Vyhlásenie Európskeho spoločenstva o zhode na
základe dmernice R & TTE
i
Page 3
Vyhlásenie o zhode ES0
Výrobca
Brother Industries, Ltd.
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japonsko
Podnik
Brother Industries (Shen Zhen) Ltd
G02414-1, Bao Chang Li Bonded Transportation Industrial Park,
Bao Lung Industrial Estate, Longgang, Shenzhen, Čína
Týmto vyhlasuje, že:
Popis produktov:: Faxové zariadenie
Typ:: Skupina 3
Názov modelu:: MFC-240C
je v zhode s ustanoveniami Smernice R & TTE (1999/5/EC) a deklarujeme zhodu s nasledujúcimi
normami:
Použité normy:
Harmonizované:
Bezpečnosñ : EN60950-1: 2001 +A11: 2004
EMC: EN55022: 1998 +A1: 2000 +A2: 2003 Trieda B
Ikony "Vysoká teplota povrchu"
upozorňujú na nedotýkanie sa častí
zariadenia, ktoré sú horúce.
Výstrahy upresňujú postupy, ktoré
musíte dodržiavañ alebo sa im
vyhnúñ, aby ste predišli možnému
poškodenie zariadenia alebo iného
vybavenia.
Poznámky vás informujú o tom, ako
by ste mali reagovañ v situácii, ktorá
sa môže vyskytnúñ alebo vám
poskytnú tipy o činnosti s ďalšími
funkciami.
Ikony týkajúce sa nesprávneho
nastavenie vás upozorňujú na
zariadenia a činnosti, ktoré nie sú
kompatibilné so strojom.
2
Page 11
Všeobecné informácie
Popis ovládacieho panelu1
1
23
1 Power Save (Usporný režim)
Umožňuje uviesñ zariadenie do úsporného
režimu.
2 Faxové tlačidlá
Redial/Pause (Opakovanie/Pauza)
Opätovne vytáča posledné volané číslo.
Rovnako vkladá pauzu pri programovaní
rýchleho vytáčania čísiel.
Tel/R
Toto tlačidlo sa používa na telefonický
rozhovor po zdvihnutí externého slúchadla
pri F/T pseudo-zvonení.
Toto tlačidlo slúži tiež k prístupu na
vonkajšiu linku, alebo preloženiu volania na
inú vonkajšiu linku ak je pripojená k PBX.
3 Telefónne tlačidlá
Použite tieto tlačidlá na vytáčanie telefónnych
a faxových čísel a ako klávesnicu pri zadávaní
informácií do zariadenia.
Tlačidlo # vám umožňuje dočasne prepnúñ
vytáčací režim počas telefonovania z pulzného
na tónový.
4 LCD (displej s tekutými kryštálmi)
Zobrazí na obrazovke správu, aby vám
pomohol nastaviñ a používañ zariadenie.
1
4
5
5Tlačidlá režimov:
Fax
Umožní vám prístup do faxovacieho
režimu.
Scan (Sken)
Umožní vám prístup do skenovacieho
režimu.
Copy (Kopírovane)
Umožní vám prístup do kopírovacieho
módu.
PhotoCapture (Fotocapture)
Umožní vám prístup do režimu
PhotoCapture Center™.
3
Page 12
1. kapitola
6
8
7
6 Copy Options (Voľby kopírovania)
Umožní vám dočasne zmeniñ nastavenia
kopírovania počas kopírovacieho režimu.
7 Fax Resolution (Rozlíšenie faxu)
Umožní vám dočasne zmeniñ rozlíšenie, keď
posielate fax.
8 Ink Management (Kontrola atramentu)
Umožní vám vyčistiñ tlačovú hlavu,
skontrolovañ kvalitu tlače a skontrolovañ
dostupný objem atramentu.
9Tlačidlá menu:
Menu
Vstup do hlavného menu.
a Search/Speed Dial
(Hľadanie/Krátka voľba)
Umožní vám vyhľadañ a vytočiñ čísla, ktoré
sú uložené v pamäti.
Tlačidlá hlasitosti
dc
Umožní vám upraviñ hlasitosñ zvonenia vo
faxovacom režime.
d
Stlačením sa dostanete späñ na menu
výberu.
9
10
11
a alebo b
Stlačením rolujete cez menu a možnosti.
Clear/Back (Vymaž/Späñ)
Stlačením zrušíte súč
OK
Potvrdzuje nastavenie.
10Stop/Exit (Stop/Koniec)
Zastaví činnosñ alebo opustí menu.
11 Štartovacie tlačidlá:
Colour Start (Farba Start)
Umožní vám spustiñ posielanie faxu alebo
kopírovanie vo všetkých farbách. Umožní
vám tiež spustiñ skenovanie (vo farbe alebo čiernobielo v závislosti od nastavenia
skenovania v softvéri ControlCenter).
Mono Start (ČB Start)
Umožní vám spustiñ čiernobiele faxovanie
alebo kopírovanie. Umožní vám tiež spustiñ
skenovanie (vo farbe alebo čiernobielo v
závislosti od nastavenia skenovania v
softvéri ControlCenter).
asné nastavenie.
4
Page 13
2
Vkladanie dokumentov a papiera2
Vkladanie dokumentov2
Používanie ADF2
V ADF môže byñ až 10 strán pričom vkladá
každý list jednotlivo. Používajte štandardný
80 g/m
predtým, ako ich vložíte do ADF.
Odporúčané prostredie2
Vhodné veľkosti dokumentov2
2
(20 lb) papier a vždy listy prevetrajte
Teplota:20 do 30° C (68 do 86° F)
Vlhkosñ:50 % až 70 %
Papier:
Dĺžka:148 do 355,6 mm
Šírka:148do215,9mm
Váha:
2
80 g/m
(5,8 do 14 in.)
(5,8 do 8,5 in.)
64 do 90 g/m
A4 (20 lb LTR)
2
(17do24lb)
a Dobre prevetrajte strany. Uistite sa, či
do podávača ADF vkladáte dokumenty
vrchnou častou dole a hlavičkou
napred, až kým nepocítite, že sa dotkli
valca podávača.
b Upravte vodiaci lištu papiera na šírku
vášho dokumentu.
c Rozložte ADF podperu vychádzajúcich
dokumentov (1).
1
Na skenovacom skle nenechávajte hrubé
dokumenty. Ak to urobíte, ADF sa môže
zaseknúñ.
UPOZORNENIE
2
Vkladanie dokumentu2
Dokument NEŤAHAJTE, keď ho zachytil
podávací válec.
NEPOUŽÍVAJTE papier, ktorý je skrútený,
zahnutý, zložený, roztrhnutý,
zosvorkovaný, zopnutý, zlepený alebo
prelepený lepiacou páskou.
NEPOUŽÍVAJTE kartón, noviny ani látky.
Ubezpečte sa, že dokument popísaný
UPOZORNENIE
atramentom je úplne suchý.
5
Page 14
2. kapitola
Vkladanie papiera,
obálok a iných médií
Vkladanie papiera a iných
médií2
a
c
2
d
b
Poznámka
Ak používate papier formátu "Legal"
stlačte a podržte tlačidlo na vysunutie
univerzálnej voliacej lišty, keď vyñahujete
prednú časñ zásobníka papiera.
6
Page 15
e Jemne oboma rukami nastavte bočné
vodiace lišty a koncovú zarážku na
veľkosñ papiera.
Poznámka
Buďte opatrní a nevložte papier príliš
hlboko, v zadnej časti zásobníka sa môže
nadvihnúñ a spôsobiñ tak problém s
podávaním papiera.
displej nezobrazí Please Wait.
LCD displej zobrazí dátum a čas.
Nastavenie úsporného režimu3
Môžete si prispôsobiñ tlačidlo prístroja
Power Save (Usporný režim).
a Stlačte Menu, 1, 6.
b Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Fax Receive:On alebo
Fax Receive:Off.
Stlačte OK.
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Nastavenie
On/Off
Fax Receive:
On
(prednasta
venie)
Fax Receive:
Off
Prijímací
režim
Fax Only
External
TAD
Manual
Fax/Tel
—Žiadne iné operácie
Operácie, ktoré súk
dispozícií
Príjem faxu, detektor
faxu
Fax nemôžete
prijímañ s
Mono Start
(ČBStart) alebo
Colour Start
(Farba Start).
Detektor faxu
1
Fax nemôžete
prijímañ s
Mono Start
(ČBStart) alebo
Colour Start
(Farba Start).
zariadenia nebudú k
dispozícii okrem
čistenia tlačovej
hlavy.
1
Fax nemôžete automaticky prijímañ aj keď ste si
nastavili prijímací režim na Fax/Tel.
8
Page 17
Všeobecné nastavenie
Časovanie režimu3
Môžete nastabviñ časový interval medzi
poslednou skenovacou, kopírovacou
operáciou alebo tlačou fotografií a návratom
do faxovacieho režimu.
a Stlačte Menu, 1, 1.
b Stlačte a alebo b, aby ste si zvolili
0 Sec, 30 Secs, 1 Min, 2 Mins,
5 Mins alebo Off.
Stlačte OK.
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Nastavenia papiera3
Typ papiera3
a Stlačte Menu, 1, 2.
b Stlačte a alebo b, aby ste si zvolili
Plain Paper, Inkjet Paper,
Brother Photo, Other Photo alebo
Transparency.
Stlačte OK.
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Veľkosñ papiera3
a Stlačte Menu, 1, 3.
b Stlačte a alebo b, aby ste si zvolili
Letter, Legal, A4, A5 alebo
10×15cm.
Stlačte OK.
3
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
9
Page 18
3. kapitola
Nastavenia hlasitosti3
Hlasitosñ zvonenia3
Vo faxovacom režime stlačte d
alebo c, aby ste upravili hlasitosñ .
Nastavenie hlasitosti zvonenia z menu3
a Stlačte Menu, 1, 4, 1.
b Stlačte a alebo b, aby ste zvolili Low,
Med, High alebo Off.
Stlačte OK.
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Hlasitosñ zvukového
znamenia3
a Stlačte Menu, 1, 4, 2.
b Stlačte a alebo b, aby ste si zvolili Low,
Med, High alebo Off
Stlačte OK.
Automatické
nastavenie zmeny
času
a Stlačte Menu, 1, 5.
b Stlačte a alebo b, aby ste zvolili On
alebo Off.
Stlačte OK.
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
LCD displej3
LCD kontrast3
a Stlačte Menu, 1, 7.
b Stlačte a alebo b, aby ste zvolili Light
alebo Dark.
Stlačte OK.
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
3
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Hlasitosñ reproduktora3
a Stlačte Menu, 1, 4, 3.
b Stlačte a alebo b, aby ste zvolili Low,
Med, High alebo Off.
Stlačte OK.
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
10
Page 19
Časñ II
FaxII
Posielanie faxu12
Prijímanie faxu15
Telefón a externé zariadenia17
Vytáčanie a ukladanie čísel20
Tlač správ23
Page 20
4
Posielanie faxu4
Zadanie faxovacieho
režimu
Ak chcete zadañ faxovací režim, stlačte
(Fax), a tlačidlo sa zmení na zelené.
Faxovanie z ADF 4
a Ubezpečte sa, či ste vo faxovacom
režime .
b Dokument vložte vrchnou stranou dole
do ADF.
c Pomocou telefónnych tlačidiel vytočte
faxové číslo.
d Stlačte Mono Start (ČB Start) alebo
Colour Start (Farba Start).
Prístroj spúšña skenovanie dokumentu.
