——
Manuel d’instructions
Machine à coudre
Product Code (Référence du produit): 888-X53/X54/X55/X56
Visitez notre sitehttp://solutions.brother.com pour obtenir les coordonnées du service après-vente et consulter la Foire aux questions (FAQ).
—
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d’utiliser la machine.
DANGER - Pour
réduire le risque de décharge électrique :
1 Débranchez toujours la machine de la prise électrique après utilisation, lorsque vous la nettoyez, lorsque vous effectuez toute autre opération d’entretien mentionnée dans ce manuel ou si vous la laissez sans surveillance.
AVERTISSEMENT
- Pour réduire le risque de brûlure, d’incendie, de décharge électrique ou de blessure.
2 Débranchez toujours la machine de la prise électrique lorsque vous effectuez l’un des réglages mentionnés dans ce manuel d’instructions :
•Pour débrancher la machine, mettezla sur « O » (position de mise hors tension), puis sortez la fiche de la prise d’alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon.
•Branchez directement la machine dans la prise électrique. N’utilisez pas de rallonge.
•Débranchez toujours votre machine si le courant est coupé.
3 N’utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son cordon d’alimentation est endommagé, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée ou en cas de contact avec de l’eau. Renvoyez-la à votre revendeur ou au centre de service agréé le plus proche à des fins d’examen, de réparation ou de réglage électrique ou mécanique.
•Cessez d’utiliser la machine et débranchez immédiatement le cordon d’alimentation si vous constatez quoi que ce soit d’anormal : odeur, chaleur, décoloration ou déformation alors que la machine est utilisée ou stockée.
• Portez toujours la machine en la tenant par sa poignée. Si vous ne soulevez pas la machine par les endroits indiqués, vous risquez de l’endommager ou de la faire tomber et de vous blesser.
• Lorsque vous soulevez la machine, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou inconsidéré, vous risqueriez de vous blesser au niveau du dos ou des genoux.
4 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :
• N’utilisez jamais la machine si l’une des ouvertures d’aération est bouchée. Ne laissez pas les peluches, la poussière et les morceaux de tissu s’accumuler car ils pourraient obstruer les ouvertures d’aération de la machine et de la pédale de commande.
• Ne posez rien sur la pédale de commande.
• N’utilisez pas de rallonge. Branchez directement la machine dans la prise électrique.
• N’insérez ou ne laissez jamais tomber un objet dans les ouvertures.
• Ne faites pas fonctionner la machine en cas d’utilisation d’aérosols (pulvérisations) ou d’administration d’oxygène.
• N’utilisez pas la machine à proximité d’une source de chaleur, telle qu’une cuisinière ou un fer à repasser : la machine, le cordon d’alimentation ou le vêtement en cours de confection risquerait de prendre feu, vous exposant à des risques de brûlure ou de décharge électrique.
• Ne posez pas cette machine sur une surface instable, telle qu’une table bancale ou inclinée : elle risquerait de tomber et de vous blesser.
5 Vous devez faire preuve d’une grande prudence lorsque vous cousez :
•Faites toujours particulièrement attention à l’aiguille. N’utilisez pas d’aiguilles tordues ou endommagées.
•Ne touchez aucune pièce en mouvement. Vous devez faire preuve d’une grande prudence avec l’aiguille de la machine.
1
•Ne pas allumer la machine lorsque vous appuyez sur la pédale. La machine pourrait démarrer subitement et blesser la personne ou endommager la machine.
•Éteignez la machine en mettant l’interrupteur sur la position « O » si vous souhaitez effectuer une intervention dans la zone de l’aiguille.
•N’utilisez pas de plaque d’aiguille endommagée ou inadéquate, car vous risqueriez de casser l’aiguille.
•Ne poussez pas ou ne tirez pas le tissu en cousant, et observez attentivement les instructions lorsque vous cousez à main levée pour ne pas entraver le fonctionnement de l’aiguille et causer sa rupture.
6 Cette machine n’est pas un jouet :
•Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l’utilisent ou se trouvent à proximité.
