueltas y sobres, sobre las cuales no se puede imprimir.
oja Suelta
(3) (4)
(1) (1)
(2) (2)
rea no imprimible
Papel
Papel cortad
Sobres
(1) Parte superio
3
m (0.12 pulg.)
0 mm (0 pulg.)*
12 mm (0.47 pulg.)
(2) Parte inferior
3 mm (0.12 pulg.)
0 mm (0 pulg.)*
4 mm (0.95 pulg.)
* Cuando el comando de impresión borderless se activa (ON).
El área de impresión depende de los parámetros del instalador de la impresora.
Las cifras de arriba son aproximaciones y el área de impresión puede variar dependiendo del tipo de
hoja suelta que se esté utilizando.
El comando borderless (sin bordes) no está disponible para sobres.
f Auto Cut sheet m (3.5"/5.0") m (3.5"/5.0") m (3.5"/5.0") m (3.5"/5.0") m (3.5"/5.0") m (3.5"/5.0") m (3.5"/5.0") m (3.5"/5.0") m (3.5"/5.0") m (3.5"/5.0") m (3.5"/5.0") m (3.5"/5.0") m (3.5"/5.0") m (3.5"/5.0")
Feeder
(Width/Height)
9mm/127m 89mm/127m 89mm/127m 89mm/127m 89mm/127m 89mm/127m 89mm/127m 89mm/127m m (3.5"/5.0") m (3.5"/5.0") m (3.5"/5.0") m (3.5"/5.0") m (3.5"/5.0") m (3.5"/5.0") m (3.5"/5.0") m (3.5"/5.0")
.4mm
(4.0"/6.0")
mm mm mm mm mm mm mm mm
16mm/356 216mm/356 216mm/356
mm mm mm mm mm mm mm mm
(8.5"/14.0") (8.5"/14.0") (8.5"/14.0") (8.5"/14.0") (8.5"/14.0") (8.5"/14.0") (8.5"/14.0") (8.5"/14.0")