Brother MFC-240C User's Guide

Page 1
UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
MFC-240C
Page 2

Vyhlásenie Európskeho spoločenstva o zhode na základe dmernice R & TTE

i
Page 3
Vyhlásenie o zhode ES 0
Výrobca Brother Industries, Ltd. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japonsko
Podnik Brother Industries (Shen Zhen) Ltd G02414-1, Bao Chang Li Bonded Transportation Industrial Park, Bao Lung Industrial Estate, Longgang, Shenzhen, Čína
Týmto vyhlasuje, že:
Popis produktov: : Faxové zariadenie Typ: : Skupina 3 Názov modelu: : MFC-240C
je v zhode s ustanoveniami Smernice R & TTE (1999/5/EC) a deklarujeme zhodu s nasledujúcimi normami:
Použité normy: Harmonizované:
Bezpečnosñ : EN60950-1: 2001 +A11: 2004 EMC : EN55022: 1998 +A1: 2000 +A2: 2003 Trieda B
EN55024: 1998 +A1: 2001 +A2:2003 EN61000-3-2: 2000 EN61000-3-3: 1995 +A1: 2001
Rok, v ktorom bola značka CE pripojená po prvýkrát: 2006
Vydané : Brother Industries, Ltd.
Dátum : 28. apríla 2006
Miesto : Nagoya, Japonsko
Page 4

Obsah

Časñ I Všeobecné informácie
1 Všeobecné informácie 2
Používanie dokumentácie......................................................................................2
Symboly a pravidlá použité v dokumentácii.....................................................2
Popis ovládacieho panelu......................................................................................3
2 Vkladanie dokumentov a papiera 5
Vkladanie dokumentov ..........................................................................................5
Používanie ADF...............................................................................................5
Vkladanie papiera, obálok a iných médií ...............................................................6
Vkladanie papiera a iných médií......................................................................6
3 Všeobecné nastavenie 8
Úsporný režim........................................................................................................8
Uvedenie zariadenia do úsporného režimu .....................................................8
Vyvedenie zariadenia z úsporného režimu......................................................8
Nastavenie úsporného režimu.........................................................................8
Časovanie režimu ..................................................................................................9
Nastavenia papiera................................................................................................9
Typ papiera......................................................................................................9
Veľkosñ papiera ...............................................................................................9
Nastavenia hlasitosti............................................................................................10
Hlasitosñ zvonenia .........................................................................................10
Hlasitosñ zvukového znamenia......................................................................10
Hlasitosñ reproduktora ...................................................................................10
Automatické nastavenie zmeny času ..................................................................10
LCD displej ..........................................................................................................10
LCD kontrast..................................................................................................10
Časñ II Fax
4 Posielanie faxu 12
Zadanie faxovacieho režimu................................................................................12
Faxovanie z ADF ..........................................................................................12
Faxovanie zo skenovacieho skla ...................................................................12
Faxovanie dokumentov veľkosti "Letter" zo skenovacieho skla ....................12
Prenos farebného faxu ..................................................................................12
Skupinové vysielanie (len čiernobielo).................................................................13
Zrušenie prebiehajúceho skupinového vysielania .........................................13
iii
Page 5
Doplnkové odosielacie operácie ..........................................................................13
Posielanie faxov použitím viacerých nastavení .............................................13
Kontrola a zrušenie čakajúcich úloh..............................................................14
5 Prijímanie faxu 15
Prijímacie režimy .................................................................................................15
Výber prijímacieho režimu.............................................................................15
Použitie prijímacích režimov................................................................................16
Iba Fax...........................................................................................................16
Fax/Tel...........................................................................................................16
Manuálne.......................................................................................................16
Externý TAD..................................................................................................16
Nastavenia prijímacieho režimu...........................................................................16
Odloženie volania..........................................................................................16
Doba zvonenia F/T (iba v režime Fax/Tel) ....................................................16
Rozpoznávanie faxu......................................................................................16
6 Telefón a externé zariadenia 17
Hlasové operácie.................................................................................................17
Tónová alebo pulzná voľba ...........................................................................17
Režim Fax/Tel ..............................................................................................17
Režim Fax/Tel v úspornom režime................................................................17
Telefónne služby..................................................................................................17
Nastavenie typu telefónnej linky ....................................................................17
Pripojenie externého TAD (telefónny odkazovač) ..............................................18
Pripojenia.......................................................................................................18
Nahrávanie odkazovej správy (OGM) na externý TAD .................................19
7Vytáčanie a ukladanie čísel 20
Ako vytáčañ čísla .................................................................................................20
Manuálne vytáčanie.......................................................................................20
Rýchle vytáčanie ...........................................................................................20
Vyhľadávanie................................................................................................. 20
Opätovné faxové vytáčanie ...........................................................................21
Ukladanie čísel ....................................................................................................21
Ukladanie pauzy ............................................................................................21
Ukladanie čísel pre rýchle vytáčanie .............................................................21
Nastavovanie skupín pre vysielanie ..............................................................22
8Tlač správ 23
Správy o faxe.......................................................................................................23
Správa o kontrole prenosu ............................................................................23
Denník faxov (správa o činnostiach) .............................................................23
Správy .................................................................................................................23
Ako tlačiñ správu............................................................................................23
iv
Page 6
Časñ III Kopírovanie
9 Kopírovanie 26
Ako kopírovañ ......................................................................................................26
Vloženie režimu kopírovania .........................................................................26
Vytvorenie jednej kópie .................................................................................26
Vytváranie viacnásobných kópií ....................................................................26
Možnosti kopírovania...........................................................................................27
Časñ IV Priama tlač fotografií
10 Tlač fotografií z pamäñovej karty 30
PhotoCapture Center™ činnosti .......................................................................... 30
Používanie pamäñových kariet ......................................................................30
Ako tlačiñ z pamäñovej karty ................................................................................31
Tlač indexu miniatúr ......................................................................................31
Tlač obrázkov ................................................................................................32
Tlač s podporou DPOF ..................................................................................33
11 Tlačenie fotografií z kamery pomocou PictBridge 34
Pred použitím PictBridge.....................................................................................34
Požiadavky na PictBridge..............................................................................34
Časñ V Prílohy
ABezpečnostné a informačné pokyny 36
Výber umiestnenia ...............................................................................................36
Bezpečné používanie prístroja ............................................................................37
Dôležité bezpečnostné inštrukcie..................................................................41
DÔLEŽITÉ- Pre vašu bezpečnosñ .................................................................42
Smernica EÚ 2002/96/ES a EN50419...........................................................42
Právne obmedzenia pri kopírovaní................................................................43
Ochranné známky .........................................................................................44
B Riešenie problémov a bežná údržba 45
Riešenie problémov.............................................................................................45
Ak máte nejaké problémy so svojím prístrojom.............................................45
Chybové správy...................................................................................................50
Uviaznutie dokumentu...................................................................................53
Zaseknutie tlačiarne alebo uviaznutie papiera ..............................................53
Detekcia vytáčaného tónu ............................................................................55
Rušenie telefónnej linky.................................................................................55
v
Page 7
Bežná údržba ......................................................................................................56
Výmena atramentových kaziet ......................................................................56
Čistenie skenera............................................................................................57
Čistenie tlačovej hlavy...................................................................................58
Kontrola kvality tlače......................................................................................58
Kontrola zarovnania tlače ..............................................................................59
Balenie a preprava zariadenia.............................................................................60
C Menu a funkcie 62
Tlačidlá menu ......................................................................................................62
Vloženie textu......................................................................................................63
D Špecifikácie 64
Všeobecné informácie .........................................................................................64
Spotrebný materiál...............................................................................................66
EIndex 67
vi
Page 8
vii
Page 9
Časñ I
Všeobecné informácie
Všeobecné informácie 2 Vkladanie dokumentov a papiera 5 Všeobecné nastavenie 8
I
Page 10
1

Všeobecné informácie 1

Používanie dokumentácie

Ďakujeme vám za to, že ste si vybrali výrobok spoločnosti Brother! Prečítanie tejto dokumentácie Vám pomôže maximálne využiñ toto zariadenie.
Symboly a pravidlá použité v dokumentácii. 1
Nasledujúce symboly a pravidlá sa používajú vo všetkých častiach dokumentácie.
Tučné písmo
Kurzíva Typ písma kurzíva zdôrazňuje
Courier New
Tučný typ písma označuje špeciálne tlačidlá na ovládacom paneli zariadenia.
dôležitý bod alebo vás odkazuje na súvisiacu tému.
Text napísaný typom písma Courier New rozlišuje správy na displeji zariadenia.
Upozornenia vás upozornia, ako
1
postupovañ, aby sa predišlo možnému zraneniu osôb.
Ikony "Nebezpečie úrazu elektrickým prúdom" varujú pred možným zásahom elektrickým prúdom.
Ikony "Vysoká teplota povrchu" upozorňujú na nedotýkanie sa častí zariadenia, ktoré sú horúce.
Výstrahy upresňujú postupy, ktoré musíte dodržiavañ alebo sa im vyhnúñ, aby ste predišli možnému poškodenie zariadenia alebo iného vybavenia.
Poznámky vás informujú o tom, ako by ste mali reagovañ v situácii, ktorá sa môže vyskytnúñ alebo vám poskytnú tipy o činnosti s ďalšími funkciami.
Ikony týkajúce sa nesprávneho nastavenie vás upozorňujú na zariadenia a činnosti, ktoré nie sú kompatibilné so strojom.
2
Page 11
Všeobecné informácie

Popis ovládacieho panelu 1

1
23
1 Power Save (Usporný režim)
Umožňuje uviesñ zariadenie do úsporného režimu.
2 Faxové tlačidlá
Redial/Pause (Opakovanie/Pauza)
Opätovne vytáča posledné volané číslo. Rovnako vkladá pauzu pri programovaní rýchleho vytáčania čísiel.
Tel/R
Toto tlačidlo sa používa na telefonický rozhovor po zdvihnutí externého slúchadla pri F/T pseudo-zvonení.
Toto tlačidlo slúži tiež k prístupu na vonkajšiu linku, alebo preloženiu volania na inú vonkajšiu linku ak je pripojená k PBX.
3 Telefónne tlačidlá
Použite tieto tlačidlá na vytáčanie telefónnych a faxových čísel a ako klávesnicu pri zadávaní informácií do zariadenia.
Tlačidlo # vám umožňuje dočasne prepnúñ vytáčací režim počas telefonovania z pulzného na tónový.
4 LCD (displej s tekutými kryštálmi)
Zobrazí na obrazovke správu, aby vám pomohol nastaviñ a používañ zariadenie.
1
4
5
5Tlačidlá režimov:
Fax
Umožní vám prístup do faxovacieho režimu.
Scan (Sken)
Umožní vám prístup do skenovacieho režimu.
Copy (Kopírovane)
Umožní vám prístup do kopírovacieho módu.
PhotoCapture (Fotocapture)
Umožní vám prístup do režimu PhotoCapture Center™.
3
Page 12
1. kapitola
6
8
7
6 Copy Options (Voľby kopírovania)
Umožní vám dočasne zmeniñ nastavenia kopírovania počas kopírovacieho režimu.
7 Fax Resolution (Rozlíšenie faxu)
Umožní vám dočasne zmeniñ rozlíšenie, keď posielate fax.
8 Ink Management (Kontrola atramentu)
Umožní vám vyčistiñ tlačovú hlavu, skontrolovañ kvalitu tlače a skontrolovañ dostupný objem atramentu.
9Tlačidlá menu:
Menu
Vstup do hlavného menu.
a Search/Speed Dial
(Hľadanie/Krátka voľba)
Umožní vám vyhľadañ a vytočiñ čísla, ktoré sú uložené v pamäti.
Tlačidlá hlasitosti
d c
Umožní vám upraviñ hlasitosñ zvonenia vo faxovacom režime.
d
Stlačením sa dostanete späñ na menu výberu.
9
10
11
a alebo b
Stlačením rolujete cez menu a možnosti.
Clear/Back (Vymaž/Späñ)
Stlačením zrušíte súč
OK
Potvrdzuje nastavenie.
10 Stop/Exit (Stop/Koniec)
Zastaví činnosñ alebo opustí menu.
11 Štartovacie tlačidlá:
Colour Start (Farba Start)
Umožní vám spustiñ posielanie faxu alebo kopírovanie vo všetkých farbách. Umožní vám tiež spustiñ skenovanie (vo farbe alebo čiernobielo v závislosti od nastavenia skenovania v softvéri ControlCenter).
Mono Start (ČB Start)
Umožní vám spustiñ čiernobiele faxovanie alebo kopírovanie. Umožní vám tiež spustiñ skenovanie (vo farbe alebo čiernobielo v závislosti od nastavenia skenovania v softvéri ControlCenter).
asné nastavenie.
4
Page 13
2