Faxovanie zo skenovacieho
skla4
a Ubezpečte sa, či ste vo faxovacom
režime .
b Dokument položte na skenovacie sklo.
e Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
4
Ak chcete poslañ jednu stranu,
stlačte 2, aby ste si zvolili No. (alebo
znova stlačte Mono Start
(ČBStart)).
Prístroj začne posielañ dokument.
Ak chcete poslañ viac ako jednu
stranu, stlačte 1, aby ste si zvolili Yes
a choďte na krok f.
f Položte ďalšiu stranu na skenovacie
sklo.
Stlačte OK.
Prístroj začína skenovañ stranu.
(Opakujte krok e a krok f pri každej
ďalšej strane.)
Faxovanie dokumentov
veľkosti "Letter" zo
skenovacieho skla4
a Ubezpečte sa, či ste vo faxovacom
režime .
b Stlačte Menu, 2, 2, 0.
c Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Letter.
Stlačte OK.
c Vytočte faxové číslo.
d Stlačte Mono Start (ČBStart) alebo
Colour Start (Farba Start).
Ak stlačíte Mono Start (ČBStart),
prístroj začne skenovañ prvú stranu.
Prejdite ku kroku e.
Ak stlačíte Colour Start
(Farba Start), prístroj začne posielañ
dokument.
12
Prenos farebného faxu4
Váš prístroj môže posielañ farebný fax
prístrojom, ktoré majú túto vlastnosñ.
Page 21
Posielanie faxu
Skupinové vysielanie
(len čiernobielo)
a Ubezpečte sa, či ste vo faxovacom
režime .
b Vložte svoj dokument.
c Zadajte číslo. Stlačte OK.
Môžete použiñ buď rýchle vytáčanie,
skupinu alebo manuálne zadañ čísla
pomocou telefónnych tlačidiel.
d Opakujte c, až kým ste nevložili všetky
faxové čísla, na ktoré chcete posielañ.
e Stlačte Mono Start (ČBStart).
Zrušenie prebiehajúceho
skupinového vysielania4
a Stlačte Menu, 2, 5.
LCD displej zobrazí faxové číslo, ktoré
bolo vytočené.
XXXXXXXX
Doplnkové odosielacie
4
operácie
Posielanie faxov použitím
viacerých nastavení4
a Ubezpečte sa, či ste vo faxovacom
režime .
b Vložte svoj dokument.
c Vyberte si nastavenie, ktoré chcete
zmeniñ.
Stlačte OK.
d Vyberte jednu z nižšie uvedených
možností:
Next
1.Yes 2.No
Stlačte 1, aby ste zmenili iné
nastavenie.
Stlačte 2, keď ste ukončili výber
nastavení.
4
4
b Stlačte OK.
LCD displej zobrazí:
1.Clear 2.Exit
c Stlačte 1, ak chcete číslo vymazañ.
LCD bude potom ukazovañ číslo
vysielaného dokumentu a
1.Clear 2.Exit.
d Ak chcete zrušiñ vysielanie, stlačte 1.
e Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
e Odošlite fax obvyklým spôsobom.
13
Page 22
4. kapitola
Kontrola a zrušenie
čakajúcich úloh4
a Stlačte Menu, 2, 5.
Každá čakajúca úloha sa zobrazí na
LCD.
b Stlačte a alebo b, aby ste mohli prejsñ
úlohami a vybrañ si úlohu, ktorú chcete
zrušiñ.
Stlačte OK.
c Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
Stlačte 1, aby ste ju zrušili.
Stlačte 2, aby ste odišli bez toho, aby
ste ju zrušili.
d Keď ste skončili, stlačte
Stop/Exit (Stop/Koniec).
14
Page 23
Prijímanie faxu5
5
Prijímacie režimy5
Výber prijímacieho režimu5
Vo vašom prístroji je prednastavené, že prístroj bude automaticky prijímañ faxy, ktoré mu budú
poslané.
Pripájate k zariadeniu externý telefón alebo externé telefonické
záznamníkové zariadenie?
Áno
Nie
5
Používate funkciu hlasovej správy vášho externého
telefonického záznamníkového zariadenia?
Áno
Pri nastavovaní prijímacieho režimu postupujte podľa nižšie uvedených pokynov.
a Stlačte Menu, 0, 1.
b Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Fax Only, Fax/Tel, External TAD
alebo Manual.
Stlačte OK.
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Nie
Chcete, aby zariadenie automaticky odpovedal
na faxové a telefonické volania?
Áno
Chcete zariadenie používa len
na faxovanie?
Nie
Nie
LCD bude zobrazovañ súčasný prijímací
režim.
12/10 11:53 Fax12/10 11:53 Fax
1Súčasný prijímací režim
Fax: Iba Fax
Áno
Fax Only
Fax/Tel
Manual
External TAD
1
15
Page 24
5. kapitola
Použitie prijímacích
režimov5
Iba Fax5
Režim iba Fax bude automaticky odpovedañ
na každé volanie. Ak ide o fax, prístroj ho
príjme.
Fax/Tel5
Režim Fax/Tel vám pomáha automaticky
spracovávañ prichádzajúce volania tým, že
rozozná, či ide o fax alebo o hlasové volanie
a spracuje ich jedným z nasledujúcich
spôsobov:
Faxy sa budú prijímañ automaticky.
Hlasové volanie spustia F/T zvonenie,
ktoré vás upozorní, že máte zdvihnúñ
slúchadlo. F/T zvonenie je rýchle dvojité
zvonenie vášho prístroja.
Pozri tiež Odloženie volania na strane 16 a
Doba zvonenia F/T (iba v režime
Fax/Tel) na strane 16.
Manuálne5
Manuálny režim vypína funkcie
automatického odpovedania.
Externý TAD5
Režim Externý TAD umožňuje externému
telefónnemu odkazovaču spracovávañ
prichádzajúce volania. Prichádzajúce volania
budú spracované jedným z nasledujúcich
spôsobov:
Faxy sa budú prijímañ automaticky.
Tí, ktorí volajú, môžu nahrañ odkaz na
externý TAD.
Nastavenia
prijímacieho režimu5
Odloženie volania5
Odloženie volania nastavuje počet zvonení
prístroja predtým, ako odpovie v režime
Fax Only alebo Fax/Tel.
a Stlačte Menu, 2, 1, 1.
b Stlačte a alebo b, aby ste si zvolili
počet zvonení linky predtým, ako prístroj
odpovie (00-08).
Stlačte OK.
Ak si zvolíte 00, linka nebude zvoniñ
vôbec.
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Doba zvonenia F/T (iba v
režime Fax/Tel)5
a Stlačte Menu, 2, 1, 2.
b Stlačte a alebo b, aby ste si zvolili ako
dlho bude prístroj zvoniñ, aby vás
upozornil, že máte odpovedañ na
volanie (20, 30, 40 alebo 70 sekúnd).
Stlačte OK.
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Rozpoznávanie faxu5
a Stlačte Menu, 2, 1, 3.
b Stlačte a alebo b, aby ste zvolili On
(alebo Off).
Stlačte OK.
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Bližšie informácie nájdete na Pripojenie
externého TAD (telefónny
odkazovač) na strane 18.
16
Page 25
6
Telefón a externé zariadenia6
Hlasové operácie6
Tónová alebo pulzná voľba6
Ak používate externý telefón a máte pulznú
voľbu, ale potrebujete vyslañ zvukové signály
(napríklad, pre telefónnu bankovú službu),
postupujte podľa nižšie uvedených pokynov.
Ak máte službu dotykového tónového
vztáčania, nebudete potrebovañ túto
vlastnosñ na posielanie zvukových signálov.
a Zdvihnite slúchadlo externého telefónu.
b Na obládacom paneli vášho prístroja
stlačte #. Akékoľvek číslice, ktoré budú
vytočené po tom, budú vysielañ zvukové
signály.
Keď slúchadlo zložíte, prístroj sa vráti
na pulznú voľbu.
Režim Fax/Tel 6
Ak je prístroj v režime Fax/Tel, bude používañ
Doba zvonenia F/T (pseudo/dvojité
vyzváňanie), aby vás upozornil, aby ste
zdvihli telefón.
Ak ste pri externom telefóne, zdvihnite
slúchadlo externého telefónu a potom stlačte Tel/R, aby ste mohli odpovedañ.
Ak ste pri externom telefóne, budete musieñ
počas Doba zvonenia F/T zdvihnúñ slúchadlo
a potom stlačiñ# 5 1 medzi pseudo/dvojitým
zvonením. Ak nikto nie je na linke alebo ak
vám niekto chce poslañ fax, zavolajte späñ
prístroju stlačením l 5 1.
Režim Fax/Tel v úspornom
režime6
Režim Fax/Tel nefunguje v úspornom režime.
Prístroj nebude odpovedañ na telefonáty ani
na faxy a bude stále vyzváňañ. Ak ste pri
externom telefóne alebo vedľajšej linke,
zdvihnite slúchadlo a hovorte. Ak počujete
faxové tóny, slúchadlo podržte, až kým
detektor faxu neaktivuje váš prístroj. Ak
opačná strana povie, že vám chce poslañ fax,
aktivujte prístroj stlačením l 5 1.
Telefónne služby6
Nastavenie typu telefónnej
linky6
Ak pripájate prístroj na linku s vlastnosñami
PBX alebo ISDN pri posielaní a prijímaní
faxov je potrebné nastaviñ typ telefónnej linky
podľa nasledujúcich krokov.
a Stlačte Menu, 0, 6.
0.Initial Setup
6.Phone Line Set
b Stlačte a alebo b, aby ste zvolili PBX
ISDN (alebo Normal). Stlačte OK.
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
6
17
Page 26
6. kapitola
Pripojenie externého
TAD (telefónny
odkazovač)
Môžete pripojiñ externý telefónny odkazovač.
Avšak, ak máte externý TAD na tej istej
telefónnej linke ako váš prístroj, TAD
odpovedá na všetky volania a prístroj ‘čaká’
na faxové tóny (CNG). Ak ich počuje, prístroj
preberie volanie a príjme fax. Ak nepočuje
CNG tóny, prístroj nechá TAD pokračovañ v
prehrávaní vašej odkazovej správy, takže
ten, kto vám volá, môže nechañ odkaz.
TAD musí odpovedañ počas štyroch zvonení
(odporúčané nastavenie sú dve zvonenia).
Prístroj nemôže počuñ CNG tóny, kým TAD
neodpovedal na volanie, a pri štyroch
zvonenia zostáva iba 8 až 10 sekúnd pre
CNG tóny, aby fax ‘nadviazal spojenie’.
Ubezpečte sa, či ste pri nahrávaní odkazovej
správy postupovali presne podľa pokynov v
príručke. Neodporúčame vám, aby ste na
vašom externom odkazovači používali
vlastnosñ prídavných zvonení, ak prekročia
päñ zvonení.
Poznámka
Ak nedostanete všetky svoje faxy, zrušte
nastavenie odloženého volania na vašom
externom TAD.
Nepripájajte externý záznamník na inom
6
mieste na rovnakej telefónnej linke.
1TAD
Keď TAD odpovedá na volanie, LCD
ukazuje Telephone.
Nesprávne nastavenie
Pripojenia6
Externý TAD musí byñ pripojený tak, ako je
znázornené na predchádzajúcom obrázku.
a Váš externý TAD nastavte na jedno
alebo dve zvonenia. (Neuplatňuje sa
nastavenie Odložené volanie prístroja.)
b Nahrajte odkazovú správu na váš
externý TAD.