•Tenez le sac en plastique dans lequel cette machine a été livrée hors de portée des enfants, ou jetez-le. Ne laissez jamais les enfants jouer avec ce sac : ils risqueraient de s’étouffer.
•N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
7 Pour une vie prolongée de votre machine :
•Ne rangez pas la machine dans des endroits exposés directement aux rayons du soleil ou très humides. N’utilisez pas et ne mettez pas la machine à proximité d’un radiateur, d’un fer à repasser, d’une lampe à halogène ou d’autres objets chauds.
•Utilisez uniquement des savons ou des détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc jamais être utilisés.
•Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d’instructions pour remplacer ou installer tout assemblage, le pied-de- biche, l’aiguille ou toute autre pièce.
8 Pour la réparation ou le réglage :
•Si la lampe (diode à émission de lumière) est endommagée, elle doit être remplacée par un revendeur agréé.
•Lors d’un dysfonctionnement ou d’un réglage requis, suivez tout d’abord le tableau de dépannage à l’arrière du manuel d’instructions pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Brother local agréé.
N’utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel.
N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant qui sont décrits dans ce manuel.
Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit sont sujets à des modifications sans préavis.
Pour plus d’informations sur le produit, visitez notre site Web à l’adresse www.brother.com
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cette machine est conçue pour une utilisation domestique.
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité. Il faut surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil s'ils sont encadrés ou s'ils ont reçu des instructions leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
2
POUR LES UTILISATEURS DU ROYAUME-UNI, D’IRLANDE, DE MALTE ET DE CHYPRE UNIQUEMENT
IMPORTANT
•En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c’est-à-
dire portant la marque , d’une capacité correspondant à celle indiquée sur la fiche.
—
•Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est ouvert.
•Si la prise électrique disponible ne correspond pas à la fiche fournie avec cet équipement, vous devez contacter votre revendeur agréé pour obtenir le bon cordon.
TABLE DES MATIÈRES |
|
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ |
|
IMPORTANTES ............................................... |
1 |
1. APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE |
|
MACHINE À COUDRE ................ |
4 |
ACCESSOIRES ................................................. |
4 |
Accessoires en option ......................................... |
4 |
LES PIÈCES PRINCIPALES ............................... |
5 |
Plateau ............................................................... |
5 |
COMMENT UTILISER VOTRE MACHINE À |
|
COUDRE ........................................................ |
6 |
Branchement de la fiche du cordon |
|
d’alimentation .................................................... |
6 |
Interrupteur principal et interrupteur |
|
de la lampe ........................................................ |
7 |
Pédale ................................................................ |
7 |
Vérification de l’aiguille ..................................... |
7 |
Remplacement de l’aiguille ................................ |
7 |
Changement du pied-de-biche ........................... |
8 |
LES COMMANDES .......................................... |
9 |
Sélecteur de modèle de point ............................. |
9 |
Noms et modèles de points ................................ |
9 |
Levier de couture en marche arrière ................. |
10 |
COMMENT ENFILER LA MACHINE .............. |
11 |
Bobinage de la canette ..................................... |
11 |
Enfilage du fil de dessous ................................. |
13 |
Enfilage du fil de dessous (pour les modèles |
|
équipés d’une canette à installation rapide) ...... |
14 |
Enfilage du fil de dessus ................................... |
15 |
Comment faire sortir le fil de dessous ............... |
17 |
COMBINAISONS DE TISSU, FIL ET |
|
AIGUILLE ...................................................... |
18 |
2. NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE |
|
COUTURE ................................ |
19 |
Instructions à lire avant de commencer |
|
à coudre ........................................................... |
19 |
Pour commencer à coudre ............................... |
19 |