Vkladanie dokumentov a papiera2

Vkladanie dokumentov2

Používanie ADF 2
V ADF môže byñ až 10 strán pričom vkladá každý list jednotlivo. Používajte štandardný
80 g/m predtým, ako ich vložíte do ADF.
Odporúčané prostredie 2
Vhodné veľkosti dokumentov 2
2
(20 lb) papier a vždy listy prevetrajte
Teplota: 20 do 30° C (68 do 86° F) Vlhkosñ: 50 % až 70 % Papier:
Dĺžka: 148 do 355,6 mm
Šírka: 148do215,9mm
Váha:
2
80 g/m
(5,8 do 14 in.)
(5,8 do 8,5 in.)
64 do 90 g/m
A4 (20 lb LTR)
2
(17do24lb)
a Dobre prevetrajte strany. Uistite sa, či
do podávača ADF vkladáte dokumenty vrchnou častou dole a hlavičkou napred, až kým nepocítite, že sa dotkli valca podávača.
b Upravte vodiaci lištu papiera na šírku
vášho dokumentu.
c Rozložte ADF podperu vychádzajúcich
dokumentov (1).
1
Na skenovacom skle nenechávajte hrubé dokumenty. Ak to urobíte, ADF sa môže zaseknúñ.
UPOZORNENIE
2
Vkladanie dokumentu 2
Dokument NEŤAHAJTE, keď ho zachytil podávací válec.
NEPOUŽÍVAJTE papier, ktorý je skrútený, zahnutý, zložený, roztrhnutý, zosvorkovaný, zopnutý, zlepený alebo prelepený lepiacou páskou.
NEPOUŽÍVAJTE kartón, noviny ani látky.
Ubezpečte sa, že dokument popísaný
UPOZORNENIE
atramentom je úplne suchý.
5
Page 14
2. kapitola

Vkladanie papiera, obálok a iných médií

Vkladanie papiera a iných médií 2
a
c
2
d
b
Poznámka
Ak používate papier formátu "Legal" stlačte a podržte tlačidlo na vysunutie univerzálnej voliacej lišty, keď vyñahujete prednú časñ zásobníka papiera.
6
Page 15
e Jemne oboma rukami nastavte bočné
vodiace lišty a koncovú zarážku na veľkosñ papiera.
Poznámka
Buďte opatrní a nevložte papier príliš hlboko, v zadnej časti zásobníka sa môže nadvihnúñ a spôsobiñ tak problém s podávaním papiera.
f Založte späñ kryt zásobníka papiera.
Vkladanie dokumentov a papiera
2
g
h
7
Page 16
3

Všeobecné nastavenie 3

Úsporný režim 3

Uvedenie zariadenia do úsporného režimu 3
a Stlačte a podržte Power Save
(Usporný režim) tlačidlo, až kým LCD
neukáže Shutting Down. Podsvietenie LCD displeja zhasne.
Vyvedenie zariadenia z úsporného režimu 3
a Stlačte a podržte Power Save
(Usporný režim) tlačidlo, až kým LCD
displej nezobrazí Please Wait. LCD displej zobrazí dátum a čas.
Nastavenie úsporného režimu3
Môžete si prispôsobiñ tlačidlo prístroja Power Save (Usporný režim).
a Stlačte Menu, 1, 6. b Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Fax Receive:On alebo Fax Receive:Off.
Stlačte OK.
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Nastavenie On/Off
Fax Receive: On
(prednasta venie)
Fax Receive: Off
Prijímací režim
Fax Only
External TAD
Manual
Fax/Tel
Žiadne iné operácie
Operácie, ktoré súk dispozícií
Príjem faxu, detektor faxu
Fax nemôžete
prijímañ s
Mono Start (ČBStart) alebo Colour Start (Farba Start).
Detektor faxu
1
Fax nemôžete
prijímañ s
Mono Start (ČBStart) alebo Colour Start (Farba Start).
zariadenia nebudú k dispozícii okrem čistenia tlačovej hlavy.
1
Fax nemôžete automaticky prijímañ aj keď ste si nastavili prijímací režim na Fax/Tel.
8
Page 17
Všeobecné nastavenie
Časovanie režimu 3
Môžete nastabviñ časový interval medzi poslednou skenovacou, kopírovacou operáciou alebo tlačou fotografií a návratom do faxovacieho režimu.
a Stlačte Menu, 1, 1. b Stlačte a alebo b, aby ste si zvolili
0 Sec, 30 Secs, 1 Min, 2 Mins, 5 Mins alebo Off.
Stlačte OK.
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).

Nastavenia papiera 3

Typ papiera 3
a Stlačte Menu, 1, 2. b Stlačte a alebo b, aby ste si zvolili
Plain Paper, Inkjet Paper, Brother Photo, Other Photo alebo Transparency.
Stlačte OK.
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Veľkosñ papiera 3
a Stlačte Menu, 1, 3. b Stlačte a alebo b, aby ste si zvolili
Letter, Legal, A4, A5 alebo 10×15cm.
Stlačte OK.
3
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
9
Page 18
3. kapitola

Nastavenia hlasitosti 3

Hlasitosñ zvonenia 3
Vo faxovacom režime stlačte d alebo c , aby ste upravili hlasitosñ .
Nastavenie hlasitosti zvonenia z menu3
a Stlačte Menu, 1, 4, 1. b Stlačte a alebo b, aby ste zvolili Low,
Med, High alebo Off. Stlačte OK.
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Hlasitosñ zvukového znamenia 3
a Stlačte Menu, 1, 4, 2. b Stlačte a alebo b, aby ste si zvolili Low,
Med, High alebo Off Stlačte OK.

Automatické nastavenie zmeny času

a Stlačte Menu, 1, 5. b Stlačte a alebo b, aby ste zvolili On
alebo Off. Stlačte OK.
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).

LCD displej 3

LCD kontrast 3
a Stlačte Menu, 1, 7. b Stlačte a alebo b, aby ste zvolili Light
alebo Dark. Stlačte OK.
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
3
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Hlasitosñ reproduktora 3
a Stlačte Menu, 1, 4, 3. b Stlačte a alebo b, aby ste zvolili Low,
Med, High alebo Off. Stlačte OK.
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
10
Page 19
Časñ II
Fax II
Posielanie faxu 12 Prijímanie faxu 15 Telefón a externé zariadenia 17 Vytáčanie a ukladanie čísel 20 Tlač správ 23
Page 20
4

Posielanie faxu 4

Zadanie faxovacieho režimu

Ak chcete zadañ faxovací režim, stlačte
(Fax), a tlačidlo sa zmení na zelené.
Faxovanie z ADF 4
a Ubezpečte sa, či ste vo faxovacom
režime .
b Dokument vložte vrchnou stranou dole
do ADF.
c Pomocou telefónnych tlačidiel vytočte
faxové číslo.
d Stlačte Mono Start (ČB Start) alebo
Colour Start (Farba Start).
Prístroj spúšña skenovanie dokumentu.
Faxovanie zo skenovacieho skla 4
a Ubezpečte sa, či ste vo faxovacom
režime .
b Dokument položte na skenovacie sklo.
e Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
4
Ak chcete poslañ jednu stranu,
stlačte 2, aby ste si zvolili No. (alebo znova stlačte Mono Start (ČBStart)). Prístroj začne posielañ dokument.
Ak chcete poslañ viac ako jednu
stranu, stlačte 1, aby ste si zvolili Yes a choďte na krok f.
f Položte ďalšiu stranu na skenovacie
sklo. Stlačte OK. Prístroj začína skenovañ stranu. (Opakujte krok e a krok f pri každej ďalšej strane.)
Faxovanie dokumentov veľkosti "Letter" zo skenovacieho skla 4
a Ubezpečte sa, či ste vo faxovacom
režime .
b Stlačte Menu, 2, 2, 0. c Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Letter. Stlačte OK.
c Vytočte faxové číslo. d Stlačte Mono Start (ČBStart) alebo
Colour Start (Farba Start).
Ak stlačíte Mono Start (ČBStart),
prístroj začne skenovañ prvú stranu. Prejdite ku kroku e.
Ak stlačíte Colour Start
(Farba Start), prístroj začne posielañ
dokument.
12
Prenos farebného faxu 4
Váš prístroj môže posielañ farebný fax prístrojom, ktoré majú túto vlastnosñ.
Page 21
Posielanie faxu

Skupinové vysielanie (len čiernobielo)

a Ubezpečte sa, či ste vo faxovacom
režime .
b Vložte svoj dokument. c Zadajte číslo. Stlačte OK.
Môžete použiñ buď rýchle vytáčanie, skupinu alebo manuálne zadañ čísla pomocou telefónnych tlačidiel.
d Opakujte c, až kým ste nevložili všetky
faxové čísla, na ktoré chcete posielañ.
e Stlačte Mono Start (ČBStart).
Zrušenie prebiehajúceho skupinového vysielania 4
a Stlačte Menu, 2, 5.
LCD displej zobrazí faxové číslo, ktoré bolo vytočené.
XXXXXXXX
Doplnkové odosielacie
4
operácie
Posielanie faxov použitím viacerých nastavení 4
a Ubezpečte sa, či ste vo faxovacom
režime .
b Vložte svoj dokument. c Vyberte si nastavenie, ktoré chcete
zmeniñ. Stlačte OK.
d Vyberte jednu z nižšie uvedených
možností:
Next
1.Yes 2.No
Stlačte 1, aby ste zmenili iné
nastavenie.
Stlačte 2, keď ste ukončili výber
nastavení.
4
4
b Stlačte OK.
LCD displej zobrazí:
1.Clear 2.Exit
c Stlačte 1, ak chcete číslo vymazañ.
LCD bude potom ukazovañ číslo vysielaného dokumentu a
1.Clear 2.Exit.
d Ak chcete zrušiñ vysielanie, stlačte 1. e Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
e Odošlite fax obvyklým spôsobom.
13
Page 22
4. kapitola
Kontrola a zrušenie čakajúcich úloh 4
a Stlačte Menu, 2, 5.
Každá čakajúca úloha sa zobrazí na LCD.
b Stlačte a alebo b, aby ste mohli prejsñ
úlohami a vybrañ si úlohu, ktorú chcete zrušiñ. Stlačte OK.
c Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
Stlačte 1, aby ste ju zrušili.Stlačte 2, aby ste odišli bez toho, aby
ste ju zrušili.
d Keď ste skončili, stlačte
Stop/Exit (Stop/Koniec).
14
Page 23

Prijímanie faxu 5

5

Prijímacie režimy 5

Výber prijímacieho režimu 5
Vo vašom prístroji je prednastavené, že prístroj bude automaticky prijímañ faxy, ktoré mu budú poslané.
Pripájate k zariadeniu externý telefón alebo externé telefonické záznamníkové zariadenie?
Áno
Nie
5
Používate funkciu hlasovej správy vášho externého telefonického záznamníkového zariadenia?
Áno
Pri nastavovaní prijímacieho režimu postupujte podľa nižšie uvedených pokynov.
a Stlačte Menu, 0, 1. b Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Fax Only, Fax/Tel, External TAD alebo Manual. Stlačte OK.
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Nie
Chcete, aby zariadenie automaticky odpovedal na faxové a telefonické volania?
Áno
Chcete zariadenie používa len na faxovanie?
Nie
Nie
LCD bude zobrazovañčasný prijímací režim.
12/10 11:53 Fax12/10 11:53 Fax
1Súčasný prijímací režim
Fax: Iba Fax
Áno
Fax Only
Fax/Tel
Manual
External TAD
1
15
Page 24
5. kapitola

Použitie prijímacích režimov 5

Iba Fax 5
Režim iba Fax bude automaticky odpovedañ na každé volanie. Ak ide o fax, prístroj ho príjme.
Fax/Tel 5
Režim Fax/Tel vám pomáha automaticky spracovávañ prichádzajúce volania tým, že rozozná, či ide o fax alebo o hlasové volanie a spracuje ich jedným z nasledujúcich spôsobov:
Faxy sa budú prijímañ automaticky.
Hlasové volanie spustia F/T zvonenie,
ktoré vás upozorní, že máte zdvihnúñ slúchadlo. F/T zvonenie je rýchle dvojité zvonenie vášho prístroja.
Pozri tiež Odloženie volania na strane 16 a
Doba zvonenia F/T (iba v režime Fax/Tel) na strane 16.
Manuálne 5
Manuálny režim vypína funkcie automatického odpovedania.
Externý TAD 5
Režim Externý TAD umožňuje externému telefónnemu odkazovaču spracovávañ prichádzajúce volania. Prichádzajúce volania budú spracované jedným z nasledujúcich spôsobov:
Faxy sa budú prijímañ automaticky.
Tí, ktorí volajú, môžu nahrañ odkaz na
externý TAD.