1
1
18
c TAD nastavte tak, aby odpovedal na
volania.
dPrijímací režim nastavte na
External TAD. (Pozri Výber
prijímacieho režimu na strane 15.)
Page 27
Nahrávanie odkazovej správy
(OGM) na externý TAD6
a Na začiatku vašej správy nechajte 5
sekúnd ticha. (To dá vášmu prístroju
čas, aby si mohol vypočuñ faxové CNG
tóny automatických prenosov skôr ako
prestanú.)
b Obmedzte vašu správu na 20 sekúnd.
Telefón a externé zariadenia
6
19
Page 28
7
Vytáčanie a ukladanie čísel7
Ako vytáčañ čísla7
Manuálne vytáčanie7
Rýchle vytáčanie7
a
Vyhľadávanie7
V pamätiach rýchleho vyhľadávania môžete
vyhľadávañ podľa mien, ktoré ste tam vložili.
1
2
20
Dvojmietne číslo
1Vyhľadávanie podľa čísel.
2 Pri vyhľadávaní podľa abecedného
zoznamu môžete použiñ telefónne tlačidlá
na zadanie prvého písmena mena, ktoré
hľadáte.
Page 29
Vytáčanie a ukladanie čísel
Opätovné faxové vytáčanie7
Ak posielate fax manuálne a linka je
obsadená, stlačte Redial/Pause (Opakovanie/Pauza), a
potom stlačte Mono Start (ČBStart) alebo Colour Start (Farba Start), aby ste skúsili
znova. Ak chcete volañ druhýkrát na
posledné vytočené číslo, môžete ušetriñ čas
stlačením
Redial/Pause (Opakovanie/Pauza) a
Mono Start (ČBStart) alebo Colour Start
(Farba Start).
Redial/Pause (Opakovanie/Pauza) funguje,
iba ak ste číslo vytočili z ovládacieho panelu.
Ak posielate fax automaticky a linka je
obsadená, prístroj bude automaticky číslo
znova vytáčañ trikrát v päñminútových
intervaloch.
Poznámka
Pri nastavení prenosu v reálnom čase
funkcia automatického opätovného
vytáčania nefunguje, keď používate
skenovacie sklo.
Ukladanie čísel7
Ukladanie pauzy7
Stlačte Redial/Pause (Opakovanie/Pauza),
a vložíte 3,5-sekundovú pauzu medzi číslami.
Ak vytáčate číslo do zahraničia, môžete
stlačiñRedial/Pause (Opakovanie/Pauza)
toľkokrát koľko potrebujete, aby ste predĺžili
pauzu.
Ukladanie čísel pre rýchle
vytáčanie7
a Stlačte Menu, 2, 3, 1.
b Použite tlačidlá telefónu, aby ste zadali
dvojmiestne číslo miesta (01-40) pre
rýchle vytáčanie.
Stlačte OK.
c Zadajte faxové alebo telefónne číslo (do
20 číslic).
Stlačte OK.
d Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
Použitím telefónnych tlačidiel
zadajte meno (do 16 znakov).
Stlačte OK. (Pomoc pri zadávaní
písmen nájdete na Vloženie textu na strane 63.)
Ak chcete uložiñ číslo bez mena,
stlačte OK.
7
e Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
Ak chcete vložiñ ďalšie číslo na
rýchle vytáčanie, choďte na krok b.
Ak chcete ukončiñ nastavovanie,
stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
21
Page 30
7. kapitola
Nastavovanie skupín pre
vysielanie7
Ak chcete pravidelne posielañ tú istú faxovú
správu na viacero čísel, môžete si nastaviñ
skupinu.
a Stlačte Menu, 2, 3, 2.
3.Set Quick-Dial
2.Setup Groups
b Použite telefónne tlačidlá, aby ste zadali
dvojmiestne číslo pre rýchle vytáčanie,
kde chcete uložiñ skupinu.
Stlačte OK.
c Použite telefónne tlačidlá, aby ste zadali
číslo skupiny (1 do 6).Stlačte OK.
Setup Group:G01
d Pri pridávaní čísel pre rýchle vytáčanie,
postupujte podľa nižšie uvedených
pokynov:
Napríklad, pri rýchlo -vytáčaných číslach 05 a 09.
Stlačte Search/Speed Dial
Môžete jednoducho vytlačiñ zoznam
všetkých vašich čísel nastavených na
rýchle vytáčanie. Čísla, ktoré patria do
skupiny, budú označené v kolonke
SKUPINA. (Pozri Ako tlačiń správu na strane 23.)
e Stlačte OK, keď chcete ukončiñ
pridávanie čísel.
f Použite telefónne tlačidlá, aby ste zadali
názov skupiny.
Stlačte OK.
g Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
22
Page 31
8
Tlač správ8
Správy o faxe8
Správa o kontrole prenosu8
Táto správa rozpisuje čas a dátum prenosov
a či boli prenosy úspešné (OK).
a Stlačte Menu, 2, 4, 1.
b Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Off+Image, On alebo On+Image.
Stlačte OK.
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Denník faxov (správa o
činnostiach)8
Na vašom prístroji si môžete nastaviñ, že
chcete vytlačiñ denník za špecifické obdobie
(každých 50 faxov, 6, 12 alebo 24 hodín, 2
alebo 7 dní).
a Stlačte Menu, 2, 4, 2.
Správy8
Nasledujúce správy sú dostupné:
1.XMIT Verify
2.Help List
3.Quick-Dial
4.Fax Journal
5.User Settings
Ako tlačiñ správu8
a Stlačte Menu, 5.
b Vyberte jednu z nižšie uvedených
možností:
Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
správu, ktorú si želáte. Stlačte OK.
Zadajte číslo správy, ktorú chcete
tlačiñ. Napríklad, stlačte 2, aby ste
vytlačili pomocný zoznam.
c Stlačte Mono Start (ČB Start).
8
b Stlačte a alebo b, aby ste si zvolili
interval.
Stlačte OK.
(Ak si zvolíte 7 dní, LCD vás vyzve, aby
ste si zvolili prvý zo 7 dní, od ktorého
bude odpočítavañ.)
6, 12, 24 hodín, 2 alebo 7 dní
Každých 50 faxov
c Zadajte čas, kedy sa má začañ tlač pri
voľbe 24-hodín.
Stlačte OK.
(Napríklad: zadajte 19:45 pre
7:45 večer.)
d Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
23
Page 32
8. kapitola
24
Page 33
Časñ III
KopírovanieIII
Kopírovanie26
Page 34
9
Kopírovanie 9
Ako kopírovañ9
Vloženie režimu kopírovania 9
Stlačte (Copy (Kopírovane)), aby ste
vložili režim kopírovania. Prednastaveným
nastavením je Fax. Môžete zmeniñ počet
sekúnd alebo minút, počas ktorých má
zariadenie ostañ v režime kopírovania. (Pozri
Časovanie režimu na strane 9.)
LCD ukazuje prednastavené nastavenie
kopírovania:
Vytváranie viacnásobných
kópií9
a Ubezpečte sa, že ste v kopírovacom
režime .
b Vložte svoj dokument.
c Použite tlačidlá telefónu na vloženie
počtu kópií (do 99).
d Stlačte Mono Start (ČBStart) alebo
Colour Start (Farba Start).
Poznámka
Na usporiadanie kópií stlačte tlačidlo Copy Options (Voľby kopírovania).
123
1 Koeficient kopírovania
2 Kvalita
3 Žiadne kópie
Vytvorenie jednej kópie9
a Ubezpečte sa, že ste v kopírovacom
režime .
b Vložte svoj dokument.
c Stlačte Mono Start (ČBStart) alebo
Colour Start (Farba Start).
26
Page 35
Kopírovanie
Možnosti kopírovania9
Ak chcete dočasne rýchlo zmeniñ nastavenia
kopírovania pre ďalšie kopírovanie, použite
tlačidlá Copy Options (Voľby kopírovania).
Prístroj sa vráti na prednastavené nastavenie
60 sekúnd potom, čo ukončí kopírovanie
alebo ak časovanie režimu vráti prístroj do
faxovacieho režimu. Bližšie informácie
nájdete na Časovanie režimu na strane 9.
Stlačte
Menu voľbyMožnosti
QualityNormal
Fast
Best
Enlarge/
Reduce
Paper Type
Paper Size
Brightness
Stack/Sort
Page Layout
No. of
copies
50%/69%/78%/83%/93%/
97%/
100%/
186%/
198%/
Custom(25–400%)
Plain Paper
Inkjet Paper
Brother Photo
Other Photo
Transparency
Letter
Legal
A4
A5
10(W)×15(H)cm
- nnonn +
Stack
Sort
Off(1 in 1)
2in1(P)
2in1(L)
4in1(P)
4in1(L)
Poster(3 × 3)
No. of copies:01
(01 - 99)
104%/
200%/
142%/
9
27
Page 36
9. kapitola
28
Page 37
Časñ IV
Priama tlač fotografií
Tlač fotografií z pamäńovej karty30
Tlačenie fotografií z kamery pomocou
PictBridge
IV
34
Page 38
Tlač fotografií z pamäñovej karty10
10
PhotoCapture Center™
činnosti
Používanie pamäñových
kariet10
CompactFlash
SecureDigital™
MultiMediaCard™
miniSD™ možno použiñ s miniSD™
adaptérom.
Memory Stick Duo™ možno použiñ s
Memory Stick Duo™ adaptérom.
Memory Stick Pro Duo™ možno použiñ s
Memory Stick Pro Duo™ adaptérom.
®
Memory Stick
Memory Stick Pro™
xD-Picture Card™
®
10
Zapnúñ
Pamäñová karta je správne vložená.
Vypnúñ
Nie je vložená žiadna pamäñová karta,
alebo je vložená nesprávne.
Bliká
Vložená pamäñová karta je v procese
čítania alebo sa na ňu zapisuje.
Zariadenie je schopný naraz čítañ iba jednu
pamäñovú kartu, preto do otvoru nevkladajte
viac ako jednu kartu.
Adaptéry sa k zariadeniu nedodávajú. Pre
adaptéry kontaktujte tretiu dodávateľskú
stranu.
12 34
1 CompactFlash
2 SecureDigital™, MultiMediaCard™
3 Memory Stick
4 xD-Picture Card™
30
®
®
, Memory Stick Pro™
Page 39
Tlač fotografií z pamäñovej karty
Ako tlačiñ z pamäñ ovej
karty
a Uistite sa, či ste vložili pamäñovú kartu
do správneho otvoru. Displej zobrazí
nasledujúcu správu:
C.Flash Active
Press PhotoCapt.
b Stlačte PhotoCapture (Fotocapture).
Pre tlač s podporou DPOF pozri Tlač s
podporou DPOF na strane 33.
c Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Print Index, a potom stlačte OK.
d Stlačte Colour Start (Farba Start) pre
spustenie tlače indexového hárku.
Poznamenajte si číslo obrázku, ktorý
chcete tlačiñ. Pozri Tlač indexu miniatúr na strane 31.
e Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Print Images, a potom stlačte OK.
Pozri Tlač obrázkov na strane 32.
f Vložte číslo obrázku a stlačte OK.
g Stlačte Colour Start (Farba Start) pre
spustenie tlače.
5 Images/Line6 Images/Line
d Stlačte Colour Start (Farba Start) pre
tlač.
10
31
Page 40
10. kapitola
Tlač obrázkov10
a Uistite sa, či ste vložili pamäñovú kartu
do správneho otvoru.
b Najprv vytlačte index. (Pozri Tlač indexu
miniatúr na strane 31.)