Échantillon ....................................................... |
20 |
Modification du sens de couture ...................... |
20 |
Couture de tissus épais ..................................... |
20 |
Couture de tissus fins ........................................ |
21 |
Couture de tissus élastiques .............................. |
21 |
Couture de pièces cylindriques ......................... |
21 |
Tension du fil .................................................... |
21 |
3. POINTS INTÉGRÉS ................... |
23 |
Points droits ...................................................... |
23 |
Points zigzag ..................................................... |
23 |
Points ourlet invisible ........................................ |
24 |
Points de surjet ................................................. |
25 |
Points élastiques ............................................... |
25 |
Points double action ......................................... |
26 |
4.COMMENT COUDRE DES BOUTONNIÈRES ET DES
BOUTONS ................................ |
27 |
Réalisation d’une boutonnière .......................... |
27 |
Équilibrage de boutonnières .............................. |
28 |
5.COMMENT UTILISER LES ACCESSOIRES ET LES
APPLICATIONS ........................ |
29 |
Fixation d’une fermeture à glissière ................... |
29 |
Création de fronces ........................................... |
30 |
Appliqués ......................................................... |
30 |
UTILISATION DES ACCESSOIRES |
|
OPTIONNELS ............................................... |
31 |
Couture de boutons .......................................... |
31 |
Reprisage .......................................................... |
32 |
Comment utiliser le pied pour ourlets |
|
invisibles ........................................................... |
33 |
6. ANNEXE ................................... |
34 |
ENTRETIEN .................................................. |
34 |
Restrictions sur l’application d’huile |
|
sur la machine .................................................. |
34 |
Précautions relatives au rangement |
|
de la machine ................................................... |
34 |
Nettoyage ......................................................... |
34 |
DÉPANNAGE ............................................... |
36 |
INDEX .......................................................... |
39 |
3
1 APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE |
1 |
MACHINE À COUDRE |
ACCESSOIRES
Nous avons conçu ces accessoires pour vous aider à réaliser facilement la plupart des opérations de couture.
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6.7.
N° |
Nom de la pièce |
|
Réf. |
||
|
|
Amériques |
Autres pays |
||
1 |
Pied zigzag « J » |
XC4901-121 |
|||
(sur la machine) |
|||||
|
|
|
|
||
2 |
Pied pour boutonnières « A » |
X59369-321 |
|||
3 |
Pied pour fermeture à |
XE9369-001 |
|||
glissière « I » |
|||||
|
|
|
|
||
|
Canette |
|
|
SFB : |
|
4 |
(L’une d’entre elles se |
SA156 |
|
||
|
XA5539-151 |
||||
|
trouve sur la machine) |
|
|
||
|
|
|
|
N° |
Nom de la pièce |
Réf. |
||
|
|
Amériques |
Autres pays |
|
5 |
Jeu d’aiguilles |
Jeu de 3 aiguilles : XE5328-001 |
||
(Aiguille 90/14) |
Jeu de 2 aiguilles : XE7064-001 |
|||
|
||||
6 |
Tournevis |
XF3557-001 |
||
7 |
Pédale |
Voir page 5 |
Remarque
● Les accessoires fournis dépendent du modèle de la machine.
Accessoires en option
Les accessoires suivants sont disponibles en option. Vous pouvez les acheter séparément. L’accessoire suivant peut être fourni avec la machine en fonction du modèle acheté.
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
8. |
|
|
N° |
Nom de la pièce |
|
Réf. |
|
|
|
Amériques |
Autres pays |
|
1 |
Plaque à repriser |
XC6063-021 |
||
2 |
Pied pour boutons « M » |
XE2137-001 |
||
3 |
Pied à double |
SA107 |
|
F034N : |
entraînement |
|
XC2165-002 |
||
|
|
|
||
4 |
Pied pour courtepointe |
SA129 |
|
F005N : |
|
XC1948-052 |
|||
|
|
|
|
N° |
Nom de la pièce |
|
Réf. |
|
|
|
Amériques |
Autres pays |
|
5 |
Pied pour courtepointe |
SA125 |
|
F001N : |
d’¼ po |
|
XC1944-052 |
||
|
|
|
||
6 |
Pied ourleur étroit |
SA127 |
|
F003N : |
|
XC1945-052 |
|||
|
|
|
|
|
7 |
Pied pour ourlets |
SA134 |
|
F018N : |
invisibles |
|
XC1976-052 |
||
|
|
|
||
8 |
Guide de courtepointe |
SA132 |
|
F016N : |
|
XC2215-052 |
|||
|
|
|
|
4
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE |
— |
LES PIÈCES PRINCIPALES
3 2 1
4
B
5 A
6 |
0 |
|
|
7 |
|
8 |
9 |
1Dévidoir (Page 11)
Cette pièce sert à bobiner le fil sur la canette pour l’utiliser comme fil de dessous.