Nastavenia prijímacieho režimu 5

Odloženie volania 5
Odloženie volania nastavuje počet zvonení prístroja predtým, ako odpovie v režime Fax Only alebo Fax/Tel.
a Stlačte Menu, 2, 1, 1. b Stlačte a alebo b, aby ste si zvolili
počet zvonení linky predtým, ako prístroj odpovie (00-08). Stlačte OK. Ak si zvolíte 00, linka nebude zvoniñ vôbec.
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Doba zvonenia F/T (iba v režime Fax/Tel) 5
a Stlačte Menu, 2, 1, 2. b Stlačte a alebo b, aby ste si zvolili ako
dlho bude prístroj zvoniñ, aby vás upozornil, že máte odpovedañ na volanie (20, 30, 40 alebo 70 sekúnd). Stlačte OK.
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Rozpoznávanie faxu 5
a Stlačte Menu, 2, 1, 3. b Stlačte a alebo b, aby ste zvolili On
(alebo Off). Stlačte OK.
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Bližšie informácie nájdete na Pripojenie externého TAD (telefónny odkazovač) na strane 18.
16
Page 25
6

Telefón a externé zariadenia 6

Hlasové operácie 6

Tónová alebo pulzná voľba 6
Ak používate externý telefón a máte pulznú voľbu, ale potrebujete vyslañ zvukové signály (napríklad, pre telefónnu bankovú službu), postupujte podľa nižšie uvedených pokynov. Ak máte službu dotykového tónového vztáčania, nebudete potrebovañ túto vlastnosñ na posielanie zvukových signálov.
a Zdvihnite slúchadlo externého telefónu. b Na obládacom paneli vášho prístroja
stlačte #. Akékoľvek číslice, ktoré budú vytočené po tom, budú vysielañ zvukové signály. Keď slúchadlo zložíte, prístroj sa vráti na pulznú voľbu.
Režim Fax/Tel 6
Ak je prístroj v režime Fax/Tel, bude používañ Doba zvonenia F/T (pseudo/dvojité vyzváňanie), aby vás upozornil, aby ste zdvihli telefón.
Ak ste pri externom telefóne, zdvihnite slúchadlo externého telefónu a potom stlačte Tel/R, aby ste mohli odpovedañ.
Ak ste pri externom telefóne, budete musieñ počas Doba zvonenia F/T zdvihnúñ slúchadlo a potom stlačiñ # 5 1 medzi pseudo/dvojitým zvonením. Ak nikto nie je na linke alebo ak vám niekto chce poslañ fax, zavolajte späñ prístroju stlačením l 5 1.
Režim Fax/Tel v úspornom režime 6
Režim Fax/Tel nefunguje v úspornom režime. Prístroj nebude odpovedañ na telefonáty ani na faxy a bude stále vyzváňañ. Ak ste pri externom telefóne alebo vedľajšej linke, zdvihnite slúchadlo a hovorte. Ak počujete faxové tóny, slúchadlo podržte, až kým detektor faxu neaktivuje váš prístroj. Ak opačná strana povie, že vám chce poslañ fax, aktivujte prístroj stlačením l 5 1.

Telefónne služby 6

Nastavenie typu telefónnej linky 6
Ak pripájate prístroj na linku s vlastnosñami PBX alebo ISDN pri posielaní a prijímaní faxov je potrebné nastaviñ typ telefónnej linky podľa nasledujúcich krokov.
a Stlačte Menu, 0, 6.
0.Initial Setup
6.Phone Line Set
b Stlačte a alebo b, aby ste zvolili PBX
ISDN (alebo Normal). Stlačte OK.
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
6
17
Page 26
6. kapitola

Pripojenie externého TAD (telefónny odkazovač)

Môžete pripojiñ externý telefónny odkazovač. Avšak, ak máte externý TAD na tej istej telefónnej linke ako váš prístroj, TAD odpovedá na všetky volania a prístroj ‘čaká’ na faxové tóny (CNG). Ak ich počuje, prístroj preberie volanie a príjme fax. Ak nepočuje CNG tóny, prístroj nechá TAD pokračovañ v prehrávaní vašej odkazovej správy, takže ten, kto vám volá, môže nechañ odkaz.
TAD musí odpovedañ počas štyroch zvonení (odporúčané nastavenie sú dve zvonenia). Prístroj nemôže počuñ CNG tóny, kým TAD neodpovedal na volanie, a pri štyroch zvonenia zostáva iba 8 až 10 sekúnd pre CNG tóny, aby fax ‘nadviazal spojenie’. Ubezpečte sa, či ste pri nahrávaní odkazovej správy postupovali presne podľa pokynov v príručke. Neodporúčame vám, aby ste na vašom externom odkazovači používali vlastnosñ prídavných zvonení, ak prekročia päñ zvonení.
Poznámka
Ak nedostanete všetky svoje faxy, zrušte nastavenie odloženého volania na vašom externom TAD.
Nepripájajte externý záznamník na inom
6
mieste na rovnakej telefónnej linke.
1TAD
Keď TAD odpovedá na volanie, LCD ukazuje Telephone.
Nesprávne nastavenie
Pripojenia 6
Externý TAD musí byñ pripojený tak, ako je znázornené na predchádzajúcom obrázku.
a Váš externý TAD nastavte na jedno
alebo dve zvonenia. (Neuplatňuje sa nastavenie Odložené volanie prístroja.)
b Nahrajte odkazovú správu na váš
externý TAD.
1
1
18
c TAD nastavte tak, aby odpovedal na
volania.
dPrijímací režim nastavte na
External TAD. (Pozri Výber prijímacieho režimu na strane 15.)
Page 27
Nahrávanie odkazovej správy (OGM) na externý TAD 6
a Na začiatku vašej správy nechajte 5
sekúnd ticha. (To dá vášmu prístroju čas, aby si mohol vypočuñ faxové CNG tóny automatických prenosov skôr ako prestanú.)
b Obmedzte vašu správu na 20 sekúnd.
Telefón a externé zariadenia
6
19
Page 28
7
Vytáčanie a ukladanie čísel 7
Ako vytáčañ čísla 7
Manuálne vytáčanie 7
Rýchle vytáčanie 7
a
Vyhľadávanie 7
V pamätiach rýchleho vyhľadávania môžete vyhľadávañ podľa mien, ktoré ste tam vložili.
1
2
20
Dvojmietne číslo
1Vyhľadávanie podľa čísel. 2 Pri vyhľadávaní podľa abecedného
zoznamu môžete použiñ telefónne tlačidlá na zadanie prvého písmena mena, ktoré hľadáte.
Page 29
Vytáčanie a ukladanie čísel
Opätovné faxové vytáčanie 7
Ak posielate fax manuálne a linka je obsadená, stlačte Redial/Pause (Opakovanie/Pauza), a potom stlačte Mono Start (ČBStart) alebo Colour Start (Farba Start), aby ste skúsili znova. Ak chcete volañ druhýkrát na posledné vytočené číslo, môžete ušetriñ čas stlačením
Redial/Pause (Opakovanie/Pauza) a Mono Start (ČBStart) alebo Colour Start (Farba Start).
Redial/Pause (Opakovanie/Pauza) funguje,
iba ak ste číslo vytočili z ovládacieho panelu. Ak posielate fax automaticky a linka je
obsadená, prístroj bude automaticky číslo znova vytáčañ trikrát v päñminútových intervaloch.
Poznámka
Pri nastavení prenosu v reálnom čase funkcia automatického opätovného vytáčania nefunguje, keď používate skenovacie sklo.
Ukladanie čísel 7
Ukladanie pauzy 7
Stlačte Redial/Pause (Opakovanie/Pauza), a vložíte 3,5-sekundovú pauzu medzi číslami. Ak vytáčate číslo do zahraničia, môžete stlačiñ Redial/Pause (Opakovanie/Pauza) toľkokrát koľko potrebujete, aby ste predĺžili pauzu.
Ukladanie čísel pre rýchle vytáčanie 7
a Stlačte Menu, 2, 3, 1. b Použite tlačidlá telefónu, aby ste zadali
dvojmiestne číslo miesta (01-40) pre rýchle vytáčanie. Stlačte OK.
c Zadajte faxové alebo telefónne číslo (do
20 číslic). Stlačte OK.
d Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
Použitím telefónnych tlačidiel
zadajte meno (do 16 znakov). Stlačte OK. (Pomoc pri zadávaní písmen nájdete na Vloženie textu na strane 63.)
Ak chcete uložiñ číslo bez mena,
stlačte OK.
7
e Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
Ak chcete vložiñ ďalšie číslo na
rýchle vytáčanie, choďte na krok b.
Ak chcete ukončiñ nastavovanie,
stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
21
Page 30
7. kapitola
Nastavovanie skupín pre vysielanie 7
Ak chcete pravidelne posielañ tú istú faxovú správu na viacero čísel, môžete si nastaviñ skupinu.
a Stlačte Menu, 2, 3, 2.
3.Set Quick-Dial
2.Setup Groups
b Použite telefónne tlačidlá, aby ste zadali
dvojmiestne číslo pre rýchle vytáčanie, kde chcete uložiñ skupinu. Stlačte OK.
c Použite telefónne tlačidlá, aby ste zadali
číslo skupiny (1 do 6). Stlačte OK.
Setup Group:G01
d Pri pridávaní čísel pre rýchle vytáčanie,
postupujte podľa nižšie uvedených pokynov: Napríklad, pri rýchlo -vytáčaných číslach 05 a 09. Stlačte Search/Speed Dial
(Hľadanie/Krátka voľba), 05, Search/Speed Dial (Hľadanie/Krátka voľba), 09.
LCD ukazuje: #05#09
G01:#05#09
Poznámka
Môžete jednoducho vytlačiñ zoznam všetkých vašich čísel nastavených na rýchle vytáčanie. Čísla, ktoré patria do skupiny, budú označené v kolonke SKUPINA. (Pozri Ako tlačiń správu na strane 23.)
e Stlačte OK, keď chcete ukončiñ
pridávanie čísel.
f Použite telefónne tlačidlá, aby ste zadali
názov skupiny. Stlačte OK.
g Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
22
Page 31
8
Tlač správ 8

Správy o faxe 8

Správa o kontrole prenosu 8
Táto správa rozpisuje čas a dátum prenosov a či boli prenosy úspešné (OK).
a Stlačte Menu, 2, 4, 1. b Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Off+Image, On alebo On+Image. Stlačte OK.
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Denník faxov (správa o činnostiach) 8
Na vašom prístroji si môžete nastaviñ, že chcete vytlačiñ denník za špecifické obdobie (každých 50 faxov, 6, 12 alebo 24 hodín, 2 alebo 7 dní).
a Stlačte Menu, 2, 4, 2.

Správy 8

Nasledujúce správy sú dostupné:
1.XMIT Verify
2.Help List
3.Quick-Dial
4.Fax Journal
5.User Settings
Ako tlačiñ správu 8
a Stlačte Menu, 5. b Vyberte jednu z nižšie uvedených
možností:
Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
správu, ktorú si želáte. Stlačte OK.
Zadajte číslo správy, ktorú chcete
tlačiñ. Napríklad, stlačte 2, aby ste vytlačili pomocný zoznam.
c Stlačte Mono Start (ČB Start).
8
b Stlačte a alebo b, aby ste si zvolili
interval. Stlačte OK. (Ak si zvolíte 7 dní, LCD vás vyzve, aby ste si zvolili prvý zo 7 dní, od ktorého bude odpočítavañ.)
6, 12, 24 hodín, 2 alebo 7 dníKaždých 50 faxov
c Zadajte čas, kedy sa má začañ tlač pri
voľbe 24-hodín. Stlačte OK. (Napríklad: zadajte 19:45 pre 7:45 večer.)
d Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
23
Page 32
8. kapitola
24
Page 33
Časñ III
Kopírovanie III
Kopírovanie 26
Page 34
9

Kopírovanie 9

Ako kopírovañ 9
Vloženie režimu kopírovania 9
Stlačte (Copy (Kopírovane)), aby ste vložili režim kopírovania. Prednastaveným
nastavením je Fax. Môžete zmeniñ počet sekúnd alebo minút, počas ktorých má zariadenie ostañ v režime kopírovania. (Pozri Časovanie režimu na strane 9.)
LCD ukazuje prednastavené nastavenie kopírovania:
Vytváranie viacnásobných kópií 9
a Ubezpečte sa, že ste v kopírovacom
režime .
b Vložte svoj dokument. c Použite tlačidlá telefónu na vloženie
počtu kópií (do 99).
d Stlačte Mono Start (ČBStart) alebo
Colour Start (Farba Start).
Poznámka
Na usporiadanie kópií stlačte tlačidlo Copy Options (Voľby kopírovania).
123
1 Koeficient kopírovania 2 Kvalita 3 Žiadne kópie
Vytvorenie jednej kópie 9
a Ubezpečte sa, že ste v kopírovacom
režime .
b Vložte svoj dokument. c Stlačte Mono Start (ČBStart) alebo
Colour Start (Farba Start).
26
Page 35
Kopírovanie

Možnosti kopírovania 9

Ak chcete dočasne rýchlo zmeniñ nastavenia kopírovania pre ďalšie kopírovanie, použite tlačidlá Copy Options (Voľby kopírovania).
Prístroj sa vráti na prednastavené nastavenie 60 sekúnd potom, čo ukončí kopírovanie alebo ak časovanie režimu vráti prístroj do faxovacieho režimu. Bližšie informácie nájdete na Časovanie režimu na strane 9.
Stlačte
Menu voľby Možnosti
Quality Normal
Fast
Best
Enlarge/ Reduce
Paper Type
Paper Size
Brightness
Stack/Sort
Page Layout
No. of copies
50%/69%/78%/83%/93%/ 97%/
100%/
186%/
198%/
Custom(25–400%)
Plain Paper
Inkjet Paper
Brother Photo
Other Photo
Transparency
Letter
Legal
A4
A5
10(W)×15(H)cm
- nnonn +
Stack
Sort
Off(1 in 1)
2in1(P)
2in1(L)
4in1(P)
4in1(L)
Poster(3 × 3)
No. of copies:01
(01 - 99)
104%/
200%/
142%/
9
27
Page 36
9. kapitola
28
Page 37
Časñ IV
Priama tlač fotografií
Tlač fotografií z pamäńovej karty 30 Tlačenie fotografií z kamery pomocou
PictBridge
IV
34
Page 38
Tlač fotografií z pamäñovej karty10
10