Stlačte
(PhotoCapture (Fotocapture)).
c Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Print Images. Stlačte OK.
Poznámka
Ak vaša pamäñová karta obsahuje
správne DPOF informácie, LCD ukáže
DPOF Print:Yes. Pozri Tlač s
podporou DPOF na strane 33.
d Zadajte číslo obrázku, ktorý si želáte
vytlačiñ z indexu miniatúr.
Stlačte OK.
No.:1,3,6
g Stlačte a alebo b pre zvolenie typu
papiera, ktorý používate, Letter, A4,
10×15cm alebo 13×18cm.
Ak ste zvolili List alebo A4, prejdite
na h.
Ak ste zvolili inú veľkosñ, prejdite na
i.
Ak ste skončili s voľbou nastavení,
stlačte Colour Start (Farba Start).
h Stlačte a alebo b pre voľbu veľkosti
tlače (10×8cm, 13×9cm, 15×10cm,
18×13cm alebo 20×15cm).
Stlačte OK.
i Vyberte jednu z nižšie uvedených
možností:
Pre výber počtu kópií prejdite na j.
Ak ste skončili s voľbou nastavení,
stlačte Colour Start (Farba Start).
j Zadajte počet kópií, ktoré chcete.
Stlačte OK.
k Stlačte Colour Start (Farba Start) pre
tlač.
Viac čísel je možné zadañ použitím OK
tlačidla na oddeľovanie čísel. Napríklad
1, OK, 3, OK, 6 by vytlačil obrázky 1, 3
a 6.
Tlačidlo # je možné použiñ na vytlačenie
radu čísel, napríklad 1, #, 5 by vytlačil
všetky obrázky od 1 do 5.
e Potom, čo ste zvolili všetky obrázky,
ktoré si želáte vytlačiñ, stlačte OK pre
zvolenie vašich nastavení.
Ak ste už zvolili svoje nastavenia,
stlačte Colour Start (Farba Start).
f Stlačte a alebo b pre zvolenie typu
papiera, ktorý používate,
Plain Paper, Inkjet Paper,
Brother Photo alebo Other Photo.
Stlačte OK.
Umiestnenie pri tlači v prípade používania
veľkosti papiera A4 je zobrazené nižšie.
1
10×8cm
4
18×13cm
2
13×9cm
5
20×15cm
3
15×10cm
32
Page 41
Tlač s podporou DPOF10
a Pevne vložte pamäñovú kartu do
kartového otvoru.
C.Flash Active
Stlačte
(PhotoCapture (Fotocapture)).
b Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Print Images. Stlačte OK.
c Ak sa na karte nachádza súbor DPOF,
displej zobrazí:
DPOF Print:Yes
d Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
DPOF Print:Yes. Stlačte OK.
e Stlačte a alebo b pre zvolenie typu
papiera, ktorý používate,
Plain Paper, Inkjet Paper,
Brother Photo alebo Other Photo.
Stlačte OK.
Tlač fotografií z pamäñovej karty
f Stlačte a alebo b pre zvolenie typu
papiera, ktorý používate, Letter, A4,
10×15cm alebo 13×18cm.
Ak ste zvolili List alebo A4, prejdite
na g.
Ak ste zvolili inú veľkosñ, prejdite na
h.
g Stlačte a alebo b pre voľbu veľkosti
tlače (10×8cm, 13×9cm, 15×10cm,
18×13cm alebo 20×15cm).
Stlačte OK.
h Stlačte Colour Start (Farba Start) pre
tlač.
10
33
Page 42
Tlačenie fotografií z kamery
11
pomocou PictBridge
Pred použitím
PictBridge
Požiadavky na PictBridge11
Aby ste sa vyhli chybám, majte na pamäti
nasledujúce body:
Zariadenie a fotoaparát musia byñ
prepojené vhodným káblom USB.
Veľkosñ obrazového súboru musí byñ
.JPG (Iné veľkosti obrazových súborov,
ako .JPEG, .TIF, .GIF atď., nebudú
rozpoznané).
11
11
Činnosti PhotoCapture Center™ nie sú
prístupné pre používaní funkcie
PictBridge.
34
Page 43
Časñ V
PrílohyV
Bezpečnostné a informačné pokyny36
Riešenie problémov a bežná údržba45
Menu a funkcie62
Špecifikácie64
Page 44
Bezpečnostné a informačné
A
pokyny
Výber umiestneniaA
Položte svoje zariadenie na rovný, stabilný povrch, ktorý odoláva vibráciám a nárazom, akým je
napríklad stôl. Zariadenie položte blízko telefónnej zásuvky a štandardne uzemnenej elektrickej
zásuvky. Nájdite miesto, kde teplota nie je nižšia ako 10° a nepresahuje 35° C (50° F a 95° F).
UPOZORNENIE
• Neumiestňujte svoje zariadenie v blízkosti miesta, kadiaľ prechádza veľa ľudí.
•Neklaďte svoje zariadenie na koberec.
•NEKLAĎTE zariadenie do blízkosti ohrievačov, vzduchovej klimatizácie, chladničiek,
medicínskeho vybavenia, chemikálií alebo vody.
• NEVYSTAVUJTE zariadenie priamemu slnečnému svetlu, vysokej teplote, vlhkosti alebo
prachu.
• NEPRIPÁJAJTE svoje zariadenie zariadenie do elektrických zásuviek ovládaných
nástennými spínačmi a automatickými časovačmi.
• Prerušenie prúdu by mohlo spôsobiñ stratu informácií z pamäte zariadenia.
• Nepripájajte svoje zariadenie do elektrických zásuviek v rámci obvodu, do ktorého sú
zapojené aj veľké stroje alebo zariadenia, ktoré by mohli spôsobiñ prerušenie dodávky
elektriny.
A
• Vyhnite sa zdrojom rušenia, akými sú reproduktory alebo základne bezdrôtových telefónov.
36
Page 45
Bezpečnostné a informačné pokyny
Bezpečné používanie prístrojaA
Uchovajte tieto inštrukcie pre neskoršie použitie a prečítajte si ich predtým, ako pristúpite k
akejkoľvek údržbe zariadenia.
VAROVANIE
Vo vnútornej časti zariadenia sa nachádzajú elektródy s vysokým napätím. Predtým, ako
pristúpite k čisteniu vnútornej časti zariadenia, presvedčite sa o tom, že ste z elektrickej zásuvky
odpojili zástrčku napájacieho kábla. Predídete tak úrazu elektrickým prúdom.
NEDOTÝKAJTE sa z zásuvky mokrými rukami. Môže to spôsobiñ úraz elektrickým prúdom.
NEŤAHAJTE za stred napájacieho kábla. Môže to spôsobiñ úraz elektrickým prúdom.
A
37
Page 46
A. kapitola
NEDOTÝKAJTE sa rukami hrany zariadenia nachádzajúcej sa pod krytom dokumentov alebo
krytom skenera. Môže to zapríčiniñ zranenie.
NEDOTÝKAJTE sa hrany podávača papiera pod krytom podávača vychádzajúceho papiera.
Môže to zapríčiniñ zranenie.
NEDOTÝKAJTE sa valca podávača papiera. Môže to zapríčiniñ zranenie.
38
Page 47
Bezpečnostné a informačné pokyny
NEDOTÝKAJTE SA miest, ktoré sú na obrázku zvýraznené tieňovaním. Môže to zapríčiniñ
zranenie.
Pri premiestňovaní zariadenia ho musíte vybrañ z podstavca tak, že ho uchopíte z každej strany
jednotky, ako to znázorňuje obrázok. Neprenášajte zariadenie tak, že ho držíte za kryt skenera.
Ak sa zariadenie príliš zohreje, dymí alebo uvoľňuje nezvyčajný zápach, okamžite ho vypnite a
vytiahnite napájací kábel z elektrickej zásuvky. Kontaktujte svojho Brother predajcu alebo
zákaznícku službu spoločnosti Brother.
Ak sa do prístroja dostanú kovové predmety, voda alebo iná tekutina, okamžite prístroj vypnite
a vytiahnite napájací kábel z elektrickej zásuvky. Kontaktujte svojho Brother predajcu alebo
zákaznícku službu spoločnosti Brother.
A
39
Page 48
A. kapitola
VAROVANIE
•Buďte opatrní pri inštalácii alebo úprave telefónnej linky. Nikdy sa nedotýkajte telefónnych
káblov alebo terminálu, ktoré nie sú izolované, iba ak bola telefónna linka odpojená od
zásuvky. Nikdy neinštalujte telefónne spojenie počas búrky, keď sa blýska. Nikdy
neinštalujte telefónnu zásuvku na vlhkom mieste.
• Tento výrobok sa musí umiestniñ do blízkosti elektrickej zásuvky, ktorá je ľahko dostupná. V
naliehavom prípade musíte vytiahnuñ napájací kábel z elektrickej zásuvky, aby ste
zariadenie úplne odpojili od elektrickej energie.
• Vždy sa ubezpečte o tom, či je zástrčka poriadne zasunutá.
VAROVANIE
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pri používaní telefónnych zariadení, je potrebné vždy dodržiavañ základné bezpečnostné
opatrenia, aby sa znížilo riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom a úrazom osôb vrátane
nasledujúcich bodov:
1 Tento výrobok NEPOUŽÍVAJTE v blízkosti vody, v blízkosti vane, umývadla, kuchynskej
výlevky alebo pračky, vo vlhkej pivnici alebo v blízkosti bazénu.
2 Tento výrobok nepoužívajte počas elektrickej búrky. Hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom
spôsobené bleskom.
3 Tento prístroj NEPOUŽÍVAJTE na oznámenie úniku plynu v blízkosti úniku.
40
Page 49
Bezpečnostné a informačné pokyny
Dôležité bezpečnostné inštrukcieA
1Prečítajte si všetky uvedené inštrukcie.
2 Uchovajte ich pre neskoršie použitie.
3 Dodržiavajte všetky upozornenia a inštrukcie uvedené na výrobku.
4 Pred čistením vnútornej časti prístroja ho vypojte zo zásuvky v stene. Nepoužívajte tekuté
čistidlá alebo čistidlá s rozprašovačom. Na čistenie používajte navlhčenú handričku.
5 Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti vody.
6Neumiestňujte tento výrobok na nestabilný vozík, stojan alebo stôl. Výrobok môže spadnúñ, a
vážne sa poškodiñ.
7 Štrbiny a otvory na kryte, zadnej alebo spodnej časti slúžia na ventiláciu. Aby sa zabezpečilo
spoľahlivé fungovanie výrobku a aby sa výrobok chránil pred prehriatím, tieto otvory nemožno
upchávañ alebo zakrývañ. Otvory by sa nikdy nemali upchávañ tak, že výrobok umiestnite na
posteľ, pohovku, koberec alebo iný podobný povrch. Tento výrobok by sa nikdy nemal
umiestňovañ do blízkosti alebo na radiátor alebo ohrievač. Tento výrobok by sa nemal
umiestňovañ do vnútorných zariadení, pokiaľ nie je zabezpečené primerané vetranie.
8 Tento výrobok by sa mal uvádzañ do činnosti typom zdroja energie, ktorý je vyznačený na
štítku. Ak máte pochybnosti o type dostupnej energie, kontaktujte svojho predajcu alebo
miestnu elektráreň.