2Porte-bobine (Page 11, 15)
Cette pièce permet de maintenir la bobine de fil.
3Guide-fil (Page 11, 15)
Il sert à passer le fil sur la canette et à enfiler l’aiguille de la machine.
4 Levier compensateur du fil (Page 16)
5Sélecteur de tension supérieure (Page 22)
Cette pièce règle la tension du fil de dessus.
6Coupe-fil (Page 20)
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.
7Canette à installation rapide (Page 14, 17)
(Cette pièce n’est montée que sur certains modèles.)
8 Plateau et compartiment d’accessoires (Page 5)
9 Pied-de-biche (Page 8)
0Levier de couture en marche arrière (Page 10)
Poussez ce levier pour coudre en marche arrière.
A Vis d’équilibrage des boutonnières (Page 28)
BSélecteur de modèle de point (Page 9)
Tournez le sélecteur dans un sens ou dans l’autre pour choisir le point que vous souhaitez.
CMolette
Cette pièce permet de relever et d’abaisser l’aiguille manuellement.
DInterrupteur principal et interrupteur de la lampe (Page 7)
Vous pouvez mettre l’interrupteur principal/de la lampe dans la position de marche et d’arrêt.
EPrise/Connecteur de la pédale (Page 6)
Branchez la fiche de la pédale et connectez la machine à l’alimentation électrique.
FLevier du pied-de-biche (Page 15)
Cette pièce permet de relever et d’abaisser le pied-
de-biche.
C
F
D
GE
GPédale (Page 7)
Vous pouvez utiliser cette pédale pour contrôler la vitesse de la machine et pour commencer à coudre et arrêter de coudre.
Pédale :
Modèle KD-1902 pour 110-120 V
KD-1902 pour 110-127 V (Brésil uniquement) Modèle KD-2902 pour 220-240 V
La référence de la pédale varie en fonction du pays ou de la région. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.
Plateau
Les accessoires sont rangés dans un compartiment à l’intérieur du plateau.
1Faites glisser le plateau vers la gauche pour l’ouvrir.
1
2
1 Plateau
2 Compartiment de rangement
5
COMMENT UTILISER VOTRE MACHINE À COUDRE
1
AVERTISSEMENT
●Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L’utilisation d’autres sources d’alimentation pourrait causer un incendie, une décharge électrique ou endommager la machine.
●Veillez à ce que les fiches du cordon d’alimentation soient correctement insérées dans la prise électrique et la prise d’alimentation de la machine.
●N’insérez pas la fiche du cordon d’alimentation dans une prise électrique inadaptée.
●Mettez la machine hors tension et débranchez-la dans les cas suivants :
•Lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine.
•Après avoir utilisé la machine.
•En cas de panne de courant pendant que vous utilisez la machine.
•Lorsque la machine ne marche pas bien à cause d’une mauvaise connexion ou d’un débranchement.
•Pendant un orage électrique.
ATTENTION
●Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec cette machine.
●N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d’autres appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
●Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter.
●Lorsque vous débranchez la machine, mettez-la toujours d’abord hors tension. Saisissez toujours la fiche pour la retirer de la prise de courant. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation, celui-ci pourrait être endommagé, et vous risqueriez de recevoir une décharge électrique ou de causer un incendie.
●Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas coupé, endommagé, modifié, plié avec force, tiré, tordu ni lié. Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Ne placez jamais le cordon d’alimentation près d’une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le cordon et causer un incendie ou une décharge électrique. Si le cordon ou la fiche sont endommagés, ramenez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser.