PhotoCapture Center™ činnosti

Používanie pamäñových kariet 10
CompactFlash
SecureDigital™
MultiMediaCard™
miniSD™ možno použiñ s miniSD™
adaptérom.
Memory Stick Duo™ možno použiñ s
Memory Stick Duo™ adaptérom.
Memory Stick Pro Duo™ možno použiñ s
Memory Stick Pro Duo™ adaptérom.
®
Memory Stick
Memory Stick Pro™
xD-Picture Card™
®
10
Zapnúñ
Pamäñová karta je správne vložená.
Vypnúñ
Nie je vložená žiadna pamäñová karta, alebo je vložená nesprávne.
Bliká
Vložená pamäñová karta je v procese čítania alebo sa na ňu zapisuje.
Zariadenie je schopný naraz čítañ iba jednu pamäñovú kartu, preto do otvoru nevkladajte viac ako jednu kartu.
Adaptéry sa k zariadeniu nedodávajú. Pre
adaptéry kontaktujte tretiu dodávateľskú stranu.
1 2 3 4
1 CompactFlash 2 SecureDigital™, MultiMediaCard™
3 Memory Stick 4 xD-Picture Card™
30
®
®
, Memory Stick Pro™
Page 39
Tlač fotografií z pamäñovej karty
Ako tlačiñ z pamäñ ovej karty
a Uistite sa, či ste vložili pamäñovú kartu
do správneho otvoru. Displej zobrazí nasledujúcu správu:
C.Flash Active
Press PhotoCapt.
b Stlačte PhotoCapture (Fotocapture).
Pre tlač s podporou DPOF pozri Tlač s podporou DPOF na strane 33.
c Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Print Index, a potom stlačte OK.
d Stlačte Colour Start (Farba Start) pre
spustenie tlače indexového hárku. Poznamenajte si číslo obrázku, ktorý chcete tlačiñ. Pozri Tlač indexu miniatúr na strane 31.
e Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Print Images, a potom stlačte OK. Pozri Tlač obrázkov na strane 32.
Tlač indexu miniatúr 10
10
PhotoCapture Center™ pripisuje každému vášmu obrázku číslo.
a Uistite sa, či ste vložili pamäñovú kartu
do správneho otvoru. Stlačte
(PhotoCapture (Fotocapture)).
b Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Print Index. Stlačte OK.
c Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
6 Images/Line alebo 5 Images/Line.
Stlačte OK.
f Vložte číslo obrázku a stlačte OK. g Stlačte Colour Start (Farba Start) pre
spustenie tlače.
5 Images/Line 6 Images/Line
d Stlačte Colour Start (Farba Start) pre
tlač.
10
31
Page 40
10. kapitola
Tlač obrázkov 10
a Uistite sa, či ste vložili pamäñovú kartu
do správneho otvoru.
b Najprv vytlačte index. (Pozri Tlač indexu
miniatúr na strane 31.)
Stlačte
(PhotoCapture (Fotocapture)).
c Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Print Images. Stlačte OK.
Poznámka
Ak vaša pamäñová karta obsahuje správne DPOF informácie, LCD ukáže
DPOF Print:Yes. Pozri Tlač s podporou DPOF na strane 33.
d Zadajte číslo obrázku, ktorý si želáte
vytlačiñ z indexu miniatúr. Stlačte OK.
No.:1,3,6
g Stlačte a alebo b pre zvolenie typu
papiera, ktorý používate, Letter, A4, 10×15cm alebo 13×18cm.
Ak ste zvolili List alebo A4, prejdite
na h.
Ak ste zvolili inú veľkosñ, prejdite na
i.
Ak ste skončili s voľbou nastavení,
stlačte Colour Start (Farba Start).
h Stlačte a alebo b pre voľbu veľkosti
tlače (10×8cm, 13×9cm, 15×10cm, 18×13cm alebo 20×15cm).
Stlačte OK.
i Vyberte jednu z nižšie uvedených
možností:
Pre výber počtu kópií prejdite na j.Ak ste skončili s voľbou nastavení,
stlačte Colour Start (Farba Start).
j Zadajte počet kópií, ktoré chcete.
Stlačte OK.
k Stlačte Colour Start (Farba Start) pre
tlač.
Viac čísel je možné zadañ použitím OK tlačidla na oddeľovanie čísel. Napríklad 1, OK, 3, OK, 6 by vytlačil obrázky 1, 3 a 6. Tlačidlo # je možné použiñ na vytlačenie radu čísel, napríklad 1, #, 5 by vytlačil všetky obrázky od 1 do 5.
e Potom, čo ste zvolili všetky obrázky,
ktoré si želáte vytlačiñ, stlačte OK pre zvolenie vašich nastavení. Ak ste už zvolili svoje nastavenia, stlačte Colour Start (Farba Start).
f Stlačte a alebo b pre zvolenie typu
papiera, ktorý používate,
Plain Paper, Inkjet Paper, Brother Photo alebo Other Photo.
Stlačte OK.
Umiestnenie pri tlači v prípade používania veľkosti papiera A4 je zobrazené nižšie.
1
10×8cm
4
18×13cm
2
13×9cm
5
20×15cm
3
15×10cm
32
Page 41
Tlač s podporou DPOF 10
a Pevne vložte pamäñovú kartu do
kartového otvoru.
C.Flash Active
Stlačte
(PhotoCapture (Fotocapture)).
b Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Print Images. Stlačte OK.
c Ak sa na karte nachádza súbor DPOF,
displej zobrazí:
DPOF Print:Yes
d Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
DPOF Print:Yes. Stlačte OK.
e Stlačte a alebo b pre zvolenie typu
papiera, ktorý používate,
Plain Paper, Inkjet Paper, Brother Photo alebo Other Photo.
Stlačte OK.
Tlač fotografií z pamäñovej karty
f Stlačte a alebo b pre zvolenie typu
papiera, ktorý používate, Letter, A4, 10×15cm alebo 13×18cm.
Ak ste zvolili List alebo A4, prejdite
na g.
Ak ste zvolili inú veľkosñ, prejdite na
h.
g Stlačte a alebo b pre voľbu veľkosti
tlače (10×8cm, 13×9cm, 15×10cm, 18×13cm alebo 20×15cm).
Stlačte OK.
h Stlačte Colour Start (Farba Start) pre
tlač.
10
33
Page 42
Tlačenie fotografií z kamery
11
pomocou PictBridge

Pred použitím PictBridge

Požiadavky na PictBridge 11
Aby ste sa vyhli chybám, majte na pamäti nasledujúce body:
Zariadenie a fotoaparát musia byñ
prepojené vhodným káblom USB.
Veľkosñ obrazového súboru musí byñ
.JPG (Iné veľkosti obrazových súborov, ako .JPEG, .TIF, .GIF atď., nebudú rozpoznané).
11
11
Činnosti PhotoCapture Center™ nie sú
prístupné pre používaní funkcie PictBridge.
34
Page 43
Časñ V
Prílohy V
Bezpečnostné a informačné pokyny 36 Riešenie problémov a bežná údržba 45 Menu a funkcie 62 Špecifikácie 64
Page 44
Bezpečnostné a informačné
A
pokyny