9 Používajte iba napájací kábel dodaný spolu s prístrojom.
10 Tento výrobok je vybavený trojžilovou uzemnenou zástrčkou, zástrčkou, ktorá má tretí
(uzemnený) kolík. Táto zástrčka sa hodí iba do uzemnenej elektrickej zásuvky. Ide o
bezpečnostný prvok. Ak sa vám nedarí zapojiñ zástrčku do zásuvky, požiadajte svojho
elektrikára, aby vám vašu zastaranú zásuvku vymenil. Nepodceňujte dôležitosñ uzemnenej
zástrčky.
11 Nedovoľte, aby na elektrickej šnúre spo
na miesta, kde hrozí, že ľudia budú stúpañ po elektrickej šnúre.
12 Pred zariadenie neumiestňujte žiadne predmety, ktoré budú brániñ prijímaniu faxov.
Nevkladajte nič do cesty, kde sa prijímajú faxy.
13 Počkajte, kým vytlačené strany opustia prístroj, až potom ich môžete odobrañ.
14 Odpojte výrobok od elektrického zdroja a celý servis zverte do rúk autorizovanému servisnému
personálu spoločnosti Brother na základe nasledujúcich podmienok:
V prípade, že je elektrická šnúra poškodená alebo rozodretá.
Ak sa do výrobku dostala tekutina.
Ak bol výrobok vystavený dažďu alebo vode.
Ak výrobok nefunguje zvyčajným spôsobom aj pri dodržiavaní inštrukcií o fungovaní,
upravte iba tie ovládacie prvky, na ktoré sa vzñahujú inštrukcie o fungovaní. Nepatričné
úpravy iných ovládacích prvkov môžu viesñ k poškodeniu, ktoré si častokrát vyžaduje
dôležitý zásah kvalifikovaného technika, aby výrobok mohol opäñ normálne fungovañ.
Ak výrobok spadol alebo došlo k poškodeniu krytu.
čívali nejaké predmety. Neumiestňujte tento výrobok
A
Ak výrobok prejavuje výraznú zmenu vo výkone a signalizuje potrebu servisu.
41
Page 50
A. kapitola
15 Aby ste svoj výrobok ochránili pred nárazovým prúdom, odporúčame používañ ochranné
zariadenie (odrušovač).
16 Aby sa znížilo riziko ohňa, elektrického šoku a zranenia ľudí, poznamenajte si nasledujúce
informácie:
Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti zariadení, ktoré využívajú vodu, ako je bazén, alebo
vo vlhkom prostredí.
Nepoužívajte stroj počas búrky (existuje tu zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom) alebo
na oznámenie úniku plynu v blízkosti úniku.
DÔLEŽITÉ- Pre vašu bezpečnosñA
Aby sa zaistilo bezpečné fungovanie zariadenia, dodaná trojkolíková vidlica zástrčky sa musí
zaviesñ iba do štandardnej trojkolíkovej elektrickej zásuvky, ktorá je efektívne uzemnená cez
bežné vedenie v domácnostiach.
Fakt, že zariadenie funguje uspokojujúcim spôsobom ešte neznamená, že prúd je uzemnený a
inštalácia je úplne bezpečná. Z dôvodu vašej bezpečnosti kontaktujte kvalifikovaného elektrikára
v prípade akejkoľvek pochybnosti o účinnom uzemnení prúdu.
Smernica EÚ 2002/96/ES a EN50419A
Len pre Európsku Úniu.
Toto zariadenie je oznacené vyššie uvedeným recyklacným symbolom. To znamená, že na konci
doby života tohto zariadenia musíte zaistit, aby bolo uložené oddelene na zbernom mieste pre
tento úcel zriadenom a nie na miestach zriadených pre ukladanie bežného netriedeného
komunálneho odpadu. Prispeje to k zlepšeniu životného prostredia nás všetkých. (Len pre
Európsku Úniu.)
42
Page 51
Bezpečnostné a informačné pokyny
Právne obmedzenia pri kopírovaníA
Ide o prečin, ak robíte kópie istých položiek alebo dokumentov, s cieľom porušiñ zákon. Toto
memorandum má slúžiñ ako sprievodca skôr ako úplný zoznam. Odporúčame vám obrátiñ sa na
príslušné úrady, ak máte pochybnosti o položke alebo dokumente.
Nasledujúce príklady poukazujú na dokumenty, ktoré sa nesmú kopírovañ:
Peniaze
Obligácie alebo iné certifikáty, ktoré predstavujú dlh
Depozitné certifikáty
Materiály ozbrojených síl alebo koncepčné návrhy.
Pasy
Poštové známky (používané alebo nepoužívané)
Papiere o imigrácii
Sociálne dokumenty
Šeky alebo zmenky vydané vládnymi agentúrami
Identifikačné dokumenty, menovky alebo odznaky
Preukazy a typové osvedčenia vozidiel
Práce, ktoré sú chránené autorskými právami, sa nesmú kopírovañ. Úryvky z prác, ktoré sú
chránené autorskými právami, sa smú kopírovañ na čestné ‘účely’. Tvorby viacerých kópií hovorí
o tom, že nejde o vlastné použitie.
Umelecké diela sa musia považovañ za práce chránené autorskými právami.
Preukazy a typové osvedčenia vozidiel sa nesmú kopírovañ podľa istých štátnych/provinčných
iných krajinách.
Macintosh a TrueType sú registrovanými ochrannými známkami spoločnosti Apple Computer,
Inc.
PaperPort je registrovanou ochrannou známkou spoločnosti ScanSoft, Inc.
Presto! PageManager je registrovanou ochrannou známkou NewSoft Technology Corporation.
Microdrive je ochrannou známkou International Business Machine Corporation.
CompactFlash je registrovanou ochrannou známkou SanDick Corporation.
Memory Stick je registrovanou ochrannou známkou Sony Corporation.
SecureDigital je ochrannou známkou Matsushita Electric Industrial Co. Ltd., SanDisk Corporation
a Toshiba Corporation.
SanDisk je držiteľom licencie na ochranné známky SD a miniSD.
MultiMediaCard je ochrannou známkou spoločnosti Infineon Technologies a licencovaná
MultiMediaCard Association.
xD-Picture Card je ochrannou známkou Fujifilm Co. Ltd., Toshiba Corporation a Olympus Optical
Co. Ltd.
PictBridge je ochranná známka.
Memory Stick Pro, Memory Stick Pro Duo, Memory Stick Duo a MagicGate sú ochrannými
známkami Sony Corporation.
Každá spoločnosñ, ktorej softvérový názov sa spomína v tejto príručke, má zmluvu o softvérovej
licencii s ohľadom na svoje osobitné vlastnícke programy.
Všetky ostatné značky a názvy výrobkov uvedené v tejto užívateľskej príručke a príručke
užívateľa programov sú registrovanými ochrannými známkami svojich zodpovedajúcich
spoločností.
44
Page 53
Riešenie problémov a bežná
B
údržba
Riešenie problémovB
Ak máte nejaké problémy so svojím prístrojomB
Tlač
ProblémNávrhy
Žiadny výtlačokSkontrolujte pripojenie prepájacieho kábla alebo pripojenia prístroja a vášho
počítača. (Pozri Stručný návod na obsluhu.)
Ubezpečte sa, že váš prístroj je zapojený v sieti a že nie je v úspornom režime.
Jedna alebo viac atramentových náplní je prázdnych. (Pozri Výmena
atramentových kaziet na strane 56.)
Skontrolujte, či sa na displeji nezobrazuje správa o chybe. (Pozri Chybové
správy na strane 50.)
Skontrolujte, či je nainštalovaný a vybratý správny ovládač tlačiarne.
Uistite sa, že je prístroj pripojený. Kliknite na Start (Štart) a potom na
Printers and Faxes (Tlačiarne a faxy). Kliknite pravým tlačidlom na myši a
vyberte ‘Brother MFC-XXXX’ (kde XXXX predstavuje meno vášho modelu), uistite
sa, že ‘použitie tlačiarne v režime offline’ nie je zvolené.
Nízka kvalita tlačeSkontrolujte kvalitu tlače. (Pozri Kontrola kvality tlače na strane 58.)
Uistite sa, či je ovládač tlačiarne alebo nastavenia typu papiera v menu sa zhoduje
s typom papiera, ktorý používate.
Uistite sa, či sú vaše atramentové náplne čerstvé. V nasledujúcich prípadoch
môže dôjsñ k upchaniu atramentových trysiek:
Náplň presiahla dátum spotreby uvedený na obale náplne. (Náplne zostávajú
v použiteľnom stave viac ako dva roky, pokiaľ sú vo svojich originálnych
obaloch.)
Atramentová náplň sa vo vašom prístroji nachádza viac ako šesñ mesiacov.
Uskladnenie atramentovej náplne pred použitím nebolo správne.
Používajte odporúčané typy papiera.
Odporúčaná teplota okolia vášho prístroja sa pohybuje medzi 20° C a 33° C
(68° F a 91° F).
V texte alebo grafike sa objavia
biele horizontálne čiary.
Z prístroja vychádzajú prázdne
strany.
Znaky a čiary splývajú.Skontrolujte zarovnanie tlače. (Pozri Kontrola zarovnania tlače na strane 59.)
Vytlačený text alebo obrázky sú
nakrivo.
Rozmazaná škvrna v strede
vrchnej časti vytlačenej strany.
Tlač je špinavá alebo sa zdá, že
uniká atrament.
Vyčistite tlačovú hlavu. (Pozri Čistenie tlačovej hlavy na strane 58.)
Používajte odporúčané typy papiera.
Vyčistite tlačovú hlavu. (Pozri Čistenie tlačovej hlavy na strane 58.)
Uistite sa, či je papier správne vložený do zásobníka papiera a vedenie papiera
správne nastavené. (Pozri Vkladanie papiera a iných médií na strane 6.)
Uistite sa, že kryt na odstraňovanie uviaznutého papiera je správne nasadený.
Uistite sa, či papier nie je príliš hrubý alebo pokrčený.
Uistite sa, či používate odporúčané typy papiera. Nemanipulujte s papierom,
pokým atrament nevyschne.
B
B
45
Page 54
B. kapitola
Tlač (Pokračovanie)
ProblémNávrhy
Na druhej strane alebo na spodnej
časti papiera sa zjavujú škvrny.
Prístro j zanecháva na papieri husté
čiary.
Papier vychádzajúci z tlačiarne je
pokrčený.
Nemožno vykonañ tlač ‘2 v 1 alebo
4 v 1’.
Rýchlosñ tlačiarne je príliš nízka. Pokúste sa zmeniñ nastavenia ovládača tlačiarne. Najvyššie rozlíšenie si
Prístroj vñahuje viac strán.Uistite sa, či je papier správne vložený do zásobníka papiera. (Pozri Vkladanie
Vytlačené strany sa nehromadia
úhľadne.
Prístroj netlačí z Paint Brush.Skúste nastaviñ nastavenia displeja na ‘256 farieb’.
Prístroj netlačí z Adobe Illustrator.Skúste znížiñ rozlíšenie tlače.
Prístroj nemôže tlačiñ celé strany
dokumentu.
Out of memory zobrazí sa
správa.
Uistite sa, či valec tlačiarne nie je znečistený atramentom.
Uistite sa, či používate záklopku držiaka papiera. (Pozri Vkladanie papiera a iných
médií na strane 6.)
Skontrolujte Reverse Order (Opačné poradie) v Basic (Základný) záložke
ovládača tlačiarne.
Na karte ovládača tlačiarne Basic (Základný) kliknite na Settings (Nastavenia) a
zrušte zaškrtnutie Bi-Directional Printing (Dvojsmerová tlač).