●Débranchez le cordon d’alimentation si vous n’allez pas utiliser la machine pendant une longue période de temps. Sinon, cela pourrait présenter un risque d’incendie.
Branchement de la fiche du cordon d’alimentation
1Connectezmachine. la fiche de la pédale à la
2Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale.
Remarque
●Si une panne d’électricité se produit en cours d’utilisation de la machine à coudre, mettez-la hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Pour une utilisation correcte, respectez la procédure nécessaire lorsque vous redémarrez la machine à coudre.
6
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE |
— |
Interrupteur principal et interrupteur de la lampe
Cet interrupteur met la machine sous/hors tension et allume/éteint la lampe.
1
2
1 Allumer (vers la marque « I »)
2 Éteindre (vers la marque « O »)
ATTENTION
●Ne pas allumer la machine lorsque vous appuyez sur la pédale. La machine pourrait démarrer subitement et blesser la personne ou endommager la machine.
Pédale
Lorsque vous appuyez légèrement sur la pédale, la machine marche à petite vitesse. Lorsque vous appuyez plus fort, la vitesse de la machine augmente. Lorsque vous enlevez votre pied de la pédale, la machine s’arrête.
1
2
1 Vitesse réduite
2 Vitesse élevée
Vous devez vous assurer que rien n’est placé sur la pédale lorsque la machine n’est pas utilisée.
ATTENTION
●Ne laissez pas de morceaux de tissu et de poussière s’accumuler sur la pédale. Cela pourrait causer un incendie ou une décharge électrique.
Vérification de l’aiguille
L’aiguille doit toujours être droite et effilée pour obtenir une couture régulière.
■Vérification correcte de l’aiguille
Mettez le côté plat de l’aiguille sur une surface plane. Vérifiez l’aiguille depuis le haut et depuis les côtés. Mettez au rebut les aiguilles tordues de façon sécuritaire.
1
2
1 Espace parallèle
2Surface plane (couvercle du compartiment à canette, morceau de verre, etc.)
Remplacement de l’aiguille
ATTENTION
●Mettez toujours la machine hors tension avant de changer l’aiguille. En effet, vous risquez de vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale et que la machine commence à coudre.
●N’utilisez que des aiguilles pour machine à coudre à usage domestique. Les autres aiguilles pourraient se tordre ou se casser et vous blesser.
●N’utilisez jamais d’aiguille tordue. Une aiguille tordue pourrait se casser facilement et vous blesser.
1Mettez la machine hors tension.
2Relevez l’aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut.
3Abaissez le levier du pied-de-biche.
1
1 Levier du pied-de-biche
7
———————
ATTENTION
●Avant de remplacer l’aiguille, placez le tissu ou le papier sous le pied-de-biche pour éviter que l’aiguille ne tombe dans le trou de la plaque d’aiguille.
4Tenez l’aiguille avec la main gauche, puis, à l’aide d’un tournevis, tournez la vis du pince-aiguille en sens inverse des aiguilles d’une montre pour retirer l’aiguille.
1
1 Utilisez un tournevis
•Ne forcez pas lorsque vous serrez ou desserrez la vis du pince-aiguille, sinon vous risquez d’endommager certaines pièces de la machine à coudre.
5Le côté plat de l’aiguille orienté vers l’arrière de la machine, insérez l’aiguille jusqu’à ce qu’elle touche la butée. Puis, serrez le pince-aiguille à l’aide du tournevis.
2 |
|
3 |
1 |
|
1 Utilisez un tournevis
2 Butée de l’aiguille
3 Aiguille
ATTENTION
●Veillez à insérer l’aiguille jusqu’à ce qu’elle touche la butée et serrez fermement la vis du pince-aiguille à l’aide d’un tournevis, sinon vous risquez de casser l’aiguille ou d’endommager la machine.
Changement du pied-de- |
1 |
biche |
ATTENTION
●Mettez toujours la machine hors tension avant de changer le pied-de-biche. Si vous laissez la machine sous tension et que vous appuyez accidentellement sur la pédale, la machine démarrera et vous pourrez vous blesser.