Výber umiestnenia A

Položte svoje zariadenie na rovný, stabilný povrch, ktorý odoláva vibráciám a nárazom, akým je napríklad stôl. Zariadenie položte blízko telefónnej zásuvky a štandardne uzemnenej elektrickej zásuvky. Nájdite miesto, kde teplota nie je nižšia ako 10° a nepresahuje 35° C (50° F a 95° F).
UPOZORNENIE
• Neumiestňujte svoje zariadenie v blízkosti miesta, kadiaľ prechádza veľa ľudí.
•Neklaďte svoje zariadenie na koberec.
•NEKLAĎTE zariadenie do blízkosti ohrievačov, vzduchovej klimatizácie, chladničiek, medicínskeho vybavenia, chemikálií alebo vody.
• NEVYSTAVUJTE zariadenie priamemu slnečnému svetlu, vysokej teplote, vlhkosti alebo prachu.
• NEPRIPÁJAJTE svoje zariadenie zariadenie do elektrických zásuviek ovládaných nástennými spínačmi a automatickými časovačmi.
• Prerušenie prúdu by mohlo spôsobiñ stratu informácií z pamäte zariadenia.
• Nepripájajte svoje zariadenie do elektrických zásuviek v rámci obvodu, do ktorého sú zapojené aj veľké stroje alebo zariadenia, ktoré by mohli spôsobiñ prerušenie dodávky elektriny.
A
• Vyhnite sa zdrojom rušenia, akými sú reproduktory alebo základne bezdrôtových telefónov.
36
Page 45
Bezpečnostné a informačné pokyny
Bezpečné používanie prístroja A
Uchovajte tieto inštrukcie pre neskoršie použitie a prečítajte si ich predtým, ako pristúpite k akejkoľvek údržbe zariadenia.
VAROVANIE
Vo vnútornej časti zariadenia sa nachádzajú elektródy s vysokým napätím. Predtým, ako pristúpite k čisteniu vnútornej časti zariadenia, presvedčite sa o tom, že ste z elektrickej zásuvky odpojili zástrčku napájacieho kábla. Predídete tak úrazu elektrickým prúdom.
NEDOTÝKAJTE sa z zásuvky mokrými rukami. Môže to spôsobiñ úraz elektrickým prúdom.
NEŤAHAJTE za stred napájacieho kábla. Môže to spôsobiñ úraz elektrickým prúdom.
A
37
Page 46
A. kapitola
NEDOTÝKAJTE sa rukami hrany zariadenia nachádzajúcej sa pod krytom dokumentov alebo krytom skenera. Môže to zapríčiniñ zranenie.
NEDOTÝKAJTE sa hrany podávača papiera pod krytom podávača vychádzajúceho papiera. Môže to zapríčiniñ zranenie.
NEDOTÝKAJTE sa valca podávača papiera. Môže to zapríčiniñ zranenie.
38
Page 47
Bezpečnostné a informačné pokyny
NEDOTÝKAJTE SA miest, ktoré sú na obrázku zvýraznené tieňovaním. Môže to zapríčiniñ zranenie.
Pri premiestňovaní zariadenia ho musíte vybrañ z podstavca tak, že ho uchopíte z každej strany jednotky, ako to znázorňuje obrázok. Neprenášajte zariadenie tak, že ho držíte za kryt skenera.
Ak sa zariadenie príliš zohreje, dymí alebo uvoľňuje nezvyčajný zápach, okamžite ho vypnite a vytiahnite napájací kábel z elektrickej zásuvky. Kontaktujte svojho Brother predajcu alebo zákaznícku službu spoločnosti Brother.
Ak sa do prístroja dostanú kovové predmety, voda alebo iná tekutina, okamžite prístroj vypnite a vytiahnite napájací kábel z elektrickej zásuvky. Kontaktujte svojho Brother predajcu alebo zákaznícku službu spoločnosti Brother.
A
39
Page 48
A. kapitola
VAROVANIE
•Buďte opatrní pri inštalácii alebo úprave telefónnej linky. Nikdy sa nedotýkajte telefónnych káblov alebo terminálu, ktoré nie sú izolované, iba ak bola telefónna linka odpojená od zásuvky. Nikdy neinštalujte telefónne spojenie počas búrky, keď sa blýska. Nikdy neinštalujte telefónnu zásuvku na vlhkom mieste.
• Tento výrobok sa musí umiestniñ do blízkosti elektrickej zásuvky, ktorá je ľahko dostupná. V naliehavom prípade musíte vytiahnuñ napájací kábel z elektrickej zásuvky, aby ste zariadenie úplne odpojili od elektrickej energie.
• Vždy sa ubezpečte o tom, či je zástrčka poriadne zasunutá.
VAROVANIE
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pri používaní telefónnych zariadení, je potrebné vždy dodržiavañ základné bezpečnostné opatrenia, aby sa znížilo riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom a úrazom osôb vrátane nasledujúcich bodov:
1 Tento výrobok NEPOUŽÍVAJTE v blízkosti vody, v blízkosti vane, umývadla, kuchynskej
výlevky alebo pračky, vo vlhkej pivnici alebo v blízkosti bazénu.
2 Tento výrobok nepoužívajte počas elektrickej búrky. Hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom
spôsobené bleskom.
3 Tento prístroj NEPOUŽÍVAJTE na oznámenie úniku plynu v blízkosti úniku.
40
Page 49
Bezpečnostné a informačné pokyny
Dôležité bezpečnostné inštrukcie A
1Prečítajte si všetky uvedené inštrukcie. 2 Uchovajte ich pre neskoršie použitie. 3 Dodržiavajte všetky upozornenia a inštrukcie uvedené na výrobku. 4 Pred čistením vnútornej časti prístroja ho vypojte zo zásuvky v stene. Nepoužívajte tekuté
čistidlá alebo čistidlá s rozprašovačom. Na čistenie používajte navlhčenú handričku. 5 Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti vody. 6Neumiestňujte tento výrobok na nestabilný vozík, stojan alebo stôl. Výrobok môže spadnúñ, a
vážne sa poškodiñ. 7 Štrbiny a otvory na kryte, zadnej alebo spodnej časti slúžia na ventiláciu. Aby sa zabezpečilo
spoľahlivé fungovanie výrobku a aby sa výrobok chránil pred prehriatím, tieto otvory nemožno
upchávañ alebo zakrývañ. Otvory by sa nikdy nemali upchávañ tak, že výrobok umiestnite na
posteľ, pohovku, koberec alebo iný podobný povrch. Tento výrobok by sa nikdy nemal
umiestňovañ do blízkosti alebo na radiátor alebo ohrievač. Tento výrobok by sa nemal
umiestňovañ do vnútorných zariadení, pokiaľ nie je zabezpečené primerané vetranie. 8 Tento výrobok by sa mal uvádzañ do činnosti typom zdroja energie, ktorý je vyznačený na
štítku. Ak máte pochybnosti o type dostupnej energie, kontaktujte svojho predajcu alebo
miestnu elektráreň. 9 Používajte iba napájací kábel dodaný spolu s prístrojom. 10 Tento výrobok je vybavený trojžilovou uzemnenou zástrčkou, zástrčkou, ktorá má tretí
(uzemnený) kolík. Táto zástrčka sa hodí iba do uzemnenej elektrickej zásuvky. Ide o
bezpečnostný prvok. Ak sa vám nedarí zapojiñ zástrčku do zásuvky, požiadajte svojho
elektrikára, aby vám vašu zastaranú zásuvku vymenil. Nepodceňujte dôležitosñ uzemnenej
zástrčky. 11 Nedovoľte, aby na elektrickej šnúre spo
na miesta, kde hrozí, že ľudia budú stúpañ po elektrickej šnúre. 12 Pred zariadenie neumiestňujte žiadne predmety, ktoré budú brániñ prijímaniu faxov.
Nevkladajte nič do cesty, kde sa prijímajú faxy. 13 Počkajte, kým vytlačené strany opustia prístroj, až potom ich môžete odobrañ. 14 Odpojte výrobok od elektrického zdroja a celý servis zverte do rúk autorizovanému servisnému
personálu spoločnosti Brother na základe nasledujúcich podmienok:
V prípade, že je elektrická šnúra poškodená alebo rozodretá.Ak sa do výrobku dostala tekutina.Ak bol výrobok vystavený dažďu alebo vode.Ak výrobok nefunguje zvyčajným spôsobom aj pri dodržiavaní inštrukcií o fungovaní,
upravte iba tie ovládacie prvky, na ktoré sa vzñahujú inštrukcie o fungovaní. Nepatričné úpravy iných ovládacích prvkov môžu viesñ k poškodeniu, ktoré si častokrát vyžaduje dôležitý zásah kvalifikovaného technika, aby výrobok mohol opäñ normálne fungovañ.
Ak výrobok spadol alebo došlo k poškodeniu krytu.
čívali nejaké predmety. Neumiestňujte tento výrobok
A
Ak výrobok prejavuje výraznú zmenu vo výkone a signalizuje potrebu servisu.
41
Page 50
A. kapitola
15 Aby ste svoj výrobok ochránili pred nárazovým prúdom, odporúčame používañ ochranné
zariadenie (odrušovač).
16 Aby sa znížilo riziko ohňa, elektrického šoku a zranenia ľudí, poznamenajte si nasledujúce
informácie:
Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti zariadení, ktoré využívajú vodu, ako je bazén, alebo
vo vlhkom prostredí.
Nepoužívajte stroj počas búrky (existuje tu zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom) alebo
na oznámenie úniku plynu v blízkosti úniku.
DÔLEŽITÉ- Pre vašu bezpečnosñ A
Aby sa zaistilo bezpečné fungovanie zariadenia, dodaná trojkolíková vidlica zástrčky sa musí zaviesñ iba do štandardnej trojkolíkovej elektrickej zásuvky, ktorá je efektívne uzemnená cez bežné vedenie v domácnostiach.
Fakt, že zariadenie funguje uspokojujúcim spôsobom ešte neznamená, že prúd je uzemnený a inštalácia je úplne bezpečná. Z dôvodu vašej bezpečnosti kontaktujte kvalifikovaného elektrikára v prípade akejkoľvek pochybnosti o účinnom uzemnení prúdu.
Smernica EÚ 2002/96/ES a EN50419 A
Len pre Európsku Úniu.
Toto zariadenie je oznacené vyššie uvedeným recyklacným symbolom. To znamená, že na konci doby života tohto zariadenia musíte zaistit, aby bolo uložené oddelene na zbernom mieste pre tento úcel zriadenom a nie na miestach zriadených pre ukladanie bežného netriedeného komunálneho odpadu. Prispeje to k zlepšeniu životného prostredia nás všetkých. (Len pre Európsku Úniu.)
42
Page 51
Bezpečnostné a informačné pokyny
Právne obmedzenia pri kopírovaní A
Ide o prečin, ak robíte kópie istých položiek alebo dokumentov, s cieľom porušiñ zákon. Toto memorandum má slúžiñ ako sprievodca skôr ako úplný zoznam. Odporúčame vám obrátiñ sa na príslušné úrady, ak máte pochybnosti o položke alebo dokumente.
Nasledujúce príklady poukazujú na dokumenty, ktoré sa nesmú kopírovañ:
PeniazeObligácie alebo iné certifikáty, ktoré predstavujú dlhDepozitné certifikátyMateriály ozbrojených síl alebo koncepčné návrhy.PasyPoštové známky (používané alebo nepoužívané)Papiere o imigráciiSociálne dokumentyŠeky alebo zmenky vydané vládnymi agentúramiIdentifikačné dokumenty, menovky alebo odznakyPreukazy a typové osvedčenia vozidiel
Práce, ktoré sú chránené autorskými právami, sa nesmú kopírovañ. Úryvky z prác, ktoré sú chránené autorskými právami, sa smú kopírovañ na čestné ‘účely’. Tvorby viacerých kópií hovorí o tom, že nejde o vlastné použitie.
Umelecké diela sa musia považovañ za práce chránené autorskými právami. Preukazy a typové osvedčenia vozidiel sa nesmú kopírovañ podľa istých štátnych/provinčných
zákonov.
A
43
Page 52
A. kapitola
Ochranné známky A
Logo Brother je registrovanou ochrannou známkou spoločnosti Brother Industries, Ltd. Brother je registrovanou ochrannou známkou spoločnosti Brother Industries, Ltd. Multi-Function Link je registrovanou ochrannou známkou Brother International Corporation. © 2006 Brother Industries, Ltd. Všetky práva vyhradené. Windows a Microsoft sú registrovanými ochrannými známkami spoločnosti Microsoft v USA a
iných krajinách. Macintosh a TrueType sú registrovanými ochrannými známkami spoločnosti Apple Computer,
Inc. PaperPort je registrovanou ochrannou známkou spoločnosti ScanSoft, Inc. Presto! PageManager je registrovanou ochrannou známkou NewSoft Technology Corporation. Microdrive je ochrannou známkou International Business Machine Corporation. CompactFlash je registrovanou ochrannou známkou SanDick Corporation. Memory Stick je registrovanou ochrannou známkou Sony Corporation. SecureDigital je ochrannou známkou Matsushita Electric Industrial Co. Ltd., SanDisk Corporation
a Toshiba Corporation. SanDisk je držiteľom licencie na ochranné známky SD a miniSD. MultiMediaCard je ochrannou známkou spoločnosti Infineon Technologies a licencovaná
MultiMediaCard Association. xD-Picture Card je ochrannou známkou Fujifilm Co. Ltd., Toshiba Corporation a Olympus Optical
Co. Ltd. PictBridge je ochranná známka. Memory Stick Pro, Memory Stick Pro Duo, Memory Stick Duo a MagicGate sú ochrannými
známkami Sony Corporation. Každá spoločnosñ, ktorej softvérový názov sa spomína v tejto príručke, má zmluvu o softvérovej
licencii s ohľadom na svoje osobitné vlastnícke programy.
Všetky ostatné značky a názvy výrobkov uvedené v tejto užívateľskej príručke a príručke užívateľa programov sú registrovanými ochrannými známkami svojich zodpovedajúcich spoločností.
44
Page 53
Riešenie problémov a bežná
B
údržba