Skontrolujte, či ide o tie isté všetky nastavenia veľkosti papiera v aplikácii a v
ovládači tlačiarne.
vyžaduje dlhšie spracovávanie údajov, odosielanie a tlač. Využite ďalšie
nastavenia kvality v Basic (Základný) karte ovládača tlačiarne. Kliknite tiež na
Settings (Nastavenia) a uistite sa, či ste odstránili zaškrtnutie
Colour Enhancement (Zvýšenie kvality farby).
Vypnite funkciu bez okrajov. Tlač bez okrajov je pomalšia ako normálna tlač.
papiera a iných médií na strane 6.)
Dbajte na to, aby v zásobníku papiera neboli nikdy vložené dva odlišné druhy
papiera.
Uistite sa, či používate záklopku držiaka papiera. (Pozri Vkladanie papiera a iných
médií na strane 6.)
Znížte rozlíšenie tlače.
Znížte zložitosñ vášho dokumentu a skúste znova. V rámci svojej softvérovej
aplikácie znížte kvalitu grafiky alebo počet rôznych veľkostí fontov.
Tlačenie prijatých faxov
ProblémNávrhy
Zhustená tlač a biele pruhy cez
stranu alebo vrchná alebo spodná
časñ sú odrezané.
Vertikálne čierne čiary pri prijímaní. Skener odosielateľa môže byñ špinavý. Požiadajte odosielateľa, aby urobil kópiu,
Funkcia prijaté farebné faxy tlačí
iba čiernobielo.
Ľavý alebo pravý okraj je odrezaný
alebo jedna strana je vytlačená na
dve strany.
46
Pravdepodobne prišlo k zlému spojeniu s rušením alebo interferujúcou telefónnou
linkou. Požiadajte opačnú stranu, aby vám fax poslal znova.
aby videl, či je problém na strane odosielajúceho prístroja. Skúste prijañ fax z
iného prístroja.
Nahraďte farebnú atramentovú kazetu, ktorá je prázdna alebo skoro prázdna, a
potom požiadajte inú osobu, aby vám znova poslala farebný fax. (Pozri Výmena atramentových kaziet na strane 56.)
Vypnite Automatickú redukciu.
Page 55
Riešenie problémov a bežná údržba
Telefónna linka alebo Spojenia
ProblémNávrhy
Vytáčanie nefunguje. (Žiaden
vytáčací tón)
Prístroj neodpovedá na žiadne
volanie.
Skontrolujte, či je prístroj zapojený do siete a či je zapnutý.
Skontrolujte všetky spojenia linky.
Zmeňte nastavenie vytáčacej voľby Tón/Pulz. (Pozri Stručný návod na obsluhu.)
Ak je externý telefón pripojený k prístroju, pošlite manuálny fax tak, že zdvihnete
slúchadlo externého telefónu a vytočíte číslo. Pred stlačením Mono Start
(ČBStart) alebo Colour Start (Farba Start) počkajte, kým nebudete počuñ tón
prijímania faxu.
Ubezpečte sa, či je váš prístroj v správnom prijímacom režime pre vaše
nastavenie. (Pozri Prijímacie režimy na strane 15.) Skontrolujte vytáčací tón. Ak je
to možné zavolajte vášmu prístroju, aby ste počuli, či odpovie. Ak stále
neodpovedá, skontrolujte pripojenie kábla linky. Ak nezvoní, ak voláte vášmu
prístroju, požiadajte vašu telefónnu spoločnosñ, aby skontrolovala linku.
Prijímanie faxov
ProblémNávrhy
Nemôžete prijañ faxUbezpečte sa, či je váš prístroj v správnom prijímacom režime pre vaše
nastavenie. (Pozri Prijímacie režimy na strane 15.)
Ak je vaša telefónna linka často rušená, skúste zmeniñ nastavenie kompatibility na
Basic. (Pozri Rušenie telefónnej linky na strane 55.)
Ak pripájate váš prístroj k PBX alebo ISDN, nastavte menu nastavenie typu
telefónnej linky na váš typ linky. (Pozri Nastavenie typu telefónnej linky na strane 17.)
Posielanie faxov
ProblémNávrhy
Nemôžete poslañ fax
Správa o kontrole prenosu hovorí
‘Výsledok:NG’ alebo
‘Výsledok:CHYBA’.
Slabá kvalita posielaného faxu.Skúste zmeniñ vaše rozlíšenie na Fine alebo S.Fine. Urobte kópiu, aby ste
Vertikálne čierne čiary pri
posielaní.
Ubezpečte sa, či tlačidlo faxu svieti. (Pozri Zadanie faxovacieho režimu na strane 12.)
Požiadajte opačnú stranu, aby skontrolovala, či v prijímacom prístroji je papier.
Vytlačte správu o kontrole prenosu a skontrolujte chybu. (Pozri
Správy na strane 23.)
Pravdepodobne ide o šum alebo rušenie linky. Skúste poslañ fax znova. Ak
posielate PC FAX správu a dostanete ‘Výsledok:NG’ na správe o kontrole
prenosu, váš prístroj môže mañ plnú pamäñ. Ak problém pokračuje, požiadajte
telefónnu spoločnosñ o preverení telefónnej linky.
Ak často dostávate chybu o prenose kvôli rušeniu telefónnej linky, skúste zmeniñ
menu nastavenie kompatibility na Basic. (Pozri Rušenie telefónnej linky na strane 55.)
Ak pripájate váš prístroj k PBX alebo ISDN, nastavte menu nastavenie typu
telefónnej linky na váš typ linky. (Pozri Nastavenie typu telefónnej linky na strane 17.)
skontrolovali operáciu skenera vášho prístroja. Ak kvalita kópie nie je dobrá,
očistite skener. (Pozri Čistenie skenera na strane 57.)
Ak na kópii je ten istý problém, očistite skener. (Pozri Čistenie skenera na strane 57.)
B
47
Page 56
B. kapitola
Spracovanie prichádzajúcich volaní
ProblémNávrhy
Prístroj ‘počuje’ hlas ako CNG tón.Ak je zapnutý detektor faxu, váš prístroj je viac citlivý na zvuky. Môže chybne
interpretovañ niektoré zvuky alebo hudbu linky ako volajúci faxový prístroj a
odpovedañ faxovým prijímacím tónom. Deaktivujte prístroj stlačením
Stop/Exit (Stop/Koniec). Skúste predísñ problémom vypnutím detektora faxu.
(Pozri Rozpoznávanie faxu na strane 16.)
Poslanie faxového volania
prístroju.
Prispôsobené vlastnosti na jednej
linke.
Ak odpoviete na prístroji, stlačte Mono Start (ČB Start) a naraz zložte. Ak
odpoviete na externom telefóne, stlačte kód na prijímanie faxov (prednastavená
hodnota je l 5 1). Keď váš prístroj odpovie, zaveste.
Ak mate vlastnosñ čakanie volania, alarm system alebo iná prispôsobená
vlastnosñ jednej telefónnej linky ne line a vášho prístroja, môže spôsobiñ problémy
pri posielaní alebo prijímaní faxov.
Napríklad: ak požiadate o funkciu čakanie volania alebo o inú zákaznícku službu
a jej signál v ychádza z l inky, keď váš prístroj posiela alebo prijíma fax, signál môže
dočasne prerušiñ alebo zrušiñ faxy. Vlastnosñ Brother ECM by mala pomôcñ
prekonañ tento problém. Táto podmienka sa viaže k priemyselnému telefónnemu
systému a je spoločná pre všetky zariadenia, ktoré posielajú a prijímajú informácie
na jednej spoločnej linke so zákazníckymi vlastnosñami. Keďže pre podnik je
potrebné sa vyhnúñ aj najmenšiemu prerušeniu, odporúčame vám používañ
samostatnú linku bez zákazníckych vlastností.
Problémy s menu nastavením
ProblémNávrhy
Prístroj vydáva zvukové znamenie,
keď sa snažíte dostañ do menu
nastavenie prijímania.
Ak tlačidlo fax nesvieti, stlačte ho, aby ste zapli faxovací režim.
Nastavenie prijímania je možné iba, keď je prístroj vo faxovacom režime.
Problémy týkajúce sa kopírovania
ProblémNávrhy
Nemôžete urobiñ kópiu
Na kópiách sa objavujú vertikálne
pásy
Slabá kvalita kópie, keď používate
ADF.
Ubezpečte sa, či tlačidlo kopírovania svieti. (Pozri Vloženie režimu kopírovania na strane 26.)
Ak na kópiách uvidíte vertikálne pásy, vyčistite skener. (Pozri Čistenie
skenera na strane 57.)
Skúste použiñ skenovacie sklo.
Problémy týkajúce sa skenovania
ProblémNávrhy
TWAIN/WIA chyby sa objavujú
počas skenovania.
Slabá kvalita skenu, keď používate
ADF
Uistite sa, či ste zvolili ovládač Brother TWAIN/WIA ako primárny zdroj. V
PaperPort
Brother TWAIN/WIA.
Skúste použiñ skenovacie sklo.
®
SE s OCR kliknite na File (Súbor), Scan (Skenovań) a zvoľte ovládač
48
Page 57
Riešenie problémov a bežná údržba
Problémy týkajúce sa softvéru
ProblémNávrhy
Problém s inštaláciou softvéru
alebo tlačiarne
‘Preñaženie zariadenia’ Uistite sa, či zariadenie na displeji nezobrazuje správu o chybe.
Spustite Repair MFL-Pro Suite (Oprava MFL-PRO Suite) program na disku CDROM. Tento program softvér opraví a znova inštaluje.
PhotoCapture Center™ Problémy
ProblémNávrhy
Odnímateľný disk nefunguje
správne.
Nemám prístup k odnímateľnému
disku z ikony na ploche.
1Nainštalovali ste aktualizáciu Windows
nasledovne:
1) Odpojte kábel USB.
2) Inštalujte aktualizáciu Windows
obsluhu. Po inštalácii sa počítač automaticky reštartuje.
3) Po reštartovaní počítača počkajte približne 1 minútu, a potom zapojte
kábel USB.
2Vyberte mediálnu kartu a znova ju vložte.
3Ak ste sa pokúsili ‘vysunúñ’ z Windows
vyberte mediálnu kartu.
4Keď sa pri vašom úsilí vysunúñ mediálnu kartu objaví správa o chybe,
znamená to, že karta sa sprístupňuje. Počkajte chvíľu a skúste znova.
5Ak žiadne predchádzajúce činností nefungujú, vypnite svoj počítač a stroj, a
potom ich znova zapnite. (Budete musieñ vytiahnuñ napájací kábel z prístroja,
aby ste ho úplne vypli.)
Uistite sa, že ste mediálnu kartu vložili do otvoru pre médiá.
®
2000? Ak nie, postupujte
®
2000 a prečítajte si Stručný návod na
®
, predtým, ako budete pokračovañ,
49
B
Page 58
B. kapitola
Chybové správyB
Správa o chybePríčinaKonanie
Change Unable XXPrístroj má mechanický problém.
—ALEBO—
V stroji sú cudzie predmety, ako je
spinka alebo pokrčený papier.
Clean UnableXXPrístroj má mechanický problém.
—ALEBO—
V stroji sú cudzie predmety, ako je
spinka alebo pokrčený papier.
Comm.ErrorSlabá kvalita telefónnej linky
spôsobená komunikačnou chybou.
Cover is OpenKryt skenera nie je úplne
zatvorený.
Data Remaining
DisconnectedIná osoba alebo faxový prístroj inej
Document JamDokument nebol vložený alebo
High Temperature
Init. UnableXXPrístroj má mechanický problém.