●Utilisez toujours le pied-de-biche correspondant au modèle de point que vous avez choisi. Si vous utilisez le pied- de-biche incorrect, l’aiguille pourrait alors heurter le pied-de-biche et se tordre ou se casser, et elle pourrait vous blesser.
●N’utilisez que des pieds-de-biche qui ont été conçus pour être utilisés avec cette machine. Si vous utilisez d’autres pieds- de-biche, un accident pourrait survenir ou vous pourriez vous blesser.
Vous devrez changer le pied-de-biche selon ce que vous voulez coudre et la façon dont vous voulez coudre.
1Mettez la machine hors tension. Relevez le levier du pied-de-biche.
2Relevez l’aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut.
3Appuyez sur le bouton noir situé à l’arrière du support de pied-de-biche pour relâcher le pied-de-biche.
1
2
3 |
1 |
Bouton noir |
2 |
Support du pied-de- |
|
|
|
biche |
|
3 |
Pied-de-biche |
ou
Retirez le pied-de-biche en le tirant verticalement vers le bas.
1
2
1 Support du pied-de- biche
2 Pied-de-biche
8
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE ———
4Mettez un pied-de-biche différent sur la plaque d’aiguille de façon à ce que la barre sur le pied-de-biche soit alignée avec la fente sur le talon.
5Abaissez le levier du pied-de-biche et fixez le pied-de-biche sur le talon. Si le pied-de-biche est dans la position correcte, la barre devrait se bloquer par simple pression.
1 2
1 Talon
2 Barre
■ Orientation d’installation du pied-de-biche
ATTENTION
●Si l’orientation d’installation du pied-de- biche est incorrecte, l’aiguille risque de toucher le pied-de-biche, de se tordre ou de se casser, et ainsi de vous blesser.
LES COMMANDES
Sélecteur de modèle de point
ATTENTION
●Lorsque vous utilisez le sélecteur de modèle de point pour choisir un modèle de point, relevez l’aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut. Si l’aiguille est dans la position basse lorsque vous tournez le sélecteur de modèle de point, l’aiguille, le pied-de-biche ou le tissu pourront être endommagés.
Pour choisir un point, tournez simplement le sélecteur de modèle de point dans un sens ou dans l’autre.
2 11
1
1 Sélecteur de modèle de point
2 Numéro de modèle de point choisi
Noms et modèles de points
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
2 |
3 |
4 |
|
5 |
6 |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
*1 |
*1 |
*1 |
||||
15 |
16 |
17 |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*1 : Les points numéro 15 à 17 ne sont disponibles que sur certains modèles.
|
Longueur |
|
Modèle de point |
préréglée |
|
|
(mm (po)) |
Page de |
Nom du point |
Largeur |
référence |
préréglée |
|
|
|
(mm (po)) |
|
1 |
|
|
|
0,5 (1/32) |
|
|
|
27 |
BOUTONNIÈRE |
5 (3/16) |
|
AUTOMATIQUE EN |
|
|
QUATRE ÉTAPES |
|
|
2 |
0,7 (1/32) |
|
|
23, 30, 31, |
|
|
|
|
|
|
33 |
POINT ZIGZAG |
1,8 (1/8) |
|
9
Modèle de point |
Longueur |
|
préréglée |
|
|
|
(mm (po)) |
Page de |
Nom du point |
Largeur |
référence |
préréglée |
|
|
|
(mm (po)) |
|
3 |
1,5 (1/16) |
|
|
23, 30, 31, |
|
|
|
|
|
|
33 |
POINT ZIGZAG |
3,3 (3/16) |
|
4 |
2 (1/16) |