Riešenie problémov B

Ak máte nejaké problémy so svojím prístrojom B
Tlač
Problém Návrhy
Žiadny výtlačok Skontrolujte pripojenie prepájacieho kábla alebo pripojenia prístroja a vášho
počítača. (Pozri Stručný návod na obsluhu.) Ubezpečte sa, že váš prístroj je zapojený v sieti a že nie je v úspornom režime. Jedna alebo viac atramentových náplní je prázdnych. (Pozri Výmena
atramentových kaziet na strane 56.) Skontrolujte, či sa na displeji nezobrazuje správa o chybe. (Pozri Chybové
správy na strane 50.) Skontrolujte, či je nainštalovaný a vybratý správny ovládač tlačiarne. Uistite sa, že je prístroj pripojený. Kliknite na Start (Štart) a potom na
Printers and Faxes (Tlačiarne a faxy). Kliknite pravým tlačidlom na myši a vyberte ‘Brother MFC-XXXX’ (kde XXXX predstavuje meno vášho modelu), uistite sa, že ‘použitie tlačiarne v režime offline’ nie je zvolené.
Nízka kvalita tlače Skontrolujte kvalitu tlače. (Pozri Kontrola kvality tlače na strane 58.)
Uistite sa, či je ovládač tlačiarne alebo nastavenia typu papiera v menu sa zhoduje s typom papiera, ktorý používate.
Uistite sa, či sú vaše atramentové náplne čerstvé. V nasledujúcich prípadoch môže dôjsñ k upchaniu atramentových trysiek:
Náplň presiahla dátum spotreby uvedený na obale náplne. (Náplne zostávajú
v použiteľnom stave viac ako dva roky, pokiaľ sú vo svojich originálnych obaloch.)
Atramentová náplň sa vo vašom prístroji nachádza viac ako šesñ mesiacov.
Uskladnenie atramentovej náplne pred použitím nebolo správne.
Používajte odporúčané typy papiera. Odporúčaná teplota okolia vášho prístroja sa pohybuje medzi 20° C a 33° C
(68° F a 91° F).
V texte alebo grafike sa objavia biele horizontálne čiary.
Z prístroja vychádzajú prázdne strany.
Znaky a čiary splývajú. Skontrolujte zarovnanie tlače. (Pozri Kontrola zarovnania tlače na strane 59.) Vytlačený text alebo obrázky sú
nakrivo.
Rozmazaná škvrna v strede vrchnej časti vytlačenej strany.
Tlač je špinavá alebo sa zdá, že uniká atrament.
Vyčistite tlačovú hlavu. (Pozri Čistenie tlačovej hlavy na strane 58.) Používajte odporúčané typy papiera. Vyčistite tlačovú hlavu. (Pozri Čistenie tlačovej hlavy na strane 58.)
Uistite sa, či je papier správne vložený do zásobníka papiera a vedenie papiera správne nastavené. (Pozri Vkladanie papiera a iných médií na strane 6.)
Uistite sa, že kryt na odstraňovanie uviaznutého papiera je správne nasadený. Uistite sa, či papier nie je príliš hrubý alebo pokrčený.
Uistite sa, či používate odporúčané typy papiera. Nemanipulujte s papierom, pokým atrament nevyschne.
B
B
45
Page 54
B. kapitola
Tlač (Pokračovanie)
Problém Návrhy
Na druhej strane alebo na spodnej časti papiera sa zjavujú škvrny.
Prístro j zanecháva na papieri husté čiary.
Papier vychádzajúci z tlačiarne je pokrčený.
Nemožno vykonañ tlač ‘2 v 1 alebo 4 v 1’.
Rýchlosñ tlačiarne je príliš nízka. Pokúste sa zmeniñ nastavenia ovládača tlačiarne. Najvyššie rozlíšenie si
Prístroj vñahuje viac strán. Uistite sa, či je papier správne vložený do zásobníka papiera. (Pozri Vkladanie
Vytlačené strany sa nehromadia úhľadne.
Prístroj netlačí z Paint Brush. Skúste nastaviñ nastavenia displeja na ‘256 farieb’. Prístroj netlačí z Adobe Illustrator. Skúste znížiñ rozlíšenie tlače. Prístroj nemôže tlačiñ celé strany
dokumentu.
Out of memory zobrazí sa správa.
Uistite sa, či valec tlačiarne nie je znečistený atramentom. Uistite sa, či používate záklopku držiaka papiera. (Pozri Vkladanie papiera a iných
médií na strane 6.) Skontrolujte Reverse Order (Opačné poradie) v Basic (Základný) záložke
ovládača tlačiarne. Na karte ovládača tlačiarne Basic (Základný) kliknite na Settings (Nastavenia) a
zrušte zaškrtnutie Bi-Directional Printing (Dvojsmerová tlač). Skontrolujte, či ide o tie isté všetky nastavenia veľkosti papiera v aplikácii a v
ovládači tlačiarne.
vyžaduje dlhšie spracovávanie údajov, odosielanie a tlač. Využite ďalšie nastavenia kvality v Basic (Základný) karte ovládača tlačiarne. Kliknite tiež na
Settings (Nastavenia) a uistite sa, či ste odstránili zaškrtnutie Colour Enhancement (Zvýšenie kvality farby).
Vypnite funkciu bez okrajov. Tlač bez okrajov je pomalšia ako normálna tlač.
papiera a iných médií na strane 6.) Dbajte na to, aby v zásobníku papiera neboli nikdy vložené dva odlišné druhy
papiera. Uistite sa, či používate záklopku držiaka papiera. (Pozri Vkladanie papiera a iných
médií na strane 6.)
Znížte rozlíšenie tlače.
Znížte zložitosñ vášho dokumentu a skúste znova. V rámci svojej softvérovej aplikácie znížte kvalitu grafiky alebo počet rôznych veľkostí fontov.
Tlačenie prijatých faxov
Problém Návrhy
Zhustená tlač a biele pruhy cez stranu alebo vrchná alebo spodná časñ sú odrezané.
Vertikálne čierne čiary pri prijímaní. Skener odosielateľa môže byñ špinavý. Požiadajte odosielateľa, aby urobil kópiu,
Funkcia prijaté farebné faxy tlačí iba čiernobielo.
Ľavý alebo pravý okraj je odrezaný alebo jedna strana je vytlačená na dve strany.
46
Pravdepodobne prišlo k zlému spojeniu s rušením alebo interferujúcou telefónnou linkou. Požiadajte opačnú stranu, aby vám fax poslal znova.
aby videl, či je problém na strane odosielajúceho prístroja. Skúste prijañ fax z iného prístroja.
Nahraďte farebnú atramentovú kazetu, ktorá je prázdna alebo skoro prázdna, a potom požiadajte inú osobu, aby vám znova poslala farebný fax. (Pozri Výmena atramentových kaziet na strane 56.)
Vypnite Automatickú redukciu.
Page 55
Riešenie problémov a bežná údržba
Telefónna linka alebo Spojenia
Problém Návrhy
Vytáčanie nefunguje. (Žiaden vytáčací tón)
Prístroj neodpovedá na žiadne volanie.
Skontrolujte, či je prístroj zapojený do siete a či je zapnutý. Skontrolujte všetky spojenia linky. Zmeňte nastavenie vytáčacej voľby Tón/Pulz. (Pozri Stručný návod na obsluhu.) Ak je externý telefón pripojený k prístroju, pošlite manuálny fax tak, že zdvihnete
slúchadlo externého telefónu a vytočíte číslo. Pred stlačením Mono Start (ČBStart) alebo Colour Start (Farba Start) počkajte, kým nebudete počuñ tón prijímania faxu.
Ubezpečte sa, či je váš prístroj v správnom prijímacom režime pre vaše nastavenie. (Pozri Prijímacie režimy na strane 15.) Skontrolujte vytáčací tón. Ak je to možné zavolajte vášmu prístroju, aby ste počuli, či odpovie. Ak stále neodpovedá, skontrolujte pripojenie kábla linky. Ak nezvoní, ak voláte vášmu prístroju, požiadajte vašu telefónnu spoločnosñ, aby skontrolovala linku.
Prijímanie faxov
Problém Návrhy
Nemôžete prijañ fax Ubezpečte sa, či je váš prístroj v správnom prijímacom režime pre vaše
nastavenie. (Pozri Prijímacie režimy na strane 15.) Ak je vaša telefónna linka často rušená, skúste zmeniñ nastavenie kompatibility na
Basic. (Pozri Rušenie telefónnej linky na strane 55.) Ak pripájate váš prístroj k PBX alebo ISDN, nastavte menu nastavenie typu
telefónnej linky na váš typ linky. (Pozri Nastavenie typu telefónnej linky na strane 17.)
Posielanie faxov
Problém Návrhy
Nemôžete poslañ fax
Správa o kontrole prenosu hovorí ‘Výsledok:NG’ alebo ‘Výsledok:CHYBA’.
Slabá kvalita posielaného faxu. Skúste zmeniñ vaše rozlíšenie na Fine alebo S.Fine. Urobte kópiu, aby ste
Vertikálne čierne čiary pri posielaní.
Ubezpečte sa, či tlačidlo faxu svieti. (Pozri Zadanie faxovacieho režimu na strane 12.) Požiadajte opačnú stranu, aby skontrolovala, či v prijímacom prístroji je papier. Vytlačte správu o kontrole prenosu a skontrolujte chybu. (Pozri
Správy na strane 23.) Pravdepodobne ide o šum alebo rušenie linky. Skúste poslañ fax znova. Ak
posielate PC FAX správu a dostanete ‘Výsledok:NG’ na správe o kontrole prenosu, váš prístroj môže mañ plnú pamäñ. Ak problém pokračuje, požiadajte telefónnu spoločnosñ o preverení telefónnej linky.
Ak často dostávate chybu o prenose kvôli rušeniu telefónnej linky, skúste zmeniñ menu nastavenie kompatibility na Basic. (Pozri Rušenie telefónnej linky na strane 55.)
Ak pripájate váš prístroj k PBX alebo ISDN, nastavte menu nastavenie typu telefónnej linky na váš typ linky. (Pozri Nastavenie typu telefónnej linky na strane 17.)
skontrolovali operáciu skenera vášho prístroja. Ak kvalita kópie nie je dobrá, očistite skener. (Pozri Čistenie skenera na strane 57.)
Ak na kópii je ten istý problém, očistite skener. (Pozri Čistenie skenera na strane 57.)
B
47
Page 56
B. kapitola
Spracovanie prichádzajúcich volaní
Problém Návrhy
Prístroj ‘počuje’ hlas ako CNG tón. Ak je zapnutý detektor faxu, váš prístroj je viac citlivý na zvuky. Môže chybne
interpretovañ niektoré zvuky alebo hudbu linky ako volajúci faxový prístroj a odpovedañ faxovým prijímacím tónom. Deaktivujte prístroj stlačením Stop/Exit (Stop/Koniec). Skúste predísñ problémom vypnutím detektora faxu. (Pozri Rozpoznávanie faxu na strane 16.)
Poslanie faxového volania prístroju.
Prispôsobené vlastnosti na jednej linke.
Ak odpoviete na prístroji, stlačte Mono Start (ČB Start) a naraz zložte. Ak odpoviete na externom telefóne, stlačte kód na prijímanie faxov (prednastavená hodnota je l 5 1). Keď váš prístroj odpovie, zaveste.
Ak mate vlastnosñ čakanie volania, alarm system alebo iná prispôsobená vlastnosñ jednej telefónnej linky ne line a vášho prístroja, môže spôsobiñ problémy pri posielaní alebo prijímaní faxov.
Napríklad: ak požiadate o funkciu čakanie volania alebo o inú zákaznícku službu a jej signál v ychádza z l inky, keď váš prístroj posiela alebo prijíma fax, signál môže dočasne prerušiñ alebo zrušiñ faxy. Vlastnosñ Brother ECM by mala pomôcñ prekonañ tento problém. Táto podmienka sa viaže k priemyselnému telefónnemu systému a je spoločná pre všetky zariadenia, ktoré posielajú a prijímajú informácie na jednej spoločnej linke so zákazníckymi vlastnosñami. Keďže pre podnik je potrebné sa vyhnúñ aj najmenšiemu prerušeniu, odporúčame vám používañ samostatnú linku bez zákazníckych vlastností.
Problémy s menu nastavením
Problém Návrhy
Prístroj vydáva zvukové znamenie, keď sa snažíte dostañ do menu nastavenie prijímania.
Ak tlačidlo fax nesvieti, stlačte ho, aby ste zapli faxovací režim. Nastavenie prijímania je možné iba, keď je prístroj vo faxovacom režime.
Problémy týkajúce sa kopírovania
Problém Návrhy
Nemôžete urobiñ kópiu
Na kópiách sa objavujú vertikálne pásy
Slabá kvalita kópie, keď používate ADF.
Ubezpečte sa, či tlačidlo kopírovania svieti. (Pozri Vloženie režimu kopírovania na strane 26.) Ak na kópiách uvidíte vertikálne pásy, vyčistite skener. (Pozri Čistenie
skenera na strane 57.) Skúste použiñ skenovacie sklo.
Problémy týkajúce sa skenovania
Problém Návrhy
TWAIN/WIA chyby sa objavujú počas skenovania.
Slabá kvalita skenu, keď používate ADF
Uistite sa, či ste zvolili ovládač Brother TWAIN/WIA ako primárny zdroj. V PaperPort
Brother TWAIN/WIA. Skúste použiñ skenovacie sklo.
®
SE s OCR kliknite na File (Súbor), Scan (Skenovań) a zvoľte ovládač
48
Page 57
Riešenie problémov a bežná údržba
Problémy týkajúce sa softvéru
Problém Návrhy
Problém s inštaláciou softvéru alebo tlačiarne
‘Preñaženie zariadenia’ Uistite sa, či zariadenie na displeji nezobrazuje správu o chybe.
Spustite Repair MFL-Pro Suite (Oprava MFL-PRO Suite) program na disku CD­ROM. Tento program softvér opraví a znova inštaluje.
PhotoCapture Center™ Problémy
Problém Návrhy
Odnímateľný disk nefunguje správne.
Nemám prístup k odnímateľnému disku z ikony na ploche.
1 Nainštalovali ste aktualizáciu Windows
nasledovne:
1) Odpojte kábel USB.
2) Inštalujte aktualizáciu Windows obsluhu. Po inštalácii sa počítač automaticky reštartuje.
3) Po reštartovaní počítača počkajte približne 1 minútu, a potom zapojte kábel USB.
2 Vyberte mediálnu kartu a znova ju vložte.
3 Ak ste sa pokúsili ‘vysunúñ’ z Windows
vyberte mediálnu kartu.
4Keď sa pri vašom úsilí vysunúñ mediálnu kartu objaví správa o chybe,
znamená to, že karta sa sprístupňuje. Počkajte chvíľu a skúste znova.
5 Ak žiadne predchádzajúce činností nefungujú, vypnite svoj počítač a stroj, a
potom ich znova zapnite. (Budete musieñ vytiahnuñ napájací kábel z prístroja, aby ste ho úplne vypli.)
Uistite sa, že ste mediálnu kartu vložili do otvoru pre médiá.
®
2000? Ak nie, postupujte
®
2000 a prečítajte si Stručný návod na
®
, predtým, ako budete pokračovañ,
49
B
Page 58
B. kapitola