Ink EmptyJedna alebo viac atramentových
Údaje určené na tlač zostali v
pamäti stroja. Kábel USB bol
odpojený počas zasielania údajov z
počítača do stroja.
Údaje určené na tlač zostali v
pamäti stroja.
osoby prestal volañ.
chytený správne, alebo skenovaný
dokument z ADF bol príliš dlhý.
Tlačová hlava je príliš horúca.Umožnite stroju, aby sa ochladil.
—ALEBO—
V stroji sú cudzie predmety, ako je
spinka alebo pokrčený papier.
kaziet je prázdnych. Stroj ukončí
všetky činnosti tlače. Keď je pamäñ
prístupná, čiernobiele faxy budú
uložené v pamäti. Ak posielací
prístroj má funkciu farebného faxu,
nadviazanie spojenia ‘prístroja’ sa
opýta, či sa fax posiela ko
čiernobiely. Ak posielací prístroj má
možnosñ konvertovañ ho. farebný
fax bude uložený v pamäti ako
čiernobiely fax.
Otvorte kryt skenera a odstráňte z vnútra stroja
všetky cudzie predmety. Ak chyba pretrváva
pred odpojením prístroja nestratíte dôležité
správy. Potom prístroj odpojte zo siete na
niekoľko minút a potom ho znova zapojte.
Otvorte kryt skenera a odstráňte z vnútra stroja
všetky cudzie predmety. Ak chyba pretrváva
pred odpojením prístroja nestratíte dôležité
správy. Potom prístroj odpojte zo siete na
niekoľko minút a potom ho znova zapojte.
Skúste poslañ fax znova alebo skúste pripojiñ
prístroj k inej telefónnej linke. Ak problém
pretrváva, zavolajte telefónnej spoločnosti, aby
skontrolovala telefónnu linku.
Otvorte kryt skenera a opäñ ho zatvorte.
Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec). Stroj zruší činnosñ a odstráni údaje z pamäte. Skúste tlačiñ
znova.
Reštartujte tlač zo svojho počítača.
Skúste poslañ alebo prijañ znova.
Pozri Uviaznutie dokumentu na strane 53.
Otvorte kryt skenera a odstráňte z vnútra stroja
všetky cudzie predmety. Ak chyba pretrváva
pred odpojením prístroja nestratíte dôležité
správy. Potom prístroj odpojte zo siete na
niekoľko minút a potom ho znova zapojte.
Vymeňte atramentové kazety. (Pozri Výmena atramentových kaziet na strane 56.)
50
Page 59
Riešenie problémov a bežná údržba
Správa o chybePríčinaKonanie
Low Temperature
Media ErrorMediálna karta je pokazená,
Near EmptyJednej alebo viacerým
No CartridgeJedna z atramentových kaziet nie
No FileMediálna karta v mediálnej
No Paper FedV stroji dochádza papier alebo
No Response/
Busy
Not Registered
Out of memoryPamäñ stroja je preplnená.Prebieha posielanie alebo kopírovanie
Paper JamDošlo k uviaznutiu papiera v stroji.Pozri Zaseknutie tlačiarne alebo uviaznutie
Tlačová hlava je príliš studená.Umožnite stroju, aby sa zahrial.
Znova vložte pamäñovú kartu pevne do otvoru,
nesprávne formátovaná alebo ide o
problém súvisiaci s mediálnou
kartou.
atramentovým kazetám dochádza
atrament. Ak posielací prístroj má
funkciu farebného faxu,
nadviazanie spojenia ‘prístroja’ sa
opýta, či sa fax posiela ko
čiernobiely. Ak posielací prístroj má
možnosñ konvertovañ ho. farebný
fax bude uložený v pamäti ako
čiernobiely fax.
je správne vložená.
jednotke neobsahuje súbor .JPG.
papier nie je správne vložený do
papierového zásobníka.
Došlo k uviaznutiu papiera v stroji.Pozri Zaseknutie tlačiarne alebo uviaznutie
Číslo, ktoré vytáčate, sa neobjaví
alebo je obsadené.
Snažíte sa vstúpiñ do rýchleho
vytáčania, ktoré nie je
naprogramované.
aby ste sa uistili, že je správne umiestnená. Ak
chyba pretrváva, skontrolujte mediálnu jednotku
tak, že do nej vložíte inú pamäñovú kartu, o
ktorej viete, že funguje.
Objednajte novú atramentovú kazetu.
Vyberte atramentovú kazetu a správne ju vložte
späñ. (Pozri Výmena atramentových
kaziet na strane 56.)
Do otvoru opäñ vložte správnu mediálnu kartu.
Vykonajte jednu z nasledujúcich činností:
Znova vložte papier do papierového
zásobníka a stlačte Mono Start (ČB Start)
alebo Colour Start (Farba Start).
Odstráňte papier, znova ho vložte a stlačte
Mono Start (ČB Start) alebo Colour Start
(Farba Start).
papiera na strane 53.
Skontrolujte číslo a skúste znova.
Nastavte rýchle vytáčanie čísel. (Pozri
Ukladanie čísel pre rýchle
vytáčanie na strane 21.)
Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec) a počkajte,
kým iné prebiehajúce činnosti skončia a skúste
znova.
Prebieha tlač
Znížte rozlíšenie tlače.
papiera na strane 53.
B
51
Page 60
B. kapitola
Správa o chybePríčinaKonanie
Print UnableXXPrístroj má mechanický problém.
—ALEBO—
V stroji sú cudzie predmety, ako je
spinka alebo pokrčený papier.
Scan Unable XX
Prístroj má mechanický problém.
—ALEBO—
V stroji sú cudzie predmety, ako je
spinka alebo pokrčený papier.
Wrong Paper
Size
Papier má nevhodnú veľkosñ
papiera.
Otvorte kryt skenera a odstráňte z vnútra stroja
všetky cudzie predmety. Ak chyba pretrváva
pred odpojením prístroja nestratíte dôležité
správy. Potom prístroj odpojte zo siete na
niekoľko minút a potom ho znova zapojte.
Otvorte kryt skenera a odstráňte z vnútra stroja
všetky cudzie predmety. Ak chyba pretrváva
pred odpojením prístroja nestratíte dôležité
správy. Potom prístroj odpojte zo siete na
niekoľko minút a potom ho znova zapojte.
Vložte papier správnej veľkosti (List, veľký alebo
A4) a stlačte Mono Start (ČB Start) alebo Colour Start (Farba Start).
Wrong USB
device
Do portu PictBridge sa zapojilo
zariadenie, ktoré s ním nie je
kompatibilné alebo je pokazené.
Odpojte zariadenie od portu PictBridge a stlačte Power Save (Usporný režim), aby ste vypli
stroj a znova ho zapnite.
52
Page 61
Riešenie problémov a bežná údržba
Uviaznutie dokumentuB
Dokument uviazol na vrchu jednotky
ADFB
a Z ADF vyberte všetok papier, ktorý nie je
uviaznutý.
b Otvorte ADF kryt.
c
c
d Zatvorte kryt dokumentu.
e Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Zaseknutie tlačiarne alebo
uviaznutie papieraB
a
d Zatvorte ADF kryt.
e Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Poznámka
Aby ste predišli ďalším uviaznutiam
dokumentov v prístroji, zatvorte ADF kryt
správne jemným zatlačením v strede.
Dokument uviazol vo vnútri jednotky
ADF
a Z ADF vyberte všetok papier, ktorý nie je
uviaznutý.
b Zdvihnite kryt dokumentu.
b
B
B
53
Page 62
B. kapitola
c
e
Poznámka
Ak papier uviazol v tlačovou hlavou,
odpojte prístroj zo siete a potom pohnite
tlačovou hlavou, aby papier vyšiel von.
f
d
54
g Rázne zatlačte zásobník papiera späñ
do prístroja.
Page 63
Riešenie problémov a bežná údržba
Detekcia vytáčaného tónu B
a Stlačte Menu, 0, 5.
b Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Detection alebo No Detection.
Stlačte OK.
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Rušenie telefónnej linkyB
a Stlačte Menu, 2, 0, 2.
b Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Normal (alebo Basic).
Basic zníži rýchlosñ modemu na
9600 bps. Ak nie je rušenie stálym
problémom, možno je lepšie
používañ nastavenie len v prípade
potreby.
Normal nastavuje rýchlosñ modemu
na 14400 bps. (Prednastavenie)
Stlačte OK.
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Poznámka
Keď si zmeníte kompatibilitu na Basic,
vlastnosñ ECM je prístupná iba pre
farebne posielané faxy.
55
B
Page 64
B. kapitola
Bežná údržbaB
Výmena atramentových
kazietB
a Otvorte kryt atramentových kaziet.
b
d
e
brother
XXXX
M
c Otvorte obal novej kazety s atramentom
farby zobrazenej na displeji a vyberte
atramentovú kazetu.
56
f
g Pre každú novú kazetu, ktorú vložíte,
stlačte 1 (Yes), aby ste automaticky
vymazali počítač atramentových bodiek
pre túto farbu.
Page 65
Riešenie problémov a bežná údržba
VAROVANIE
Ak sa vám atrament dostane do očí, ihneď
ich vymyte čistou vodou, a ak je to
potrebné, zavolajte doktora.
UPOZORNENIE
Multifunkčné stroje Brother sú navrhnuté
tak, aby používali atrament určeného typu a
optimálny výkon dosahujú pri používaní
atramentových kaziet značky Brother.
Spoločnosñ Brother nemôže zaručiñ
optimálny výkon, ak sa používa atrament
alebo atramentové kazety iného typu.
Spoločnosñ Brother preto neodporúča
používanie iných kaziet ako originálnych
kaziet značky Brother alebo opätovné
naplnenie prázdnych kaziet strojom či
opätovné naplnenie prázdnych kaziet
atramentom z iných zdrojov. Ak dôjde k
poškodeniu tlačovej hlavy alebo iných častí
tohto zariadenia z dôvodu používania
výrobkov nekompatibilných s týmto
zariadením, záruka sa nevzñahuje na nijaké
opravy, ktoré si to budú vyžadovañ.
Čistenie skeneraB
a
b
B
57
Page 66
B. kapitola
Čistenie tlačovej hlavyB
a Stlačte Ink Management
(Kontrola atramentu).
b Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Cleaning.
Stlačte OK.
c Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Black, Color alebo All.
Stlačte OK.
Stroj čistí tlačovú hlavu. Po ukončení
čistenia sa stroj automaticky vráti do
pohotovostného stavu.
Poznámka
Ak ste tlačovú hlavu čistili najmenej
päñkrát a nedošlo k zlepšeniu tlače,
kontaktujte svojho predajcu zo
spoločnosti Brother.
Kontrola kvality tlačeB
a Stlačte Ink Management
(Kontrola atramentu).
b Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Test Print.
Stlačte OK.
c Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Print Quality.
Stlačte OK.
d Stlačte Colour Start (Farba Start).
e Skontrolujte kvalitu štyroch farebných
blokov na hárku.
Is Quality OK?
1.Yes 2.No
f Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
Ak sú všetky čiary čisté a viditeľné,
stlačte 1, aby ste zvolili Yes a
prejdite ku kroku j.
Ak sú viditeľné chýbajúce krátke
čiary, ako je znázornené nižšie,
stlačte 2, aby ste zvolili No.
58
OKNízka
g Displej sa vás pýta, či je kvalita tlače je
OK pre čiernu a tri farby.
Black OK?