|
|
23, 30, 31, |
|
|
|
|
|
|
33 |
POINT ZIGZAG |
5 (3/16) |
|
5 |
0,5 (1/32) |
|
|
23, 30 |
|
|
|
|
POINT ZIGZAG |
5 (3/16) |
|
(PLUMETIS) |
|
|
|
|
|
6 |
1,6 (1/16) |
|
|
23, 32 |
|
|
|
|
POINT DROIT |
— |
|
(aiguille au centre) |
|
|
|
|
|
7 |
1,8 (1/8) |
|
|
23, 32 |
|
|
|
|
POINT DROIT |
— |
|
(aiguille au centre) |
|
|
|
|
|
8 |
2 (1/16) |
|
|
23, 32 |
|
|
|
|
POINT DROIT |
— |
|
(aiguille au centre) |
|
|
|
|
|
9 |
3 (1/8) |
|
|
23, 29, 30, |
|
|
|
|
POINT DROIT |
|
32, 33 |
— |
|
|
(aiguille au centre) |
|
|
|
|
|
10 |
4 (3/16) |
|
|
23, 32 |
|
|
|
|
POINT DROIT |
— |
|
(aiguille au centre) |
|
|
|
|
|
11 |
2,5 (3/32) |
|
|
23, 30, 32 |
|
|
|
|
POINT DROIT |
— |
|
(aiguille à gauche) |
|
|
|
|
|
12 |
2 (1/16) |
|
|
24, 33 |
|
|
|
|
POINT OURLET |
5 (3/16) |
|
INVISIBLE |
|
|
|
|
Modèle de point |
Longueur |
|
|
préréglée |
|
1 |
|
|
(mm (po)) |
Page de |
|
Nom du point |
Largeur |
référence |
|
préréglée |
|
|
|
|
(mm (po)) |
|
|
13 |
1 (1/16) |
|
|
|
25 |
|
|
|
|
|
|
POINT ÉLASTIQUE |
5 (3/16) |
|
|
14 |
2 (1/16) |
|
|
|
|
|
|
POINT OURLET |
|
24, 33 |
|
|
|
|
|
INVISIBLE |
5 (3/16) |
|
|
ÉLASTIQUE |
|
|
|
15 |
2 (1/16) |
|
|
|
25 |
|
|
|
|
|
|
POINT DE SURJET |
5 (3/16) |
|
|
16 |
1,2 (1/16) |
|
|
|
26 |
|
|
|
|
|
|
POINT DOUBLE |
5 (3/16) |
|
|
ACTION |
|
|
|
|
|
|
|
17 |
1,2 (1/16) |
|
|
|
26 |
|
|
|
|
|
|
POINT |
5 (3/16) |
|
|
D’ASSEMBLAGE |
|
|
|
|
|
|
Levier de couture en marche arrière
Vous pouvez utiliser la couture en marche arrière pour faire des points de recul et renforcer les coutures. Pour coudre en marche arrière, poussez à fond le levier de couture en marche arrière et maintenez-le dans cette position tout en appuyant légèrement sur la pédale. Pour coudre en marche avant, relâchez le levier de couture en marche arrière. La machine coudra alors en marche avant.
La longueur des points inverses est fixe à 2 mm (1/16 po).
1
1 Levier de couture en marche arrière
10
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE |
— |
COMMENT ENFILER LA MACHINE
Bobinage de la canette
ATTENTION
●Nous avons conçu la canette qui est fournie avec cette machine. Si vous utilisez des canettes provenant d’autres modèles, il est possible que la machine ne fonctionne pas correctement. N’utilisez que la canette fournie avec cette machine ou des canettes du même type (réf. :
SA156, SFB : XA5539-151). L’utilisation de n’importe quelle autre canette pourrait endommager la machine.
Taille réelle
11,5 mm (7/16 po)
Ce modèle |
Autres modèles |
1
2
1Introduire complètement
le fil.
3
1 Disque de pré-tension |
2 Axe du dévidoir |
3 Canette |
1Tirez sur le porte-bobine pour le faire sortir et mettez-y une bobine de fil.
2Tout en maintenant le fil de la bobine de la main droite, faites passer le fil dans la rainure du guide-fil en le dirigeant vers vous. Ensuite, faites passer le fil autour du disque de pré-tension et introduisez complètement le fil.
ATTENTION
●Si la bobine de fil est placée au mauvais endroit ou si elle est placée de manière incorrecte, il est possible que le fil s’emmêle sur le porte-bobine.
11