Chybové správy B

Správa o chybe Príčina Konanie
Change Unable XXPrístroj má mechanický problém.
—ALEBO—
V stroji sú cudzie predmety, ako je spinka alebo pokrčený papier.
Clean UnableXXPrístroj má mechanický problém.
—ALEBO—
V stroji sú cudzie predmety, ako je spinka alebo pokrčený papier.
Comm.Error Slabá kvalita telefónnej linky
spôsobená komunikačnou chybou.
Cover is Open Kryt skenera nie je úplne
zatvorený.
Data Remaining
Disconnected Iná osoba alebo faxový prístroj inej
Document Jam Dokument nebol vložený alebo
High Temperature
Init. UnableXXPrístroj má mechanický problém.
Ink Empty Jedna alebo viac atramentových
Údaje určené na tlač zostali v pamäti stroja. Kábel USB bol odpojený počas zasielania údajov z počítača do stroja.
Údaje určené na tlač zostali v pamäti stroja.
osoby prestal volañ.
chytený správne, alebo skenovaný dokument z ADF bol príliš dlhý.
Tlačová hlava je príliš horúca. Umožnite stroju, aby sa ochladil.
—ALEBO—
V stroji sú cudzie predmety, ako je spinka alebo pokrčený papier.
kaziet je prázdnych. Stroj ukončí všetky činnosti tlače. Keď je pamäñ prístupná, čiernobiele faxy budú uložené v pamäti. Ak posielací prístroj má funkciu farebného faxu, nadviazanie spojenia ‘prístroja’ sa opýta, či sa fax posiela ko čiernobiely. Ak posielací prístroj má možnosñ konvertovañ ho. farebný fax bude uložený v pamäti ako čiernobiely fax.
Otvorte kryt skenera a odstráňte z vnútra stroja všetky cudzie predmety. Ak chyba pretrváva pred odpojením prístroja nestratíte dôležité správy. Potom prístroj odpojte zo siete na niekoľko minút a potom ho znova zapojte.
Otvorte kryt skenera a odstráňte z vnútra stroja všetky cudzie predmety. Ak chyba pretrváva pred odpojením prístroja nestratíte dôležité správy. Potom prístroj odpojte zo siete na niekoľko minút a potom ho znova zapojte.
Skúste poslañ fax znova alebo skúste pripojiñ prístroj k inej telefónnej linke. Ak problém pretrváva, zavolajte telefónnej spoločnosti, aby skontrolovala telefónnu linku.
Otvorte kryt skenera a opäñ ho zatvorte.
Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec). Stroj zruší činnosñ a odstráni údaje z pamäte. Skúste tlačiñ znova.
Reštartujte tlač zo svojho počítača.
Skúste poslañ alebo prijañ znova.
Pozri Uviaznutie dokumentu na strane 53.
Otvorte kryt skenera a odstráňte z vnútra stroja všetky cudzie predmety. Ak chyba pretrváva pred odpojením prístroja nestratíte dôležité správy. Potom prístroj odpojte zo siete na niekoľko minút a potom ho znova zapojte.
Vymeňte atramentové kazety. (Pozri Výmena atramentových kaziet na strane 56.)
50
Page 59
Riešenie problémov a bežná údržba
Správa o chybe Príčina Konanie
Low Temperature Media Error Mediálna karta je pokazená,
Near Empty Jednej alebo viacerým
No Cartridge Jedna z atramentových kaziet nie
No File Mediálna karta v mediálnej
No Paper Fed V stroji dochádza papier alebo
No Response/ Busy
Not Registered
Out of memory Pamäñ stroja je preplnená. Prebieha posielanie alebo kopírovanie
Paper Jam Došlo k uviaznutiu papiera v stroji. Pozri Zaseknutie tlačiarne alebo uviaznutie
Tlačová hlava je príliš studená. Umožnite stroju, aby sa zahrial.
Znova vložte pamäñovú kartu pevne do otvoru, nesprávne formátovaná alebo ide o problém súvisiaci s mediálnou kartou.
atramentovým kazetám dochádza atrament. Ak posielací prístroj má funkciu farebného faxu, nadviazanie spojenia ‘prístroja’ sa opýta, či sa fax posiela ko čiernobiely. Ak posielací prístroj má možnosñ konvertovañ ho. farebný fax bude uložený v pamäti ako čiernobiely fax.
je správne vložená.
jednotke neobsahuje súbor .JPG.
papier nie je správne vložený do papierového zásobníka.
Došlo k uviaznutiu papiera v stroji. Pozri Zaseknutie tlačiarne alebo uviaznutie
Číslo, ktoré vytáčate, sa neobjaví alebo je obsadené.
Snažíte sa vstúpiñ do rýchleho vytáčania, ktoré nie je naprogramované.
aby ste sa uistili, že je správne umiestnená. Ak
chyba pretrváva, skontrolujte mediálnu jednotku
tak, že do nej vložíte inú pamäñovú kartu, o
ktorej viete, že funguje.
Objednajte novú atramentovú kazetu.
Vyberte atramentovú kazetu a správne ju vložte
späñ. (Pozri Výmena atramentových
kaziet na strane 56.)
Do otvoru opäñ vložte správnu mediálnu kartu.
Vykonajte jednu z nasledujúcich činností:
Znova vložte papier do papierového
zásobníka a stlačte Mono Start (ČB Start) alebo Colour Start (Farba Start).
Odstráňte papier, znova ho vložte a stlačte
Mono Start (ČB Start) alebo Colour Start (Farba Start).
papiera na strane 53.
Skontrolujte číslo a skúste znova.
Nastavte rýchle vytáčanie čísel. (Pozri
Ukladanie čísel pre rýchle
vytáčanie na strane 21.)
Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec) a počkajte,
kým iné prebiehajúce činnosti skončia a skúste
znova.
Prebieha tlač
Znížte rozlíšenie tlače.
papiera na strane 53.
B
51
Page 60
B. kapitola
Správa o chybe Príčina Konanie
Print UnableXXPrístroj má mechanický problém.
—ALEBO—
V stroji sú cudzie predmety, ako je spinka alebo pokrčený papier.
Scan Unable XX
Prístroj má mechanický problém.
—ALEBO—
V stroji sú cudzie predmety, ako je spinka alebo pokrčený papier.
Wrong Paper Size
Papier má nevhodnú veľkosñ papiera.
Otvorte kryt skenera a odstráňte z vnútra stroja všetky cudzie predmety. Ak chyba pretrváva pred odpojením prístroja nestratíte dôležité správy. Potom prístroj odpojte zo siete na niekoľko minút a potom ho znova zapojte.
Otvorte kryt skenera a odstráňte z vnútra stroja všetky cudzie predmety. Ak chyba pretrváva pred odpojením prístroja nestratíte dôležité správy. Potom prístroj odpojte zo siete na niekoľko minút a potom ho znova zapojte.
Vložte papier správnej veľkosti (List, veľký alebo A4) a stlačte Mono Start (ČB Start) alebo Colour Start (Farba Start).
Wrong USB device
Do portu PictBridge sa zapojilo zariadenie, ktoré s ním nie je kompatibilné alebo je pokazené.
Odpojte zariadenie od portu PictBridge a stlačte Power Save (Usporný režim), aby ste vypli stroj a znova ho zapnite.
52
Page 61
Riešenie problémov a bežná údržba
Uviaznutie dokumentu B
Dokument uviazol na vrchu jednotky ADF B
a Z ADF vyberte všetok papier, ktorý nie je
uviaznutý.
b Otvorte ADF kryt. c
c
d Zatvorte kryt dokumentu. e Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Zaseknutie tlačiarne alebo uviaznutie papiera B
a
d Zatvorte ADF kryt. e Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Poznámka
Aby ste predišli ďalším uviaznutiam dokumentov v prístroji, zatvorte ADF kryt správne jemným zatlačením v strede.
Dokument uviazol vo vnútri jednotky ADF
a Z ADF vyberte všetok papier, ktorý nie je
uviaznutý.
b Zdvihnite kryt dokumentu.
b
B
B
53
Page 62
B. kapitola
c
e
Poznámka
Ak papier uviazol v tlačovou hlavou, odpojte prístroj zo siete a potom pohnite tlačovou hlavou, aby papier vyšiel von.
f
d
54
g Rázne zatlačte zásobník papiera späñ
do prístroja.
Page 63
Riešenie problémov a bežná údržba
Detekcia vytáčaného tónu B
a Stlačte Menu, 0, 5. b Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Detection alebo No Detection. Stlačte OK.
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Rušenie telefónnej linky B
a Stlačte Menu, 2, 0, 2. b Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Normal (alebo Basic).
Basic zníži rýchlosñ modemu na
9600 bps. Ak nie je rušenie stálym problémom, možno je lepšie používañ nastavenie len v prípade potreby.
Normal nastavuje rýchlosñ modemu
na 14400 bps. (Prednastavenie)
Stlačte OK.
c Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Poznámka
Keď si zmeníte kompatibilitu na Basic, vlastnosñ ECM je prístupná iba pre farebne posielané faxy.
55
B
Page 64
B. kapitola

Bežná údržba B

Výmena atramentových kaziet B
a Otvorte kryt atramentových kaziet. b
d
e
brother
XXXX
M
c Otvorte obal novej kazety s atramentom
farby zobrazenej na displeji a vyberte atramentovú kazetu.
56
f
g Pre každú novú kazetu, ktorú vložíte,
stlačte 1 (Yes), aby ste automaticky vymazali počítač atramentových bodiek pre túto farbu.
Page 65
Riešenie problémov a bežná údržba
VAROVANIE
Ak sa vám atrament dostane do očí, ihneď ich vymyte čistou vodou, a ak je to potrebné, zavolajte doktora.
UPOZORNENIE
Multifunkčné stroje Brother sú navrhnuté tak, aby používali atrament určeného typu a optimálny výkon dosahujú pri používaní atramentových kaziet značky Brother. Spoločnosñ Brother nemôže zaručiñ optimálny výkon, ak sa používa atrament alebo atramentové kazety iného typu. Spoločnosñ Brother preto neodporúča používanie iných kaziet ako originálnych kaziet značky Brother alebo opätovné naplnenie prázdnych kaziet strojom či opätovné naplnenie prázdnych kaziet atramentom z iných zdrojov. Ak dôjde k poškodeniu tlačovej hlavy alebo iných častí tohto zariadenia z dôvodu používania výrobkov nekompatibilných s týmto zariadením, záruka sa nevzñahuje na nijaké opravy, ktoré si to budú vyžadovañ.
Čistenie skenera B
a
b
B
57
Page 66
B. kapitola
Čistenie tlačovej hlavy B
a Stlačte Ink Management
(Kontrola atramentu).
b Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Cleaning. Stlačte OK.
c Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Black, Color alebo All. Stlačte OK. Stroj čistí tlačovú hlavu. Po ukončení čistenia sa stroj automaticky vráti do pohotovostného stavu.
Poznámka
Ak ste tlačovú hlavu čistili najmenej päñkrát a nedošlo k zlepšeniu tlače, kontaktujte svojho predajcu zo spoločnosti Brother.
Kontrola kvality tlače B
a Stlačte Ink Management
(Kontrola atramentu).
b Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Test Print. Stlačte OK.
c Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Print Quality. Stlačte OK.
d Stlačte Colour Start (Farba Start). e Skontrolujte kvalitu štyroch farebných
blokov na hárku.
Is Quality OK?
1.Yes 2.No
f Vykonajte jednu z nasledujúcich
činností:
Ak sú všetky čiary čisté a viditeľné,
stlačte 1, aby ste zvolili Yes a prejdite ku kroku j.
Ak sú viditeľné chýbajúce krátke
čiary, ako je znázornené nižšie, stlačte 2, aby ste zvolili No.
58
OK Nízka
g Displej sa vás pýta, či je kvalita tlače je
OK pre čiernu a tri farby.
Black OK?
1.Yes 2.No
Stlačte 1 (Yes) alebo 2 (No).
Page 67
Riešenie problémov a bežná údržba
h Displej sa vás pýta, či chcete spustiñ
čistenie.
Start Cleaning?
1.Yes 2.No
Stlačte 1 (Yes). Stroj spustí čistenie tlačovej hlavy.
i Po ukončení čistenia stlačte
Colour Start (Farba Start). Stroj znova spustí tlač hárku pre kontrolu kvality tlače a vráti sa do kroku e.
j Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
Ak tento postup zopakujete najmenej päñkrát a kvalita tlače je i naďalej nízka, vymeňte atramentovú kazetu so zanesenou farbou. Potom, ako vymeníte atramentovú náplň, skontrolujte kvalitu tlače. Ak problém pretrváva, zopakujte čistenie a testovacie postupy tlače s novou atramentovou kazetou najmenej päñkrát. Ak atrament stále chýba, kontaktujte svojho predajcu zo spoločnosti Brother.
Poznámka
i
Kontrola zarovnania tlače B
a Stlačte Ink Management
(Kontrola atramentu).
b Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Test Print. Stlačte OK.
c Stlačte a alebo b, aby ste zvolili
Alignment. Stlačte OK.
d Stlačte Mono Start (ČB Start) alebo
Colour Start (Farba Start).
Stroj spúšña tlač hárku pre kontrolu zarovnávania.
Is Alignment OK?
1.Yes 2.No
e Skontrolujte testovacie výtlačky so
600 dpi a 1200 dpi, aby ste zistili, či sa číslo 5 najviac zhoduje s číslom 0.
Ak vzorka číslo 5 výtlačkov so
600 dpi a 1200 dpi zhoduje najlepšie, stlačte 1 (Yes), aby ste ukončili kontrolu zarovnávania a prejdite ku kroku h.
Ak sa iné číslo testovacej tlače
zhoduje s výtlačkami s 600 dpi alebo 1200 dpi zhoduje viac, stlačte 2 (No), aby ste ho zvolili.
f Pre 600 dpi, stlačte číslo testu tlače,
ktoré sa najviac zhoduje s číslom vzorky 0 (1-8).
600dpi Adjust
Select Best #5
B
g Pre 1200 dpi, stlačte číslo testu tlače,
ktoré sa najviac zhoduje s číslom vzorky 0 (1-8).
1200dpi Adjust
Select Best #5
h Stlačte Stop/Exit (Stop/Koniec).
59
Page 68
B. kapitola