1.Yes 2.No
Stlačte 1 (Yes) alebo 2 (No).
Page 67
Riešenie problémov a bežná údržba
h Displej sa vás pýta, či chcete spustiñ
čistenie.
Start Cleaning?
1.Yes 2.No
Stlačte 1 (Yes).
Stroj spustí čistenie tlačovej hlavy.
i Po ukončení čistenia stlačte
Colour Start (Farba Start).
Stroj znova spustí tlač hárku pre
kontrolu kvality tlače a vráti sa do
kroku e.
j Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Ak tento postup zopakujete najmenej
päñkrát a kvalita tlače je i naďalej nízka,
vymeňte atramentovú kazetu so
zanesenou farbou.
Potom, ako vymeníte atramentovú
náplň, skontrolujte kvalitu tlače. Ak
problém pretrváva, zopakujte čistenie a
testovacie postupy tlače s novou
atramentovou kazetou najmenej
päñkrát. Ak atrament stále chýba,
kontaktujte svojho predajcu zo
spoločnosti Brother.
Poznámka
i
Kontrola zarovnania tlačeB
a Stlačte Ink Management
(Kontrola atramentu).
b Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Test Print.
Stlačte OK.
c Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Alignment.
Stlačte OK.
d Stlačte Mono Start (ČB Start) alebo
Colour Start (Farba Start).
Stroj spúšña tlač hárku pre kontrolu
zarovnávania.
Is Alignment OK?
1.Yes 2.No
e Skontrolujte testovacie výtlačky so
600 dpi a 1200 dpi, aby ste zistili, či sa
číslo 5 najviac zhoduje s číslom 0.
Ak vzorka číslo 5 výtlačkov so
600 dpi a 1200 dpi zhoduje
najlepšie, stlačte 1 (Yes), aby ste
ukončili kontrolu zarovnávania a
prejdite ku kroku h.
Ak sa iné číslo testovacej tlače
zhoduje s výtlačkami s 600 dpi alebo
1200 dpi zhoduje viac, stlačte 2 (No),
aby ste ho zvolili.
f Pre 600 dpi, stlačte číslo testu tlače,
ktoré sa najviac zhoduje s číslom vzorky
0 (1-8).
600dpi Adjust
Select Best #5
B
g Pre 1200 dpi, stlačte číslo testu tlače,
ktoré sa najviac zhoduje s číslom vzorky
0 (1-8).
1200dpi Adjust
Select Best #5
h Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
59
Page 68
B. kapitola
Balenie a preprava
zariadenia
Je dôležité, aby ste stroju umožnili
‘zaparkovañ’ tlačovú hlavu potom, ako
ukončí tlačovú úlohu. Predtým, ako stroj
odpojíte zo zásuvky, pozorne počúvajte,
aby ste sa uistili, že už nevydáva žiadne
mechanické zvuky. Ak stroju neumožníte
ukončiñ tento parkovací proces, môže to
viesñ k tlačovým problémom a možnému
poškodeniu tlačovej hlavy.
a Otvorte kryt atramentovej kazety.
b Potiahnite vysúvaciu páku dole a
c
UPOZORNENIE
vyberte všetky kazety. (Pozri Výmena
atramentových kaziet na strane 56.)
B
Ak sa vám nedarí nájsñ žlté ochranné časti,
pred prepravou NEVYBERAJTE
atramentové kazety. Je dôležité, aby sa
stroj prepravoval so žltými ochrannými
časñami alebo atramentovými kazetami na
mieste. Preprava bez nich poškodí váš stroj
a môže viesñ k tomu, že záruka nebude
platná.
UPOZORNENIE
d Prístroj odpojte z telefónnej zásuvky a
odpojte kábel telefónnej linky z prístroja.
e Odpojte stroj od elektrickej zásuvky.
f Za použitia oboch rúk uchopte
umelohmotné plôšky na oboch stranách
stroja, aby ste zdvihli kryt skenera, kým
bezpečne nezapadne do otvorenej
pozície. Potom zo stroja odpojte
prepájací kábel, ak je zapojený.
g
60
Page 69
Riešenie problémov a bežná údržba
h
i
j Uzatvorte škatuľu a prelepte ju lepiacou
páskou.
61
B
Page 70
C
Menu a funkcieC
Tlačidlá menuC
Vstup do menu.
Prechod do ďalšej úrovne menu.
Potvrdenie jednej z možností.
Prechod na predchádzajúcu
úroveň menu.
Vymaže nesprávne písmeno, keď
potrebujete zadañ text do
prístroja.
Roluje cez súčasnú úroveň menu.
Prechod na predchádzajúcu
úroveň menu.
Opustenie menu.
Pre vstup do režimu menu:
a Stlačte Menu.
b Vyberte jednu z možností.
Stlačte 1, aby ste sa dostali do menu
všeobecného nastavenia.
Stlačte 2, aby ste sa dostali do
faxovacieho menu.
Stlačte 3, aby ste sa dostali do
kopírovacieho menu.
Stlačte 0, aby ste sa dostali na
pôvodné nastavenie.
Cez každú úroveň menu môžete rolovañ
rýchlejšie tak, že stlačíte a alebo b pre
smer, ktorý si želáte.
c Stlačte OK, keď sa táto možnosñ ukáže
na LCD displeji.
LCD displej potom zobrazí ďalšiu
úroveň menu.
d Stlačte a alebo b, aby ste rolovali k
ďalšiemu výberu v menu.
e Stlačte OK.
Keď ukončíte nastavenie možnosti, LCD
displej zobrazí Accepted.
62
Page 71
Vloženie textuC
Menu a funkcie
Stlačte
tlačidlo
2ABC2
3DEF3
4GH I 4
5JKL5
6MNO6
7PQRS
8TUV8
9WXYZ
raz
dvakrát
trikrát
štyrikrát
Vynechanie medzery
Ak chcete vynechañ medzeru vo faxovom
čísle, raz stlačte c medzi číslami. Ak chcete
vynechañ medzeru v mene, dvakrát stlačte c
medzi znakmi.
Robenie opráv
Ak zadáte nesprávne písmeno a chcete ho
zmeniñ, stlačte d, aby ste kurzor dali pod
nesprávny znak. Potom stlačte
Clear/Back (Vymaž/Späñ).
Opakované písmena
Ak potrebujete zadañ písmeno, ktoré je na
tom istom tlačidle ako predchádzajúce
písmeno, stlačte c, aby ste kurzor dali vpravo
predtým, ako stlačíte tlačidlo znova.
Špeciálne znaky a symboly
Stlačte l, # alebo 0 a potom stlačte d alebo
c, aby ste kurzor dali pod špeciálny znak
alebo symbol, ktorý chcete. Potom stlačte OK, aby ste si ho zvolili.
Stlačte lpre(medzeru) ! " # $ % & ' ( )
l + , - . / m
Stlačte # pre: ; < = > ? @ [ ] ^ _
Stlačte 0 preÄ Ë Ö Ü À Ç È É 0
C
63
Page 72
ŠpecifikácieD
D
Všeobecné informácieD
Kapacita pamäte16 MB
ADF (automatický podávač
dokumentov)
Zásobník papiera
Typ tlačiarneAtramentová tlačiareň
Metóda tlačeMono:
LCD (displej s tekutými
kryštálmi)
Zdroj energieAC 220 do 240 V 50/60 Hz
Spotreba energieÚsporný režim:
Do 10 strán
Teplota: 20° C - 30° C (68° F - 86° F)
Vlhkosñ: 50% - 70%
Papier: [80 g/m
100 hárkov [80 g/m
Farba:
16 znakov × 1riadok
2
(20 lb)] A4 veľkosñ
2
(20 lb)]
Piezo s 94 × 1 tryskami
Piezo s 94 × 3 tryskami
Priemer 5 W
Pohotovostný
režim:
Prevádzka:
Priemer 8 W
Priemer 32 W
64
Page 73
Špecifikácie
Rozmery
180 mm
(7.1 in.)
Váha8.0 kg (17,6 lb)
HlučnosñPrevádzka:
TeplotaPrevádzka:
398 mm
(15.7 in.)
370 mm
(14.6 in.)
351 mm
(13.8 in.)
443 mm
(17.4 in.)
50 dB alebo menej
1
10 do 35° C (50° F do 95° F)
Najvyššia
kvalita tlače:
VlhkosñPrevádzka:
Najvyššia
kvalita tlače:
1
Závisí to od podmienok tlače.
20 do 33° C (68° F do 91° F)
20 do 80 % (bez kondenzácie)
20 do 80 % (bez kondenzácie)
D
65
Page 74
D. kapitola
Spotrebný materiálD
AtramentZariadenie používa samostatné kazety s atramentom farby čiernej,
žltej, azúrovým a purpurovým, ktoré sú oddelene od zostavy
tlačovej hlavy.
Životnosñ atramentovej
kazety
Výmena atramentových kaziet
Čierna - približne 500 strán s 5 % pokrytím, žltá, azúrová a
purpurová - približne 400 strán s 5 % pokrytím
Pri prvej inštalácii súboru atramentových kaziet prístroj použije
malé množstvo atramentu, aby sa naplnili tlakové rúrky na
vysokú kvalitu tlače. Ide o jednorazový proces. So všetkými
nasledujúcimi atramentovými kazetami môžete tlačiñ špecifický
počet strán.
Vyššie uvedené čísla predpokladajú súvislú tlač pri rozlíšení
600 x 600 dpi v normálnom režime po inštalácii novej
atramentovej kazety.
Počet strán, vytlačených jednou kazetou, sa môže líšiñ v
závislosti od toho, ako často zariadenie používate a koľko strán
pri každom použití vytlačíte.
Výmena spotrebných
častí
Zariadenie bude zostavu tlačovej hlavy automaticky a
pravidelne čistiñ, ide o proces, ktorý využíva malé množstvo
atramentu.
Keď zariadenie rozpozná, že kazeta je prázdna, stále v nej môže
zostañ malé množstvo atramentu. Je to potrebné na to, aby sa
do zostavy tlačovej hlavy nedostal vzduch a nevysušil a
nepoškodil ju.
PhotoCapture Center™
posielanie faxov
prichádzajúce volania
prijímanie faxov
s tlačou
skrčený dokument
telefónna linka alebo spojenia
tlačenie prijatých faxov
týkajúci sa kopírovania
týkajúci sa skenovania
týkajúci sa softvéru
kvalita tlače
prípad uviaznutia papiera
skrčený dokument
Správy o chybách na displeji
Rýchle vytáčanie
ukladanie
.............................................. 45
.............................................. 21
................................. 45
..................... 49
................................ 47
........................ 48
................................. 47
............................. 53
...................... 46
...................... 48
...................... 48
............................ 49
........................................... 58
..................... 53
................................ 53
S
Skrčené
dokument
papiere
Skupiny pre vysielanie
Spotrebné položky
Správy
ako tlačit’
Denník faxov
Obdobie denníka
Kontrola prenosu
Nastavenia používateľa
Pomoc
Zoznam prednastavených čísel
Správy o chybách na displeji
Atramentová kazeta je prázdna
Inic. Nie je možná
Kom. Chyba
Nebol vložený žiadny papier
Nedostatok pamäte
Skenovanie nie je možné
Takmer prázdna
Tlač nie je možná
Zmena nie je možná
Tento prístroj je schválený k používaniu iba v krajine, kde bol zakúpený. Miestne pobočky
spoločnosti Brother alebo ich díleri poskytnú podporu iba na prístroje, ktoré boli zakúpené v ich
krajine.
SVK
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.