Balenie a preprava zariadenia

Je dôležité, aby ste stroju umožnili ‘zaparkovañ’ tlačovú hlavu potom, ako ukončí tlačovú úlohu. Predtým, ako stroj odpojíte zo zásuvky, pozorne počúvajte, aby ste sa uistili, že už nevydáva žiadne mechanické zvuky. Ak stroju neumožníte ukončiñ tento parkovací proces, môže to viesñ k tlačovým problémom a možnému poškodeniu tlačovej hlavy.
a Otvorte kryt atramentovej kazety. b Potiahnite vysúvaciu páku dole a
c
UPOZORNENIE
vyberte všetky kazety. (Pozri Výmena atramentových kaziet na strane 56.)
B
Ak sa vám nedarí nájsñ žlté ochranné časti, pred prepravou NEVYBERAJTE atramentové kazety. Je dôležité, aby sa stroj prepravoval so žltými ochrannými časñami alebo atramentovými kazetami na mieste. Preprava bez nich poškodí váš stroj a môže viesñ k tomu, že záruka nebude platná.
UPOZORNENIE
d Prístroj odpojte z telefónnej zásuvky a
odpojte kábel telefónnej linky z prístroja.
e Odpojte stroj od elektrickej zásuvky. f Za použitia oboch rúk uchopte
umelohmotné plôšky na oboch stranách stroja, aby ste zdvihli kryt skenera, kým bezpečne nezapadne do otvorenej pozície. Potom zo stroja odpojte prepájací kábel, ak je zapojený.
g
60
Page 69
Riešenie problémov a bežná údržba
h
i
j Uzatvorte škatuľu a prelepte ju lepiacou
páskou.
61
B
Page 70
C
Menu a funkcie C
Tlačidlá menu C
Vstup do menu.
Prechod do ďalšej úrovne menu. Potvrdenie jednej z možností.
Prechod na predchádzajúcu úroveň menu.
Vymaže nesprávne písmeno, keď potrebujete zadañ text do prístroja.
Roluje cez súčasnú úroveň menu.
Prechod na predchádzajúcu úroveň menu.
Opustenie menu.
Pre vstup do režimu menu:
a Stlačte Menu. b Vyberte jednu z možností.
Stlačte 1, aby ste sa dostali do menu
všeobecného nastavenia.
Stlačte 2, aby ste sa dostali do
faxovacieho menu.
Stlačte 3, aby ste sa dostali do
kopírovacieho menu.
Stlačte 0, aby ste sa dostali na
pôvodné nastavenie. Cez každú úroveň menu môžete rolovañ rýchlejšie tak, že stlačíte a alebo b pre smer, ktorý si želáte.
c Stlačte OK, keď sa táto možnosñ ukáže
na LCD displeji. LCD displej potom zobrazí ďalšiu úroveň menu.
d Stlačte a alebo b, aby ste rolovali k
ďalšiemu výberu v menu.
e Stlačte OK.
Keď ukončíte nastavenie možnosti, LCD displej zobrazí Accepted.
62
Page 71

Vloženie textu C

Menu a funkcie
Stlačte
tlačidlo
2 ABC2 3 DEF3 4 GH I 4 5 JKL5 6 MNO6 7 PQRS 8 TUV8 9 WXYZ
raz
dvakrát
trikrát
štyrikrát
Vynechanie medzery
Ak chcete vynechañ medzeru vo faxovom čísle, raz stlačte c medzi číslami. Ak chcete vynechañ medzeru v mene, dvakrát stlačte c medzi znakmi.
Robenie opráv
Ak zadáte nesprávne písmeno a chcete ho zmeniñ, stlačte d, aby ste kurzor dali pod nesprávny znak. Potom stlačte
Clear/Back (Vymaž/Späñ). Opakované písmena
Ak potrebujete zadañ písmeno, ktoré je na tom istom tlačidle ako predchádzajúce písmeno, stlačte c, aby ste kurzor dali vpravo predtým, ako stlačíte tlačidlo znova.
Špeciálne znaky a symboly
Stlačte l, # alebo 0 a potom stlačte d alebo c, aby ste kurzor dali pod špeciálny znak
alebo symbol, ktorý chcete. Potom stlačte OK, aby ste si ho zvolili.
Stlačte lpre (medzeru) ! " # $ % & ' ( )
l + , - . / m
Stlačte # pre : ; < = > ? @ [ ] ^ _ Stlačte 0 pre Ä Ë Ö Ü À Ç È É 0
C
63
Page 72
Špecifikácie D
D

Všeobecné informácie D

Kapacita pamäte 16 MB ADF (automatický podávač
dokumentov)
Zásobník papiera
Typ tlačiarne Atramentová tlačiareň Metóda tlače Mono:
LCD (displej s tekutými kryštálmi)
Zdroj energie AC 220 do 240 V 50/60 Hz Spotreba energie Úsporný režim:
Do 10 strán Teplota: 20° C - 30° C (68° F - 86° F) Vlhkosñ: 50% - 70%
Papier: [80 g/m
100 hárkov [80 g/m
Farba: 16 znakov × 1riadok
2
(20 lb)] A4 veľkosñ
2
(20 lb)]
Piezo s 94 × 1 tryskami Piezo s 94 × 3 tryskami
Priemer 5 W
Pohotovostný režim:
Prevádzka:
Priemer 8 W Priemer 32 W
64
Page 73
Špecifikácie
Rozmery
180 mm
(7.1 in.)
Váha 8.0 kg (17,6 lb) Hlučnosñ Prevádzka:
Teplota Prevádzka:
398 mm
(15.7 in.)
370 mm
(14.6 in.)
351 mm
(13.8 in.)
443 mm
(17.4 in.)
50 dB alebo menej
1
10 do 35° C (50° F do 95° F)
Najvyššia kvalita tlače:
Vlhkosñ Prevádzka:
Najvyššia kvalita tlače:
1
Závisí to od podmienok tlače.
20 do 33° C (68° F do 91° F) 20 do 80 % (bez kondenzácie)
20 do 80 % (bez kondenzácie)
D
65
Page 74
D. kapitola

Spotrebný materiál D

Atrament Zariadenie používa samostatné kazety s atramentom farby čiernej,
žltej, azúrovým a purpurovým, ktoré sú oddelene od zostavy tlačovej hlavy.
Životnosñ atramentovej kazety
Výmena atramentových kaziet
Čierna - približne 500 strán s 5 % pokrytím, žltá, azúrová a purpurová - približne 400 strán s 5 % pokrytím
Pri prvej inštalácii súboru atramentových kaziet prístroj použije
malé množstvo atramentu, aby sa naplnili tlakové rúrky na vysokú kvalitu tlače. Ide o jednorazový proces. So všetkými nasledujúcimi atramentovými kazetami môžete tlačiñ špecifický počet strán.
Vyššie uvedené čísla predpokladajú súvislú tlač pri rozlíšení
600 x 600 dpi v normálnom režime po inštalácii novej atramentovej kazety.
Počet strán, vytlačených jednou kazetou, sa môže líšiñ v
závislosti od toho, ako často zariadenie používate a koľko strán pri každom použití vytlačíte.
Výmena spotrebných častí
Zariadenie bude zostavu tlačovej hlavy automaticky a
pravidelne čistiñ, ide o proces, ktorý využíva malé množstvo atramentu.
Keď zariadenie rozpozná, že kazeta je prázdna, stále v nej môže
zostañ malé množstvo atramentu. Je to potrebné na to, aby sa do zostavy tlačovej hlavy nedostal vzduch a nevysušil a nepoškodil ju.
<Čierna> LC1000BK, <Cyanová> LC1000C, <Magenta> LC1000M, <Žltá> LC1000Y
66
Page 75
E

Index

A
ADF (automatický podávač dokumentov) ADF kryt Atramentové kazety
počítadlo atramentových bodov výmena
Automatický
príjem faxu
...................................................53
.................................................56
............................................15
Detektor faxu
.....................................16
... 5, 12
............56
B
Balenie prístroja .......................................60
Bezpečnostné inštrukcie
..........................41
Č
Čistenie
skenera tlačovej hlavy
.................................................57
........................................58
D
H
Hlasitost’, nastavenie
reproduktor zvonenie zvukové znamenie
........................................... 10
............................................... 10
............................... 10
K
Kópia
dočasné nastavenia kopírovanie kópia použitím ADF tlačidlá zadajte režim kopírovania
........................................... 26
..................................................... 26
.................................................. 27
............................. 27
....................................... 26
.................... 26
L
LCD (displej s tekutými kryštálmi) ........... 62
Kontrast Pomoc
................................................ 10
.................................................. 23
M
E
Detektor faxu ............................................16
Dočasné nastavenia kopírovania
.............27
F
Fax, nezávislý
posielanie
rušenie telefónnej linky vymazanie z pamäte Vysielanie zadajte faxovací režim zo skenovacieho skla
príjem
F/T doba zvonenie, nastavenie Oddialenie zvonenia, nastavenie Prijímací režim, výber problémy rušenie telefónnej linky
Fax, z PC
Pozri Príručka užívateľa programov na CD-ROM.
..............................................12
......................55
..........................14
..........................................13
.......................12
.........................12
....................................................15
..........16
.......16
........................15
..................................... 45, 46
......................55
..................................................
Manuálne
prijat’
..................................................... 15
vytáčanie
.............................................. 20
N
Nastavenie na diaľku
Pozri Príručka užívateľa programov na CD-ROM.
.................................................
O
Oddialenie zvonenia, nastavenie ............ 16
Opätovné vytáčanie/Pauza
..................... 21
67
Page 76
P
Papier
typ
...........................................................9
veľkost’ veľkost’ dokumentu vkladanie
PhotoCapture Center™
CompactFlash Memory Stick Pro™ Memory Stick MultiMediaCard™ SecureDigital™ Tlač indexu Tlač obrázkov Tlač s podporou DPOF xD-Picture Card™
POMOC
Správy na displeji
Prehľad ovládacieho panelu Preprava stroja Prijímací režim
Externý TAD Fax/Tel Iba Fax Manuálne
Pripojenie
externého TAD Prispôsobené vlastnosti telefónu na jednej linke Programovanie vášho stroja
....................................................9
.......................... 5, 12
.................................................6
®
.....................................30
..............................30
®
......................................30
.................................30
.....................................30
............................................31
........................................32
.........................33
.................................30
používanie tlačidiel menu
...................62
......................3
.........................................60
.........................................15
..........................................15
..................................................15
..................................................15
..............................................15
......................................18
...............................................48
....................62
R
Režim Fax/Tel
Oddialenie zvonenia
Režim, zadanie
Fax
........................................................12
Kópia
.....................................................26
PhotoCapture Skenovanie
.............................................3
.............................16
..........................................3
Riešenie problémov
ak máte problém
PhotoCapture Center™ posielanie faxov prichádzajúce volania prijímanie faxov s tlačou skrčený dokument telefónna linka alebo spojenia tlačenie prijatých faxov týkajúci sa kopírovania týkajúci sa skenovania
týkajúci sa softvéru kvalita tlače prípad uviaznutia papiera skrčený dokument Správy o chybách na displeji
Rýchle vytáčanie
ukladanie
.............................................. 45
.............................................. 21
................................. 45
..................... 49
................................ 47
........................ 48
................................. 47
............................. 53
...................... 46
...................... 48
...................... 48
............................ 49
........................................... 58
..................... 53
................................ 53
S
Skrčené
dokument papiere
Skupiny pre vysielanie Spotrebné položky Správy
ako tlačit’ Denník faxov
Obdobie denníka Kontrola prenosu Nastavenia používateľa Pomoc Zoznam prednastavených čísel
Správy o chybách na displeji
Atramentová kazeta je prázdna Inic. Nie je možná Kom. Chyba Nebol vložený žiadny papier Nedostatok pamäte Skenovanie nie je možné Takmer prázdna Tlač nie je možná Zmena nie je možná
.............................................. 53
................................................. 53
............................. 22
................................... 66
..................................................... 23
.............................................. 23
........................................ 23
............................... 23
.................................. 23
........................ 23
.................................................. 23
................................. 50
.......................................... 50
.............................. 51
..................... 52
................................... 51
................................. 52
............................. 50
........... 47
................ 50
............ 23
................... 50
............ 50
................ 51
68
Page 77
T
Z
TAD (telefónny odkazovač), externý
Telefónna linka
Telefónny odkazovač (TAD)
Text, vloženie
Tlač
.............................................. 15, 18
nahrávanie OGM prijímací režim pripájanie
pripojenia problémy rušenie
..............................................18
..............................................18
...............................................47
..................................................55
..................................19
......................................15
....................18
pripájanie
..............................................18
...........................................63
špeciálne znaky
index
.....................................................31
kvality tlače obrázky Pozri Príručka užívateľa programov na CD-ROM. prípady uviaznutia papiera problémy správy
.................................................32
...................................................23
....................................63
...........................................58
..................................................
....................53
........................................ 45, 46
Ú
Zásuvné konektory
EXT
externý telefón TAD (telefónny odkazovač)
Zrušenie
opätovného vytáčania čísel v poradí
................................... 18
............... 18
E
.... 14
Údržba, bežný postup ..............................56
V
Vysielanie .................................................13
nastavenie skupín pre
Vytáčanie
manual pauzy Skupiny
Vytáčanie podľa mena
Rýchle vytáčanie
Skupina, ktorá sa vytáča
Vyhľadávanie Vysielanie
..................................................20
....................................................21
.................................................13
nastavenie podľa miesta použitím
nastavovanie skupín pre vysielanie
.............................................20
...........................................22
........................................20
.............................................13
použitím skupín
...........................22
....................21
..................................13
69
Page 78
Navštívte nás na webovej stránke
http://www.brother.com
Tento prístroj je schválený k používaniu iba v krajine, kde bol zakúpený. Miestne pobočky spoločnosti Brother alebo ich díleri poskytnú podporu iba na prístroje, ktoré boli zakúpené v ich krajine.
SVK
Loading...